1
00:00:00,985 --> 00:00:02,346
.كدتَ تموت وأنت صغير

2
00:00:03,080 --> 00:00:04,067
..."سابقاً في "الهامشية

3
00:00:04,894 --> 00:00:07,163
.أصبحتُ مهووساً بمحاولة إنقاذك

4
00:00:07,701 --> 00:00:09,369
،(والتر)
.لا أذكر أياً من ذلك

5
00:00:09,436 --> 00:00:11,237
.لن أدع (بيتر) يموت مجدداً

6
00:00:11,305 --> 00:00:13,172
ماذا كنت تعني بذلك؟

7
00:00:13,240 --> 00:00:20,880
صمّمت جهازاً لعبور الحيّز الزمكاني
.واسترجاع ابني الذي يحتضر

8
00:00:20,948 --> 00:00:22,415
،(والتر)
.يجب أن أخبر (بيتر) بالحقيقة

9
00:00:22,483 --> 00:00:23,850
لم تكن علاقتنا ممتازة 
.هكذا من قبل

10
00:00:23,917 --> 00:00:27,053
،لا أستطيع أن أفقده مجدّداً
!لا أستطيع

11
00:00:27,121 --> 00:00:30,123
،امنحيني الوقت لأستعدّ
.أرجوكِ

12
00:00:46,106 --> 00:00:48,041
بعض الفكّة؟

13
00:00:48,108 --> 00:00:50,510
،معذرة، سيّدتي
ألديكِ بعض الفكّة المتبقيّة؟

14
00:00:50,577 --> 00:00:52,078
،شكراً لكِ
.بارككِ الرّب

15
00:00:52,146 --> 00:00:54,914
،معذرة، سيّدي
ألديكِ بعض الفكّة المتبقيّة؟

16
00:00:54,982 --> 00:00:59,118
.كلاّ، أنا آسف -
.ولو كان قليلاً -

17
00:00:59,186 --> 00:01:03,489
،شكراً لك
.بوركتَ يا سيّدي

18
00:01:36,565 --> 00:01:39,930
"ماستراك)، ستصل في أسرع وقت)"

19
00:01:47,468 --> 00:01:49,535
بعض الفكّة المتبقيّة؟

20
00:02:01,882 --> 00:02:04,350
.ربّاه

21
00:02:04,418 --> 00:02:06,619
.ربّاه

22
00:02:06,687 --> 00:02:08,254
!كلاّ، كلاّ، أرجوكم
!أخرجوني من هنا

23
00:02:08,322 --> 00:02:11,457
!النجدة
!أخرجوني من هنا

24
00:02:15,438 --> 00:02:18,878
،التنويم المغناطيسي، التحكّم بالنار، الوعي الجماعي"
"،الإدراك المتجاوز، العلوم العصبية، السماع الخارق

25
00:02:18,979 --> 00:02:23,279
،التجميد البشري، العوالم المتوازية، الانتقال الحسّي"
".ما قبل العلوم، الطّفرة، الهندسة الوراثية

26
00:02:23,380 --> 00:02:27,880
"Tamed © تــرجــمــة"
"Endless Impossibilities!"

27
00:02:27,981 --> 00:02:35,181
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الثاني"
"(الحلقة الـ18: (الخزامى البيضاء"

28
00:03:04,511 --> 00:03:06,078
.اترك رسالتك

29
00:03:07,881 --> 00:03:09,782
،(أنا (بيتر
.ارفع السمّاعة

30
00:03:13,120 --> 00:03:16,989
،(أهلاً يا (والتر
.(أنا (بيتر

31
00:03:17,057 --> 00:03:19,625
.(ابنك، (بيتر

32
00:03:19,693 --> 00:03:21,727
،(هيّا يا (والتر
.ارفع السّماعة

33
00:03:21,795 --> 00:03:23,329
،والتر)، ارفع سمّاعة الهاتف)

34
00:03:23,397 --> 00:03:26,199
واضغط على الزّر الأسود المربّع 
.الذي يوجد بجانب الضوء الأحمر الومّاض

35
00:03:26,266 --> 00:03:27,233
أتذكر؟

36
00:03:27,301 --> 00:03:28,267
.حسناً، لا بأس

37
00:03:28,335 --> 00:03:30,703
،حين تسمع هذه الرسالة
.أريد منك أن تجمع معدّاتك

38
00:03:30,771 --> 00:03:32,505
.اتصلت بي (أوليفيا) للتو

39
00:03:32,573 --> 00:03:35,942
،أخبرتني بحادث على متن أحد القطارات
.وأنا أعرف كم تحبّ القطارات

40
00:03:36,009 --> 00:03:37,443
.ظننت أنّه أمر سيبهجك

41
00:03:37,511 --> 00:03:40,079
،سأمرّ عليك بالمنزل بعد 15 دقيقة
حسناً؟

42
00:04:14,514 --> 00:04:16,649
ألم تلاحظي شيئاً غريباً؟

43
00:04:16,717 --> 00:04:19,585
،ليس بعد
.لكن اصبر عليّ 10 دقائق

44
00:04:19,653 --> 00:04:20,886
.(كنت أتحدّث عن (والتر

45
00:04:20,954 --> 00:04:22,989
.(مرحباً، أنا الدكتور (والتر بيشوب

46
00:04:23,056 --> 00:04:24,824
.إنّه يتجنّبني منذ أسبوع

47
00:04:24,891 --> 00:04:27,159
حتّى أنّه لم ينظر إليّ
.بالسيارة ونحن قادمان إلى هنا

48
00:04:27,227 --> 00:04:28,461
.توقّف عن الأكل

49
00:04:28,528 --> 00:04:31,130
اشتريت له علبة جديدة من بسكويت 
.الـ(بيك فرين)، ولم يفتحها أصلاً

50
00:04:31,198 --> 00:04:32,965
هل قال لك شيئاً؟

51
00:04:33,033 --> 00:04:37,069
،كلاّ
.كان حزيناً طيلة الأسبوع

52
00:04:40,674 --> 00:04:42,041
.لم ألاحظ أيّ شيء

53
00:04:56,757 --> 00:04:58,491
!يا للهول

54
00:05:33,894 --> 00:05:36,495
،سيّدي
ماذا تفعل؟

55
00:05:36,563 --> 00:05:37,530
.أتحقّق من ملابسهم الداخليّة

56
00:05:37,597 --> 00:05:39,131
ملابسهم الداخليّة؟

57
00:05:39,199 --> 00:05:47,707
أما واثق أنّك تعرفين أنّ الموت المفاجئ
.يؤدي إلى إطلاق مثانة الضحايا للبول

58
00:05:47,774 --> 00:05:49,809
.وأحياناً البراز

59
00:05:49,876 --> 00:05:52,411
.اخرج من هذا القطار

60
00:05:52,479 --> 00:05:57,483
،إنّه برفقتي
.شكراً لكِ

61
00:05:57,551 --> 00:06:00,353
لا أعرف ماذا حدث لهؤلاء الناس
.(أيتها العميلة (دونام

