1
00:00:00,968 --> 00:00:07,002
ليس هناك عيبٌ، ولن يكون هناك أي عيب
(بأيٍ من طابعات (سايبر

2
00:00:07,168 --> 00:00:08,302
أقفلت القضية

3
00:00:10,368 --> 00:00:12,702
مايكل سكوت)، كما يظهر على التلفاز)

4
00:00:12,770 --> 00:00:17,841
رأيتك بنشرة الأخبار وأرغب بمداعبتك

5
00:00:17,908 --> 00:00:20,510
(أنا (باكر

6
00:00:20,578 --> 00:00:23,696
باك مان)، ظنتتك فتاة)

7
00:00:23,764 --> 00:00:28,491
على ما يبدو أنّ هناك مزاعم بأنّ
..طابعات (سايبر) قد تسبب حريقاً

8
00:00:28,559 --> 00:00:31,888
لذا طلبوا مني أن أوجه بياناً للصحافة

9
00:00:31,956 --> 00:00:34,821
"وأنا تفاجئت مثل: "ماذا؟ حسناً

10
00:00:34,889 --> 00:00:38,598
لذا نفذت الأمر. إنه على التلفاز منذ ليلة البارحة

11
00:00:38,667 --> 00:00:42,165
وهو على صفحات الجرائد اليوم
وعلى شبكة الانترنت

12
00:00:42,233 --> 00:00:48,130
"ثم اتصلت بخط الطلبات بإذاعة "فروغي 98.7
وتحدثت مع المذيع بشأنه على الهواء مباشرة

13
00:00:48,198 --> 00:00:51,197
"كان الأمر مثل: "بربكم يا قوم، يكفي

14
00:00:51,265 --> 00:00:53,532
إلى الجميع، نحن بحالة دفاعية قصوى

15
00:00:53,601 --> 00:00:58,774
أنا رسمياً ثاني أكثر مقطع مشاهدة باليوم
على موقع "دبليو.بي.آر.إي" الإخباري

16
00:00:58,842 --> 00:01:03,276
ما هو المقطع الأول؟ -
ذاك المعلم الذي أُتهم خطأ بالتحرش بالأطفال -

17
00:01:03,344 --> 00:01:09,581
الآن، لا يمكننا السماح للمتحرش بالفوز ثانية
أود منكم جميعاً أن تذهبوا للموقع، وتشاهدوا مقطعي 11 مرة

18
00:01:09,649 --> 00:01:11,049
..لذا بدلاً من العمل، تريد منا

19
00:01:11,116 --> 00:01:12,617
أجل، أجل -
حسناً -

20
00:01:12,685 --> 00:01:16,256
هلموا
شغلوه

21
00:01:16,324 --> 00:01:19,359
..هذا
سيفي بالغرض

22
00:01:21,529 --> 00:01:24,765
أشاهدتهم هذا التقرير
عن حديقة حيوانات بها كلب ماء رضيع؟

23
00:01:24,833 --> 00:01:26,099
إنه على نفس الموقع

24
00:01:26,167 --> 00:01:28,368
إنه يقبل والدته

25
00:01:28,435 --> 00:01:30,769
مايكل)، عليك رؤية هذا)
كما لو أنه أجمل شئ على الإطلاق

26
00:01:32,505 --> 00:01:37,941
حقاً؟ كلب ماء رضيع؟
"حسناً، عدّني من ضمن: "من يأبه؟

27
00:01:38,008 --> 00:01:41,276
ليس مثيراً للاهتمام حتى، كلب ماء رضيع

28
00:01:41,344 --> 00:01:46,012
لا يستطيع الوقوف حتى
إنه يحاول الوقوف

29
00:01:48,015 --> 00:01:50,149
ها قد فعلها

30
00:02:11,869 --> 00:02:15,869
| الـمـكـتـب |
| الحلقة الـ25: الـواشـي |

31
00:02:16,045 --> 00:02:20,581
مرحباً
أرجو ألا أكون أقاطع أي شئ

32
00:02:20,649 --> 00:02:24,419
جو)، لم نكن نتوقع مجيئكِ) -
جميعكم بلا شك تعلمون سبب قدومي -

33
00:02:24,486 --> 00:02:28,356
كلا -
اتضح أنّ طابعاتنا مشهورة -

34
00:02:28,424 --> 00:02:32,626
إنها تملأ نشرات الأخبار
قصة مثيرة للاهتمام

35
00:02:32,693 --> 00:02:37,464
{\pos(192,190)}يا للدناءة، الطابعات الأجنبية
تهاجم الأمريكيين الأبرياء

36
00:02:37,532 --> 00:02:41,434
في الواقع، القصة الحقيقية
ليست بتلك الإثارة

37
00:02:41,502 --> 00:02:45,004
..لكن

38
00:02:45,072 --> 00:02:47,140
لندع الأمور تأخذ مجراها

39
00:02:47,207 --> 00:02:51,443
جو)، أعتقد أنني أعرف ماذا حدث) -
لست متأكدة أنك تعرف يا عزيزي -

40
00:02:51,511 --> 00:02:54,513
{\pos(192,220)}حسناً، الآن أعتقد أنني قد لا أعرف

41
00:02:54,581 --> 00:02:58,017
{\pos(192,220)}ليس منذ مدة طويلة، اكتشفنا عيباً
في واحدة من طابعاتنا

42
00:02:58,085 --> 00:03:00,086
{\pos(192,220)}لذا جلبنا برنامج مُعدّل وأصلحناه

43
00:03:00,154 --> 00:03:03,889
{\pos(192,220)}بهذه البساطة
لا أدري كيف أفلح الأمر

