1
00:00:00,767 --> 00:00:01,467
اسمي مايكل ويستون

2
00:00:02,334 --> 00:00:03,467
انا كنت عميل سري حتى


4
00:00:04,968 --> 00:00:07,501
تلقينا مذكرة إحراق عليك
انت في القائمه السوداء

5
00:00:07,567 --> 00:00:09,934
عندما تحرق - لن يكون عندك شيء

6
00:00:10,000 --> 00:00:12,601
لا نقود - لابطاقه إئتمان
ولا تاريخ عمل

7
00:00:12,667 --> 00:00:15,200
انت محصور في المدينه 
التي يقررون رميك فيها

8
00:00:15,267 --> 00:00:16,801
اين انا - ميامي

9
00:00:16,868 --> 00:00:19,701
تعمل اي عمل ياتي في طريقك

10
00:00:19,767 --> 00:00:22,934
تعتمد على اي شخص
مازال يتكلم معك

11
00:00:23,000 --> 00:00:24,300
الحبيبه السابقه والقناصه السعيده

12
00:00:24,367 --> 00:00:25,934
هل نطلق عليهم


13
00:00:26,000 --> 00:00:28,734
صديق قديم كان يخبر عنك 
FBI

14
00:00:28,801 --> 00:00:31,133
انت تعرف الجواسيس
مجموعه من البنات الصغيرات المشاكسات

15
00:00:31,200 --> 00:00:33,667
العائله ايضا
هل هذه امك ثانية

16
00:00:33,734 --> 00:00:35,834
إذا كنت يائس 
شخص يحتاج مساعدتك مايكل 

17
00:00:35,901 --> 00:00:38,334
الخلاصه
طالما انت محروق 

18
00:00:38,400 --> 00:00:40,033
انت لن تذهب اي مكان

19
00:00:49,868 --> 00:00:51,634
سواء كنت تطارد متمرد


20
00:00:51,701 --> 00:00:53,300
في جبال كشمير

21
00:00:53,367 --> 00:00:56,067
او تلاحق تاجر اسلحه
في شوارع موسكوا


22
00:00:56,133 --> 00:00:59,200
حياة العميل تأخذ الكل

23
00:01:05,901 --> 00:01:08,200
لذا خلال الراحه
تتدرب وتأكل طعام صحي


24
00:01:08,267 --> 00:01:09,667
وتحاول شحن لياقتك

25
00:01:09,734 --> 00:01:11,434
لأنك لن تعرف
مالذي ينتظرك


26
00:01:11,501 --> 00:01:12,734
حول الزاويه القادمه

27
00:01:14,234 --> 00:01:15,667
مرحبا مايكل

28
00:01:15,734 --> 00:01:17,801
هذا بد
شارد من كفالته

29
00:01:17,868 --> 00:01:20,200
نحن رجعنا لتونا من قضاء
وقت ممتع في ايفرج لدس

30
00:01:20,267 --> 00:01:22,033
انت عندك كرسي زين 
في هذه المزبله

31
00:01:22,100 --> 00:01:24,734
مسكين بد بمزاج تعبان
لم تعجبه الموسيقى في صندوق سيارتي

32
00:01:24,801 --> 00:01:25,767
لماذا هو هنا

33
00:01:27,133 --> 00:01:29,334
لقضاء وقت بحكم القتل

34
00:01:29,400 --> 00:01:32,434
انتظر الضامن ليفتح مكتبه

35
00:01:32,501 --> 00:01:34,701
انت تعرف في الفتره الاخيره
هو يعطيني وظائف

36
00:01:34,767 --> 00:01:36,200
اكثر مما أستطيع توليها

37
00:01:36,267 --> 00:01:39,133
لذا فكرت بما أنك مازلت محروقا

38
00:01:39,200 --> 00:01:41,234
أمشي في المستنقعات
بحث عن رجل مثل بد

39
00:01:41,300 --> 00:01:42,801
انا لا احتاج المال لهذه الدرجه - في

40
00:01:42,868 --> 00:01:44,901
انت يمكن ان تخدعني

41
00:01:44,968 --> 00:01:47,234
فكر فيها مايكل

42
00:01:47,300 --> 00:01:49,767
استراتجيتك تعرف

43
00:01:49,834 --> 00:01:52,133
خيبرتي في الحقل

44
00:01:52,200 --> 00:01:53,834
عقلي وعضلاتكي



46
00:01:55,501 --> 00:01:57,634
حان وقت ذهابك بد

47
00:02:02,901 --> 00:02:05,467
سيد ويستون
المحققه باكسون - شرطة ميامي


48
00:02:05,534 --> 00:02:06,901
وهذا المحقق لوبيز

49
00:02:06,968 --> 00:02:08,934
هل تمانع إذا سألناك بعض الاسئله

50
00:02:09,000 --> 00:02:10,634
في الحقيقه انا مشغول بشيء ما


52
00:02:12,000 --> 00:02:14,033
انا افهم انكي صائده جوائز
سيده غلينين

53
00:02:14,100 --> 00:02:16,033
هل لديكي رخصه لذالك

54
00:02:16,100 --> 00:02:17,501
في الحقيقه انا اعمال حره

55
00:02:19,968 --> 00:02:21,567
في الحقيقه انتي تأوين هاربا

56
00:02:21,634 --> 00:02:23,133
اعتبري هذا تحذير

57
00:02:23,200 --> 00:02:24,767
يامحققه

58
00:02:24,834 --> 00:02:27,534
انا تكلمت لبعض افراد الشرطه في المحطه مؤخرا

59
00:02:27,601 --> 00:02:30,334
واجبنا عن كل الاسئله التي لديهم

60
00:02:30,400 --> 00:02:32,000
حسنا - انا لدي نوع مختلف من الاسئله

61
00:02:32,067 --> 00:02:33,734
عن حادث مروري

62
00:02:33,801 --> 00:02:36,501
ثلاث سيارات فجرت
وثلاثه أخرى للمجموع


63
00:02:36,567 --> 00:02:39,901
يبدوا ان لدينا رجل واحد
يدمر الطاقم على أيدينا

64
00:02:39,968 --> 00:02:41,801
حسنا - كيف تتأكدي انه رجل

65
00:02:41,868 --> 00:02:44,434
انا متقدمه كالفتاه القادمه
سيده غلينين


66
00:02:44,501 --> 00:02:46,901
ولكن شخص ما 
طابق وصف السيد ويستين

67
00:02:46,968 --> 00:02:49,133
رصد وهو يقود بعيدا 
عن مسرح الجريمه

68
00:02:49,200 --> 00:02:50,400
رجل ابيض - شعر غامض

69
00:02:50,467 --> 00:02:52,267
جسم رياضي

70
00:02:52,334 --> 00:02:53,901
اتمنى ادارتك تدفع للوقت الاضافي

71
00:02:53,968 --> 00:02:55,667
لأنك ستبحثين 

72
00:02:55,734 --> 00:02:57,467
عن أكثر من مئة الف مشتبه

73
00:02:57,534 --> 00:02:59,000
انا لدي واحد فقـــــط

74
00:02:59,067 --> 00:03:00,868
الاشياء تفجر باستمرار

75
00:03:00,934 --> 00:03:02,434
منذ ان وصلت الى ميامي

76
00:03:02,501 --> 00:03:05,067
لذا هل ستجاوب على اسئلتي

77
00:03:05,133 --> 00:03:07,567
او سأجد طريقي نحو كل ماتملكه

78
00:03:07,634 --> 00:03:10,534
هذا سيكون طاولة عمل
وسته من طاقت المعدات

79
00:03:10,601 --> 00:03:12,033
اربع زبادي
ثلاث زبادي


80
00:03:12,100 --> 00:03:14,334
انا لتوي اكلت واحد
بالتوت

81
00:03:14,400 --> 00:03:18,133
حسنا - يمكنك ان تخبرني عن كل
الموضوع في المركز - سيد ويستين

82
00:03:18,200 --> 00:03:19,667
أدخل في السياره

83
00:03:19,734 --> 00:03:22,234
انا سأستمتع بهذا

84
00:03:30,400 --> 00:03:33,067
مرحبا بك في 
أسوأ كابوس - سيد ويستين


85
00:03:33,400 --> 00:03:36,067
المحققه باكستون
اسوأ كابوس لمايكل



86
00:03:37,200 --> 00:03:40,934
مذكرة الاحراق
الموسم الثالث - الحلقة الثانيه
بعنوان - أسئلة واجوبه




86
00:03:40,200 --> 00:03:43,934
ترجمة ابو عبداللطيف
اتمنى لكم مشاهده ممتعه


87
00:03:55,200 --> 00:03:56,934
تبدو هزيل مايكل

87
00:03:57,000 --> 00:03:59,601
حسنا - هو ليس يوم في المنتجع
في الداخل يافي


88
00:03:59,667 --> 00:04:02,434
قضيت الاربع وعشرين ساعه
في خزان للشرب

88
00:04:02,501 --> 00:04:05,801
لذا المحققه باكسون لم تكن تسألك طوال الوقت

89
00:04:05,868 --> 00:04:08,133
لا - لقد كان هناك الكثير من ذالك ايضا


90
00:04:08,200 --> 00:04:12,033
هي ستكون مشكله حقيقيه

91
00:04:12,100 --> 00:04:14,000
هي بالفعل كلفتني جائزتي


92
00:04:14,067 --> 00:04:15,701
انا سأعوضك عن ذالك يوما ما

93
00:04:15,767 --> 00:04:17,601
حسنا مارايك في الان
انا وجدت شخصا اخر

94
00:04:17,667 --> 00:04:19,467
انا سأخبرك بكل التفاصيل على الغداء

95
00:04:19,534 --> 00:04:21,334
هيا يافي
ليس شخصا اخر شارد من كفالته


96
00:04:21,400 --> 00:04:24,734
لا - لكن شخص قديم
شارد من كفالته - اعطاني العمل

97
00:04:24,801 --> 00:04:26,334
هذه إحاله

98
00:04:35,100 --> 00:04:36,934
إذن كيف ستيف

99
00:04:37,000 --> 00:04:38,601
يقضي مدته في ريفيورد
سجن متوسط الحراسه

100
00:04:38,667 --> 00:04:40,300
بالمناسبه يسلم عليكي


101
00:04:40,367 --> 00:04:42,934
اخوها شارد من كفالته
بتهمة التزوير


102
00:04:42,000 --> 00:04:44,467
انا طاردته الى بوكا

103
00:04:44,534 --> 00:04:46,367
اضطررت الى ضربه بطوبه
لأدخله في السياره

104
00:04:46,434 --> 00:04:47,501
شخص طيب

105
00:04:47,567 --> 00:04:48,634
هو شريكك

106
00:04:48,701 --> 00:04:50,501
حسنا - لابد ان تسأليه

107
00:04:50,567 --> 00:04:51,968
مالذي نستطيع ان نساعدك به

108
00:04:52,033 --> 00:04:54,467
هذا ابني براندن

109
00:04:54,534 --> 00:04:56,567
هو يبقى مع ابوه هاورد

110
00:04:56,634 --> 00:04:58,100
نحن متفرقين

111
00:04:58,167 --> 00:05:01,367
هاورد لم يسمح لي برؤية براندن
او التكلم معه لثلاثة ايام