62
00:06:00,420 --> 00:06:03,923
تخميني الأول أن تكون
.سكتة قلبية جماعية

63
00:06:03,990 --> 00:06:06,892
أتعتقد أنّهم ماتوا جميعاً
بسبب نوبة قلبية أصابتهم في وقت واحد؟

64
00:06:06,960 --> 00:06:11,897
،ربّما كانت نوبة تعاطفية
.معدية مثل التثاؤب

65
00:06:11,965 --> 00:06:15,301
،(بربّك يا (والتر
أتعتقد ذلك حقاً؟

66
00:06:26,780 --> 00:06:31,250
والتر)، هل تفسّر نظريتك كون جميع)
المصابيح مطفأة بهذه العربة؟

67
00:06:31,318 --> 00:06:34,186
،كلاّ
.يجب أن تكون لها بطارية احتياطية

68
00:06:34,254 --> 00:06:36,922
.ما لم تركّب كما يجب

69
00:06:36,990 --> 00:06:39,291
أيتها العميلة (دونام)؟

70
00:06:49,569 --> 00:06:52,071
التقى بالرّجل 
.وهو يدخل العربة

71
00:06:52,139 --> 00:06:55,574
،ستّة أقدام، شعر أسمر
.ويرتدي معطفاً واقياً من المطر

72
00:06:55,642 --> 00:06:58,911
وهو واثق أنّه رآه يغادر هذه العربة؟

73
00:06:58,979 --> 00:07:01,180
.لم يتحدّث معه الرّجل أو يلقِ له بالاً

74
00:07:01,248 --> 00:07:04,049
.اتجه للرصيف وحسب

75
00:07:04,117 --> 00:07:05,251
هل التقطت له 
كاميرا المراقبة أي صورة؟

76
00:07:05,318 --> 00:07:08,087
.أنتظر أن أعلم بذلك

77
00:07:18,999 --> 00:07:21,333
.(أيّتها العميلة (دونام

78
00:07:29,676 --> 00:07:35,381
،(يا (رود
.وجدت هذا هناك

79
00:07:35,449 --> 00:07:36,615
.ربّاه

80
00:07:36,683 --> 00:07:40,419
،معذرة أيّها السّادة
.إنّه لي

81
00:07:40,487 --> 00:07:43,422
.شكراً لكم، شكراً لكم

82
00:07:43,490 --> 00:07:47,026
،نفدت جميع البطاريات
.لم تطفأ المصابيح فقط

83
00:07:47,093 --> 00:07:48,394
،هذا هاتفها
.لكن بطارياتها نفدت جميعاً

84
00:07:48,462 --> 00:07:51,163
،جميع الهواتف المتنقلة
.والحواسيب المحمولة ومشغلات الموسيقى

85
00:07:51,231 --> 00:07:52,798
.نفدت طاقة بطارياتها جميعاً

86
00:07:52,866 --> 00:07:54,967
أمن نظريات، دكتور (بيشوب)؟

87
00:07:55,035 --> 00:07:56,669
.كلاّ

88
00:07:56,736 --> 00:08:02,041
فقط أنّ نظريتي الأولية عن السكتة 
.القلبية الجماعية غير صحيحة

89
00:08:02,108 --> 00:08:07,813
،يجب أن آخذ بعض الجثث للمختبر
.ستة أو سبعة ستكفي

90
00:08:10,884 --> 00:08:13,652
.لدينا صورة من كاميرات المحطّة

91
00:08:18,959 --> 00:08:21,293
من يكون هذا الرّجل؟

92
00:08:21,361 --> 00:08:24,430
وكيف قتل كلّ شيء
على متن هذا القطار؟

93
00:08:31,554 --> 00:08:33,822
.هذا غريب

94
00:08:33,890 --> 00:08:36,358
،الكائنات المحتضرة تقاتل حتى آخر نفس

95
00:08:36,426 --> 00:08:40,896
لكن يبدو هؤلاء الناس وكأنّهم 
.قد توقفوا عن الحياة فجأة

96
00:08:40,964 --> 00:08:43,198
،مرحباً
ما الأخبار هنا؟

97
00:08:43,266 --> 00:08:45,801
،(أهلاً يا (بيتر
.غير مبشّرة

98
00:08:45,869 --> 00:08:49,772
،خذي عينات من رئة الرّجل
.ودماغه وجلده، فثمّة أمر ينقصنا هنا

99
00:08:49,839 --> 00:08:51,440
.أجل، أعتقد أنّه راتبي

100
00:08:52,509 --> 00:08:56,378
أياً يكن، أنا واتق
.(أنّك ستجد حلاً له يا (والتر

101
00:08:56,446 --> 00:09:00,215
،(والتر)
ماذا يجري معك؟

102
00:09:00,283 --> 00:09:02,251
أمن خطب ما؟
أثمة أمر تريد التحدّث بشأنه؟

103
00:09:02,318 --> 00:09:05,788
.كلاّ، كلّ شيء على ما يرام

104
00:09:05,855 --> 00:09:09,658
أسترو"، أريني العينات"
.السابقة لتلك الخلايا من فضلكِ

105
00:09:14,431 --> 00:09:15,798
.هذا رائع

106
00:09:15,865 --> 00:09:18,033
تركّز "ثلاثي فسفات 
.الأَدينوزِين" منخفض جداً‎

107
00:09:18,101 --> 00:09:21,702
يستمرّ نموّ الخلية 
.لساعات حتّى بعد الموت

108
00:09:21,870 --> 00:09:25,407
لكن يبدو أنّ "متقدّرات" هذا الرّجل
.قد توقفت عن العمل قبل موعدها

109
00:09:25,475 --> 00:09:30,979
ماذا لو أخذت عينات من البقية
لرؤية أمكانية وجود تشابه؟

110
00:09:33,883 --> 00:09:35,217
ماذا تقصد يا (والتر)؟

111
00:09:35,285 --> 00:09:38,387
أنّ شيئاً ما وصل إلى 
...داخل "متقدرات" هؤلاء الناس و

112
00:09:38,455 --> 00:09:42,424
امتصّ طاقتها مثل البطاريات
.والأجهزة الاليكترونية بالقطار

113
00:09:42,492 --> 00:09:44,727
ليست قلوبهم وحدها 
.من توقفت عن العمل

114
00:09:44,794 --> 00:09:46,662
.بل كلّ خلية بأجسامهم

115
00:09:46,730 --> 00:09:48,464
وما الذي يمكن 
أن يسبّب هذا برأيك؟

116
00:09:48,531 --> 00:09:50,999
.لا أدري

117
00:09:53,169 --> 00:09:56,472
قبل 20 سنة، من يتمشّى 
...بمدينة (بوسطن) لساعتين سيظهر

118
00:09:56,539 --> 00:10:01,110
،على 10 كاميرات للمراقبة تقريباً
.أما الآن، فعلى المئات

119
00:10:01,177 --> 00:10:03,746
،شيء يسوء للخصوصية
.لكنّه يفيدنا نحن

120
00:10:03,813 --> 00:10:06,081
طلبت منهم أن يضعوا كلّ 
.مصدر على شاشة مختلفة

121
00:10:06,149 --> 00:10:07,583
أعطيانا نظرة على الطريق 
.التي سلكها المشتبه به