44
00:03:03,957 --> 00:03:08,827
{\pos(192,220)}وحالما كنا على وشك إرسال رسالة
إلى عملائنا المتضررين

45
00:03:08,894 --> 00:03:12,530
لنمنحهم حبراً مجانياً، ونجعلهم سعداء

46
00:03:12,598 --> 00:03:15,199
لكنّ شخصاً هنا، أَحبّ تلك القصة الأولى أكثر

47
00:03:15,267 --> 00:03:21,539
الشخص الذي جعلنا نخسر نصف عملائنا
!دون سبب لعينٍ مقنع

48
00:03:21,607 --> 00:03:25,643
{\pos(192,210)}أياً كان من تحدث إلى الصحافة
فليتقدم رجاءً

49
00:03:25,711 --> 00:03:28,512
جو)، أستطيع أن أؤكد لكِ)
أنه لم يكن أحداً بهذا المكتب

50
00:03:28,580 --> 00:03:30,514
أتستطيع، الآن؟ -
قطعاً -

51
00:03:30,582 --> 00:03:36,786
{\pos(192,210)}أي أحدٍ تحدث للصحافة، فليرفع يده رجاءً -
ارفع يدك أيها الواشي -

52
00:03:36,854 --> 00:03:39,355
{\pos(192,220)}إذا نطقت بأي شئ فأقسم بالله

53
00:03:39,423 --> 00:03:43,225
{\pos(192,220)}سوف أكسر هيكل نظاراتك
وأقحمها في محجري عينيك

54
00:03:43,293 --> 00:03:44,727
كم هذا مجحف

55
00:03:44,794 --> 00:03:50,732
{\pos(192,220)}حتى لو اعتقدت أنّ طابعاتنا قتلت الفقمات الرضع
فلن أكون الواشي

56
00:03:50,800 --> 00:03:54,403
،آل (بيرنارد)، على مدى أجيال
لطالما أسكتوا الوشاة

57
00:03:54,470 --> 00:03:56,171
{\pos(192,220)}هكذا كسبنا كل أموالنا

58
00:03:56,239 --> 00:03:59,008
{\pos(192,220)}وودي غاثري) كتب أغنية عنا)

59
00:03:59,075 --> 00:04:01,143
{\pos(192,210)}"(يا سيد (بيرنارد"

60
00:04:01,211 --> 00:04:03,111
{\pos(192,210)}"(يا سيد (بيرنارد"

61
00:04:03,179 --> 00:04:06,081
{\pos(192,210)}"من أسكتّ اليوم؟"

62
00:04:06,149 --> 00:04:09,151
"هذه استمارة صغيرة مكتوب بها: "لم أفعلها

63
00:04:09,219 --> 00:04:11,519
لا يوجد سبب لأي أحدٍ هنا كي يوقعها

64
00:04:11,587 --> 00:04:13,922
{\pos(192,200)}لأنني أعلم كل شئ هناك بشأن هؤلاء القوم

65
00:04:13,990 --> 00:04:15,423
أعلم متى أعياد ميلادهم

66
00:04:15,491 --> 00:04:17,425
أعلم نوع الكيك المفضل لديهم

67
00:04:17,493 --> 00:04:19,760
أعلم أي لونٍ للأشرطة الملونة يحبون

68
00:04:19,828 --> 00:04:24,031
{\pos(192,220)}(كل هذه مجرد معلومات عيد الميلاد يا (مايكل -
نعم، نعم، لكنه يظهر الصورة الأشمل -

69
00:04:24,099 --> 00:04:27,401
لمَ لا تأتي معي؟
سوف نبدأ بالمرتبكين

70
00:04:27,469 --> 00:04:29,236
ماذا رأيك؟ -
حسناً -

71
00:04:29,304 --> 00:04:35,009
عندما كانت أمي تعمل حارسة بالسجن
ويُفقد شئ ما، تطرح سؤالاً واحداً

72
00:04:35,077 --> 00:04:37,878
ماذا نفعل عندما نجد الطرف المذنب؟

73
00:04:37,946 --> 00:04:42,116
"..وإذا قالوا: "اضربوهم بطرقة العدالة الخاطفة

74
00:04:42,183 --> 00:04:43,451
فهم بريئون

75
00:04:43,518 --> 00:04:46,587
الضمير الصائب لا يحتاج لإظهار الرحمة

76
00:04:46,655 --> 00:04:49,724
"(لكن إن قالوا: "حسناً أيها الضابطة (بيسي

77
00:04:49,792 --> 00:04:52,928
"..لربما كان لديهم سبب وجيه، إلخ، إلخ، إلخ"

78
00:04:52,995 --> 00:04:56,798
فعندها، تسعة من أصل عشرة مرات
يتم تفقد فتحة الشرج

79
00:04:56,866 --> 00:05:00,402
لذا فلنقل أننا أمسكنا بهذا الواشي
ماذا تعتقد أنّه ينبغي عليّ أن أفعل به؟

80
00:05:00,469 --> 00:05:04,706
علينا أن نعطيه تذكرة بلا عودة إلى
..(خليج (مونتيغو

81
00:05:04,774 --> 00:05:06,308
"حيث يحتجزون عناصر "القاعدة

82
00:05:06,376 --> 00:05:11,313
(ذلك، خليج (غوانتانامو -
نعم -

83
00:05:11,381 --> 00:05:14,049
ضعيه بالسجن لفترة طويلة
ضعيه بالسجن قدرما تستطيعين