112
00:05:01,434 --> 00:05:03,934
حسنا - يبدوا انك المفروض
ان تتكلمين مع محامي على هذا

113
00:05:04,000 --> 00:05:05,601
انا تكلمت مع ثلاثه منهم

114
00:05:05,667 --> 00:05:08,434
كلهم يقولون انه سياخذ شهر
لإحضاره الى المحكمه

115
00:05:08,501 --> 00:05:11,100
هاورد بحاجه الى من يقنعه
ببعض العقلانيه

116
00:05:11,167 --> 00:05:12,767
ليست مشكله

117
00:05:12,834 --> 00:05:15,133
اي شيء اخر تحتاجينه

118
00:05:15,200 --> 00:05:17,300
أريد فقط رؤية ابني

119
00:05:17,367 --> 00:05:18,801
كل شيء سيكون بخير

120
00:05:18,868 --> 00:05:20,067
صح - مايكل



122
00:05:24,467 --> 00:05:25,300
عن إذنك

123
00:05:28,033 --> 00:05:30,367
هل تعرف فتاتي الجديده

124
00:05:30,434 --> 00:05:32,534
هي اعادة بناء المحرك بنفسها

125
00:05:32,601 --> 00:05:33,868
انا اخبرك

126
00:05:33,934 --> 00:05:36,200
فقط ضع أداة قوي في يد تلك المرأة

127
00:05:36,267 --> 00:05:38,767
فهمت ياسام
اكتشفت اي شيء

128
00:05:38,834 --> 00:05:41,901
نعم انا سألت في الجوار
عن السيدة المحققه

129
00:05:41,968 --> 00:05:44,501
يبدوا ان لديك
مطارده مع شارة شرطه

130
00:05:44,567 --> 00:05:47,267
انا اعني هي تفقدت 
كل اماكن التخزين 

131
00:05:47,334 --> 00:05:48,934
من هنا الى حصن لودرديل


132
00:05:49,000 --> 00:05:50,634
هي وجدت فيديوا مراقبه


133
00:05:50,701 --> 00:05:52,901
عنك وانت تدخل الى مخزن لك

134
00:05:52,968 --> 00:05:54,601
ليس جيدا
مالذي لديك هناك

135
00:05:54,667 --> 00:05:56,334
بعض السي 4 و المتفجرات

136
00:05:56,400 --> 00:05:59,033
حسنا - هي ستملكها قريبا
لأنها تعمل لإخراج أمر تفتيش

137
00:05:59,100 --> 00:06:00,634
هناك جلسه خلال يومين



138
00:06:00,701 --> 00:06:02,868
لكن لا بد ان تخرج اغراضك من هناك
قبل ذالك

139
00:06:02,934 --> 00:06:04,234
هل انت قادم - مايكل

140
00:06:04,300 --> 00:06:05,868
اوه مايك - انت تعرف

141
00:06:05,934 --> 00:06:07,767
بما اني اساعدك تتجنب تهمة جنايه


142
00:06:07,834 --> 00:06:10,167
انا ظننت انه سيكون هناك غداء لي


143
00:06:10,234 --> 00:06:12,033
مايكل

144
00:06:12,100 --> 00:06:13,467
المره القادمه

145
00:06:15,634 --> 00:06:17,634
يالله

146
00:06:17,701 --> 00:06:18,934
انا حصلت عليك ياعزيزتي

147
00:06:23,734 --> 00:06:25,100
مثالي

148
00:06:25,167 --> 00:06:27,267
هاورد يقضي ثمانين ساعه 
في الاسبوع في المكتب


149
00:06:27,334 --> 00:06:29,501
ولايستطيع ان يجد ساعه
ليهتم بحديقته



151
00:06:31,934 --> 00:06:34,267
خذه ورد عليه

152
00:06:34,334 --> 00:06:35,734
فقط اجعل عينيك على الشارع

153
00:06:35,801 --> 00:06:39,868
هذا سيكون سريعا جدا

154
00:06:39,934 --> 00:06:41,434
نعم امي

155
00:06:41,501 --> 00:06:44,601
هو عيد ميلاد احدهم اليوم

156
00:06:44,667 --> 00:06:46,267
انا ظننت ان تأتي لعشاء لطيف

157
00:06:46,334 --> 00:06:47,868
مع سام وفيونا

158
00:06:47,934 --> 00:06:50,100
نحن نحتفل بعيد الميلاد الان

159
00:06:50,167 --> 00:06:52,634
نحن دائما نفعل
الا تتذكر في الصف السادس

160
00:06:52,701 --> 00:06:54,567
صديقك بيلي كاين كان هناك

161
00:06:54,634 --> 00:06:56,067
كان عيد ميلاده ياأمي

162
00:06:56,133 --> 00:06:58,100
حسنا هو ليس متأخرا 

163
00:06:58,167 --> 00:07:01,067
حسنا من اين سنطلب الطعام

164
00:07:01,133 --> 00:07:03,200
من قال اننا سنطلب



166
00:07:04,534 --> 00:07:05,968
هاورد

167
00:07:06,033 --> 00:07:08,167
لذا ستأتي ام لا
ساحاول

168
00:07:08,234 --> 00:07:11,400
مايكل انا لا اريد ان اسمع انك ستحاول
اريدك ان تعدني

169
00:07:11,467 --> 00:07:13,801
حسنا
اوعدك اني ساحاول


170
00:07:13,868 --> 00:07:15,400
هاورد



173
00:07:36,601 --> 00:07:37,567
يمكنك ان تتوقف الان

174
00:07:39,767 --> 00:07:41,200
يمكنك ان تتوقف الان



176
00:07:51,267 --> 00:07:54,400
هاورد

177
00:07:54,467 --> 00:07:55,834
نحن نريد ان نرى ابنك فقط

178
00:07:55,901 --> 00:07:57,734
انت لاتفهم

179
00:07:57,801 --> 00:08:00,067
انا متأكد مهما كانت المشكله
يمكنك ان تحلها مع زوجتك السابقه

180
00:08:00,133 --> 00:08:03,501
لا هذا ليس ما أعني

181
00:08:03,567 --> 00:08:04,868
هو اختطف

182
00:08:04,934 --> 00:08:08,133
بالطبع هو كذالك

183
00:08:08,200 --> 00:08:11,434
براندن لم ياتي للمنزل بعد المدرسه - الخميس

184
00:08:11,501 --> 00:08:14,100
انا حصلت على اتصال
انا لا أعرف اسم الرجل

185
00:08:14,167 --> 00:08:15,334
هو يطلب المال

186
00:08:15,400 --> 00:08:18,067
لا انا اعمل 
في الماس للجمله

187
00:08:18,133 --> 00:08:22,234
هو أراد معلومات 
عن شحنه قادمه


188
00:08:22,300 --> 00:08:23,934
قال لا أتصل بالشرطه

189
00:08:24,000 --> 00:08:25,701
او اني لن

190
00:08:25,767 --> 00:08:27,834
ارى براندن ابدا ثانيه

191
00:08:29,734 --> 00:08:31,267
هو يتصل اليوم مع التعليمات


192
00:08:31,334 --> 00:08:32,634
كيف يمكنك ان لاتخبرني

193
00:08:32,701 --> 00:08:35,167
انا لم أريد منكي ان تتصلي بالشرطه باتريشيا


194
00:08:35,234 --> 00:08:36,634
انا كنت احاول حماية براندون

195
00:08:36,701 --> 00:08:38,501
هذا لم يكن قرارك لتصنعه
هو ابني ايضا


196
00:08:38,567 --> 00:08:42,567
هو فقط يريد الماس
وانا سأعطيه إياها

197
00:08:42,634 --> 00:08:44,434
هاورد
هو ليس بهذه البساطه


198
00:08:44,501 --> 00:08:46,334
إذا كان الرجل يريد ان يختفي

199
00:08:46,400 --> 00:08:48,267
هو ليس لديه النيه لإرجاع ابنك


200
00:08:48,334 --> 00:08:51,434
براندن كبير بما فيه
الكفايه ليستطيع التعرف عليه

201
00:08:51,501 --> 00:08:53,367
واو  - واو  - ماذا
مالذي تقوله


202
00:08:53,434 --> 00:08:55,334
انت تعرف مالذي يقوله - هاوارد

203
00:08:55,400 --> 00:08:57,234
هم لن يعطونا براندن حيا

204
00:08:57,300 --> 00:08:58,467
يجب ان نتصل بالشرطه
لا


205
00:08:58,534 --> 00:09:00,501
لا شرطه
هو قال انه سيقتله


206
00:09:00,567 --> 00:09:01,868
كفايه

207
00:09:01,934 --> 00:09:03,667
مايكل وانا سنهتم بالموضوع


208
00:09:04,934 --> 00:09:07,667
هاورد وبتريشا
الزبائن

208
00:09:07,267 --> 00:09:09,534
بدون إدخال الشرطه


209
00:09:09,601 --> 00:09:11,501
ولكن لاتستطيعون ان يكون 
كل منكما في حلق الاخر - حسنا