122
00:10:07,650 --> 00:10:09,284
.تشغيل

123
00:10:10,453 --> 00:10:15,190
،خرج من محطّة القطارات
.وقطع شارع (فيريس) وتابع شمالاً

124
00:10:15,258 --> 00:10:18,727
،(هذه من مصرف (شارع هاوارد
.وهنا قادماً من زاوية الشارع

125
00:10:18,795 --> 00:10:21,764
.وهنا يدخل إلى مقهى

126
00:10:21,831 --> 00:10:26,401
،قضى بها 45 دقيقة تقريباً
.ثم غادر المحلّ

127
00:10:26,469 --> 00:10:29,605
،يقتل الرّجل قطاراً مليئاً بالرّكاب
ثمّ يتوقف لتناول وجبة طعام؟

128
00:10:29,672 --> 00:10:32,207
.وفقدنا أثره هناك

129
00:10:32,275 --> 00:10:35,744
،بعد أن غادر المقهى
.لم نجده على أي كاميرا أخرى بعدها

130
00:10:35,812 --> 00:10:40,816
،لكن لدينا مكان نبدأ به
.(مقهى (ويلوزا

131
00:10:40,884 --> 00:10:44,953
،أجل، كان هنا هذا الصباح
.يقصدنا على الدوام

132
00:10:45,021 --> 00:10:47,556
.رجل غريب الأطوار -
كيف؟ -

133
00:10:47,624 --> 00:10:51,059
،حسناً، يرسم على أي شيء
.على المناديل الورقية وأغطية الطاولات

134
00:10:51,127 --> 00:10:53,228
وماذا يرسم؟

135
00:10:53,296 --> 00:10:54,496
.بعض العمليات الرياضية على ما أظن

136
00:10:54,564 --> 00:10:58,066
بصراحة، مستواي بالرياضيات 
...ينتهي عند احتساب اكراميتي، لذا

137
00:10:58,134 --> 00:10:59,868
وهل يدفع ببطاقته الائتمانية؟

138
00:10:59,936 --> 00:11:01,937
.أحياناً

139
00:11:04,874 --> 00:11:06,375
،تفضّلي
.هذه له

140
00:11:09,112 --> 00:11:13,015
،(آلستر بيك)
.شكراً لكِ، هذا سيساعنا كثيراً

141
00:11:43,646 --> 00:11:45,647
.أرسل آل (بيشوب)، رجاء

142
00:11:47,951 --> 00:11:52,487
.هذه معادلات رياضيّة معقّدة جداً

143
00:11:52,555 --> 00:11:54,489
يستعمل العلماء الفزيائيون 
،رسومات بيانية مثل هذه

144
00:11:54,557 --> 00:11:58,393
لاختزال خصائص 
.الجسيمات دوين الذّرية

145
00:11:58,461 --> 00:12:01,463
.إنّها رائعة

146
00:12:01,531 --> 00:12:05,300
.قد يفسّر هذا كتاباته الرّقميّة

147
00:12:05,368 --> 00:12:08,737
،الفزياء الفلكيّة
.(إنّه يدرّس بمعهد (ماساشوسيت

148
00:12:08,805 --> 00:12:11,073
،إن فهمت هذا كما يجب

149
00:12:11,140 --> 00:12:17,716
فإنّ (آلستر بيك) هذا قد أخذ نظرية 
.النسبية لـ(أينشتاين)، وحوّلها رأساً على عقب

150
00:12:17,717 --> 00:12:22,985
أحطت بجزء قليل منها، التاكيونات
.الموصوفة هنا، لكنّي لم أفهم المقصود منها

151
00:12:23,052 --> 00:12:29,992
لكن هذا يؤكّد أنّ الدكتور (بيك) كان 
...يتعامل مع طاقة كبيرة ليقوم

152
00:12:30,059 --> 00:12:32,361
.بأيّ يكن ما كان يقوم به

153
00:12:50,813 --> 00:12:53,916
ماذا تفعلون بأغراضي؟

154
00:13:09,866 --> 00:13:12,301
،بيك) هنا)
.بالأسفل

155
00:13:17,522 --> 00:13:18,586
.قدِم من الشارع ببساطة

156
00:13:23,212 --> 00:13:25,814
أظنّ أنّ هذا يفسّر 
.حاجته للأدوات الجراحية

157
00:13:25,882 --> 00:13:30,185
ماذا فعلتَ بهؤلاء الناس على القطار؟

158
00:13:30,253 --> 00:13:32,921
.12شخصاً بريئاً

159
00:13:32,989 --> 00:13:38,827
،لم يمت هؤلاء الناس، آنسة
.ليس للأبد

160
00:13:38,895 --> 00:13:40,829
.بالطبع ماتوا

161
00:13:40,897 --> 00:13:45,934
،لكن لن يكونوا كذلك قريباً
.رغم أنّ آخرين سيموتون، كما أخشى

162
00:13:46,002 --> 00:13:49,972
،(دكتور (بيك
.أريد منك أن تنبطح أرضاً في الحال

163
00:13:50,039 --> 00:13:54,009
،لا تأخذوا حساباتي
.فهي لا تعني لكم شيئاً

164
00:13:54,077 --> 00:13:58,480
لدي القدرة على أن أحرص أن لا تحصلوا 
.أبداً على الممتلكات التي أحتاجها

165
00:13:58,548 --> 00:14:01,850
.(زرعت شبكة (فرداي

166
00:14:01,918 --> 00:14:03,852
عمّ تتحدّث يا (والتر)؟

167
00:14:03,920 --> 00:14:08,090
درع لخلق جيب 
.مؤقت حول جسدك، بالطبع

168
00:14:08,157 --> 00:14:10,192
بالطبع ماذا؟
ما حاجته إلى جيب مؤقت؟

169
00:14:10,259 --> 00:14:11,994
.هذا رائع

170
00:14:12,061 --> 00:14:14,196
،(دكتور (بيك
ماذا تفعل؟

171
00:14:14,263 --> 00:14:16,098
دكتور (بيك)؟

172
00:14:16,165 --> 00:14:18,066
والتر)، ماذا يجري؟)

173
00:14:32,782 --> 00:14:35,083
بعض الفكّة المتبقيّة؟

174
00:14:35,151 --> 00:14:38,487
.يؤسفني أن تمرّ بهذا مجدّداً

175
00:14:49,532 --> 00:14:53,602
.ربّاه، ربّاه

176
00:15:01,307 --> 00:15:01,894
.اترك رسالتك

177
00:15:04,076 --> 00:15:04,664
،(أهلاً يا (والتر
.(أنا (بيتر

178
00:15:07,923 --> 00:15:09,163
.(ابنك، (بيتر

179
00:15:10,296 --> 00:15:11,032
.حسناً، لا بأس

180
00:15:11,591 --> 00:15:13,615
،حين تسمع هذه الرسالة
.أريد منك أن تجمع معدّاتك

181
00:15:13,612 --> 00:15:14,960
.اتصلت بي (أوليفيا) للتو

182
00:15:15,064 --> 00:15:18,117
،أخبرتني بحادث على متن أحد القطارات
.وأنا أعرف كم تحبّ القطارات

