1
00:00:00,767 --> 00:00:01,467
اسمي مايكل ويستون

2
00:00:02,334 --> 00:00:03,367
انا كنت عميل سري حتى



4
00:00:04,901 --> 00:00:07,501
تلقينا مذكرة إحراق عليك
انت في القائمه السوداء

5
00:00:07,567 --> 00:00:09,934
عندما تحرق - لن يكون عندك شيء


6
00:00:10,000 --> 00:00:12,601
لا نقود - لابطاقه إئتمان
ولا تاريخ عمل

7
00:00:12,667 --> 00:00:15,000
انت محصور في المدينه 
التي يقررون رميك فيها

8
00:00:15,067 --> 00:00:17,033
اين انا - ميامي

9
00:00:17,100 --> 00:00:20,267
تعمل اي عمل ياتي في طريقك


10
00:00:20,334 --> 00:00:22,901
تعتمد على اي شخص
مازال يتكلم معك

11
00:00:22,968 --> 00:00:24,534
الحبيبه السابقه والقناصه السعيده

12
00:00:24,601 --> 00:00:26,167
هل نطلق عليهم

13
00:00:26,234 --> 00:00:28,734
صديق قديم كان يخبر عنك 
FBI

14
00:00:28,801 --> 00:00:31,100
انت تعرف الجواسيس
مجموعه من البنات الصغيرات المشاكسات