210
00:09:11,567 --> 00:09:13,200
عندما يتصل المختطف مره ثانيه

211
00:09:13,267 --> 00:09:15,434
انت ستقول
انك لن تفعل اي شيء

212
00:09:15,501 --> 00:09:18,000
حتى يصلك دليل
ان ابنك حي وغير متؤذي


213
00:09:18,067 --> 00:09:20,434
وبعدها انت ستسأله عن مقابله وجها لوجه

214
00:09:20,501 --> 00:09:21,834
أتظنه سيأتي

215
00:09:21,901 --> 00:09:23,667
إذا كان يريد الماس  - سيأتي


216
00:09:23,734 --> 00:09:25,734
وإذا كنا محظوظين سنتبعه
الى مكان براندن

217
00:09:25,801 --> 00:09:27,601
حسنا - الن يكون هذا خطيرا


218
00:09:27,667 --> 00:09:29,734
هو لا يهم
انا سافعله


219
00:09:29,801 --> 00:09:31,934
انا سأفعل كل مايلزم لإرجاع براندن

220
00:09:40,400 --> 00:09:43,534
انا اخبرت هاورد ان لا يأخذ تلك الوظيفه الغبيه

221
00:09:43,601 --> 00:09:45,200
مدير المبيعات

222
00:09:45,267 --> 00:09:46,968
كنا نعمل جيدا كعاملين


223
00:09:47,033 --> 00:09:48,934
انتم تعملون سويه
كنا كذالك


224
00:09:49,000 --> 00:09:51,400
هو كان عظيما
حتى اخذ تلك الترقيه


225
00:09:51,467 --> 00:09:55,033
ساعات طويله - السفريات
والان هذا

226
00:09:55,100 --> 00:09:56,868
حسنا انا متأكده ان هذا 
لم يكن جزء من الخطه

227
00:09:56,934 --> 00:09:58,133
عندما اخذ الوظيفه

228
00:09:58,200 --> 00:09:59,534
حسنا - هو كان لابد ان يعرف المخاطر

229
00:10:02,901 --> 00:10:04,501
باتريشيا - اريدك ان تجريبي شيئا

230
00:10:04,567 --> 00:10:09,234
هو تمرين استرخاء
انا افعلها في حالات كهذه

231
00:10:09,300 --> 00:10:11,834
انا اريدك ان تغلقي عينيكي

232
00:10:11,901 --> 00:10:14,367
وتتنفسي عميقا

233
00:10:14,434 --> 00:10:15,968
تخيلي نهر جبل مسالم

234
00:10:16,033 --> 00:10:17,000
ايمكنك فعل ذالك

235
00:10:18,901 --> 00:10:20,934
والان تخيلي نفسك

236
00:10:21,000 --> 00:10:23,033
تغرقي الخاطف في النهر

237
00:10:23,100 --> 00:10:25,501
وتأخذي صخره من النهر

238
00:10:25,567 --> 00:10:27,167
وترفعينها فوق يديك
في

239
00:10:27,234 --> 00:10:29,033
ومع قوه هائله - انتي تأتينا بها 


240
00:10:29,100 --> 00:10:30,601
في

241
00:10:30,667 --> 00:10:33,467
لدينا شيء - لقد مر مرتين


242
00:10:33,534 --> 00:10:35,367
المجرم الذكي
لديه عدة طرق 


243
00:10:35,434 --> 00:10:38,934
ليعرف إذا كان الاجتماع
تحت مراقبة الشرطه

244
00:10:39,000 --> 00:10:40,400
بعضهم اكثر دقه من الاخر


245
00:10:40,467 --> 00:10:42,801
هاورد - صحيح
نعم


246
00:10:42,868 --> 00:10:44,334
انا سانتورا

247
00:10:44,400 --> 00:10:46,400
سعيد لمقابلتك




249
00:10:48,501 --> 00:10:50,567
ارمي عدة لكمات

250
00:10:51,634 --> 00:10:53,801
وأي شرطي في المنطقه
لابد ان يأتي راكضا


251
00:10:53,868 --> 00:10:55,334
يالله - افعل شيئا

252
00:10:55,400 --> 00:10:57,000
نحن لانستطيع
هو يختبرنا


253
00:10:57,067 --> 00:10:59,033
ولكنه سيقتله
هو

254
00:10:59,100 --> 00:11:01,534
واو
باتريشيا - باتريشيا


255
00:11:01,601 --> 00:11:03,934
إذا اردت استعادة ابنك
ستبقين بالسياره

256
00:11:07,534 --> 00:11:10,067
الديك اي اصدقاء قريبين من هنا
يجب ان اعلم عنهم

258
00:11:12,367 --> 00:11:14,667
أأخبرت احد عن ترتيبنا الصغير

259
00:11:14,734 --> 00:11:17,367
انظر الي هاورد

260
00:11:17,434 --> 00:11:21,033
السلوك في حالات المعركه
لا يمكن التنبؤ بها

261
00:11:21,100 --> 00:11:24,133
بعض الاحيان الجندي المدرب 
يجري صارخا نحو التلال

262
00:11:24,200 --> 00:11:26,400
بعض الاحيان رجالا
لم يطلق في حياته 


263
00:11:26,467 --> 00:11:28,367
اي شيء اكبر من كاب غن
المترجم - اصغر بندقيه

264
00:11:28,434 --> 00:11:31,801
يتضح ان لديهم ثلج في عروقهم



266
00:11:33,534 --> 00:11:35,767
لا أحد يعرف

267
00:11:35,834 --> 00:11:38,300
دعني ارى ابني

268
00:11:45,067 --> 00:11:48,234
عناوين اليوم
طفلك بخير


269
00:11:48,300 --> 00:11:50,000
الان دعني اكون واضحا

270
00:11:50,067 --> 00:11:51,467
انت لست من تطلق القرارت هنا

271
00:11:51,534 --> 00:11:53,968
انت لن تطلب اي شيء بعد الان

272
00:11:54,033 --> 00:11:55,901
ولن تحاول اي شيء لطيف

273
00:11:55,968 --> 00:11:57,601
إذا احد لمسني

274
00:11:57,667 --> 00:12:00,701
إذا تأخرت دقيقه
في التدقيق مع رجالي


275
00:12:00,767 --> 00:12:02,000
انت لن ترى ابنك مجددا

276
00:12:02,067 --> 00:12:03,501
فهمت

277
00:12:03,567 --> 00:12:05,334
نعم

278
00:12:05,400 --> 00:12:06,767
جيد


280
00:12:08,801 --> 00:12:10,434
هذا لكي لاتنسى

281
00:12:10,501 --> 00:12:13,334
الان

282
00:12:13,400 --> 00:12:15,234
لنتحدث عن الماسي

283
00:12:15,300 --> 00:12:17,734
في الحقل - في الغالب
الغريزه الانسانيه

284
00:12:17,801 --> 00:12:19,400
هي التي تعرض العمليه الى الخطر

285
00:12:19,467 --> 00:12:21,000
مساعدة الناس شيء جيد

286
00:12:21,067 --> 00:12:23,834
ولكن هناك اوقات
الدافع قد يؤدي الى مقتل الناس


287
00:12:23,901 --> 00:12:27,934
في بعض الاحيان الشيء الصحيح
لفعله هو ترك الرجل ينزف لفتره

288
00:12:30,367 --> 00:12:31,834
ابقوا هنا



290
00:12:43,601 --> 00:12:45,567
هو استمر بضربي
انا لم اعرف ماذا افعل

291
00:12:45,634 --> 00:12:47,200
انت فعلت كل شيء صحيح 
هاورد


292
00:12:47,267 --> 00:12:49,033
هو يقول انه يريد الاحجار خلال
اربعة وعشرين ساعه

293
00:12:49,100 --> 00:12:51,000
او براندن يموت

294
00:12:51,067 --> 00:12:52,834
هذا لن يحدث

295
00:13:02,300 --> 00:13:04,400
كيف فعلنا

296
00:13:04,467 --> 00:13:07,000
ليس جيدا

297
00:13:07,067 --> 00:13:09,133
سانتورا لم يذهب قرب الطفل


298
00:13:09,200 --> 00:13:11,701
هو يتسكع في حانه يشرب الكحول

299
00:13:11,767 --> 00:13:14,300
مايك هذا الرجل لايخاف ان يرى

300
00:13:14,367 --> 00:13:16,701
ولكني ظننت انك ستلحقه
الى مكان وجود براندن

301
00:13:16,767 --> 00:13:17,934
انا ظننت
هو ذكي


302
00:13:18,000 --> 00:13:20,334
هو يبقي العمل 
محايد وبعيد


303
00:13:20,400 --> 00:13:22,701
هاورد في المستشفى
يأخذ الغرز


304
00:13:22,767 --> 00:13:24,033
كل هذا كان للاشيء

305
00:13:24,100 --> 00:13:25,467
ليس ولاشيء
نحن سنعرف عندما يتحرك


306
00:13:25,534 --> 00:13:26,934
انا لدي صديق يبقي عينيه عليه

307
00:13:27,000 --> 00:13:29,901
لماذا لاتمسكه 
وتغليه بالماء او شيء ما

308
00:13:29,968 --> 00:13:31,701
اجبره ان يخبرنا اي براندن

309
00:13:31,767 --> 00:13:32,868
عندما تعذبين شخصا ما

310
00:13:32,934 --> 00:13:34,968
سيخبروك اي شيء
ليجعلونكي تتوقفين


311
00:13:35,033 --> 00:13:37,501
لا - هناك طرق اخر 
لأخذ معلومات موثوق بها

312
00:13:37,567 --> 00:13:39,434
سام - مارايك  نحو قليلا من 

313
00:13:39,501 --> 00:13:40,734
الاستجواب المعكوس

314
00:13:40,801 --> 00:13:42,300
لم اكن ابدا مشجعا له - مايك

315
00:13:42,367 --> 00:13:43,767
ماهو الاستجواب المعكوس

316
00:13:43,834 --> 00:13:45,434
كنت نستخدمه اثناء الحرب البارده

317
00:13:45,501 --> 00:13:47,634
انت ترسل احد رجالك هناك
لكي يستجوب


318
00:13:47,701 --> 00:13:49,534
ليتعلم مالذي يزعج الرجل السيء

319
00:13:49,601 --> 00:13:50,934
إذا لعبت اوراقك صحيحه

320
00:13:51,000 --> 00:13:52,501
اسئلتهم ستخبرك كل شيء عنهم

321
00:13:52,567 --> 00:13:53,934
وإذا لعبت اوراقك خطأ

322
00:13:54,000 --> 00:13:55,367
تحلا ببعض الايمان - سام

323
00:13:55,434 --> 00:13:57,667
كم من الوقت تظن انك ستأخذ لتجهز الامر

324
00:13:57,734 --> 00:13:59,934
السياره - المبنى

325
00:14:00,000 --> 00:14:01,934
انوار شرطه
بضع ساعات

326
00:14:02,000 --> 00:14:03,534
حسنا اتصل بي عندما تجهز

327
00:14:04,601 --> 00:14:08,367
نحن سنجد ابنك

328
00:14:18,834 --> 00:14:21,334
هذا درس ثمين لك


329
00:14:21,400 --> 00:14:23,367
سي 4 عني لكي يستخدم لا أن يخزن

330
00:14:23,434 --> 00:14:24,767
انا سأبقي هذا في عقلي

331
00:14:24,834 --> 00:14:26,334
انا جاد

332
00:14:26,400 --> 00:14:28,167
كل تلك المرات عندما اخبرتني
لجعل المتفجرات اصغر