183
00:15:18,248 --> 00:15:19,478
.ظننت أنّه أمر سيبهجك

184
00:15:19,548 --> 00:15:22,025
،سأمرّ عليك بالمنزل بعد 15 دقيقة
حسناً؟

185
00:15:24,489 --> 00:15:26,090
ألم تلاحظي شيئاً غريباً؟

186
00:15:26,157 --> 00:15:29,259
،ليس بعد
.لكن اصبر عليّ 10 دقائق

187
00:15:29,327 --> 00:15:31,829
.(كنت أتحدّث عن (والتر

188
00:15:31,896 --> 00:15:34,732
.(معذرة، أنا الدكتور (والتر بيشوب

189
00:15:34,799 --> 00:15:37,234
أهذه هي العربة؟ -
.إنّها هناك -

190
00:15:39,404 --> 00:15:41,872
لا بدّ أن تكون العربة المقصودة؟

191
00:15:44,843 --> 00:15:47,411
!يا للهول

192
00:15:53,918 --> 00:15:55,853
وليس لديك ما تقوله لي أيضاً؟

193
00:15:55,920 --> 00:15:57,955
لا معلومات أخرى؟

194
00:16:04,429 --> 00:16:06,397
.ها هو التقرير الأوّلي

195
00:16:06,464 --> 00:16:09,867
أتعتقد أنّهم ماتوا جميعاً
بسبب نوبة قلبية أصابتهم في وقت واحد؟

196
00:16:09,934 --> 00:16:15,339
،ربّما كانت نوبة تعاطفية
.معدية مثل التثاؤب

197
00:16:23,081 --> 00:16:27,484
والتر)، هل تفسّر نظريتك كون جميع)
المصابيح مطفأة بهذه العربة؟

198
00:16:27,552 --> 00:16:29,186
،كلاّ
.يجب أن تكون لها بطارية احتياطية

199
00:16:29,254 --> 00:16:31,488
.ما لم تركّب كما يجب

200
00:16:31,556 --> 00:16:36,260
،يجب أن آخذ بعض الجثث للمختبر
.ستة أو سبعة ستكفي

201
00:16:36,327 --> 00:16:39,997
أيتها العميلة (دونام)؟

202
00:16:48,339 --> 00:16:51,542
التقى بالرّجل 
.وهو يدخل العربة

203
00:16:51,609 --> 00:16:53,444
قال أنّ الرّجل كان يرتدي
.معطفاً واقياً من المطر

204
00:16:53,511 --> 00:16:55,979
،ستّة أقدام، وشعر أسمر
.وقال أنّه لمس الدرابزين

205
00:16:56,047 --> 00:16:57,915
.ونبحث فيه عن بصماته

206
00:16:57,982 --> 00:17:00,017
.مرحباً

207
00:17:00,085 --> 00:17:03,787
،الرّجل من القطار
هل أخبرك بشيء؟

208
00:17:03,855 --> 00:17:04,855
.أجل

209
00:17:04,923 --> 00:17:06,423
ماذا قال لك؟

210
00:17:06,491 --> 00:17:08,926
".يؤسفني أن تمرّ بهذا مجدداً"

211
00:17:08,993 --> 00:17:10,094
مجدداً؟

212
00:17:27,212 --> 00:17:28,345
وماذا بعدها؟

213
00:17:28,413 --> 00:17:31,448
،نزل من السلّم
.ومشى بعيداً

214
00:17:31,516 --> 00:17:33,584
،(أيتها العميلة (دونام
.(أيّها العميل (برويلز

215
00:17:36,621 --> 00:17:37,888
.نفدت جميع البطاريات

216
00:17:37,956 --> 00:17:41,258
،جميع الهواتف والحواسيب المحمولة
.نفدت بطارياتها جميعاً

217
00:17:43,561 --> 00:17:48,232
يا (رود)، وجدت هذا على 
.الأرضية هناك

218
00:17:48,299 --> 00:17:49,700
.ربّاه

219
00:17:49,767 --> 00:17:51,902
!شكراً لكم، شكراً لكم

220
00:17:51,970 --> 00:17:53,170
.هذا... هذا لي

221
00:17:53,238 --> 00:17:54,638
.وجده على الأرضية هناك

222
00:17:56,606 --> 00:17:58,542
.شكراً لك

223
00:18:01,497 --> 00:18:03,514
".(المكتب الفدرالي، (بوسطن"

224
00:18:03,515 --> 00:18:06,950
المتقدّرات منخفضة؟ -
.أجل، امتصّت طاقتها تماماً -

225
00:18:07,018 --> 00:18:08,886
لم يمت الضحايا من 
،نوبة قلبيّة جماعية

226
00:18:08,953 --> 00:18:11,221
بل امتصّت طاقتهم 
.الإحيائية فحسب

227
00:18:11,289 --> 00:18:12,856
.كبطاريات هواتفهم

228
00:18:12,924 --> 00:18:14,658
،تماماً
.لكن كيف؟ هذا هو السؤال

229
00:18:14,726 --> 00:18:18,695
،ما يزال (والتر) يعمل على ذلك
.سأعلمك إن توصّل لشيء

230
00:18:18,763 --> 00:18:19,863
.حسنٌ

231
00:18:19,931 --> 00:18:24,434
دونام)، تمكّنا من تحديد هوية صاحب)
.البصمة التي رفعناها عن الدرابزين

232
00:18:24,502 --> 00:18:28,572
،كنّا محظوظين
".لصاحبها ملف لدى "وكالة الفضاء

233
00:18:28,640 --> 00:18:32,442
،(الدكتور (آلستر بيك
أي عمل قام به لدى "وكالة الفضاء"؟

234
00:18:32,510 --> 00:18:37,047
،صنّف كمستشار لديهم
.ولا نعلم أكثر من ذلك

235
00:18:37,115 --> 00:18:41,018
،حسناً، نعرف أنه يقيم هنا
.(رقم412، شارع (إنمان

236
00:19:02,540 --> 00:19:05,609
.أرسل آل (بيشوب)، رجاء

237
00:19:13,051 --> 00:19:15,252
ربّما يكون السيّد (بيك) قد عمل 
".على مشروع لـ"وكالة الفضاء

238
00:19:15,320 --> 00:19:16,620
.لكنّه يعمل محليّاً

239
00:19:18,456 --> 00:19:22,259
،الفزياء الفلكيّة
.(إنّه يدرّس بمعهد (ماساشوسيت

240
00:19:25,296 --> 00:19:27,130
ماذا؟

241
00:19:27,198 --> 00:19:28,932
".لديّ "ّرؤية مسبقة

242
00:19:30,368 --> 00:19:33,602
أجل، سمعت أنّ "الرؤية 
...المسبقة" هي طريقة القدر

243
00:19:33,770 --> 00:19:35,972
لإخبارك أنّك في المكان 
.الذي يجب أن تكوني فيه بالضبط