15
00:00:31,167 --> 00:00:33,601
العائله ايضا
هل هذه امك ثانية

16
00:00:33,667 --> 00:00:35,801
إذا كنت يائس 
شخص يحتاج مساعدتك مايكل 

17
00:00:35,868 --> 00:00:38,300
الخلاصه
طالما انت محروق 


18
00:00:38,367 --> 00:00:39,968
انت لن تذهب اي مكان



20
00:00:56,033 --> 00:00:57,367
افتح الباب الشرطه

21
00:00:57,434 --> 00:00:58,767
سواء كنت تتعامل

22
00:00:58,834 --> 00:01:00,234
الحرس الرئاسي في بلروس



23
00:01:00,300 --> 00:01:02,067
جهاز الأمن الفدرالي في روسيا

24
00:01:02,133 --> 00:01:03,534
او الشرطه المحليه في ميامي

25
00:01:03,601 --> 00:01:05,434
الاجراء كله نفس الشيء

26
00:01:05,501 --> 00:01:07,968
ابقي مكانك نظيف من كل 
الادله التي تدينك

27
00:01:08,033 --> 00:01:11,100
ابقي حجتك ومكانك واضحا

28
00:01:11,167 --> 00:01:13,567
وكن جاهزا دائما
للزوار المفاجئين

29
00:01:14,701 --> 00:01:16,501
نايت - الأخ


29
00:01:16,701 --> 00:01:18,501
نايت
مالذي تفعله هنا





30
00:01:18,567 --> 00:01:21,300
فقط اعطيك طعما مماذوقته
عندما استيقظت الصباح

31
00:01:21,367 --> 00:01:22,968
انا سحبت من السرير

32
00:01:23,033 --> 00:01:24,901
من قبل شخص مهتم جدا بك

33
00:01:26,467 --> 00:01:28,801
سيد ويستون 
هل تمانع إذا دخلت



33
00:01:28,467 --> 00:01:31,801
المحقق باكسون
الشخص المهتم جدا بمايكل


34
00:01:31,133 --> 00:01:33,534
تفضلي على العين والراس

35
00:01:33,601 --> 00:01:35,901
انت تعرفي
لو أصبحت هذه الزياره عاده

36
00:01:35,968 --> 00:01:38,133
سأبدأ بالظن أنكي معجبه بي

37
00:01:38,200 --> 00:01:40,734
وانت تتذكر شريكي
المحقق لوبيز

38
00:01:40,801 --> 00:01:42,467
لا اظن انكم تقابلتم رسميا

39
00:01:45,367 --> 00:01:47,000
انا سعيد انك هنا

40
00:01:47,067 --> 00:01:49,767
انا لدي هديه لأجلك
نشاطاتي اليوميه


42
00:01:51,067 --> 00:01:53,367
لقد كنا نسقط نايت فقط

43
00:01:53,434 --> 00:01:54,567
فقط تعبير لشكره

44
00:01:54,634 --> 00:01:56,167
لحديثه معنا عن اخيه الكبير

45
00:01:56,234 --> 00:01:58,133
وظننت انه لا يضر
ان اراك ان كنت غير مشغول

46
00:01:58,200 --> 00:01:59,434
لتجاوب على بعض الاسئله

47
00:01:59,501 --> 00:02:00,601
انا مشغول للجنون

48
00:02:00,667 --> 00:02:01,801
احتاج ان انهي الزبادي

49
00:02:01,868 --> 00:02:02,934
وبعدها كنت اخطط للتمارين

50
00:02:03,000 --> 00:02:05,968
حسنا - حتى يتفضى جدولك

51
00:02:06,033 --> 00:02:07,868
فقط اعلم
اني سأجد طريقي


52
00:02:07,934 --> 00:02:11,067
نحو كل صديق وقريب وشريك لك

53
00:02:11,133 --> 00:02:12,734
دعيني اوفر لك بعض الوقت

54
00:02:12,801 --> 00:02:15,300
اصدقائي وعائلتي
لايعلمون شيئا

55
00:02:15,367 --> 00:02:17,200
عاجلا ام اجلا
احد سيعلم

56
00:02:17,267 --> 00:02:18,767
عندما تريد لهذا ان يتوقف

57
00:02:24,734 --> 00:02:27,200
كم لك في المدينه

58
00:02:27,267 --> 00:02:28,734
حوالي سته ساعات

59
00:02:28,801 --> 00:02:30,033
خمسه منها قضيتها

60
00:02:30,100 --> 00:02:31,801
وانا استمع الى صديقتك
التي هناك - تخبرني

61
00:02:31,868 --> 00:02:32,934
باني سافرت الى لاس فيجاس

62
00:02:33,000 --> 00:02:34,534
لأتجنب مخالفة مواقف غير مدفوعه


63
00:02:34,601 --> 00:02:36,133
هي كانت فقط تحاول ان تلينك

64
00:02:36,200 --> 00:02:37,434
محاولة بأن تقلب علي


65
00:02:37,501 --> 00:02:38,567
نعم

66
00:02:38,634 --> 00:02:40,133
انا استنتجت ذالك
بعدما قالت


67
00:02:40,200 --> 00:02:42,033
سيسهل عنك لو قلبت على اخيك


68
00:02:43,701 --> 00:02:45,434
يالله - انا لم اقل شيء طيب

69
00:02:45,501 --> 00:02:47,000
ولكن هل تعرف كم هو صعب

70
00:02:47,067 --> 00:02:49,100
بأن لا تتكلم عن نشاطاتك الغريبه



72
00:02:50,334 --> 00:02:51,701
حسنا 
أوصلني الى أمي


73
00:02:51,767 --> 00:02:53,367
سيارتي هناك
احتاج ان أذهب الى اجتماعي


74
00:02:53,434 --> 00:02:54,467
اجتماع

75
00:02:54,534 --> 00:02:55,901
الليموزين

76
00:02:55,968 --> 00:02:57,734
انا عدت لأتكلم مع مستثمر


77
00:02:57,801 --> 00:02:59,133
عن توسيع شريكتي

78
00:03:00,601 --> 00:03:02,200
هذا حقيقيا - حسنا

79
00:03:02,267 --> 00:03:04,501
أخيرا الاشياء
أتت على طريقتي

80
00:03:04,567 --> 00:03:05,534
ساعدني

81
00:03:21,067 --> 00:03:22,701
لذا نايت
لم يعطها شيئا

82
00:03:22,767 --> 00:03:24,767
إذا كان هناك شيئا واحد
نايت ويستون يعرف كيف يفعله

83
00:03:24,834 --> 00:03:25,934
هو تجنب اخبار الحقيقه

84
00:03:26,000 --> 00:03:27,834
حسنا - هذا خبر جيد للان

85
00:03:27,901 --> 00:03:30,534
ولكن كم من الوقت قبل ان
تجد باكسون شخصا انت تعرفه

86
00:03:30,601 --> 00:03:33,400
هي يمكن ان تقلبه
مثل تاجر اسلحه اسمه سيمور


87
00:03:33,467 --> 00:03:34,934
او غاسل اموال اسمه باري

88
00:03:35,000 --> 00:03:36,968
او شخص ممسوح من البحريه
اسمه سام



89
00:03:37,067 --> 00:03:39,400
او ماذا عن
غير مستقره وغيوره


90
00:03:39,467 --> 00:03:40,834
شباب

91
00:03:40,901 --> 00:03:42,434
إذا باكسون تلاحق كل شخص اعرفه

92
00:03:42,501 --> 00:03:44,801
عندها سأحتاج بأن اعرف شخص
هي ستندم إذا لحقته

93
00:03:44,868 --> 00:03:47,033
ليست فكره سيئه
اجعله يبدوا

94
00:03:47,100 --> 00:03:48,501
بأن مختلط مع شخص
لديه بعض الغموض

95
00:03:48,567 --> 00:03:50,601
ربما احد من مكتب العمده


96
00:03:50,667 --> 00:03:52,968
انا افكر
صداقه ماليه


97
00:03:53,033 --> 00:03:55,200
شيئا يبدوا مشبوه جدا


98
00:03:55,267 --> 00:03:56,467
ولكنه في الحقيقه قانوني

99
00:03:56,534 --> 00:03:57,567
يبدوا ممتعا

100
00:03:57,634 --> 00:03:59,033
شكرا لك -سام

101
00:03:59,100 --> 00:04:02,534
العميل الوحيد الذي يعمل دائما لوحده
هي أسطوره

102
00:04:02,601 --> 00:04:05,000
الحقيقه انك لاتدوم طويلا


103
00:04:05,067 --> 00:04:07,100
بدون ان تبقي أصدقاء حولك


104
00:04:07,167 --> 00:04:09,501
لأن اعدائك سيجدونك بنفوسهم

105
00:04:09,567 --> 00:04:12,400
انت لايصادف انك تعرف 
ان تجد عميل محروق

106
00:04:12,467 --> 00:04:13,434
أليس كذالك

107
00:04:13,501 --> 00:04:15,200
برينن


107
00:04:16,501 --> 00:04:18,200 
برينن
تاجر أسلحه مع حقد سابق

108
00:04:18,868 --> 00:04:20,901
هذه طريقتي في شكرك

109
00:04:20,968 --> 00:04:21,934
لآخر مره رأيتك فيها

110
00:04:22,000 --> 00:04:23,567
حسنا - سعيد لرؤيتك ايضا


111
00:04:23,634 --> 00:04:25,767
رغم انني ظننت انك ستكون هاربا

112
00:04:25,834 --> 00:04:27,501
من الناس الغاضبين
من جنوب افريقيا

113
00:04:27,567 --> 00:04:29,133
اتعرف المفروض 

114
00:04:29,200 --> 00:04:33,133
ولكن العصابه المنافسه حصلت
شحنة مجهوله

115
00:04:33,200 --> 00:04:35,534
ak-47    من
وقاعدة اطلاق صواريخ

116
00:04:35,601 --> 00:04:38,701
لذا الأمريكيين الجنوبين الغاضبين
كانوا مشغولين قليلا