333
00:14:28,234 --> 00:14:29,634
المفروض اني لم اتسمع اليك


334
00:14:29,701 --> 00:14:31,634
عندها باكسون لن تجد
شيء لتعلقك به

335
00:14:31,701 --> 00:14:33,033
عندما تكون قلقا

336
00:14:33,100 --> 00:14:35,534
انك قد تمشي الى مراقبة الشرطه

337
00:14:35,601 --> 00:14:38,000
هنك عدة اشياء للبحث عنها

338
00:14:38,067 --> 00:14:39,801
سيارات واقفه او شاحنه

339
00:14:39,868 --> 00:14:42,200
انتظري  - في

340
00:14:42,267 --> 00:14:44,667
عمال يبدون انهم مشغولين على غير العاده

341
00:14:44,734 --> 00:14:47,434
واطفال فضوليون

342
00:14:47,501 --> 00:14:49,033
لايهم اي مكان تذهب في العالم

343
00:14:49,100 --> 00:14:52,701
الاطفال الصغار مثل الحلوى والدمى والشرطه

344
00:14:52,767 --> 00:14:56,968
اظن ان صديقتنا المحققه
مخططه لمفاجأه


345
00:15:00,934 --> 00:15:02,267
سيد ويستون

346
00:15:02,334 --> 00:15:04,868
محققه باكسون 
والمحقق الذي نسيت اسمه



347
00:15:04,934 --> 00:15:07,200
اتعرفين - كنت افكر في استأجار
واحده من وحدات التخزين

348
00:15:07,267 --> 00:15:08,701
هل تمانع إذا نظرت في حقتك

349
00:15:08,767 --> 00:15:09,901
وحدة التخزين

350
00:15:09,968 --> 00:15:11,200
نعم او يمكنك ان تعطينا 

351
00:15:11,267 --> 00:15:13,234
اسمك المزيف الذي استعملته لإستئجارها

352
00:15:13,300 --> 00:15:17,434
او تفضل واخلي مافيها
ولاتدعنا نوقفك

353
00:15:17,501 --> 00:15:20,334
انا اظن ان هناك سوء تفاهم كبير

354
00:15:20,400 --> 00:15:22,400
انا في الحقيقه سمعت انك في الحي

355
00:15:22,467 --> 00:15:23,834
واتيت لرؤيتك

356
00:15:23,901 --> 00:15:25,467
نعم - اردت ان اعطيكي بعض الايصالات

357
00:15:25,534 --> 00:15:26,767
انت تعرفي
لكي تعطيكي فكره اففضل

358
00:15:26,834 --> 00:15:28,501
عما كنت افعله
واين كنت اذهب

359
00:15:28,567 --> 00:15:31,000
تلك للفطور 
في اخذت عجينة بيض اسبانيه

360
00:15:31,067 --> 00:15:33,300
بياض البيض فقط
شكرا لك


361
00:15:33,367 --> 00:15:36,634
حسنا - إذا جائك الدافع لتدمير اي دليل

362
00:15:36,701 --> 00:15:38,267
توقف لدينا

363
00:15:38,334 --> 00:15:40,300
نحن سنكون بانتظارك

364
00:15:43,701 --> 00:15:45,934
اكانت تلك مغازله
او هل هي تكرهك

365
00:15:46,000 --> 00:15:47,367
انا لست نوعها المفضل



367
00:15:50,267 --> 00:15:51,400
نعم - سام

368
00:15:51,467 --> 00:15:54,067
مرحبا مايك
هل انت مستعد لفعل ذالك - انا جاهز

369
00:15:54,133 --> 00:15:56,767
بجد مازلت اظن ان هذا فيه خطر

370
00:15:56,834 --> 00:15:59,133
انا في طريقي



372
00:16:04,934 --> 00:16:08,267
عندما يأتي الامر لتغطية الهويه
انتحال شخصية شرطيء سيء

373
00:16:08,334 --> 00:16:10,300
افضل بكثير  من
انتحال شخصية شرطيء جيد

374
00:16:10,367 --> 00:16:12,234
الشرطي الصادق
يتبع السياسه والاجراءات


375
00:16:12,300 --> 00:16:15,801
من الطريقه التي يقص بها شعره
والحركه التي يتبعها


376
00:16:15,868 --> 00:16:17,334
عند إجراء 
وقف حركة المرور

377
00:16:17,400 --> 00:16:19,801
تنحل كشرطي جيد
ويجب ان تتبع بالاجراء الرسمي


378
00:16:19,868 --> 00:16:21,734
تنحل كشرطي سيء

379
00:16:21,801 --> 00:16:23,434
ويمكنك ان ترمي الإجراء الرسمي
وتكتب الإجراء الخاص بك

380
00:16:23,501 --> 00:16:27,200
مرحبا انت
المحقق فينلي


381
00:16:27,267 --> 00:16:29,601
مقاعد جيده

382
00:16:29,667 --> 00:16:31,267
ماهذا
جلد رمادي

383
00:16:31,334 --> 00:16:34,200
دعني اتصل بالمحامي
هو سيخبرك كل شيء عنهم


384
00:16:34,267 --> 00:16:36,234
فقط ارتاح - طيب


385
00:16:36,300 --> 00:16:38,634
انا هنا غير رسمي

386
00:16:38,701 --> 00:16:41,968
فكر بهذا كأنه اجتماع عمل

387
00:16:42,033 --> 00:16:43,634
تريد ان تفعل اجتماع عملي

388
00:16:43,701 --> 00:16:45,234
مارأيك لو تأخذ موعد

389
00:16:45,300 --> 00:16:46,634
حسنا

390
00:16:46,701 --> 00:16:48,200
متى يكون الكلام  جيدا عن شخصا ما

391
00:16:48,267 --> 00:16:49,934
يحاول ان يسيطر على احد اهدافك

392
00:16:50,000 --> 00:16:51,834
الان انتهيت من مداهمه للمخدرات

393
00:16:51,901 --> 00:16:53,901
وسمعت شيء قد يثير اهتمامك

394
00:16:55,400 --> 00:16:58,701
في عالم الاجرام
بيع نفسك كصديق


395
00:16:58,767 --> 00:17:01,300
غالبا يعني فعل شيء غير قانوني


396
00:17:01,367 --> 00:17:05,033
لذا شم المخدرات - ليس سارا



398
00:17:08,133 --> 00:17:10,467
ولكن قد يريح عقول الناس


399
00:17:10,534 --> 00:17:12,567
وحصلت على هذا من المداهمه

400
00:17:12,634 --> 00:17:15,067
90% صافي


401
00:17:15,133 --> 00:17:17,300
يضع الشعر على صدرك
انا اخبرك بذالك

402
00:17:17,367 --> 00:17:20,267
إذن مالذي سمعته عن الهدف

403
00:17:20,334 --> 00:17:22,334
نعم - لقد كان بايع مخدرات في المدينه

404
00:17:22,400 --> 00:17:24,300
قبضت على رجل اعرفه
مدمن اسمه شيب

405
00:17:24,367 --> 00:17:26,234
لذا يحاول ان يجعلني اميل عنه

406
00:17:26,300 --> 00:17:28,300
لأنه يقول انه يعرف شيء عن خطه

407
00:17:28,367 --> 00:17:30,567
ليسرقك بها

408
00:17:30,634 --> 00:17:32,868
مدمن اخبرك بهذا

409
00:17:32,934 --> 00:17:34,234
نعم - هو واشي

410
00:17:34,300 --> 00:17:36,434
الرجال فوضى
لكن معلوماته العاده جيده

411
00:17:36,501 --> 00:17:37,901
إذن لماذا قبضت عليه

412
00:17:37,968 --> 00:17:40,133
حسنا - انا اخذه بعض الاحيان
لأبقيه في الخط

413
00:17:40,200 --> 00:17:44,467
لذا اسمع انا سأخذه للمحطه

414
00:17:44,534 --> 00:17:46,501
لبضعة آلاف

415
00:17:46,567 --> 00:17:49,167
يمكنك ان تستجوبه اولا

416
00:17:49,234 --> 00:17:50,334
يهمك

417
00:17:53,934 --> 00:17:57,167
لقد قال شيئا عن طفل
إذا هذا يعني اي شيء

418
00:17:57,234 --> 00:17:59,367
طفل

419
00:17:59,434 --> 00:18:01,701
نعم - هو لم يقل شيء اكثر من ذالك

420
00:18:01,767 --> 00:18:03,767
يارجل لا أستطيع ان اتخطى هذا الجلد

421
00:18:03,834 --> 00:18:05,501
هو معمول باليد - صحيح

422
00:18:05,567 --> 00:18:07,000
اين هذا الرجل

423
00:18:07,067 --> 00:18:09,467
لذا ماتقولين انتي

424
00:18:09,534 --> 00:18:12,834
مايكل سيفوت حفلة عيد ميلاده

425
00:18:12,901 --> 00:18:14,501
هو مشغول

426
00:18:14,567 --> 00:18:15,734
مشغول

427
00:18:15,801 --> 00:18:18,601
مشغول لانه يطلق عليه
او مشغول لانه يفجر

428
00:18:18,667 --> 00:18:20,734
هل يأخذ ابدا يوم اجازة

429
00:18:20,801 --> 00:18:24,734
اللعنه

430
00:18:24,801 --> 00:18:26,300
انا اعني انتي تعرفي

431
00:18:26,367 --> 00:18:28,167
مراعاة قليله كل ماأطلبه

432
00:18:28,234 --> 00:18:31,400
انا افعل مجهود
لذا يجب عليه

433
00:18:31,467 --> 00:18:34,534
حسنا - هو يبدوا انه يحرز تقدما

434
00:18:34,601 --> 00:18:36,667
لاتخدعي نفسك ياعزيزتي

435
00:18:36,734 --> 00:18:41,200
حب مايكل
دائما كحرب الخنادق



437
00:18:45,534 --> 00:18:49,067
انتي اخبريه بأن يأتي للحفل

438
00:19:01,000 --> 00:19:04,100
قبضت على بعضهم هنا

439
00:19:04,167 --> 00:19:06,133
لاتقلق
لا احد يأتي هنا الان


440
00:19:06,200 --> 00:19:07,667
المكان مهجور

441
00:19:07,734 --> 00:19:10,334
هنا اجري اعمالي احره


442
00:19:10,400 --> 00:19:13,234
لذا الواشي في الداخل
لديك مالي

443
00:19:14,667 --> 00:19:16,567
تفضل
انا سأتولى الامر من هنا


444
00:19:16,634 --> 00:19:18,000
لا ياصديقي

445
00:19:18,067 --> 00:19:19,901
لا يجري الامر هكذا

446
00:19:19,968 --> 00:19:21,334
نحن سنستجوب الرجل سويه

447
00:19:21,400 --> 00:19:24,934
لا اهانه - لا احب ان يعرف الناس اشغالي

448
00:19:25,000 --> 00:19:26,534
نعم - لا اهانه
ولكني لا اهتم


449
00:19:26,601 --> 00:19:28,133
اشغالك لا تعنيني


450
00:19:28,200 --> 00:19:30,601
مالذي يعنيني - انه لا احد يمسك سجيني إلا انا

451
00:19:30,667 --> 00:19:32,033
لدي طريقتي الخاصه لسؤال الاسئله

452
00:19:32,100 --> 00:19:34,000
نعم - ويجب ان اوضح كل خدش على الرجل

453
00:19:34,067 --> 00:19:35,634
عندما اخذه للمركز

454
00:19:35,701 --> 00:19:38,033
لذا إذا كنت تريد ان تأتي 
معي الى هناك فهذا جيد