244
00:19:36,040 --> 00:19:38,475
لهذا تشعرين أنّك 
.كنت هنا من قبل

245
00:19:38,543 --> 00:19:41,445
.أنت تحققين قدرك تماماً

246
00:19:41,512 --> 00:19:44,014
وهل تصدّق ذلك؟

247
00:19:44,082 --> 00:19:50,253
،كلاّ
.إنّه ذوق صوفي لا يناسبني

248
00:19:50,321 --> 00:19:51,688
.لا تحدث لي أبداً

249
00:19:51,756 --> 00:19:56,326
ربّما لأنّي لا أحقّق 
.قدري الذي كان يجب أن يكون

250
00:19:56,394 --> 00:19:57,994
.انظرا لهذا

251
00:19:58,062 --> 00:20:00,497
ما هذا؟

252
00:20:00,565 --> 00:20:02,332
.ألبوم صوّر

253
00:20:07,006 --> 00:20:08,902
"(أنا و(آليستر"

254
00:20:09,841 --> 00:20:15,178
،حسنٌ
لكن من أنتِ؟

255
00:20:15,246 --> 00:20:17,247
وما اسمكِ؟

256
00:20:28,493 --> 00:20:33,997
حسناً، أحدهما 
.سيعود عاجلاً أو آجلاً

257
00:20:34,065 --> 00:20:36,666
.على أمل أن يكون عاجلاً

258
00:20:44,008 --> 00:20:47,711
هل يمكن أن نعود للمنزل؟
.تعبت من الانتظار

259
00:20:51,883 --> 00:20:57,521
،(أوليفيا)
هل لي أن أرافقك في سيارتك؟

260
00:20:57,588 --> 00:21:00,524
،لا أستطيع الرّكوب معه
.أو النظر إليه

261
00:21:00,591 --> 00:21:02,292
،(والتر)
.لا تستمرّ بفعل هذا

262
00:21:02,360 --> 00:21:04,561
.يعرف (بيتر) أن ثمّة ما يزعجك

263
00:21:04,629 --> 00:21:07,531
.كتبت له خطاباً

264
00:21:07,598 --> 00:21:12,302
،بدل أن أتلعثم وأنا أفسّر له
.الخطاب أكثر إيجازاً

265
00:21:12,370 --> 00:21:15,472
يفسّر كل 
.شيء بالكلمات المناسبة

266
00:21:18,609 --> 00:21:23,947
،عدا أنّ كلّ مرّة أحاول أن أخبره
.أتخيّل ردّة فعله حين يقرأه

267
00:21:24,015 --> 00:21:28,118
.وأتخيّل المشهد مرّة بعد مرّة

268
00:21:28,186 --> 00:21:33,256
،وفي كلّ مرّة
.تكون النتيجة رهيبة

269
00:21:33,324 --> 00:21:36,159
.لكنّي سأخبره

270
00:21:36,227 --> 00:21:38,728
...لكن أوّلاً

271
00:21:38,796 --> 00:21:44,468
،(هناك ما أنتظره أيتها العميلة (دونام
.شيء مهمّ

272
00:21:44,535 --> 00:21:46,870
.انظرا لهذا

273
00:21:46,938 --> 00:21:49,006
.قوالب مشكّلة

274
00:21:50,474 --> 00:21:51,775
وما دورها؟

275
00:21:51,843 --> 00:21:54,444
،للجمع بين أجزاء آلة ما
.لكنّها تبدو مصنوعة يدوياً

276
00:21:54,512 --> 00:22:02,285
،تاريخ هذه قبل أشهر
.وهذه قبل ذلك

277
00:22:02,353 --> 00:22:07,657
".يسمّيها "نمادج أوّلية -
نمادج أوّلية لماذا؟ -

278
00:22:43,080 --> 00:22:44,680
"معد (ماساشوسيت) التقني"

279
00:22:44,681 --> 00:22:47,350
كان (آليستر بيك) أستاذاً 
.هنا لمدّة ستّ سنوات

280
00:22:47,417 --> 00:22:50,886
كان تركيزه وهوسه
.منصبّاً على تسارع الجزيئات

281
00:22:50,954 --> 00:22:54,457
خلق ثقوب دودية دون 
.مسرّع للجزيئات

282
00:22:54,524 --> 00:22:57,360
أتعنين أنّ مجال تخصص 
الدكتور (بيك) هو السفر عبر الزّمن؟

283
00:22:57,427 --> 00:23:00,730
،استمرّ بوضع النظريات
.حتّى أصبحت جميعا تفوت فهمنا لها

284
00:23:00,797 --> 00:23:03,299
.لا بدّ أنّه شيء محبط لأي مشرف

285
00:23:03,367 --> 00:23:05,901
.بل بالأحرى محرج

286
00:23:05,969 --> 00:23:10,573
كانوا يريدون صرفه من العمل
.لكنّه واستقال منذ سنة تقريباً

287
00:23:10,641 --> 00:23:12,742
أهذه زوجته؟

288
00:23:16,513 --> 00:23:17,947
.الخطيبة

289
00:23:18,015 --> 00:23:19,448
.(اسمها (أرليت

290
00:23:19,516 --> 00:23:21,050
وهل تذكرين اسمها العائلي؟

291
00:23:21,118 --> 00:23:22,551
.كلاّ، لا أذكره

292
00:23:22,619 --> 00:23:26,122
هل تعرفين أي أصدقاء له؟
أشخاص يعرفونه؟

293
00:23:26,189 --> 00:23:27,290
.هذا هو الشيء المؤسف

294
00:23:27,357 --> 00:23:29,725
،كان لطيفاً مع الجميع
.لكنّه لم يكن اجتماعياً

295
00:23:29,793 --> 00:23:31,594
.أظنني صديقته الوحيدة

296
00:23:31,662 --> 00:23:37,199
وماذا تتذكرين عنه أيضاً؟
.قد يكون مهمّاً

297
00:23:40,804 --> 00:23:44,140
أرسل لي (آليستر) هذه 
.منذ ستة أشهر لأراجعها

298
00:23:44,207 --> 00:23:45,608
.كان يأمل أن يراها تنشر

299
00:23:45,676 --> 00:23:47,143
هل يمكن أن نأخذها معنا؟

300
00:23:47,210 --> 00:23:50,112
،لا تفيد أحداً هنا
.وهي ثقيلة جداً

301
00:23:50,180 --> 00:23:51,981
.توصف بالتعقيد من أغلب الناس

302
00:23:52,049 --> 00:23:57,186
.أعرف شخصاً يعشق التعقيد

303
00:23:59,156 --> 00:24:02,091
.لقد أنهيتها

304
00:24:02,159 --> 00:24:05,161
في 20 سنة وبمساعدة 
،عقول عظيمة أخرى

305
00:24:05,228 --> 00:24:08,898
.كنت سأمتصّ تلك المعلومات

306
00:24:08,965 --> 00:24:15,137
توصّل (أليستون بيك) إلى نظريات رائعة
.ومن الممكن أنّه طبّقها