84
00:05:14,117 --> 00:05:17,453
(حسناً، أعتقد أننا متفقان يا (مايكل -
أريد لهذا الشخص أن يدفع الثمن حقاً -

85
00:05:17,520 --> 00:05:20,055
أريده أن يُعاني

86
00:05:20,123 --> 00:05:23,492
كنت لأفضل له الموت، لأنّ هذا فعل خاطئ
حسناً

87
00:05:23,559 --> 00:05:25,895
(مرحباً (دوايت -
أهلاً بمهووس التقنية -

88
00:05:25,962 --> 00:05:31,834
أتمانع إذا دخلت هناك للحظة؟ -
إطلاقاً. تفضل -

89
00:05:33,137 --> 00:05:34,671
دوايت)، ما هذا بحق الجحيم؟)

90
00:05:34,738 --> 00:05:36,740
قبضة أباتشي للإقناع
هذه هي الجحيم

91
00:05:36,807 --> 00:05:38,174
ما الذي تفعله بحاسوبي؟

92
00:05:38,242 --> 00:05:41,578
المحامون يفتشون أقراصنا الصلبة
بحثاً عن معلومات بشأن التسريب

93
00:05:41,646 --> 00:05:44,147
شكراً جزيلاً يا أخي الأكبر -
هل اشتركت ببرنامج "الأخ الأكبر"؟ -

94
00:05:44,215 --> 00:05:46,116
حسناً، تفضل، ليس لديّ ما أخفيه

95
00:05:46,183 --> 00:05:49,285
مهلاً، هل يفتشون كل حواسيبنا؟ -
أجل -

96
00:05:49,353 --> 00:05:53,522
(قد فتشتُ جهازك بالفعل يا (كيف

97
00:05:53,590 --> 00:05:55,424
لا، هذا رائع

98
00:05:55,492 --> 00:05:58,461
أحياناً أنا أعدو

99
00:05:58,529 --> 00:06:00,463
أنا عدّاء

100
00:06:00,530 --> 00:06:02,298
(الجميع يعلمون أنه (آندي

101
00:06:02,366 --> 00:06:06,035
وليس عدلاً أن نتحمل جميعاً
تبعات فمه الثرثار الغبي

102
00:06:06,103 --> 00:06:10,005
(هذا سخيف يا (أنجيلا
وكأنني سأصدق إحدى عاشقاته بالسرير

103
00:06:10,073 --> 00:06:14,242
اسم، ما فتئ يشتكي بهذا الشأن منذ مدة
ليست فكرة جنونية

104
00:06:20,148 --> 00:06:22,183
(حسناً يا (دوايت -
أمسكي تلك الفكرة -

105
00:06:22,250 --> 00:06:25,686
لا أرغب بإهدار وقتك، ولا أجرؤ على إهدار وقتي
لم أفعلها

106
00:06:25,753 --> 00:06:31,525
والآن، لا أعرف بالضبط من فعلها
لكن لديّ قائمة هنا

107
00:06:31,592 --> 00:06:34,528
يُجدر بكِ طرد هؤلاء الأشخاص

108
00:06:34,596 --> 00:06:36,163
حسناً، لقد مِلتُ إلى تصديقك

109
00:06:36,231 --> 00:06:39,433
لمَ عساي أنتقص من قدر شركة
جعلتني غنياً أكثر مما كنت أحلم؟

110
00:06:39,501 --> 00:06:42,503
نعم، لاحظتُ أنك مررت بسنة جيدة
أحسنت يا فتى

111
00:06:42,571 --> 00:06:44,606
هل تود تحويل ذلك المال إلى مالٍ أكثر؟

112
00:06:47,109 --> 00:06:49,711
هل تشيرين إلى الكيمياء؟

113
00:06:49,779 --> 00:06:52,147
لا أحب أن أملي على رجلٍ
ما الذي يفعله بماله

114
00:06:52,215 --> 00:06:54,949
لكن إذا لم تستثمر في العقارات
فأنت أغبى من دمية

115
00:06:55,017 --> 00:06:59,887
أنا لستُ غبياً. أنا ذكي -
حسناً. اشتري عقاراً. هذه نصيحتي -

116
00:07:01,490 --> 00:07:07,028
..أهناك شئ تود قوله لي
بخصوص التحدث إلى الصحافة؟

117
00:07:07,096 --> 00:07:09,597
لم أفعل ذلك! حسناً؟

118
00:07:09,665 --> 00:07:12,801
لم أفعلها -
لا أصدقك -

119
00:07:12,869 --> 00:07:17,138
أقسم على قبر والدَيّ، واللذان لم يموتا بعد -
تماديت قليلاً -

120
00:07:17,206 --> 00:07:18,372
حسناً، حسناً، حسناً

121
00:07:18,440 --> 00:07:21,575
لا آبه بقدر ما أقسم به -
حسناً، أنا أصدقك. أنا أصدقك -

122
00:07:21,643 --> 00:07:26,680
لمَ لا يكترث أحد بأمر (داريل)؟
لقد كان منزعجاً حيال الأمر أكثر مني

123
00:07:28,116 --> 00:07:35,656
هل أخبرت أحداً خارج هذا المكتب
بأنّ الطابعات تشتعل؟

124
00:07:35,724 --> 00:07:39,761
أجل
كنت أتحدث لتلك الفتاة بالحانة

125
00:07:39,829 --> 00:07:43,733
...لا، لا، لا -
أعتقد أنه كان بوسعها الشعور بحزني -

126
00:07:43,800 --> 00:07:47,170
..لم أكتشف إلا لاحقاً أنها
(أنها محررة أخبار بصحيفة (تريبيون