117
00:04:38,767 --> 00:04:41,133
بشأن كل القتل والموت

118
00:04:41,200 --> 00:04:43,033
انت ألفت حرب خاص 
لكي تستطيع الرجوع لميامي

119
00:04:43,100 --> 00:04:44,300
لماذا

120
00:04:44,367 --> 00:04:46,334
فرصة عمل مثيره

121
00:04:46,400 --> 00:04:48,200
شركة ليموزين

122
00:04:48,267 --> 00:04:50,901
في الحقيقه اظن انك تعرف المالك

123
00:04:50,968 --> 00:04:52,267
نايت

124
00:04:52,334 --> 00:04:53,534
انت مستثمر نايت

125
00:04:53,601 --> 00:04:55,467
ولكن ليس انا فقط
لدي شريك

126
00:04:55,534 --> 00:04:56,868
نايت معه الان

127
00:04:56,934 --> 00:05:00,000
ألا يبدوا نايت سعيدا
بتحقيق صفقته الصغيره

128
00:05:00,067 --> 00:05:01,934
بالطبع هو لايعرف ان المستثمر

129
00:05:02,000 --> 00:05:04,300
في الحقيقه المنفذ من سيسلي
ويسمى  الجزار

130
00:05:04,367 --> 00:05:05,567
احضرته خصيصا لهذا

131
00:05:05,634 --> 00:05:07,400
برينن لو انك

132
00:05:07,467 --> 00:05:10,601
مايكل - لا
الامر لا يعود لي


133
00:05:10,667 --> 00:05:14,234
سواء اجتماع نايت ينتهي
برصاصه او بمصافحه

134
00:05:14,300 --> 00:05:15,868
الامر كله يعتمد عليك

135
00:05:15,934 --> 00:05:18,367
اترى - انت ستفعل لي 
بعض الخدمات اليوم

136
00:05:18,434 --> 00:05:22,934
فقط فكر في كرئيسك الجديد


136
00:05:22,434 --> 00:05:25,934
برينن
رئيس مايكل الجديد


137
00:05:27,434 --> 00:05:30,934
مذكرة الاحراق
الموسم الثالث - الحلقه الثالثة
بعنوان - نهاية الركض




137
00:05:30,434 --> 00:05:33,934
ترجمة أبو عبد اللطيف
اتمنى لكم مشاهدة ممتعه



138
00:05:35,601 --> 00:05:38,767
الجوال - المفاتيح - المحفظه
والنظارات الشمسيه

138
00:05:38,834 --> 00:05:40,234
اريد ان ارى العيون الجميله

139
00:05:42,701 --> 00:05:43,834
لنذهب

140
00:05:43,901 --> 00:05:45,734
انت يبدوا انك مستعجل

141
00:05:45,801 --> 00:05:48,701
هل عملك هذا حساس للوقت

142
00:05:48,767 --> 00:05:49,901
استمع لنفسك

143
00:05:49,968 --> 00:05:52,434
تحاول الحصول على المعلومات من البدايه


144
00:05:52,501 --> 00:05:53,667
انت خبيث
الست كذالك

145
00:05:53,734 --> 00:05:55,267
اتعرف 
يمكنك ان توفر لي بعض الوقت

146
00:05:55,334 --> 00:05:56,367
يمكنك ان تخبرني مالذي نفعله

147
00:05:56,434 --> 00:05:57,467
أعديها
المترجم - يعني لا

148
00:05:57,534 --> 00:05:59,000
انت مفتاح فقط مايكل

149
00:05:59,067 --> 00:06:02,100
المفاتيح لاتحتاج ان تعرف ماوراء
الابواب - هم يفتحون