455
00:19:38,100 --> 00:19:39,334
غير ذالك
نحن نفعل هذا بطريقتي 


456
00:19:39,400 --> 00:19:42,033
وماذا عن لاحقا

457
00:19:42,100 --> 00:19:43,734
هذا الرجل شيب
لو بدأ يتكلم

458
00:19:43,801 --> 00:19:45,634
لاتقلق عن ذالك

459
00:19:45,701 --> 00:19:48,200
لدي مايكفي على هذا الرجل
لإرساله الى سجن على القمر

460
00:19:48,267 --> 00:19:51,701
هو سيبقي فمه مغلقا

461
00:19:51,767 --> 00:19:54,100
لذا لا احد يعرف ان لديك هذا الرجل هنا

462
00:19:54,167 --> 00:19:56,100
لا تأتيك اي افكار

463
00:19:56,167 --> 00:19:58,200
على حد علم مشرفي

464
00:19:58,267 --> 00:20:00,033
انا اشتغل في قضيه

465
00:20:00,100 --> 00:20:02,367
رسميا - انا في وسط المقابله معك

466
00:20:02,434 --> 00:20:04,000
لذا اي شيء يحدث لي

467
00:20:04,067 --> 00:20:05,734
هو سيعرف مالذي يبحث عنه

468
00:20:05,801 --> 00:20:07,968
لنفعل هذا

469
00:20:08,033 --> 00:20:10,467
لذا انا لا اعرفك

470
00:20:10,534 --> 00:20:12,567
ولكن سمعت انكي تعرفني

471
00:20:12,634 --> 00:20:14,834
وتعرف عملي

472
00:20:14,901 --> 00:20:17,400
المحترفين في الاستجواب
لا يسألون اسئله مباشره

473
00:20:17,467 --> 00:20:20,234
هم يخفون الذي يعرفونه والذي لايعرفونه


474
00:20:20,300 --> 00:20:22,601
انت امير من جد - فينلي



475
00:20:22,667 --> 00:20:25,033
رجل نزيه من جد

476
00:20:25,100 --> 00:20:26,868
بعد كل مافعلته لك
هذا ماحصل عليه

477
00:20:26,934 --> 00:20:30,234
لاشيء شخصي
فقط عمل

478
00:20:30,300 --> 00:20:32,334
الهواه يميلون الى ان يسالوا
مالذي يريدونه

479
00:20:32,400 --> 00:20:33,767
من اخبرك عن الطفل

480
00:20:33,834 --> 00:20:36,667
كأنك تلعب البوكر وأوراقك معروضه

481
00:20:36,734 --> 00:20:38,834
اظن ان صديقك هنا يريد ان يقبلني - فينلي

482
00:20:38,901 --> 00:20:40,968
انا لست ذالك النوع



484
00:20:42,234 --> 00:20:43,634
جاوب على الاسئله

485
00:20:43,701 --> 00:20:45,100
من اخبرك

486
00:20:45,167 --> 00:20:47,067
صديق لصديق

487
00:20:47,133 --> 00:20:48,868
انا لم احصل على اسمه

488
00:20:48,934 --> 00:20:50,968
هم لم يعطوني التفاصيل
انا لم أسأل عنهم

489
00:20:51,033 --> 00:20:53,200
طيب - اخبرني عن العمل



491
00:20:55,501 --> 00:20:59,100
احتاجو مساعده لتحريك طفل

492
00:20:59,167 --> 00:21:01,667
ارادوا مكان
لكي يخبؤنه به

493
00:21:01,734 --> 00:21:03,400
لبضعة ايام
بعيدا عن الشارع

494
00:21:03,467 --> 00:21:05,400
وقد وجدته
هل يمكن ان اذهب الان


495
00:21:05,467 --> 00:21:10,734
يمكنك ان تذهب عندما اعرف
مالذي يجري هنا بحق الجحيم