127
00:07:47,237 --> 00:07:48,171
يا إلهي

128
00:07:48,239 --> 00:07:50,940
أكانت جميلة؟ -
كلا -

129
00:07:51,008 --> 00:07:52,408
!(يا للهول يا (داريل

130
00:07:52,476 --> 00:07:55,911
لقد أقسمت بكل ما توفر لي
بأنه لا أحد من موظفيّ فعلها

131
00:07:55,979 --> 00:08:01,416
ومن ثم أكتشف أنّ أحد النخبة لديّ فعلها
والآن سوف يُطرد لأجل ذلك على الأرجح

132
00:08:01,483 --> 00:08:05,720
وإذا لم تكن تلك عدالة خيالية
فلا أعلم ما تكون

133
00:08:08,048 --> 00:08:12,284
يبدو أنك كنتَ غافلاً عن هذا بقدري -
أجل -

134
00:08:12,351 --> 00:08:14,819
لم نجد أي شئٍ على حاسوبك -
جيد -

135
00:08:14,887 --> 00:08:16,655
ما عدا هذه

136
00:08:16,722 --> 00:08:21,426
هذه.. مجرد رواية غامضة كنت أكتبها

137
00:08:21,494 --> 00:08:23,829
أعلم ما هي. لقد تصفحت الفصل الأول

138
00:08:23,896 --> 00:08:25,164
..أنا أشعر بالفضول وحسب

139
00:08:25,231 --> 00:08:29,902
لماذا رجل يكره الناس
قد يرغب بعلاقة مع خادمة؟

140
00:08:29,969 --> 00:08:33,972
لا أدري -
بحسب ما أرى، هناك أحد سببين -

141
00:08:34,040 --> 00:08:37,575
يعلم سراً بشأنها لا تعلمه هي نفسها

142
00:08:37,643 --> 00:08:43,114
أو يرغب بالاستفادة من خدماتها
للتنظيف وراء جريمة قتل

143
00:08:43,182 --> 00:08:45,984
نعم

144
00:08:46,051 --> 00:08:48,686
اكتبي روايتك الخاصة

145
00:08:48,754 --> 00:08:50,422
لقد كان أنا

146
00:08:50,489 --> 00:08:53,992
كنتَ ماذا؟
هل كنتَ مصدر التسريب؟

147
00:08:54,060 --> 00:08:59,531
..حسناً، أنا أتحدث عن تلك المرأة في مركز الرعاية
(كانت تحدثني عن رحلتها المدهشة إلى (فيتنام

148
00:08:59,599 --> 00:09:03,035
ولم يكن لديّ شئ
لذا أخبرتها أنّ طابعاتنا تشتعل بشكلٍ عفوي

149
00:09:03,103 --> 00:09:04,604
لمَ عساك تفعل ذلك؟ -
زوجها مراسل صحفي -

150
00:09:04,671 --> 00:09:07,507
نعم
(لذا فالآن الجميع يكرهون (آندي

151
00:09:07,575 --> 00:09:09,076
وهذه الفوضى العارمة، ولا أعرف ما العمل

152
00:09:09,144 --> 00:09:12,780
حسناً، استرخي وحسب
تحتاجين للاسترخاء وحسب

153
00:09:12,848 --> 00:09:17,185
(يمكنني إخبار (جو)، أو (مايكل

154
00:09:17,252 --> 00:09:18,686
هذه فكرة سديدة

155
00:09:18,754 --> 00:09:21,789
لنتخلص من كل الأفكار السيئة الآن
اطرديها

156
00:09:21,856 --> 00:09:23,123
هل سرّبت الأمر؟

157
00:09:23,191 --> 00:09:27,428
..لا أعرف ما العمل. أأذهب وأخبر (جو)، أو
لا أريد أن يظل الجميع يلومون الشخص الخاطئ

158
00:09:27,496 --> 00:09:30,931
(لا أعرف ما الخطة الأفضل يا (بام

159
00:09:30,999 --> 00:09:34,435
رباه
عقلي يدور بسرعة ميلٍ في الساعة

160
00:09:34,503 --> 00:09:37,338
بتلك السرعة؟

161
00:09:37,406 --> 00:09:39,040
! واشيان

162
00:09:39,107 --> 00:09:40,775
اثنان

163
00:09:40,842 --> 00:09:45,179
(لطالما ظننت أنّ (داريل) و(بام
قد يتسببا بطردي لأجل شئٍ قلته

164
00:09:46,448 --> 00:09:47,715
نعم؟

165
00:09:56,524 --> 00:10:00,727
على نحوٍ غريب، أفهم بالضبط ما تقوله لي -
لذا سأراك في شاحنة (ميريدث) خلال 5 دقائق -

166
00:10:00,795 --> 00:10:03,696
..لم تحتج لأن تقول ذلك فعلاً

167
00:10:03,764 --> 00:10:06,899
لم أر قط هذا القدر من مخالفات الوقوف

168
00:10:06,967 --> 00:10:10,435
حسناً، هذا مجرد إخفاق -
لا، أتعلم ما هو الإخفاق؟ -

169
00:10:10,503 --> 00:10:13,938
هذا الوضع برمته هو الإخفاق

170
00:10:14,006 --> 00:10:17,975
علينا أن نفكر بإبداع. علينا أن نتملص من هذا
فكرُ خَلاّق.. هيا، فكّرا