307
00:24:15,205 --> 00:24:17,139
بمعنى؟

308
00:24:17,207 --> 00:24:22,244
،قد يكون قادراً على السّفر عبر الزمن
.ممكن

309
00:24:22,312 --> 00:24:24,080
.هذه نظرية (أينشتاين) بنفسه

310
00:24:24,147 --> 00:24:27,983
،الساعة الـ10 صباحاً
.والساعة الـ11 صباحاً

311
00:24:28,051 --> 00:24:33,923
قال أنّه لو استطاع شيء ما 
،أن يدفع يرسل غرضاً أسرع من الضوء

312
00:24:33,990 --> 00:24:36,158
.حينها يمكن تطويع الزمن

313
00:24:38,695 --> 00:24:48,137
،حين يلتقي هذين الجزئين
.ستلزم طاقة هائلة لامتصاص الانتقال

314
00:24:48,205 --> 00:24:49,338
.من أي مصدر طاقي

315
00:24:49,406 --> 00:24:50,773
...الحواسيب والهواتف المحمولة إذن

316
00:24:50,841 --> 00:24:52,141
.وكلّ من يوجد بقربه

317
00:24:52,209 --> 00:24:53,743
.نعم

318
00:24:53,810 --> 00:24:58,147
تعني إذن يا (والتر) أنّ سفر (بيك) عبر 
.الزمن هو ما قتل هؤلاء الناس على القطار

319
00:24:58,215 --> 00:25:01,250
،هذه نظريتي نعم
،(ولو كانت نظرية صحيحة يا (أوليفيا

320
00:25:01,318 --> 00:25:06,889
فقد نكون قبضنا عليه 
.بالفعل، ربّما عدّة مرّات

321
00:25:06,957 --> 00:25:08,157
.وجدت خطيبته

322
00:25:08,225 --> 00:25:12,862
صورة سيارة بالألبوم 
.(مسجّلة باسم (أرليت تورلينغ

323
00:25:12,929 --> 00:25:14,430
.معلومات رخصتها ستصل في الحال

324
00:25:14,498 --> 00:25:15,965
،حسنٌ، هذه صورتها
.اجمعي ما تستطيعين من معلومات عنها

325
00:25:16,032 --> 00:25:17,933
.(إنّها رابطتنا الوحيدة مع (بيك

326
00:25:18,001 --> 00:25:19,769
.المجلّد الثالث غير منتهٍ

327
00:25:19,836 --> 00:25:24,540
،توجد كتابات يدوية بالخلف
.ثمّ توقفت

328
00:25:24,608 --> 00:25:31,347
،عنوان الفصل غير المنتهي
".(تحقيق مبدأ (أرليت"

329
00:25:31,415 --> 00:25:33,282
ماذا قلت؟

330
00:25:33,350 --> 00:25:35,451
".(تحقيق مبدأ (أرليت"

331
00:25:38,455 --> 00:25:40,489
أعتقد أنّي أعرف سبب 
.قيام (بيك) بهذا

332
00:25:40,557 --> 00:25:45,094
قتلت (أرليت تورلينغ) في حادثة 
.سير قبل 10 أشهر

333
00:25:45,162 --> 00:25:46,662
.الـ18 من ماي

334
00:25:46,730 --> 00:25:50,766
ماذا لو كان (آليستر 
بيك) يريد العودة لإنقاذها؟

335
00:25:54,204 --> 00:25:57,773
يمكن أن يدفع الحزن 
.بالشخص إلى أشياء عجيبة

336
00:26:05,315 --> 00:26:10,519
على اعتبار حجم الطاقة التي سحبت
،حين حل بالمحطّة هذا الصباح

337
00:26:10,587 --> 00:26:16,292
،وباستخدام نظريات (بيك) الخاصة به
.أعتقد أنّه انتقال من 12 ساعة

338
00:26:16,359 --> 00:26:21,730
،انتقال لـ10 أشهر
.ستكون العواقب كارثية

339
00:26:21,798 --> 00:26:23,599
كم عدد الضحايا تقريباً؟

340
00:26:23,667 --> 00:26:29,371
،يعتمد ذلك على مكان وصوله
.المئات

341
00:26:36,379 --> 00:26:37,646
.هذا غريب

342
00:26:37,714 --> 00:26:42,051
(بحثت عن رقم هاتف (بيك
.حين وجدنا هوّيته أوّل مرّة

343
00:26:42,118 --> 00:26:46,689
،لم يكن لديه هاتف
.لكن هاتف (أرليت تورلينغ) مفعّل

344
00:26:46,756 --> 00:26:49,058
.ثمّة من يدفع تكاليفه

345
00:26:49,125 --> 00:26:50,559
،في آخر 24 ساعة

346
00:26:50,627 --> 00:26:57,633
(برج الاتصالات الذي يوصل مكالمات هاتف (أرليت
.(هو الموجود بالقرب من شارع (ألباني

347
00:26:57,701 --> 00:26:59,435
وماذا يوجد بالقرب من شارع (ألباني)؟

348
00:26:59,503 --> 00:27:01,270
".معهد (ماساشوسيت) التقني"

349
00:27:01,338 --> 00:27:02,571
وماذا يفعل بمعهد (ماساشوسيت)؟

350
00:27:02,639 --> 00:27:04,907
قالت الأستاذة أنّها لم تره 
.منذ أكثر من سنة تقريباً

351
00:27:04,975 --> 00:27:09,445
،لدى (والتر) مختبراً هنا
.ربّما لدى (بيك) مختبراً هناك

352
00:27:15,051 --> 00:27:19,555
طبقاً للسجلات، المختبر المخصّص 
.لـ(بيك) حين كان أستاذاً هو المختبر 107

353
00:27:19,623 --> 00:27:22,391
ألِلمختبر أي نوافذ؟

354
00:27:22,459 --> 00:27:24,960
.ضع رجالك على السطح

355
00:27:25,028 --> 00:27:27,630
هل هذه الأسلحة ضرورية؟

356
00:27:27,697 --> 00:27:28,632
هل أنت بخير؟
هل تريد منّي أن أعيدك للمنزل؟

357
00:27:28,699 --> 00:27:31,800
.كلاّ يا (بيتر)، كلاّ -
.ابقَ مكانك -

358
00:27:31,868 --> 00:27:33,936
...(أيها العميل (برويلز -
.(أيتها العميلة (دونام -

359
00:27:34,004 --> 00:27:38,908
لو كنّا محقّين وكان (بيك) يريد 
،أن يعيد محبوبته من الموت

360
00:27:38,975 --> 00:27:42,077
.فأنا (بيك) متشابهان إذن

361
00:27:42,145 --> 00:27:43,647
.دعوني أتحدّث إليه -
...والتر)، أنا) -

362
00:27:43,714 --> 00:27:47,649
أعرف بالطبع أنّ قتله هي 
.الطريقة الوحيدة حتى لا ينتقل

363
00:27:47,717 --> 00:27:56,792
لكن إن تحّدثت معه، أعتقد أنّي
.سأقنعه بالتوقف عن هذا