496
00:21:10,801 --> 00:21:12,534
الرجل الذي استأجرك

497
00:21:12,601 --> 00:21:14,801
هو اخبرك متى يخططون هذا

498
00:21:14,868 --> 00:21:17,133
هيا - اتظن انهم سيخبروني متى

499
00:21:17,200 --> 00:21:18,567
نعم - صح
بعد ان اخبروني

500
00:21:18,634 --> 00:21:21,601
خططهم للإجازه 
ورقم الضمان الاجتماعي الخاص بهم

501
00:21:21,667 --> 00:21:23,334
انا لا اعرف

502
00:21:23,400 --> 00:21:25,367
لديك فم ذكي

503
00:21:25,434 --> 00:21:27,868
ربما يجب ان تستخدمه لإنقاذ نفسك

504
00:21:27,934 --> 00:21:31,868
هم اخبروني لإيجاد مكان

505
00:21:31,934 --> 00:21:33,968
لكي يتمكنوا من اخفاء الطفل

506
00:21:34,033 --> 00:21:35,968
لبضعة ايام

507
00:21:36,033 --> 00:21:37,934
هل تريد مني ان اقول هذا ببطئ

508
00:21:38,000 --> 00:21:39,167
اين قابلته

509
00:21:39,234 --> 00:21:42,133
صح
اتظنني غبيا

510
00:21:42,200 --> 00:21:44,000
انا اخبرك بذالك

511
00:21:44,067 --> 00:21:46,267
وانت ستذهب لإخبارهم
وانا سأقتل

512
00:21:46,334 --> 00:21:49,234
انت اقلق عن هذا لاحقا
لديك مشاكل حاليه



514
00:21:50,701 --> 00:21:52,801
طيب - طيب

515
00:21:52,868 --> 00:21:54,400
طيب

516
00:21:54,467 --> 00:21:57,434
كان مطعم للعشاء اظن


517
00:21:57,501 --> 00:21:59,767
عندما يكون الناس مستائين
للمعلومات

518
00:21:59,834 --> 00:22:01,534
يبدأون بملأ الفراغات

519
00:22:01,601 --> 00:22:03,968
غالبا بدون أدراك

520
00:22:04,033 --> 00:22:06,300
انه شيء
يعتمد عليه العرافون


521
00:22:06,367 --> 00:22:08,267
ويعمل نفس الشيء للعملاء


522
00:22:08,334 --> 00:22:10,367
فكر بعمق

523
00:22:10,434 --> 00:22:11,734
رغم العرافون

524
00:22:11,801 --> 00:22:14,834
عادة لايضربون كثيرا 




526
00:22:17,767 --> 00:22:20,000
لقد كان مطعم

527
00:22:20,067 --> 00:22:22,000 
كان لدبه همبورغر وبطاطس

528
00:22:22,067 --> 00:22:24,667
مطعم جانب النهر

529
00:22:24,734 --> 00:22:26,968
اكان هو
خارج الجسر


530
00:22:27,033 --> 00:22:28,567
نعم - شكرا لك

531
00:22:28,634 --> 00:22:31,367
قابلت الرجل في مطعم جانب النهر


532
00:22:32,667 --> 00:22:34,167
كيف كان الرجل يبدوا

533
00:22:34,234 --> 00:22:35,567
حسنا - انا لا اعرف

534
00:22:35,634 --> 00:22:37,067
لقد كان رجل

535
00:22:37,133 --> 00:22:38,567
كان رجل ابيض ربما

536
00:22:38,634 --> 00:22:40,767
ابيض

537
00:22:40,834 --> 00:22:43,334
انا ساذهب خارجا في ميامي
وابحث عن رجل ابيض

538
00:22:43,400 --> 00:22:45,200
يجب ان تفعل افضل من ذالك

539
00:22:46,467 --> 00:22:47,801
لا - طيب - طيب - طيب

540
00:22:47,868 --> 00:22:50,133
لقد كان  - لقد كان
النادله كانت تعرفه

541
00:22:50,200 --> 00:22:51,968
لقد دعته بالزهره

542
00:22:52,033 --> 00:22:54,534
هم يعرفونه هناك

543
00:22:54,601 --> 00:22:58,000
وهذا فقط  - وهذا فقط 
وهذا ماأعرفه كله

544
00:23:06,567 --> 00:23:08,033
نعم - هذا جيمي

545
00:23:08,100 --> 00:23:10,534
إذهب الى مطعم جانب النهر الان


546
00:23:10,601 --> 00:23:13,934
أسأل عن رجل اسمه زهره



548
00:23:15,200 --> 00:23:16,567
مدهش كم يتذكر الرجل

549
00:23:16,634 --> 00:23:18,267
عندما تساعد قليلا

550
00:23:18,334 --> 00:23:20,534
اسمع - هذا أخذ وقت اكثر مماظننت

551
00:23:20,601 --> 00:23:26,300
انا سأجري مكالمه
انتم الاثنين ألعبوا بلطف

552
00:23:26,367 --> 00:23:28,667
في - اذهبي الى مطعم جانب النهر


553
00:23:28,734 --> 00:23:31,234
هو خارج جسر مكارثر
سانتورا يرسل رجل هناك

554
00:23:31,300 --> 00:23:33,334
انت يمكنك ان تراقبيه 
الى ان يرجع الى براندن

555
00:23:33,400 --> 00:23:35,467
فقط ابقي بعيدة عن الانظار
طيب

556
00:23:35,534 --> 00:23:36,701
ابقى بعيدة عن الانظار

557
00:23:36,767 --> 00:23:38,100
من جدك انت تقول لي ذالك


558
00:23:38,167 --> 00:23:39,534
حسنا هو لاشيء شخصي

559
00:23:39,601 --> 00:23:41,534
الاشياء هنا متوتره قليلا

560
00:23:41,601 --> 00:23:45,701
إذن انت واصدقائك ظننتم انكم يمكنكم ان تسرقوني

561
00:23:45,767 --> 00:23:48,167
هذا صحيح
ماهي الخطه مع الطفل

562
00:23:48,234 --> 00:23:50,601
انا اخبرتك كل شيء
كان المفروض ان

563
00:23:50,667 --> 00:23:51,934
ماذا كانت الخطه

564
00:23:52,000 --> 00:23:56,334
انا دفع لي مبلغ قليل 150 دولار لهذه العمل


565
00:23:56,400 --> 00:23:57,968
اتظن اني لا اريد ان اخبرك

566
00:23:58,033 --> 00:24:00,167
ضع السكينه جانبا

567
00:24:00,234 --> 00:24:01,868
لديك سكينه حاده

568
00:24:01,934 --> 00:24:03,567
ابعد السكينه عن وجهي

569
00:24:03,634 --> 00:24:05,734
في اذهبي الان



571
00:24:06,834 --> 00:24:08,534
حسنا

572
00:24:08,601 --> 00:24:10,968
اتريد ان
اتريد ان تعلم الخطه

573
00:24:11,033 --> 00:24:12,133
نعم - اريد

574
00:24:12,200 --> 00:24:13,701
طيب - حسنا

575
00:24:13,767 --> 00:24:17,067
انت لن تعرف الخطه ابدا بالسكين

576
00:24:17,133 --> 00:24:21,634
لأن تقطيعي لن يحولني إلى قارئ عقول

577
00:24:21,701 --> 00:24:24,133
مهلا ياصديقي

578
00:24:24,200 --> 00:24:26,767
سجيني

579
00:24:26,834 --> 00:24:28,767
قوانيني  - أتتذكر

580
00:24:28,834 --> 00:24:30,434
الان تريد مني ان اميل عنه

581
00:24:30,501 --> 00:24:32,767
كل ماعليك فعله هو السؤال

582
00:24:36,901 --> 00:24:38,067
نحن واضحين

583
00:24:38,133 --> 00:24:40,601
الان ضعه جانبا



585
00:24:53,818 --> 00:24:56,150
لدينا دليل على مكان براندون

586
00:24:56,217 --> 00:24:58,050
انت ذاهب لأخذه الان

587
00:24:58,117 --> 00:24:59,718
إذا ذهبت الاشياء حسب الخطه

588
00:24:59,784 --> 00:25:01,751
انا سأتي معاك
استطيع المساعده

589
00:25:01,818 --> 00:25:03,718
حسنا هذا جميل وشجاع جدا


590
00:25:03,784 --> 00:25:05,883
ولكن ستؤدي بنفسك للتعرض للرصاص

591
00:25:05,950 --> 00:25:08,617
إذا كان هذا مايلزم لإرجاع ابني
انا لا اهتم

592
00:25:08,684 --> 00:25:11,050
براندون سيحتاجك ان تكون حيا

593
00:25:11,117 --> 00:25:13,050
التعرض للرصاص
يبدوا نبيلا

594
00:25:13,117 --> 00:25:15,150
حتى يحدث حقيقة لك

595
00:25:15,217 --> 00:25:17,883
لاتتطوع له مالم يكن ضروري جدا

596
00:25:17,950 --> 00:25:20,250
براندون سيكون بخير

597
00:25:20,317 --> 00:25:22,617
انا اعرف ذالك

598
00:25:22,684 --> 00:25:25,751
إذا تريد انت تفعل شيء لإبنك

599
00:25:25,818 --> 00:25:27,017
لاتنسى هذه اللحظه

600
00:25:28,451 --> 00:25:30,384
نعم

601
00:25:30,451 --> 00:25:32,850
ولاتعملوا ابدا سويه

602
00:25:32,917 --> 00:25:35,517
ليس كل الازواج يتحملون ذالك



604
00:25:38,050 --> 00:25:39,584
حسنا هذا الزهره

605
00:25:39,651 --> 00:25:41,551
هل اراك اين الطفل

606
00:25:41,617 --> 00:25:43,983
لا - هم قادوا بي داخل الحي

607
00:25:44,050 --> 00:25:45,651
الطريق الذي كانوا سيأخذوه


608
00:25:45,718 --> 00:25:46,883
انا لا أتذكر

609
00:25:46,950 --> 00:25:48,417
انا اكتفيت من كونك لا تتذكر

610
00:25:51,050 --> 00:25:52,484
لا مزيد من التحذيرات

611
00:25:52,551 --> 00:25:54,117
انا جاوبت على كل اسئلتك

612
00:25:54,184 --> 00:25:57,950
انا اريدك انت تخبرني من الذي يحاول سرقتي

613
00:25:58,017 --> 00:26:00,784
وانا اريد بيت على جزيرة النجم

614
00:26:00,850 --> 00:26:02,983
مليئة بالمتعريات ولبس البيكيني


615
00:26:03,050 --> 00:26:05,584
ولكن التمني لا يجعله يحدث يارجل


616
00:26:05,651 --> 00:26:07,284
انه وقت التركيز

617
00:26:07,351 --> 00:26:10,484
الان اسمع افترض انه لا توجد علامه على المكان

618
00:26:10,551 --> 00:26:11,883
تقول ان الطفل هنا

619
00:26:11,950 --> 00:26:15,484
لذا كيف سيعرف إذا رأه

620
00:26:15,551 --> 00:26:17,050
هيا انت لديك رجال مع طفل

621
00:26:17,117 --> 00:26:18,517
ربما شيب رأهم

622
00:26:18,584 --> 00:26:20,917
نعم انا لدي رجلان
نعم ربما يمكن

623
00:26:20,983 --> 00:26:23,617
انا رأيت رجلان ولكني لم اتكلم معهم
وانا لا أعرف اسمائهم