171
00:10:18,043 --> 00:10:22,113
ماذا لدينا؟ -
مرحباً يا رفاق، آسف على التأخر -

172
00:10:22,181 --> 00:10:24,316
لسنا هنا لأجل الزبادي -
لا بأس. إنها رائعة -

173
00:10:24,383 --> 00:10:25,817
إنها أيضاً واشية

174
00:10:25,885 --> 00:10:28,620
يا رفاق، لا أستطيع التحمل
كم هو ممل حيث نعمل

175
00:10:28,688 --> 00:10:30,823
أعني، إنه مثير للاهتمام بقدر مشرحة

176
00:10:30,890 --> 00:10:32,592
قد يكون أقل إثارة للاهتمام من مشرحة

177
00:10:32,659 --> 00:10:35,061
!مهلاً
إنه مثير للاهتمام بقدر مشرحة

178
00:10:35,129 --> 00:10:37,430
طبعاً أنا مصدر التسريب
أعتقد أنني تفوّهت بالأمر

179
00:10:37,498 --> 00:10:40,266
لا أستطيع التحكم بما أقوله للناس
قضيت اليوم بأكمله أتحدث

180
00:10:40,334 --> 00:10:44,504
استخدمت المحادثة المرئية، وبرنامج سكايب
والرسائل النصية، وتويتر، والهاتف، والنباح

181
00:10:44,572 --> 00:10:47,674
النباح" هو موقع أقوم بإطلاقه"
ليكون آخر صرعة بالترابط الاجتماعي

182
00:10:47,742 --> 00:10:52,479
مقابل 12.99 $ بالشهر، يربط النباح
كل منافذ اتصالك، كي تكون في المتناول دوماً

183
00:10:52,547 --> 00:10:54,214
إنه جزء من حزمة الكلب، كما أدعوها

184
00:10:54,282 --> 00:10:59,852
لكن انظر، لمَ أخبرك
بينما أستطيع أن أريك؟

185
00:10:59,920 --> 00:11:02,655
لقد أرسلت للتو نباحاً إلى نفسي

186
00:11:04,624 --> 00:11:06,392
رايان)، لديك نباح على الخط واحد)

187
00:11:06,459 --> 00:11:09,361
(أشكرك يا (إيرين

188
00:11:09,428 --> 00:11:10,829
حسناً، إليكم ما سنفعله

189
00:11:10,896 --> 00:11:15,266
أقترح أن نحطم كل الحواسيب وحسب
نتلف الدليل.. لا قضية دون دليل

190
00:11:15,333 --> 00:11:20,404
ألن نُطرد لتحطيم كل الحواسيب؟ -
لا.. حسناً، ليس كل الحواسيب -

191
00:11:20,472 --> 00:11:22,907
حواسيبنا فقط -
فكرة سيئة -

192
00:11:22,974 --> 00:11:25,809
لا أعتقد أنها فكرة حسنة -
لا ترفضوا ببساطة -

193
00:11:25,877 --> 00:11:31,015
مايك)، تعلم أنك لست مضطراً لتسليمنا جميعاً)
كل ما تحتاجه هو كبش فداءٍ واحد

194
00:11:31,082 --> 00:11:36,554
(إذا وشيت بي، فسوف أشي بـ(داريل -
هذا ما نحتاجه، رجل أسود آخر بالسجن -

195
00:11:36,622 --> 00:11:38,657
..أتعلم، دعنا لا -
لا أحد سيذهب للسجن -

196
00:11:38,724 --> 00:11:41,793
اتفقنا؟
(حسناً يا (مايكل

197
00:11:41,861 --> 00:11:47,033
عليك أن تقنع (جو) أن تترفق بنا
ومن ثم كلنا نعترف حالما نعلم أنّ وظائفنا محفوظة

198
00:11:47,100 --> 00:11:50,703
حسناً
يمكنكم أن تعتمدوا عليّ

199
00:11:50,771 --> 00:11:53,473
دعني أساعدك؟

200
00:11:53,541 --> 00:11:55,475
جاهز

201
00:11:57,411 --> 00:11:59,045
تباً

202
00:11:59,113 --> 00:12:01,847
هل تمكنت منها؟ -
تمكنت؟ كلا، كلا -

203
00:12:01,915 --> 00:12:05,218
(دوايت شروت) -
العقار الذي تريده بحالٍ ممتازة -

204
00:12:05,285 --> 00:12:08,086
بالمناسبة، به مكتب فسيح في القبو

205
00:12:08,154 --> 00:12:12,357
مكتب بالقبو؟
أتعني مثل عرين؟

206
00:12:12,425 --> 00:12:14,061
(مرحباً (جو

207
00:12:14,127 --> 00:12:17,997
(مايكل) -
كنت أفكر بخصوص مشكلة التسريب لدينا -

208
00:12:18,064 --> 00:12:21,733
انشغلت طوال الغداء بالتفكير
بما يُجدر بنا فعله بهذه المشكلة الفردية

209
00:12:21,801 --> 00:12:27,407
أتعلمين ما أعتقد أنه يجدر القيام به؟
نجعلهم يأتون إلى العمل، ونرهقهم بالعمل

210
00:12:27,475 --> 00:12:30,977
ونجعلهم يجلسون بجانب
الأشخاص الذين عبثوا معهم

211
00:12:31,045 --> 00:12:33,580
و.. ندفع لهم الرواتب

212
00:12:33,648 --> 00:12:38,085
لكن نجعلهم يشعرون
بأنهم اقترفوا ذنباً عظيماً

213
00:12:38,152 --> 00:12:40,721
:السؤال الوحيد الذي لديّ هو
هل نعطيهم علاوة عيد الكريسماس؟