150
00:06:02,167 --> 00:06:05,133
الان القاعده للعميل الخطير
انا آمر وانت تطيع


151
00:06:05,200 --> 00:06:06,934
تحاول الهرب نايت يموت

152
00:06:07,000 --> 00:06:09,334
افشل في اكمال المهمه نايت يموت


153
00:06:09,400 --> 00:06:10,634
ارفض الامر

154
00:06:10,701 --> 00:06:12,133
انا فهمت

155
00:06:12,200 --> 00:06:13,801
انا لن ألعب احضر
حتى اتأكد ان نايت بخير

156
00:06:13,868 --> 00:06:16,601
مايكل نحن انتهينا من هذا
الصوره



157
00:06:16,667 --> 00:06:18,434
لا - هذه يمكن ان تكون اخذت قبل عدة ساعات

158
00:06:18,501 --> 00:06:20,501
اثبت ان نايت حي الان
او مشروعك ينتهي هنا

159
00:06:20,567 --> 00:06:21,868
حسنا مارأيك بهذا

160
00:06:21,934 --> 00:06:24,567
توقف عن جعل الطلبات
او حياتك تنتهي هنا

161
00:06:24,634 --> 00:06:26,667
اول انطباع لك عندما تأسر

162
00:06:26,734 --> 00:06:29,434
بأن توضح جيدا ان تعاونك ليس مجاني

163
00:06:29,501 --> 00:06:32,567
آسرك يحصل على مايريد
إذا حصلت انت على ماتريد

164
00:06:32,634 --> 00:06:33,601
أدخل السياره

165
00:06:33,667 --> 00:06:35,100
انت الذي توقفني

166
00:06:35,167 --> 00:06:37,067
اثبت اني لا أضيع وقتي

167
00:06:37,133 --> 00:06:40,400
في كل علاقه صحيحه

168
00:06:40,467 --> 00:06:42,100
لابد ان يكون هناك عطاء وآخذ

169
00:06:42,167 --> 00:06:43,200
كلمه واحده

170
00:06:43,267 --> 00:06:44,334
ونايت يموت

171
00:06:44,400 --> 00:06:46,300
ليس مباشره بالطبع

172
00:06:46,367 --> 00:06:49,200
شريكي رجل
يستمتع بعمله جدا


174
00:06:52,434 --> 00:06:53,434
نعم انه انا

175
00:06:53,501 --> 00:06:55,400
ضع الصديق على السماعه

176
00:06:55,467 --> 00:06:56,467
انه لك

177
00:06:58,334 --> 00:06:59,367
انا نايت

178
00:06:59,434 --> 00:07:00,567
نايت ويستون
سايمون دايفيس


179
00:07:00,634 --> 00:07:02,267
سايمون - رجلي
اأنت قادم


180
00:07:02,334 --> 00:07:03,934
لدي بعض المهمات لأقضيها

181
00:07:04,000 --> 00:07:06,334
ولكن يمكنك ان تعمل العرض مع شريكي

182
00:07:06,400 --> 00:07:07,667
كن حذرا صديقي

183
00:07:07,734 --> 00:07:09,801
هو يمكن ان يكون قاسيا
عندما يبدأ العمل عليك

184
00:07:09,868 --> 00:07:12,801
نعم - لا 
انا اتطلع الى التحدي


185
00:07:12,868 --> 00:07:14,334
جيد ياصديقي
سأراك قريبا




187
00:07:15,534 --> 00:07:16,801
سعيد
الان اطلع للسياره اللعينه


188
00:07:22,667 --> 00:07:24,334
إذن هذا المنزل

189
00:07:24,400 --> 00:07:27,234
الذي ترعرع فيه مايكل ويستون وفي 

190
00:07:27,300 --> 00:07:30,234
والان انت تعيش هنا مع امه

191
00:07:30,300 --> 00:07:31,667
انا ساكن هنا لفتره - حسنا

192
00:07:31,734 --> 00:07:33,133
انا فقط اساعد في اصلاحات بعض المنزل

193
00:07:33,200 --> 00:07:34,133
هو ليس كذالك

194
00:07:35,567 --> 00:07:37,367
انت وصلت الى هنا سريعا باري
نعم - نعم 

195
00:07:37,434 --> 00:07:38,901
حلاقي في الحي

196
00:07:38,968 --> 00:07:40,968
على اية حال مايكل 
لديه مشكلة شرطي

197
00:07:41,033 --> 00:07:43,467
نعم - هي جاعله الحياه
تعيسه لنا كلنا

198
00:07:43,534 --> 00:07:45,067
نحتاج بعض المساعده
لنجعلها تزول

199
00:07:45,133 --> 00:07:47,167
حسنا
مشكله بسيطه طيب

200
00:07:47,234 --> 00:07:49,367
مدرب حياتي
اقترح بشده


201
00:07:49,434 --> 00:07:51,901
ان اتجنب الحالات المرهقه

202
00:07:51,968 --> 00:07:54,167
باري نحن لا نسألك ان تعصف بالمحطه

203
00:07:54,234 --> 00:07:56,133
فقط افعل حساب مشترك مع مايك

204
00:07:56,200 --> 00:07:58,801
والعمده من جهة اخرى



206
00:08:00,300 --> 00:08:01,834
ممتاز

207
00:08:01,901 --> 00:08:03,300
لماذا لا نرمي قاضيا 
مدام مازلنا بالموضوع

208
00:08:03,367 --> 00:08:04,501
باري نحن اتصلنا بك

209
00:08:04,567 --> 00:08:05,868
لأن الشرطيه
ليست مشكلتنا فقط


210
00:08:05,934 --> 00:08:07,901
هي تستجوب كل شخص في حياة مايك

211
00:08:07,968 --> 00:08:10,133
اتريد ان تعرف مالاسئلة التي لديها لصديقه

212
00:08:10,200 --> 00:08:11,934
العزيز القديم غاسل الاموال - بول باري

213
00:08:14,567 --> 00:08:16,934
أليك مالذي ستفعله

214
00:08:17,000 --> 00:08:19,067
اذهب الى هنا واخبر فيبين

215
00:08:19,133 --> 00:08:22,634