624
00:26:23,684 --> 00:26:25,751
هل رايت الطفل - لا


625
00:26:25,818 --> 00:26:27,950
حسنا سانتورا أهدأ
هو لم يرى الطفل

626
00:26:28,017 --> 00:26:29,351
ربما ليس نفس المكان

627
00:26:29,417 --> 00:26:31,451
هو لم يره لأن الطفل

628
00:26:31,517 --> 00:26:33,983
في سقيفه
خلف المنزل


629
00:26:34,050 --> 00:26:36,117
والان اصمت ودعني افكر

630
00:26:41,917 --> 00:26:44,684
البحث خلف عدو متكتم
يمكن ان يكون في اي مكان

631
00:26:44,751 --> 00:26:46,050
هو مضيعة للوقت

632
00:26:46,117 --> 00:26:47,517
نعم - معاك جيمي

632
00:26:47,117 --> 00:26:49,517
جيمي
رجل سانتورا

633
00:26:50,551 --> 00:26:52,784
لم يسمع احد بزهره في المطعم

634
00:26:52,850 --> 00:26:56,417
العاده افضل رهانك
ان تجلس مكانك

635
00:26:56,484 --> 00:26:58,950
وتعطي عدوك سببا لكي ياتي إليك

636
00:27:01,317 --> 00:27:02,417
مالذي يجري

637
00:27:02,484 --> 00:27:04,751
ايوجد شيء يجب ان اعلم عنه

638
00:27:04,818 --> 00:27:06,517
لاتقلق بالك به

639
00:27:06,584 --> 00:27:09,017
فقط ارجع ال البيت وراقب الطفل

640
00:27:15,350 --> 00:27:18,884
لكي تلاحق شخص 
لابد ان تحتاج المهاره والغريزه

641
00:27:18,951 --> 00:27:21,483
تحتاج المهاره لأن القياده صعبه



642
00:27:21,550 --> 00:27:23,084
لا يمكن ان تقترب كثير

643
00:27:23,151 --> 00:27:24,917
ولايمكن ان تبتعد كثير

644
00:27:24,984 --> 00:27:27,617
ولايمكنك ان تقود
سريعا أو بطيئا

645
00:27:27,684 --> 00:27:29,851
وتحتاج الغريزه لأن كل دوران

646
00:27:29,917 --> 00:27:33,650
وتغيير الخط  - وكل جسر
يرفع الخطر بأن ترى

647
00:27:35,483 --> 00:27:37,750
اي شخص يمكن ان يحاول اتباع سياره

648
00:27:37,817 --> 00:27:39,184
ولكن يتطلب غريزه جيده

649
00:27:39,251 --> 00:27:41,184
ليعرف متى الوقت المناسب 
ليتوقف عن الملاحقه

650
00:27:46,017 --> 00:27:49,784
لذا جعلت احد رجالي يسال في الجوار

651
00:27:49,851 --> 00:27:51,318
ولا واحد في المطعم 

652
00:27:51,383 --> 00:27:53,117
ابدا سمع شخص اسمه زهره

653
00:27:53,184 --> 00:27:55,117
ولماذا هذا غلطي

654
00:27:55,184 --> 00:27:57,951
ربما ذهب الى المكان الخطأ

655
00:27:58,017 --> 00:28:00,350
هو ذهب الى المطعم
انت تكذب ياابن السافله

656
00:28:00,417 --> 00:28:02,984
لماذا انا ساكذب عليك

657
00:28:03,051 --> 00:28:04,550
انا انتهيت

658
00:28:04,617 --> 00:28:08,984
انا سانهي هذا الشيء قبل ان يسوء اكثر

659
00:28:09,051 --> 00:28:10,884
عندما تعمل مع شخص فتره كافيه

660
00:28:10,951 --> 00:28:12,851
تتعلم ان تثق بهم

661
00:28:12,917 --> 00:28:15,017
عندما تسوء الاشياء

662
00:28:15,084 --> 00:28:18,483
هذه الثقه تختلف بين الحياة والموت

663
00:28:18,550 --> 00:28:22,051
بالطبع  معرفة ذالك
لايجعل الامر اقل تخويفا

664
00:28:22,117 --> 00:28:24,017
لترجع للعبه انت لا تعرف عنها شيء


665
00:28:24,084 --> 00:28:26,184
اسمع

666
00:28:26,251 --> 00:28:28,350
انا اعرف هذا الرجل شيب

667
00:28:28,417 --> 00:28:31,550
انا اعني انه الم بالمؤخره 
ولكن معلوماته جيده

668
00:28:31,617 --> 00:28:34,717
نعم - لأنه اخبرني قصه عن رجل لا يوجد

669
00:28:34,784 --> 00:28:36,717
ربما الرجال يوجد

670
00:28:36,784 --> 00:28:38,450
ربما يكون احد رجالك

671
00:28:44,584 --> 00:28:46,717
لذا مره ثانيه

672
00:28:46,784 --> 00:28:50,017
هذا الرجل زهره 

673
00:28:50,084 --> 00:28:51,350
كيف يبدوا

674
00:28:53,383 --> 00:28:56,851
هو لديه شعر ناعم للخلف

675
00:28:56,917 --> 00:28:58,750
وهو رجل عضلي


677
00:29:01,684 --> 00:29:03,251
ويلبس فنايل العضلات

678
00:29:03,318 --> 00:29:04,984
انت تعرف لكي يري أكتافه


679
00:29:05,051 --> 00:29:07,483
هذا افضل ماأفعل
وهذا كل مالدي

680
00:29:07,550 --> 00:29:09,817
هذا زهره
انت متاكد


681
00:29:09,884 --> 00:29:13,784
نعم - هذا هو الرجل
الذي اخبرني عن الطفل






684
00:29:22,550 --> 00:29:24,151
مالخطأ الذي يحصل معك

685
00:29:24,218 --> 00:29:25,650
هذا رجالي

686
00:29:25,717 --> 00:29:29,151
مثل ماقلت - رجالي انا
هو من يحاول سرقتي

687
00:29:29,218 --> 00:29:30,483
اي رجل

688
00:29:30,550 --> 00:29:32,251
اسمه جيمي

689
00:29:32,318 --> 00:29:34,517
الرجل الذي ارسلته للمطعم
للبحث عن زهره


690
00:29:34,584 --> 00:29:36,750
ليظهر انه هو زهره
ابن السافله

691
00:29:36,817 --> 00:29:38,350
هو من المفترض ان ينتبه للطفل

692
00:29:38,417 --> 00:29:41,917
بدلا من ذالك
هو يحاول ان يسرقني

693
00:29:41,984 --> 00:29:43,784
انت تعرف
يمكنك ان تلغيه


694
00:29:43,851 --> 00:29:45,350
دع الطفل يذهب

695
00:29:45,417 --> 00:29:46,817
اللعنه اعطيني اياها

696
00:29:46,884 --> 00:29:48,784
انا سأخبر والديه اني وجدته يجول في الجوار

697
00:29:48,851 --> 00:29:50,318
لقد تأخر الوقت لذالك

698
00:29:50,383 --> 00:29:53,350
هو رأى وجهي - لقد انتهى

699
00:29:53,417 --> 00:29:54,917
انا يجب ان انظف الوضى كلها

700
00:29:56,251 --> 00:29:58,084
مالذي ستفعله بهذا

701
00:29:58,151 --> 00:30:00,383
اسمع انت رجل مستقيم

702
00:30:00,450 --> 00:30:01,717
انا اقدر هذا

703
00:30:01,784 --> 00:30:03,584
ولا اريد ان اسبب المشاكل

704
00:30:03,650 --> 00:30:06,051
ولكن هذا الرجل شيب 

705
00:30:06,117 --> 00:30:07,417
لابد ان يموت 

706
00:30:10,051 --> 00:30:11,184
الان

707
00:30:18,451 --> 00:30:20,017
كل مهنه
لديها مخاطر مهنيه

708
00:30:20,751 --> 00:30:22,384
جزار يقطع نفسه

709
00:30:22,451 --> 00:30:24,217
طلاء البيوت
يسقطون من السلم


710
00:30:24,284 --> 00:30:27,217
وعملاء يسألوا
المساعده ليقتلوا ناسهم


711
00:30:27,284 --> 00:30:29,717
انتبه ياصديقي

712
00:30:29,784 --> 00:30:31,918
لدي وحدة تدقق على مقابلتي

713
00:30:31,983 --> 00:30:32,950
تراجع

714
00:30:33,017 --> 00:30:34,217
هذا واشيي

715
00:30:34,284 --> 00:30:36,884
انا لا بد ان استطيع ان اشرح مالذي جرى هنا

716
00:30:36,950 --> 00:30:38,417
رجالي يتحولون ضدي

717
00:30:38,484 --> 00:30:39,651
إذا كان هو جزء منه لا بد ان يرحل

718
00:30:39,717 --> 00:30:40,818
كلهم يجب ان يرحلوا

719
00:30:40,884 --> 00:30:42,617
ارى لذا ان يجب ان اجلس


720
00:30:42,684 --> 00:30:44,284
واتمنى ان لا شيء من هذا ينفجر علي

721
00:30:44,350 --> 00:30:46,517
مستحيل ياصديقي
ليس هكذا سيجري الامر


722
00:30:46,584 --> 00:30:48,451
ألديك اي افكار
انا استمع


723
00:30:50,818 --> 00:30:52,284
نعم

724
00:30:52,350 --> 00:30:54,451
نعم انا اقول اني

725
00:30:54,517 --> 00:30:56,150
وقفت بجانب الطريق

726
00:30:56,217 --> 00:30:58,284
لأتركه لأنه مريض من الجرعه


727
00:30:58,350 --> 00:31:00,384
انا سأخبرهم انه هاجمني

728
00:31:00,451 --> 00:31:01,950
وحاول الهروب

729
00:31:02,017 --> 00:31:03,250
انتظر انت

730
00:31:03,317 --> 00:31:05,384
نعم - الا تتذكر
هو سجيني

731
00:31:05,451 --> 00:31:06,950
كيف سأشرح ان مشتبه

732
00:31:07,017 --> 00:31:08,950
مليء بكل الطلقات العشوائيه


733
00:31:09,017 --> 00:31:12,050
نحن سيكون لدينا FBI هنا  
هو افضل بهذه الطريقه

734
00:31:12,117 --> 00:31:13,851
ضع عدة طلقات في صدره بمسدسي

735
00:31:13,918 --> 00:31:16,017
ولكن افعله عند الطريق
اتفهم ذالك

736
00:31:16,083 --> 00:31:19,317
مسدسك - مالذي تتكلم عنه بحق الجحيم

737
00:31:19,384 --> 00:31:22,651
اسمع لابد ان اكون قادرا لبيع
القصه الى قسمي

738
00:31:22,717 --> 00:31:24,517
إذا لم اكن قادرا
سياتون خلفي

739
00:31:24,584 --> 00:31:26,818
ثق بي
هو افضل بهذه الطريقه


740
00:31:26,884 --> 00:31:28,651
هيابنا - هيابنا

741
00:31:31,918 --> 00:31:33,384
حسنا

742
00:31:33,451 --> 00:31:35,451
انا سأذهب لإحضر شيب

743
00:31:35,517 --> 00:31:37,584
انت اتصل برجلك واخبره ان يلجس مكانه

744
00:31:37,651 --> 00:31:41,284
انا لا أريد ان يكون الوضع
أسوأ مماهو عليه





748
00:31:52,083 --> 00:31:53,584
هل انت بخير مايك

749
00:31:53,651 --> 00:31:56,950
نعم مازلت تضرب لكمات جيده - سام

750
00:31:57,017 --> 00:31:59,284
نعم الخبر الجيد

751
00:31:59,350 --> 00:32:02,684
سانتورا يخطط للعوده للطفل

752
00:32:02,751 --> 00:32:05,384
في لحقت رجلهم

753
00:32:05,451 --> 00:32:07,851
هم يمسكونه في جزيره خارج الجسر


754
00:32:07,918 --> 00:32:09,384
والخبر السيء

755
00:32:09,451 --> 00:32:13,551
سانتورا يريد قتلك اولا

756
00:32:13,617 --> 00:32:15,983
انا اقنعته ليفعله بمسدسي

757
00:32:16,050 --> 00:32:17,317
في الجانب من الطريق

758
00:32:17,384 --> 00:32:19,284
اجعلها تبدوا كأنك تحاول الهروب


759
00:32:19,350 --> 00:32:20,417
كم يبعد الطريق

760
00:32:20,484 --> 00:32:21,918
مئتين يارده

761
00:32:21,983 --> 00:32:23,284