214
00:12:40,788 --> 00:12:43,557
..أقترح
أجل، إنه الكريسماس

215
00:12:43,625 --> 00:12:46,627
لكن بعد ذلك، سيعودون إلى العمل المجهد

216
00:12:46,694 --> 00:12:51,398
..(مايكل سكوت)
ما الذي تعرفه؟

217
00:12:51,466 --> 00:12:55,436
ماذا؟
لا يهم ما الذي أعرفه

218
00:12:55,503 --> 00:12:56,904
إن كان لا يهم، فأخبرني

219
00:12:56,972 --> 00:13:00,274
لماذا؟ -
لأنني أريد التعامل معه بالكيفية التي أريدها -

220
00:13:00,342 --> 00:13:05,912
حسناً، تعاملي مع هذا -
تعاطف معي للحظة -

221
00:13:05,980 --> 00:13:08,248
أتيت هنا بمعضلة كبيرة

222
00:13:08,316 --> 00:13:12,952
والآن لديّ مدير فرع يستفزّني بالصمت

223
00:13:13,020 --> 00:13:14,287
تحدث إليّ

224
00:13:15,523 --> 00:13:17,858
تحدث

225
00:13:21,195 --> 00:13:23,963
تعال معي -
ماذا؟ -

226
00:13:26,700 --> 00:13:31,303
هل تغادرين؟
هل ينبغي أن أستمر بالتحقيق؟

227
00:13:43,903 --> 00:13:45,303
هل ستقتلينني؟

228
00:13:51,210 --> 00:13:54,146
أريدك فقط أن تمر لاحقاً وتوقع بعض الاستمارات -
حسناً -

229
00:13:54,214 --> 00:13:59,986
أي وقتٍ يناسبك؟
سيد (شروت)، أي وقتٍ يناسب؟

230
00:14:02,823 --> 00:14:04,357
ألغِ الأمر

231
00:14:04,425 --> 00:14:07,560
(أريد تقديم عرض على العقار 1725، جادة (سلاو

232
00:14:07,627 --> 00:14:10,562
قدم عرضاً لا يمكنهم رفضه

233
00:14:10,630 --> 00:14:13,699
لا، بعد إعادة النظر، خفّض السعر

234
00:14:13,767 --> 00:14:15,601
لا تتصل بي حتى تحصل عليه

235
00:14:16,969 --> 00:14:20,306
هل نحن ذاهبون لمكانٍ بعيد للغاية؟

236
00:14:20,373 --> 00:14:23,108
..أعرف أنك قلت دون أسئلة، لكن

237
00:14:25,512 --> 00:14:29,481
..لديّ دعوة عشاء مبكرة عليّ حضورها

238
00:14:29,549 --> 00:14:31,517
مع رئيس الشرطة

239
00:14:31,584 --> 00:14:35,120
أنا جدّ مرتاحة لمعرفة أنه ليس أنت

240
00:14:35,187 --> 00:14:38,923
حسناً.. (ستان)، دورك -
ليس أنا -

241
00:14:38,991 --> 00:14:42,593
يا لهذه النبرة الغنيّة بصوتك

242
00:14:42,661 --> 00:14:46,697
حسناً، أنا مستعد لإنهاء التحقيق

243
00:14:46,764 --> 00:14:48,832
والنتيجة؟ -
أنت فعلتها -

244
00:14:48,900 --> 00:14:52,435
ماذا؟ بناءً على ماذا؟

245
00:14:52,503 --> 00:14:56,739
الأدلة وحسب
والأمر يبدو فعلاً أنه أنت

246
00:14:56,807 --> 00:15:01,009
هلاّ اتفقنا على القول بأنه (آندي) حالياً
ونتفكّر بالأمر لنرى كيف نشعر حياله؟

247
00:15:01,077 --> 00:15:02,545
حسناً، تبدو فكرة جيدة -
حسناً -

248
00:15:02,612 --> 00:15:04,313
يا رفاق، أعتقد أنّ ذلك يبدو مجحفاً قليلاً

249
00:15:04,381 --> 00:15:06,984
(أشعر أننا لا نعلم حتماً أنه (آندي

250
00:15:08,052 --> 00:15:10,521
..بحسبما نعرف، قد يكون

251
00:15:10,588 --> 00:15:12,990
(جيم) -
حقاً؟ -

252
00:15:13,057 --> 00:15:15,226
..(مايكل) -
لديّ حقوق -

253
00:15:15,294 --> 00:15:18,096
دعنا نتحدث -
لن أخبرك أي شئ -

254
00:15:18,164 --> 00:15:21,533
عزيزي، أنت لا تبدو بحالتك الطبيعية

255
00:15:21,601 --> 00:15:24,770
حسنٌ، أنا أواجه أوقاتاً عصيبة

256
00:15:24,837 --> 00:15:26,738
السيدة (جو) عرفت أنّ هناك خطباً ما

257
00:15:26,805 --> 00:15:29,373
السنة بأكملها في الواقع

258
00:15:29,441 --> 00:15:33,176
مطعمي المفضل أُغلِق -
كم أكره ذلك -

259
00:15:33,244 --> 00:15:36,112
ومطعمي المفضل الجديد سيئ

260
00:15:38,649 --> 00:15:40,717
اشتريت كاميرا فيديو العام المنصرم

261
00:15:40,784 --> 00:15:44,687
وكنت أنظر إلى الأشرطة
وكان هناك نحو 12 دقيقة فقط