بأني اعطيتك
برتوبل سكيمر

216
00:08:22,701 --> 00:08:24,934
فيبين

217
00:08:25,033 --> 00:08:26,467
وظفت مستجد

218
00:08:27,667 --> 00:08:30,000
عندما يديك الصغيرتين 
تمسح تلك البطاقه

219
00:08:31,000 --> 00:08:33,801
يدي الجميلتين ستعمل
اموال سحريه

220
00:08:35,200 --> 00:08:36,801
نعم مارأيك باري

221
00:08:36,868 --> 00:08:38,467
قبل ان تشتغل انت ويدينك

222
00:08:38,534 --> 00:08:40,033
انا ظننت انك يمكنك ان تساعدني


223
00:08:40,100 --> 00:08:41,501
ببعض مشروع التحسين المنزلي


224
00:08:44,501 --> 00:08:45,868
لذا من الرجل صاحب القرص

225
00:08:45,934 --> 00:08:47,734
هذا باري

226
00:08:47,801 --> 00:08:49,801
مالعمل الذي يعمله

227
00:08:49,868 --> 00:08:53,567
هو مستشار سام المالي

228
00:08:55,634 --> 00:08:58,467
الان يجب ان تمسكه
امسكه في موضعه

229
00:08:58,534 --> 00:09:01,000
انا يجب ان اضع هذا في الاعلى
امسك هذا للاسفل

230
00:09:08,000 --> 00:09:10,067
نحن هنا
اين هنا

231
00:09:10,133 --> 00:09:11,300
اترى ذالك المبنى

232
00:09:11,367 --> 00:09:14,000
هناك مفتاح لجهاز
في اسطوانه في مكتب 237 



233
00:09:14,067 --> 00:09:16,834
في حوالي نصف ساعه
سيكون في جيبي

234
00:09:19,167 --> 00:09:20,901
هذه لتعديك الامن 

235
00:09:20,968 --> 00:09:22,267
غير الحراس

236
00:09:22,334 --> 00:09:24,434
المفروض انه لا يوجد احد في المبنى بيوم احد


237
00:09:24,501 --> 00:09:25,901
اتمنى انك تعرف اكثر عن المبنى

238
00:09:25,968 --> 00:09:27,300
من مقاس جاكيتي

239
00:09:27,367 --> 00:09:29,767
العميل الخطير لديك امور اكثر لتقلق بشانها

240
00:09:29,834 --> 00:09:31,067
من كونك تبدوا جميلا في الجاكيت

241
00:09:31,133 --> 00:09:33,300
المكتب مرتبط بإنذارات المبنى

242
00:09:33,367 --> 00:09:35,033
انت جاهز

243
00:09:35,100 --> 00:09:36,133
كم لدي من الوقت في الداخل

244
00:09:38,200 --> 00:09:40,334
إذا انت لن تقل لي
مالذي نفعله هنا

245
00:09:40,400 --> 00:09:43,968
ويستن
فقط كل مافي طبقك

246
00:09:45,434 --> 00:09:46,801
وشيء اخر

247
00:09:46,868 --> 00:09:50,634
عندما تكون في الداخل
اتصل بصديق - اكتب ايميل

248
00:09:50,701 --> 00:09:52,901
حدث وضعيتك في الفيس بوك
انا بصراحه لن اهتم

249
00:09:52,968 --> 00:09:55,801
طالما تتذكر ماهو الذي يهم حقا


250
00:09:55,868 --> 00:09:57,400
انا لا احصل على مااريد
واخوك سيموت

251
00:09:59,200 --> 00:10:00,300
الان اذهب



253
00:10:32,000 --> 00:10:33,234
العملاء مدربين لإستخدام

254
00:10:33,300 --> 00:10:34,801
ماتوفره لهم المصادر المتاحه

255
00:10:34,868 --> 00:10:36,467
في تلال افغانستان

256
00:10:36,534 --> 00:10:39,634
افضل ماتستطيع تمنيه
صخره وفرشاة فرك

257
00:10:39,701 --> 00:10:41,868
في مكتب مبنى
ربما يكون لديك اختيارات اكثر

258
00:10:43,901 --> 00:10:48,234
تقنية تجعل التواصل سهلا

259
00:10:48,300 --> 00:10:51,300
وايضا تميل لجعله ضعيفا

260
00:10:51,367 --> 00:10:55,100
البلوتوث في الجوال
كمثال

261
00:10:55,167 --> 00:10:57,634
طريقه سهله لترسل
معلومات لاسلكيا

262
00:10:57,701 --> 00:11:00,801
لمسافات قصيره

263
00:11:03,901 --> 00:11:06,400
استعمل أريل ويمكنك ان تحصل نفس المعلومات 

264
00:11:06,467 --> 00:11:08,434
لمسافات طويله


265
00:11:09,734 --> 00:11:13,100
إذا لم يكن لديك أريل 
يمكنك ان تبني بنفسك

266
00:11:13,167 --> 00:11:16,467
مخلوط بين غاسل معدني
وعلاقة كوت


267
00:11:16,534 --> 00:11:18,200
مربوطه
بعلبة رقائق

268
00:11:18,267 --> 00:11:20,100
ستسمح لك بإستقبال الأشاره

269
00:11:20,167 --> 00:11:21,601
كيبل يو إس بي

270
00:11:21,667 --> 00:11:23,634
تنقل المعلومات المسروقه الى كمبيوتر

271
00:11:23,701 --> 00:11:25,267
اضف بضعة اقلام رصاص كقدم

272
00:11:25,334 --> 00:11:27,767
ويكون لديك جهاز ظريف صغير خارق

273
00:11:48,434 --> 00:11:49,467
ماذا

274
00:11:49,534 --> 00:11:50,834
راقب النافذه

275
00:11:50,901 --> 00:11:53,067
إذا اي شيء حدث خاطئا
سأكسر الزجاج


276
00:11:53,133 --> 00:11:54,701
وارمي المفتاح اليك

277
00:11:54,767 --> 00:11:57,734
حسنا
فقط اسرع ويستين




279
00:12:14,133 --> 00:12:15,367
ماذا كان هذا

280
00:12:15,434 --> 00:12:17,200