364
00:27:56,860 --> 00:27:59,094
.أرجوكِ

365
00:28:00,697 --> 00:28:02,531
.(لنتحدّث إلى (برويلز

366
00:28:31,361 --> 00:28:32,294
.انتظر

367
00:28:32,362 --> 00:28:35,931
،لست تهديداً
.أنا رسول

368
00:28:38,969 --> 00:28:41,203
.أعرف من تكون

369
00:28:41,271 --> 00:28:44,406
،(أنت الدكتور (والتر بيشوب
.فقد قرأت عنكَ

370
00:28:44,474 --> 00:28:47,209
.حدود جديدة للتهجين الوراثي

371
00:28:47,277 --> 00:28:53,749
،وأعرف أنّك إن أردت
.ستختفي في لمح البصر

372
00:28:55,752 --> 00:28:58,921
.أرجوك، ثق بي

373
00:29:05,042 --> 00:29:08,286
كلانا يعلم أنّ ثمّة 
...أشياء نعتبرها مسلّمة

374
00:29:08,353 --> 00:29:13,491
،قوانين الطبيعة على سبيل المثال
.ليست ملزمة بالضرورة

375
00:29:13,559 --> 00:29:19,831
ثمّة بالتأكيد أماكن 
.على (الأرض) حيث 2+2 لا يساوي 4

376
00:29:20,398 --> 00:29:22,466
.اكتشفت كيف تطوّع الزمن

377
00:29:22,534 --> 00:29:26,303
لكنّك مهتمّ فقط
.بالسفر للماضي

378
00:29:26,371 --> 00:29:31,175
هدفك أن تنتقل 
.إلى الـ18 من ماي

379
00:29:31,242 --> 00:29:35,546
،تعرفون إذن
.عن الـ18 من ماي

380
00:29:35,613 --> 00:29:37,848
.نعم

381
00:29:37,916 --> 00:29:39,283
!لا تفعل
!لا تقف هناك

382
00:29:39,351 --> 00:29:43,787
،ثمّة قناصون بالخارج
!ابتعد عن النافذة

383
00:29:43,855 --> 00:29:46,323
.آمل أنّه مدرك لما يفعله

384
00:29:46,391 --> 00:29:52,129
لمَ أتيتَ؟
وماذا تريد حقاً؟

385
00:29:52,197 --> 00:29:55,766
.تظهر حساباتي ما تعرفه بالفعل

386
00:29:55,834 --> 00:30:00,170
كمّية كبيرة من الطاقة
.ستمتصّ من مكان وصولك

387
00:30:00,238 --> 00:30:03,173
.وعدد كبير من الناس سيموتون

388
00:30:03,241 --> 00:30:06,877
.لكنّ كلّ انتقال آخر يصلح ذلك -
.كلاّ -

389
00:30:06,945 --> 00:30:11,982
ان اجتمعت مع خطيبتك
،وأخرجتها من تلك السيّارة

390
00:30:12,050 --> 00:30:18,722
ضحايا هذه 
.العودة الأخير سيبقون أموات

391
00:30:18,790 --> 00:30:20,657
.اسمع

392
00:30:26,264 --> 00:30:29,466
،يوم الحادثة
.تخاصمنا

393
00:30:29,534 --> 00:30:33,237
أرادت (أرليت) منّي أن أذهب 
،لمحلّ للتسجيل لأجل هدايا الزواج

394
00:30:33,304 --> 00:30:36,306
.جرحت مشاعرها وغادرت

395
00:30:36,374 --> 00:30:39,610
،بينما أمشي
.جذبني شيء بالأفق

396
00:30:39,677 --> 00:30:44,882
،كرة حمراء كبيرة
.كان ذلك منطاداً

397
00:30:44,949 --> 00:30:48,886
،مربوطاً بضواحي المدينة
.في ميدانٍ خارجي

398
00:30:48,953 --> 00:30:55,092
،قضيت اليوم بأكمله بهذا الميدان
.أنظر لذلك المنطاد، وتوصّلت لجوابي

399
00:30:55,160 --> 00:31:02,332
اكتشفت كيف أطبّق 
.نظرياتي في السّفر عبر الزمن

400
00:31:02,400 --> 00:31:07,838
كنت بذلك الميدان 
.لحظة تعرّضها للحادث

401
00:31:07,906 --> 00:31:11,942
.الـ18 من ماي، الـ2:18 بعد الزوال

402
00:31:12,010 --> 00:31:17,781
،لو كنت فعلت ما طلبته منّي
".ولو كنت قلت لها، "أكيد، سأذهب معك

403
00:31:17,849 --> 00:31:22,519
.أعرف أنّه لن يحدث

404
00:31:22,587 --> 00:31:27,524
،سأعود مجدداً
.(لكن إلى ذلك الميدان الفارغ يا (والتر

405
00:31:27,592 --> 00:31:31,161
ولن تمتصّ الطاقة 
.سوى من النباتات

406
00:31:31,229 --> 00:31:38,702
،طاقة متناثرة، ولن يموت أحد
.وسأنقذ (أرليت) من تلك السيّارة

407
00:31:38,770 --> 00:31:46,777
أعرف لماذا لم تعد إلى 
.الـ18 من ماي لحدّ الآن

408
00:31:46,845 --> 00:31:48,712
.لأنّك لا تعرف كيف

409
00:31:48,780 --> 00:31:54,318
لم تستطع أن تنتقل 
.أبعد من القطار

410
00:32:03,161 --> 00:32:05,229
ماذا جرى؟

411
00:32:05,296 --> 00:32:08,599
!فلتعيدوا الإشارة في الحال

412
00:32:08,666 --> 00:32:16,073
قاربت الانحناء الزماني
.باستخدام ترتيب سابع متعدّد المخارج

413
00:32:16,141 --> 00:32:18,442
.لكنّك ارتكبت خطأ صغيراً

414
00:32:18,510 --> 00:32:24,081
،للمسافة التي تريدها
.كان عليه أن يكون ترتيباً تاسعاً على الأقل

415
00:32:24,149 --> 00:32:26,183
.قرأت عنك أيضاً

416
00:32:26,251 --> 00:32:29,086
،لا أستطيع إعادة الإشارة
.هو من أغلقها

417
00:32:31,656 --> 00:32:33,157
.أرسل فريقاً في الحال

418
00:32:35,660 --> 00:32:38,662
،سأخبرك كيف تفعل هذا
.لكني أطلب منك أن لا تفعله أيضاً

419
00:32:38,730 --> 00:32:40,030
.يجب أن أفعل

420
00:32:40,098 --> 00:32:42,166
.لن تستطيع العيش مع العواقب

421
00:32:42,233 --> 00:32:43,367
.أخبرتك أنّ أحداً لن يموت

422
00:32:43,434 --> 00:32:47,671
ليست تلك 
.العواقب التي أقصدها

423
00:32:47,739 --> 00:32:54,311
،حاولت القيام بالمستحيل أنا أيضاً
.ونجحت فيه

424
00:32:54,379 --> 00:33:01,351
،عبرت إلى عالم آخر
.وأخذت ابناً لا يحقّ لي

425
00:33:01,419 --> 00:33:06,290
ومذاك، لا يمرّ يوم دون أن أشعر
.بذلك العبئ يثقل كاهلي