262
00:15:44,755 --> 00:15:48,424
وشعرت، هل يستحق الأمر التصوير طوال السنة

263
00:15:48,492 --> 00:15:51,661
وأغلب ما صورته كان في المجمع حيث شقتي

264
00:15:51,729 --> 00:15:54,964
يا للملل

265
00:15:55,032 --> 00:15:59,203
(وأنا أشتاق لـ(هولي -
من (هولي)؟ -

266
00:15:59,270 --> 00:16:02,506
..(هولي فلاكس) من فرع (ناشوا)

267
00:16:02,573 --> 00:16:06,410
(أفضل موظفة مرت على شركة (داندر مافلين

268
00:16:08,780 --> 00:16:10,848
ولم تكن سنة مزدهرة مالياً بالنسبة لي

269
00:16:10,916 --> 00:16:13,451
أسهمي المزدهرة انخفضت

270
00:16:13,519 --> 00:16:18,957
:أعتقد أنّ السؤال الحقيقي هو
من هو الواشي الحقيقي؟

271
00:16:20,860 --> 00:16:22,394
قد أكون سمعت أمراً من عميل قديم

272
00:16:22,461 --> 00:16:27,564
وقد أكون بدأت نشر الأخبار فوراً
للعملاء الآخرين والعملاء المحتملين

273
00:16:27,632 --> 00:16:29,199
لكنني لست هنا للتحدث عن ذلك

274
00:16:29,267 --> 00:16:32,768
"أنا هنا للتحدث عن "سحقاً لكم
سحقاً لكم

275
00:16:32,836 --> 00:16:37,372
غايب)، أخبرتك كل شئ بخصوص الطابعات) -
(قد تكون أنت الواشي يا (غايب -

276
00:16:37,440 --> 00:16:39,174
الرجل لديه وجهة نظر -
أجل، هذا واضح كلياً -

277
00:16:39,241 --> 00:16:42,678
أعتقد أنّ باستطاعتنا جميعاً أنّ نتفق
(بأنه إما (غايب) أو (أنجيلا

278
00:16:42,745 --> 00:16:46,248
إنها (أنجيلا)، نالوا منها يا شباب

279
00:16:46,316 --> 00:16:49,152
مرحباً يا رفاق، عذراً على المقاطعة
أردتُ توديع الجميع

280
00:16:49,220 --> 00:16:50,853
"عبر برنامج "تدريس أمريكا

281
00:16:50,921 --> 00:16:53,590
سوف أذهب إلى (ديترويت) وأدرّس
أطفال المدينة عن الحواسيب

282
00:16:53,658 --> 00:16:56,660
ليس الآن -
بلى، أصدقائي في السيارة بالخارج ينتظرون -

283
00:16:56,728 --> 00:16:59,931
..لذا فكرت أن -
فيليس)، ما اسم هذا الرجل ثانية؟) -

284
00:16:59,999 --> 00:17:02,367
لا أدري
هل هو (شادو) أو (غارث)؟

285
00:17:02,434 --> 00:17:05,002
إنه اسم غريب الأطوار -
!(اسمي (نكّ -

286
00:17:05,070 --> 00:17:08,673
حسناً يا (نك)، نحن في اجتماع

287
00:17:08,741 --> 00:17:12,110
حسناً، اسمعوا، أنا أفهم يا قوم
أنا مهووس التقنية الضعيف والكل يكرهني

288
00:17:12,177 --> 00:17:14,345
اسمع يا رجل، لا يمكنك أن تأخذ الأمر شخصياً

289
00:17:14,413 --> 00:17:17,148
دعوتني بـ"رجل"؟
لقد قلت اسمي للتو حالاً

290
00:17:17,216 --> 00:17:20,351
هل نسيته بهذه السرعة؟ -
..لا -

291
00:17:20,418 --> 00:17:24,021
أيها الرياضي -
لديكم 15 حفلة بالأسبوع -

292
00:17:24,088 --> 00:17:25,989
لا تستطيعون أن تتذكروا اسمي؟ -
مهلاً، مهلاً، مهلاً -

293
00:17:26,056 --> 00:17:30,926
يا مهووس التقنية، إليك الأمر أيها البطل
لا أحد منا قضى الكثير من الوقت بالتعرف عليك، حسناً؟

294
00:17:30,994 --> 00:17:33,963
(لقد أُعجبنا بالشخص السابق (صدّيق
لأنه انطوى على نفسه

295
00:17:34,000 --> 00:17:35,897
ولأننا فكرنا أنه قد يكون إرهابياً

296
00:17:35,965 --> 00:17:38,199
أتعلم؟ سأعطيك فكرة أخرى

297
00:17:38,267 --> 00:17:41,836
فتيان المدينة يستخدمون الحواسيب
لأمرين.. الألعاب والإباحية

298
00:17:41,904 --> 00:17:43,171
..لذا حظاً موفقاً في هدر حياتك

299
00:17:43,239 --> 00:17:45,640
أيها المترنّح -
شكراً جزيلاً على ذلك -

300
00:17:45,708 --> 00:17:49,479
رأيت كل أقراصكم الصلبة
وخَمِّنوا ماذا.. أنت لست مصوِّراً

301
00:17:49,546 --> 00:17:51,981
وأنتِ قطعاً لا يمكنك أن تلبس القياس اثنين

302
00:17:52,049 --> 00:17:55,184
داريل)، يا رجل، أنت على الفيسبوك)
لمَ تظل تخبر الناس أنك لست عليه؟

303
00:17:55,252 --> 00:17:57,153
!الناس يرغبون بصداقتك يا رجل

304
00:17:57,220 --> 00:17:59,922
..حسناً، وأنت، هذا الشخص

305
00:17:59,990 --> 00:18:02,558
أنت من أخبر الصحافة
لقد كتبتَ إيميلاً لرئيس التحرير