لاشيء
فقط جزء من العمليه


281
00:12:17,267 --> 00:12:19,567
باري لابد ان تبدأ بإحضار الرجل الثاني


282
00:12:19,634 --> 00:12:20,834
لهذا العمل المتطلب رجلين

283
00:12:20,901 --> 00:12:22,934
سام ماذا - هل كسرته

284
00:12:23,000 --> 00:12:26,100
لا لا لا انه جيد
خشب جيد ثابت والزجاج


286
00:12:27,534 --> 00:12:29,801
نعم
سام

287
00:12:29,868 --> 00:12:30,934
مايك

288
00:12:31,000 --> 00:12:32,267
نعم ليس لدي الكثير من الوقت

289
00:12:32,334 --> 00:12:33,734
تتذكر برينن

290
00:12:33,801 --> 00:12:35,801
نعم تاجر الاسلحه
احب ربط القنابل  للأطفال


291
00:12:35,868 --> 00:12:36,934
نعم لقد عاد

292
00:12:37,000 --> 00:12:38,133
وهو يهدد بقتل نايت

293
00:12:38,200 --> 00:12:39,667
مالم اسرق شيء له

294
00:12:39,734 --> 00:12:41,133
نوع من المعدات العاليه

295
00:12:41,200 --> 00:12:43,367
لماذا لاتري مادي تطورنا

296
00:12:43,434 --> 00:12:44,434
وانا سأعود حالا

297
00:12:46,400 --> 00:12:48,000
هل انت بخير 
هل نايت بخير

298
00:12:48,067 --> 00:12:50,167
نعم انا بخير
ونايت كان قبل 35 دقيقه

299
00:12:50,234 --> 00:12:51,334
هذا كل ماأعرفه

300
00:12:51,400 --> 00:12:52,834
مالذي استطيع فعله

301
00:12:52,901 --> 00:12:55,334
انا فقط اخترقت جهاز برينن
وارسلت لك كل شيء

302
00:12:55,400 --> 00:12:57,234
اريدك ان تبحث خلال العناوين


303
00:12:57,300 --> 00:12:58,734
والرسائل والمتصلين


304
00:12:58,801 --> 00:12:59,934
تريد ان تعرف 
مالذي يريده برينن

305
00:13:00,000 --> 00:13:01,267
اريد ان اعرف كل شيء

306
00:13:01,334 --> 00:13:03,667
اريد ان اعرف من مشتريه
واين وضع نايت

307
00:13:03,734 --> 00:13:06,033
ما ماركة عصير البرتقال الذي يشربه في الصباح

308
00:13:06,100 --> 00:13:07,267
انا على الموضوع

309
00:13:07,334 --> 00:13:08,834
ويجب ان تسرع لأن لدي احساس

310
00:13:08,901 --> 00:13:11,300
برينن احضر اكياس جثث
على مقاس الاخوان


313
00:13:43,434 --> 00:13:46,367
لاشيء يبيع البرائه
مثل الجرح

314
00:13:46,434 --> 00:13:50,100
الناس بعادتهم يتعاطفون مع شخص ينزف

315
00:13:50,167 --> 00:13:51,968
إذا كنت في وضع

316
00:13:52,033 --> 00:13:54,267
تحتاج فيه بجد
الى منفعة الشك

317
00:13:54,334 --> 00:13:55,534
يستحق جرح سطحي




319
00:14:11,567 --> 00:14:13,234
مالذي فعلته بحق الجحيم



321
00:14:14,868 --> 00:14:17,267
كنت احرك الرف
فسقط على النافذه

322
00:14:17,334 --> 00:14:19,400
فقط سقط
نعم كان قد


323
00:14:19,467 --> 00:14:21,400
منظف النافذه سقط
وذهبت لإحضاره


324
00:14:21,467 --> 00:14:23,434
وصدمة فيه وسقط

325
00:14:23,501 --> 00:14:24,834
اتحاول فعل شيء

326
00:14:24,901 --> 00:14:26,200
لا

327
00:14:26,267 --> 00:14:29,501
هيا يارجل
منظف النافذه خرج وسقط

328
00:14:29,567 --> 00:14:30,868
ريك اقفل الانذار



330
00:14:32,167 --> 00:14:33,300
هل دخلت المكتب

331
00:14:33,367 --> 00:14:35,133
لا انا فقط في الممرات
لذا انا



333
00:14:36,968 --> 00:14:38,501
ماهذا بحق الجحيم

334
00:14:38,567 --> 00:14:41,167
كنت احمل الزجاج وقطعت نفسي

335
00:14:41,234 --> 00:14:42,267
حسنا ماأسمك

336
00:14:42,334 --> 00:14:43,567
جوني
جون ديكسون


337
00:14:43,634 --> 00:14:45,000
وانا انظف النوافذ

338
00:14:45,067 --> 00:14:47,634
وانا سأحصل على المكنسه
وانظف هذا

339
00:14:47,701 --> 00:14:49,901
جوني لا
انت ستبقى هنا تماما

340
00:14:49,968 --> 00:14:51,968
عندما ينطلق الانذار
لابد ان نتصل بالشرطه

341
00:14:52,033 --> 00:14:53,434
هذا نظام المبنى

342
00:14:53,501 --> 00:14:54,701
انت لايجب ان تفعل هذا

343
00:14:54,767 --> 00:14:56,634
لا اسمع
انت لايجب ان تفعل هذا


344
00:14:56,701 --> 00:14:58,000
انه زجاج بسيط
وسقط

345
00:14:58,067 --> 00:14:59,100
هل انت سكران

346
00:14:59,167 --> 00:15:00,767
لا

347
00:15:00,834 --> 00:15:03,767
لاتكذب علي
انا يمكنني ان اشمه عليك

348
00:15:03,834 --> 00:15:06,400
لا لا انتظر
فقط انتظر ارجوك

349
00:15:06,467 --> 00:15:08,167
هذا العمل كل مالدي

350
00:15:08,234 --> 00:15:10,200
وإذا تأخرت عن دفع إعانة الطفل


351
00:15:10,267 --> 00:15:12,801
زوجتي السابقه ستأخذ الطفل
الى فليقستاف مع صديقها