اظنه سيكفي 

762
00:32:23,350 --> 00:32:24,484
مايك لو كان هناك طريقا اخر

763
00:32:24,551 --> 00:32:25,918
لايوجد

764
00:32:25,983 --> 00:32:27,651
حسنا
عندما تكون حرا


765
00:32:27,717 --> 00:32:29,684
خذ سيارته
واتجه نحو الجسر


766
00:32:29,751 --> 00:32:31,851
انا ساحصل لك على العنوان

767
00:32:31,918 --> 00:32:33,651
حظا موفقا - مايكي



769
00:32:35,184 --> 00:32:37,317
لنذهب في مشيه

770
00:32:40,818 --> 00:32:43,717
اسمع اسمع
انت لا تريد ان تفعل ذالك


771
00:32:43,784 --> 00:32:45,384
انا يمكنني ان اخبرك اكثر

772
00:32:45,451 --> 00:32:47,818
يمكنني ان اخبرك عن زهره وخطته

773
00:32:47,884 --> 00:32:49,484
يارجل انت لا تريد ان تفعل ذالك

774
00:32:49,551 --> 00:32:50,717
انا اعرف الكافي مسبقا

775
00:32:50,784 --> 00:32:52,451
اقصد
لماذا تلغي هذا


776
00:32:52,517 --> 00:32:54,651
هناك اموال لتصنعها هنا يارجل

777
00:32:54,717 --> 00:32:56,451
انا يمكن ان اساعدك 
ونتقاسم النصف بالنصف



779
00:32:58,050 --> 00:33:01,317
انا لا اريد ان اموت يارجل

780
00:33:01,384 --> 00:33:02,684
ارجوك

781
00:33:02,751 --> 00:33:04,117
ارجوك انا اترجاك



786
00:33:43,217 --> 00:33:46,150
هو هرب

787
00:33:46,217 --> 00:33:48,284
مالذي تتكلم عنه بحق الجحيم

788
00:33:48,350 --> 00:33:49,517
اين سلاحي

789
00:33:49,584 --> 00:33:50,784
هو اخذه

790
00:33:50,851 --> 00:33:54,384
هو اخذ سلاحي
يجب ان نجده الان


791
00:33:56,950 --> 00:33:58,651
هل يمكن ان ذهب ليتلاقى مع جيمي

792
00:33:58,717 --> 00:34:00,250
انا لا أعلم ربما

793
00:34:00,317 --> 00:34:02,050
وانت اخبرت جيمي لكي يجلس مع الطفل

794
00:34:02,117 --> 00:34:03,517
نعم
اين المنزل

795
00:34:04,884 --> 00:34:07,451
ليس لدينا الوقت لهذا
اين المنزل

796
00:34:07,517 --> 00:34:09,083
جزيرة هيبسكوس

797
00:34:09,150 --> 00:34:10,617
ماهو العنوان

798
00:34:10,684 --> 00:34:13,651
انا يجب ان اعرف
لديهم سلاحي

799
00:34:13,717 --> 00:34:15,918
اسمع إذا سقطت لهذا - انت ستسقط معي

800
00:34:15,983 --> 00:34:19,050
1313 شارع بروسبكت
مالذي تفعله

801
00:34:19,117 --> 00:34:22,284
لديهم مكتب امن في الجزيره

802
00:34:22,350 --> 00:34:23,584
انا سأسأل إذا رأوه



805
00:34:26,751 --> 00:34:28,284
نعم سام

806
00:34:28,350 --> 00:34:30,651
نعم هذا الضابط فينلي شرطة ميامي

807
00:34:30,717 --> 00:34:32,651
اود ان اعرف إذا رايت احد

808
00:34:32,717 --> 00:34:34,517
ذهب الى  1313 شارع بروسبكت

809
00:34:34,584 --> 00:34:37,983
هناك شخص ذاهب الان 



811
00:34:39,918 --> 00:34:42,517
في لدي العنوان



814
00:34:51,417 --> 00:34:54,884
الناس تستخف
بالأهميه التكتيكيه للتلفزيون


815
00:34:54,950 --> 00:34:56,584
في حرب المدن

816
00:34:56,651 --> 00:34:59,884
الحراس للواجب يملون
واللعبه  يمرر الوقت افضل


817
00:34:59,950 --> 00:35:02,617
لنقل من البحث عن دخلاء

818
00:35:02,684 --> 00:35:05,150
كثير من المعارك قررت بيانت سباقات

819
00:35:05,217 --> 00:35:07,083
اكثر من ممايتخيل الناس



821
00:35:11,350 --> 00:35:12,751
براندون

822
00:35:12,818 --> 00:35:14,818
نحن سنأخذك الى ابيك وامك - حسنا

823
00:35:43,950 --> 00:35:46,083
المدمن هنا

824
00:35:46,150 --> 00:35:48,584
نحن سنقتله هو جيمي اولا
ثم الطفل

825
00:35:48,651 --> 00:35:50,050
حسنا انت اذهب من الطريق الخلفي

826
00:35:50,117 --> 00:35:51,184
انا سأغطيك من الامام

827
00:35:51,250 --> 00:35:53,717
حسنا

828
00:35:55,350 --> 00:35:57,784
اتستمتعون بالداخل
ياابن السافله


829
00:36:00,384 --> 00:36:02,350
انظر من هنا



831
00:36:04,350 --> 00:36:05,818
ظننت انك يمكن ان تسرق مني

832
00:36:05,884 --> 00:36:07,751
مالذي تقوله بحق الجحيم
اين الطفل


833
00:36:07,818 --> 00:36:08,884
انا قلت اين الطفل


834
00:36:08,950 --> 00:36:10,751
انا لا اعلم هو كان هناك 

835
00:36:10,818 --> 00:36:12,150
انا اعلم ماذا فعلت جيمي

836
00:36:12,217 --> 00:36:13,950
انا اعرف انك زهره
انا اعرف كل شيء

837
00:36:14,017 --> 00:36:16,784
انا لا اعرف مالذي تتحدث عنه
ابعد هذ ا الشيء عن وجهي

838
00:36:16,851 --> 00:36:20,451
ضعه جانبا
انت اخترت الرجل الخطأ لتخونه

839
00:36:20,517 --> 00:36:22,484
انا فعلت كل شيء اخبرتني به
انت بعتني لأجل مدمن

840
00:36:22,551 --> 00:36:24,918
هو من الافضل دائما 
انت تخوض شجارا وانت غير مسلح

841
00:36:24,983 --> 00:36:28,884
عندما تكون الاعصاب عاليه
وكل شخص لديه سلاح

842
00:36:28,950 --> 00:36:31,184
لاتعرف مالذي سيجعل احدهم  يبدا الاطلاق



845
00:36:34,851 --> 00:36:37,784
جيمي - جيمي  - لا تفعل


846
00:36:42,551 --> 00:36:43,884
انا لا أعرف مالذي اقول

847
00:36:43,950 --> 00:36:45,284
انت لا يجب ان تقول شيء

848
00:36:45,350 --> 00:36:46,918
اظن يجب ان ترحلوا عن ميامي

849
00:36:46,983 --> 00:36:49,150
انتم لاتريدوا ان تكونوا بالجوار
إذا اصدقاء سانتورا اتوا يبحثون

850
00:36:49,217 --> 00:36:50,617
نحن لا نخطط للبقاء

851
00:36:50,684 --> 00:36:53,017
نتحدث عن بدايه جديده

852
00:36:53,083 --> 00:36:55,451
مكان اخر سويه

853
00:36:55,517 --> 00:36:57,484
شكرا لكم

854
00:36:57,551 --> 00:36:59,217
لكل شيء

855
00:36:59,284 --> 00:37:01,584
انت جاهز



857
00:37:06,150 --> 00:37:09,717
بدايه جديده سويه

858
00:37:09,784 --> 00:37:11,784
ملهم نوعا ما
الا تظن ذالك


859
00:37:11,851 --> 00:37:13,083
انا اقبل ببقائي خارج السجن

860
00:37:14,684 --> 00:37:16,684
هيا يافي
لدينا موعد


861
00:37:16,751 --> 00:37:18,651
مع وحدة تخزين



863
00:37:38,717 --> 00:37:40,651
عندما يكون الباب الامامي مراقب

864
00:37:40,717 --> 00:37:43,884
افضل خيار لك في غالب الاحيان
هوانت تفعل باب خلفي

865
00:37:46,800 --> 00:37:49,134
إذا كنت لا تمانع ان تبتل

866
00:37:49,200 --> 00:37:51,933
منشار ماء - افضل عدة للعمل

867
00:37:52,000 --> 00:37:54,000
سيقطع خلال الجدار

868
00:37:54,067 --> 00:37:55,900
بهدوء اكثر من منشار معدني

869
00:37:55,967 --> 00:37:57,734
ولن يشعل اي شيء سريع الأشتعال

870
00:37:57,800 --> 00:37:59,800
الذي حدث ان يكون موجودا

871
00:38:51,833 --> 00:38:54,134
مرحبا يالمحققه
اتريدين الدخول

872
00:38:54,200 --> 00:38:56,334
لدي ايصالات اكثر

873
00:38:56,401 --> 00:38:57,867
ظريف

874
00:38:57,933 --> 00:39:00,067
اتعرف اخيرا القيت نظره
على وحدة التخزين

875
00:39:00,134 --> 00:39:01,567
التي لا تعود اليك

876
00:39:01,634 --> 00:39:04,401
وجدت شيء يثير الاهتمام

877
00:39:04,467 --> 00:39:06,833
نعم - وجدت فتحه في الجدار الخلفي


878
00:39:06,900 --> 00:39:08,567
ووجدت بركه من الماء في الداخل

879
00:39:08,634 --> 00:39:10,434
نعم المطر القوي
تلك الليله


880
00:39:10,501 --> 00:39:12,434
لابد انه فعل اشياء مضحكه

881
00:39:12,501 --> 00:39:15,000
هذا لم ينتهي بعد



883
00:39:39,833 --> 00:39:41,134
هل انتي فعلتي هذا

884
00:39:41,200 --> 00:39:42,267
أاعجبك

885
00:39:42,334 --> 00:39:45,000
اردت ان يكون هذا مميزا
لذا طبخت

886
00:39:45,067 --> 00:39:46,967
هو جيد



888
00:39:55,234 --> 00:39:56,534
عيد ميلاد سعيد مايك

889
00:39:56,601 --> 00:39:58,833
بيره خمس علب
شكرا

890
00:39:58,900 --> 00:40:00,833
نعم انها مستورده

891
00:40:00,900 --> 00:40:03,334
المفروض انها جائت عن طريق
راهب من بلجيكا


892
00:40:03,401 --> 00:40:04,668
انها

893
00:40:04,734 --> 00:40:07,334
انها حقا جيده او تعرف على حسب ماسمعت


894
00:40:07,401 --> 00:40:08,534
اتريد بعضها

895
00:40:08,601 --> 00:40:10,567
نعم شكرا لك

896
00:40:10,634 --> 00:40:11,867
انها من النوع الغالي

897
00:40:11,933 --> 00:40:13,800
ولكن فكرت الافضل فقط لمايك

898
00:40:13,867 --> 00:40:15,768
اتريد مفتاح للعلبه سام

899
00:40:15,833 --> 00:40:18,034
لا لا انا لدي واحده - شكرا

900
00:40:18,100 --> 00:40:19,701
لا اخرج من البيت بدونها 

901
00:40:19,768 --> 00:40:21,434
سام انت تحتاج مفتاح للعلبه


902
00:40:21,501 --> 00:40:22,867
لماذا لا اريك مكانها



904
00:40:25,567 --> 00:40:27,900
طيب بالتأكيد



906
00:40:55,401 --> 00:40:56,800
انها حربه

907
00:40:56,867 --> 00:40:59,467
استعملت اثناء الحرب الاولى
للقتالات القريبه

908
00:40:59,534 --> 00:41:01,367
في

909
00:41:01,434 --> 00:41:02,634
شكرا لكي

910
00:41:02,701 --> 00:41:04,067
حسنا احدهم اخبرني مره

911
00:41:04,134 --> 00:41:06,833
الاهتمام لك
كحرب الخنادق

912
00:41:11,834 --> 00:41:13,834
لذا ظننت انك يجب ان تسلح نفسك

913
00:41:16,825 --> 00:41:19,935
ترجمة 
DOCTOR WHO



914
00:41:19,825 --> 00:41:21,935
الى اللقاء في الحلقة القادمه بعنوان
نهاية الركض