306
00:18:02,626 --> 00:18:07,264
رأيته، ورأيت أيضاً تصويراًَ سريعاً
عن اختبار إشعال الطابعة على قرصك الصلب

307
00:18:07,332 --> 00:18:08,765
هذا الشخص هو الواشي
إنه الواشي

308
00:18:08,833 --> 00:18:12,736
لذا هذا كل شئ. تباً لكم

309
00:18:12,804 --> 00:18:15,874
هل سنصدق ذاك الرجل؟

310
00:18:15,941 --> 00:18:21,346
حينما كنت أكبر، لم يكن هناك شئ
أفضل من تكون قطب تجارة كبير

311
00:18:22,715 --> 00:18:28,720
وفكرت أن أكسر ذلك السقف الزجاجي
..وأكون بطلاً بنظر كل تلك الفتيات

312
00:18:28,788 --> 00:18:30,556
وسوف يصنعون دمية "باربي" على شكلي

313
00:18:31,658 --> 00:18:36,396
أكره بيع الطابعات الرخيصة

314
00:18:36,463 --> 00:18:38,698
أكرهه فعلاً

315
00:18:38,766 --> 00:18:44,237
لكن إن كان يتحتم عليّ أن أخرج أمام الصحافة
وأقوم بأحد خطابات الاعتذار العلنية

316
00:18:46,207 --> 00:18:49,209
هذا كل ما سيتم تذكري من أجله

317
00:18:49,276 --> 00:18:52,211
لا أحد سيرغب باللعب بالباربي خاصتي

318
00:18:54,415 --> 00:18:59,519
أتعلمين، كنت لأرغب بفعل ذلك من أجلك
لو كانت الظروف ملائمة

319
00:18:59,587 --> 00:19:03,122
عزيزي، بالتأكيد لا ترغب بذلك

320
00:19:03,190 --> 00:19:06,659
بلى أرغب

321
00:19:06,727 --> 00:19:08,861
ولا تناديني عزيزي

322
00:19:14,535 --> 00:19:15,735
"الطائرة 2"

323
00:19:15,803 --> 00:19:19,339
أنا على وشك شراء هذا المبنى

324
00:19:19,407 --> 00:19:21,374
بلا مزاح

325
00:19:21,442 --> 00:19:24,978
أنا أملك ثُمْن حصة إيجار عقار
(في (بيتستون

326
00:19:25,046 --> 00:19:27,915
حسناً، أنا ثُمْن فخور بك

327
00:19:29,318 --> 00:19:32,221
..استمتع بذلك الكرسي بالوقت الراهن

328
00:19:32,288 --> 00:19:37,960
لأنك عما قريب ستكون على قدميك
(مثل قصر (باكينغهام

329
00:19:42,867 --> 00:19:44,767
فيليس)، هل رأيتِ حقيبتي؟)

330
00:19:46,837 --> 00:19:48,937
أنت تستحق ذلك

331
00:19:49,005 --> 00:19:55,342
لم أرغب أن تحترق المنازل والمدارس
ويموت الأطفال

332
00:19:55,410 --> 00:20:01,347
أهذا يجعل مني بطلاً؟ -
!كلا، لا يجعلك -

333
00:20:01,415 --> 00:20:07,154
حسناً، لكنه لا يجعلني أسوأ شخصٍ بالعالم أيضاً -
!بل يجعلك -

334
00:20:07,221 --> 00:20:10,090
آندي)؟) -
مرحباً -

335
00:20:10,157 --> 00:20:16,830
أردت القول أنها كانت شجاعة بالغة منك
أن تتوجه إلى الصحافة

336
00:20:23,139 --> 00:20:24,139
أشكرك

337
00:20:24,206 --> 00:20:29,979
..نعم، أتعلمين
بدا أنه الأمر الصواب لفعله

338
00:20:30,047 --> 00:20:31,047
حسناً

339
00:20:36,821 --> 00:20:40,624
نحن في (سايبر) قمنا بخيانة الثقة"
"التي بنيناها مع عملائنا

340
00:20:40,692 --> 00:20:44,961
نحن نادمون على بطء سرعة تجاوبنا"
"وعلى هفوتنا في الإخلاص والتقييم

341
00:20:45,029 --> 00:20:50,333
بهذا الوقت، نحن نقوم بعملية استرداد كاملة"
"-لكل طابعات (سايبر) ذات الموديل -جي اتش 400

342
00:20:50,401 --> 00:20:53,569
"لن نرتاح حتى حل هذا المشكلة"

343
00:20:53,636 --> 00:20:55,671
"لن تكون هناك أسئلة"

344
00:20:55,738 --> 00:20:57,706
هل من أسئلة؟

345
00:21:01,861 --> 00:21:05,104
اسمع، أشكرك لقراءة ذلك البيان
بدوت جميلاً بذلك

346
00:21:05,105 --> 00:21:06,104
شكراً على الإطراء

347
00:21:06,105 --> 00:21:10,104
آمل أن تمر أوقاتك العصيبة عما قريب -
أشكرك، ما جرى اليوم كان مفيداً -

348
00:21:10,405 --> 00:21:13,104
حسناً، وداعاً. عائدة إلى حياة المجد

349
00:21:13,905 --> 00:21:16,204
اسمعي
(يمكنك تعقب (هولي فلاكس) من فرع (ناشوا

350
00:21:18,405 --> 00:21:20,104
دعني أرى ما يمكنني فعله

351
00:21:25,561 --> 00:21:28,904
| ترجمة الـمـهـزوز |