352
00:15:12,868 --> 00:15:15,567
لذا انا اخطأت

353
00:15:15,634 --> 00:15:18,300
وانا أسف

354
00:15:18,367 --> 00:15:22,067
ولكنني ساصححه
لو جعلة هذه تعدي

355
00:15:22,133 --> 00:15:24,367
سأتصل بأحد ليقلك

356
00:15:24,434 --> 00:15:27,534
شكرا لك

357
00:15:27,601 --> 00:15:30,501
شكرا لك

358
00:15:39,400 --> 00:15:40,400
إذن

359
00:15:46,801 --> 00:15:48,067
مالقادم



361
00:15:55,134 --> 00:15:58,368
في سرعة الأدرلين 
في حاله عاليه الإرهاق

362
00:15:58,434 --> 00:16:00,134
تميل الى فوات التفاصيل

363
00:16:00,201 --> 00:16:02,567
ولكن الاشياء الصغيره هي
من تصنع كل الفرق

364
00:16:02,633 --> 00:16:03,967
استمر بالنظر لي بهذه الطريقه

365
00:16:04,034 --> 00:16:05,500
وستشتري لي العشاء

366
00:16:05,567 --> 00:16:06,667
مسدس 226

367
00:16:06,734 --> 00:16:08,867
هذه قطعه مميزه من المعدات

368
00:16:08,934 --> 00:16:11,234
نعم
ماذا يخبرك هذا عني


369
00:16:11,301 --> 00:16:14,234
بأني اشعر بالحاجه
قويا ومهددا

370
00:16:14,301 --> 00:16:16,667
ارى ان لديك خياط جيد


371
00:16:16,734 --> 00:16:18,267
هل هذا بريوني

372
00:16:18,334 --> 00:16:19,500
هيا

373
00:16:19,567 --> 00:16:21,334
والان ماذا هذا سيخبرك عني

374
00:16:21,401 --> 00:16:23,301
اثبت اساسا اني 
احب الاشياء الجيده

375
00:16:23,368 --> 00:16:24,600
والاشياء الجميله

376
00:16:24,667 --> 00:16:26,667
من اعطاك الدبوس
زوجتك

377
00:16:26,734 --> 00:16:27,633
متزوج ارجوك

378
00:16:29,633 --> 00:16:31,500
ويكفي من الحفر
انت تملني

379
00:16:40,201 --> 00:16:41,267
حسنا

380
00:16:41,334 --> 00:16:43,267
الان هكذا سيجري الامر

381
00:16:43,334 --> 00:16:45,533
الرجل في ذالك المنزل له صوت

382
00:16:45,600 --> 00:16:47,134
ولديك مسجل صوت

383
00:16:47,201 --> 00:16:48,967
وانت ستضع الاثنين معا

384
00:16:49,034 --> 00:16:50,934
اتريد ان تكون محددا قليلا

385
00:16:51,001 --> 00:16:53,633
اتريده ان يبدأ بالتوراة
او يغني الراب

386
00:16:53,700 --> 00:16:55,301
اسمه الكامل
وكل رقم من 0 الى 9

387
00:16:55,368 --> 00:16:57,267
احدهم يصنع مفتاح صوتي

388
00:16:57,334 --> 00:16:59,401
مايكل ويستون

389
00:16:59,468 --> 00:17:00,867
اسمع جونثان كارفر

390
00:17:00,934 --> 00:17:02,633
رجل بالتصريح المطلوب
بالشركه الصحيحه



391
00:17:02,700 --> 00:17:04,101
والموظف الوحيد

392
00:17:04,167 --> 00:17:06,434
الذي ليس له عائله او كلب
اوحساب بنكي

393
00:17:06,500 --> 00:17:08,368
شكرا لجعله سهلا لي

394
00:17:08,434 --> 00:17:10,700
في الحقيقه انا سمعت انه مجنون بالمسدسات

395
00:17:10,767 --> 00:17:13,267
والذي يعني احتمال بسيط انه سيتصل بالشرطه

396
00:17:13,334 --> 00:17:15,201
واحتمال كبير انه سيطلق عليك

397
00:17:15,267 --> 00:17:17,633
حظا موفقا في هذا

398
00:17:17,700 --> 00:17:18,633
هل لديك معدة اصلاح سياره

399
00:17:23,234 --> 00:17:26,134
مفتاح عجل جيد
إذا احتجت عجله جديد


400
00:17:26,201 --> 00:17:29,034
وايضا هو جيد إذا احتجت 
سيارة جديده

401
00:17:29,101 --> 00:17:32,500
لأن مفتاح العجلات يمكن
استخدامه لكسر النوافذ

402
00:17:38,101 --> 00:17:39,201
ويمكن فتح العلبه

403
00:17:39,267 --> 00:17:42,067
ليكشف اسلاك المحرك

404
00:17:42,134 --> 00:17:44,401
انها العده الكامله لكل الاهداف



407
00:18:10,301 --> 00:18:12,001
اوه يارجل انا اسف

408
00:18:12,067 --> 00:18:14,468
هذه القطه جرت امامي


408
00:18:14,067 --> 00:18:18,468
جونثان كارفر
الرجل بالتصريح المطلوب
في الشركه الصحيحه