426
00:33:11,563 --> 00:33:18,135
سأخبرك بشيء 
.لم أخبر به مخلوقاً من قبل

427
00:33:23,074 --> 00:33:33,483
،إلى أن أخذت ابني من العالم الآخر
.لم أكن آومن بالرّب

428
00:33:33,551 --> 00:33:35,819
...لكن خطر ببالي

429
00:33:35,887 --> 00:33:46,163
أنّي عصيته بأعمالي
.وما يحدث لي عقاب لي

430
00:33:46,231 --> 00:33:56,607
،لذا أبحث الآن عن إشارة عن المغفرة
.سألت الرّب عن إشارة عن مغفرته

431
00:33:56,674 --> 00:34:00,143
،إشارة معيّنة
.خزامي بيضاء

432
00:34:00,211 --> 00:34:03,847
الخزامي لا تزهر في مثل هذا الوقت 
.من العام، البيضاء أو أي نوع آخر

433
00:34:03,915 --> 00:34:08,452
.لكنّه الرّب

434
00:34:08,519 --> 00:34:14,758
...وإن غفر لي أعمالي فربّما

435
00:34:14,826 --> 00:34:23,900
تكون هناك إمكانية 
.أن يغفر لي ابني هو أيضاً

436
00:34:23,968 --> 00:34:28,038
،والتر)، بالعلم تتجلّى قدرة الرّب)

437
00:34:28,106 --> 00:34:36,280
،تتجّلى قدرته بلقاح شلل الأطفال والزكام
.بآلات الرنين المغناطيسي والقلب الاصطناعي

438
00:34:36,347 --> 00:34:41,318
،إن كنت رجل علم
.فهذا هو الإيمان الذي يلزمك

439
00:34:43,821 --> 00:34:48,759
اسمح لي إذن أن 
.أعطيك قصّة وقائية

440
00:34:48,826 --> 00:34:54,931
ستكون هناك عواقب
.إن أنقذت (أرليت) من السيّارة

441
00:34:54,999 --> 00:34:58,969
،لا تدري كم ستتغيّر الأمور بسببك
.لكنّها ستتغيّر

442
00:34:59,037 --> 00:35:02,339
.ليس من حقّنا تصحيح العالم

443
00:35:02,407 --> 00:35:05,642
ولن تستطيع أبداً النظر 
،إليها دون أن تعرف ذلك

444
00:35:05,710 --> 00:35:11,214
.كما يحدث لي وأنا أنظر لابني

445
00:35:11,282 --> 00:35:16,787
،قاسيت الجنون لأكتشف هذا
.وسيحدث معك نفس الشيء

446
00:35:23,261 --> 00:35:26,830
أنت تطلب منّي أن 
.أتركها تموت ببساطة

447
00:35:35,273 --> 00:35:37,908
!كلاّ، كلاّ، توقفوا
.أنا بخير

448
00:35:37,975 --> 00:35:40,944
!توقفوا، رجاء
!أيّها السّادة، أرجوكم

449
00:35:41,012 --> 00:35:43,613
ألا تفهمون؟
.لن نتذكّر هذا

450
00:35:43,681 --> 00:35:44,915
ألا تفهمون؟
.لن نتذكّر شيئاً

451
00:35:44,982 --> 00:35:46,149
!لن نتذكّر

452
00:35:54,263 --> 00:35:55,016
.ضابط بحاجة للدّعم

453
00:35:58,373 --> 00:35:59,713
.علم، أين موقعك

454
00:36:01,246 --> 00:36:03,025
.(رقم412، شارع (إنمان

455
00:36:07,046 --> 00:36:08,346
.هذا غريب

456
00:36:08,414 --> 00:36:12,951
(بحثت عن رقم هاتف (بيك
.حين وجدنا هوّيته أوّل مرّة

457
00:36:13,018 --> 00:36:17,055
،لم يكن لديه هاتف
.لكن هاتف (أرليت تورلينغ) مفعّل

458
00:36:17,122 --> 00:36:19,324
،في آخر 24 ساعة
...برج الاتصالات

459
00:36:19,391 --> 00:36:24,629
(الذي يوصل مكالمات هاتف (أرليت
.(هو الموجود بالقرب من شارع (ألباني

460
00:36:25,698 --> 00:36:26,798
.(دونام)

461
00:36:26,865 --> 00:36:29,167
.عاد (آليستر بيك) إلى منزله

462
00:36:29,235 --> 00:36:31,769
ستّة قتلى، بما فيهم 
.(ضابطين من شرطة (بوسطن

463
00:36:31,837 --> 00:36:35,573
يجب أن نقضي عليه 
.قبل أن ينتقل مجدّداً

464
00:37:30,049 --> 00:37:33,725
"(كارول برايس)، معهد (ماساشوسيت)"

465
00:37:42,838 --> 00:37:44,709
.الهدف في مرماي -
.اقضِ عليه -

466
00:39:05,960 --> 00:39:07,167
".أنا أحبّكِ"

467
00:39:11,006 --> 00:39:12,297
".وأنا أيضاً أحبّك"

468
00:39:35,136 --> 00:39:36,943
(يرسل إلى (والتر بيشوب"
"بتاريخ 18 مارس 2010

469
00:39:39,658 --> 00:39:43,561
،لم أرَك تنظرين لهذا الجواب منذ مدّة
.(مرّت تقريباً سنة على موت (آليستر

470
00:39:43,629 --> 00:39:46,597
اليوم هو اليوم الذي
.يفترض أن أرسله فيه

471
00:39:46,665 --> 00:39:49,934
.افتحيه

472
00:39:50,002 --> 00:39:55,339
،(على ما يبدو، شعور (آليستر
.أنّه يثق بك

473
00:39:55,407 --> 00:39:58,843
لم يكن ليغلقه لو كان 
.يريدني أن أرى ما بداخله

474
00:41:25,397 --> 00:41:33,938
،والتر)؟ لديّ شيء من أجلك)
.أصلحتُ جهاز أسطوانتك

475
00:41:34,006 --> 00:41:36,908
كنت سأطلب منك ألاّ تأخذه 
.للمختبر هذه المرّة، لكنّك لن تفعل

476
00:41:36,975 --> 00:41:38,509
.(شكراً لك يا (بيتر

477
00:41:38,577 --> 00:41:40,878
.ظننت أنّ بعض الموسيقى ستبهجك

478
00:41:45,150 --> 00:41:48,352
والتر)، أعرف أنّك كنت في مزاج سيّئ)
.خلال الأسبوعين الماضيين

479
00:41:48,420 --> 00:41:50,621
إن كان لديك ما تريد 
...التحدّث بشأنه معي

480
00:41:50,689 --> 00:41:54,959
.كلاّ

481
00:41:55,027 --> 00:42:02,767
،كان ثمّة شيء يشغل بالي
.قرار، لكنّي بخير

482
00:42:02,834 --> 00:42:05,403
.حسنٌ

483
00:42:05,470 --> 00:42:07,171
.سأذهب للنّوم

484
00:42:15,025 --> 00:42:17,921
"(إلى (بيتر"

485
00:43:13,233 --> 00:43:15,902
"Tamed © تــرجــمــة"
"Agadir, 2010 © Copyrights!"