409
00:18:19,101 --> 00:18:20,533
حسنا القطه كلفتك
ألفين دولار

410
00:18:20,600 --> 00:18:22,468
على الاقل
انظر للضرر

411
00:18:22,533 --> 00:18:25,267
يارجل

412
00:18:25,334 --> 00:18:27,600
تركت محفظتي في جاكيت المنزل

413
00:18:27,667 --> 00:18:29,401
وبطاقة الائتمان في محفظتي

414
00:18:29,468 --> 00:18:30,600
هل تحاول الخروج من هذا

415
00:18:30,667 --> 00:18:31,734
لا لا لا يارجل

416
00:18:31,800 --> 00:18:33,434
انا ساتصل بشركة تأميني

417
00:18:33,500 --> 00:18:35,834
وسيكون لديهم كل معلوماتي

418
00:18:35,900 --> 00:18:37,900
وتركت جوالي في المنزل

419
00:18:37,967 --> 00:18:39,301
هل يمكن ان
استخدم جوالي

420
00:18:39,368 --> 00:18:41,767
هذا عظيم شكرا

421
00:18:41,834 --> 00:18:44,667
هل لديك قلم وورقه

422
00:18:52,567 --> 00:18:54,034
الهاتف في الداخل



424
00:18:55,401 --> 00:18:58,167
انت بالفعل تشتري مسدسات كثيره سيد

425
00:18:58,234 --> 00:19:00,401
انا لا اشتري المسدسات
انا اصنعهم

426
00:19:00,468 --> 00:19:02,600
ماهذا الذي هنا
357

427
00:19:02,667 --> 00:19:03,967
انت صنعت هذا

428
00:19:04,034 --> 00:19:06,800
انه 45 ولا

429
00:19:06,867 --> 00:19:08,600
وماذا عن هذا الصغير 

430
00:19:08,667 --> 00:19:09,834
انه روجر

431
00:19:09,900 --> 00:19:11,700
ولكن مالرصاص الذي يستخدمه

432
00:19:11,767 --> 00:19:13,734
انا ظننت انك تريد استعمال الهاتف

433
00:19:13,800 --> 00:19:16,001
حسنا انت مهندسا في المسدسات

434
00:19:16,067 --> 00:19:17,468
اين ذهبت
MIT

435
00:19:17,533 --> 00:19:19,001
الولايه

436
00:19:19,067 --> 00:19:22,900
انا كنت فيها وتخرجت بمعدل 
1.9


437
00:19:22,967 --> 00:19:24,201
انت على ماذا حصلت 
اربعه

438
00:19:24,267 --> 00:19:26,234
شيء زي 3
3.1, 3.2, 3.3


439
00:19:26,301 --> 00:19:28,334
3.9.
مالذي يهم

440
00:19:28,401 --> 00:19:30,134
هل تريدني ان احضر الهاتف لك
لا لا 


441
00:19:30,201 --> 00:19:33,600
دعيني احصل على اسمك
قبل ان اتصل بهم

442
00:19:33,667 --> 00:19:34,834
جونثان كارفر

443
00:19:34,900 --> 00:19:36,767
ماذا قلت
سيد كاربتنر

444
00:19:36,834 --> 00:19:39,301
انه كارفر
والرقم 3 0 5

445
00:19:39,368 --> 00:19:41,267
3 0 5

446
00:19:41,334 --> 00:19:42,567
نعم 
3 0 5


447
00:19:42,633 --> 00:19:44,600
انت تعني 3  0 5 

448
00:19:44,667 --> 00:19:45,967
نعم  3 0 5 

449
00:19:46,034 --> 00:19:48,234
هل يمكن ان تتوقف عن مقاطعتي

450
00:19:48,301 --> 00:19:49,567
بالتأكيد 
شكرا

451
00:19:51,967 --> 00:19:53,101
حسنا - إذن ماهذا

452
00:19:53,167 --> 00:19:54,767
هذا تحويل دولي

453
00:19:54,834 --> 00:19:57,001
وهذا يعني برينن يحول المال

454
00:19:57,067 --> 00:19:58,067
انتظر

455
00:19:58,134 --> 00:19:59,301
مايك 
نعم انه انا

456
00:19:59,368 --> 00:20:00,500
مالذي جعلك برينن لتفعله

457
00:20:00,567 --> 00:20:02,567
انا فقط انتهين من سرقة مفتاح معدات

458
00:20:02,633 --> 00:20:04,101
وطبعه صوتيه لوكاله

459
00:20:04,167 --> 00:20:05,134
حسنا

460
00:20:05,201 --> 00:20:06,167
والان

461
00:20:06,234 --> 00:20:07,401
والان انا جالس

462
00:20:07,468 --> 00:20:09,301
مع مصمم سلاح 
اسمه جونثان كارفر


463
00:20:09,368 --> 00:20:10,934
اجمع الارقام لمفتاح صوتي

464
00:20:11,001 --> 00:20:13,667
يبدوا ان برين يجري خلف سلاح للحكومه

465
00:20:13,734 --> 00:20:15,600
كيف يجري الحال
مع معلومات برينن على الجوال

466
00:20:15,667 --> 00:20:16,834
حسنا يمكن ان يكون افضل

467
00:20:16,900 --> 00:20:18,667
انا اعني انه فقط لأسبوع

468
00:20:18,734 --> 00:20:20,500
انا اعني ان هذا حريص جدا

469
00:20:20,567 --> 00:20:21,934
مسح الرسائل

470
00:20:22,001 --> 00:20:23,567
ولا أحد مرفق هناك

471
00:20:23,633 --> 00:20:24,767
ماذا عن سجلات رقمه

472
00:20:24,834 --> 00:20:26,234
سجلات رقمه

473
00:20:26,301 --> 00:20:29,134
لذا اظن ان لدينا بعض الاخبار الجيده

474
00:20:29,201 --> 00:20:31,167
برينن اتصل بعدة مكالمات

475
00:20:31,234 --> 00:20:32,967
لبنك هامستود والايداع

476
00:20:33,034 --> 00:20:34,800
هو استخدم جوله ليسجل الرقم السري

477
00:20:34,867 --> 00:20:36,368
لذا باري دخل على حسابه

478
00:20:36,434 --> 00:20:37,800
نعم

479
00:20:37,867 --> 00:20:41,134
برينن يحرك الكثير من المال
غالبا للبنوك الاخرى

480
00:20:41,201 --> 00:20:43,767
بعض ارقام حسابات
وشركه تدعى

481
00:20:43,834 --> 00:20:45,067
اونيكس انتيرناشيونال

482
00:20:45,134 --> 00:20:46,567
باري يعمل عليه

483
00:20:46,633 --> 00:20:49,167
ابحث عن دفعات رهان او ايجار

484
00:20:49,234 --> 00:20:50,867
لو برينن لديه مكان في ميامي

485
00:20:50,934 --> 00:20:52,533
هناك احتمال كبير نايت سيكون هناك

486
00:20:52,600 --> 00:20:54,468
مالذي تحاول سحبه

487
00:20:54,533 --> 00:20:57,667
هذا بالتأكيد 
ليست شركة التأمين





489
00:20:58,867 --> 00:21:00,301
مايك

490
00:21:01,967 --> 00:21:04,167
من الاشياء العظيمه في سرقة المعلومات


491
00:21:04,234 --> 00:21:05,633
انه لا أحد يلاحظ اختفائها

492
00:21:05,700 --> 00:21:07,667
اسرق حقيبة احدهم

493
00:21:07,734 --> 00:21:09,434
وانت بالتأكيد ستسمع الكثير من الصراخ

494
00:21:09,500 --> 00:21:11,700
ولكن اسرق رقم بطاقة الائتمان


495
00:21:11,767 --> 00:21:13,434
ونصف الاوقات يشكرونك

496
00:21:13,500 --> 00:21:15,234
كيف كانت وجبتك


497
00:21:15,034 --> 00:21:17,800
العمده آيدي
شريكة مايكل الجديده في العمل


498
00:21:17,834 --> 00:21:19,967
دعيني اخذ هذا عنكي



499
00:21:22,867 --> 00:21:24,267
انا اسفه

500
00:21:24,334 --> 00:21:26,900
انا اعرف انك لست نادلتنا
ولكن صديقاتي مستعجلين

501
00:21:26,967 --> 00:21:27,900
هل يمكن ان اعطيك ايها



503
00:21:33,301 --> 00:21:34,800
في اين كنتي

504
00:21:34,867 --> 00:21:36,034
اخدع

505
00:21:36,101 --> 00:21:37,434
لدي معلومات البطاقه من

506
00:21:37,500 --> 00:21:38,967
حسنا احتاجك ان تقابليني الان

507
00:21:39,034 --> 00:21:40,267
ماذا - لماذا

508
00:21:40,334 --> 00:21:41,434
لدينا حاله

509
00:21:41,500 --> 00:21:42,900
مايك في ورطه

510
00:21:42,967 --> 00:21:44,500
متى ستستطيع مقابلتي
في جزيرة 115


511
00:21:49,667 --> 00:21:51,500
ساكون هناك في  10


514
00:22:04,667 --> 00:22:05,900
اسمع انا لا أعرف من انت

515
00:22:05,967 --> 00:22:07,434
انا لا اعلم
مالذي تظن انك تفعله

516
00:22:07,500 --> 00:22:08,967
ولكنك اكتفيت من الكذب علي

517
00:22:09,034 --> 00:22:11,334
تورط المدنيين في عمليه
خطير

518
00:22:11,401 --> 00:22:12,867

ولكن بعض الاحيان ضروري

519
00:22:12,934 --> 00:22:14,267
اريد الفين نقدا

520
00:22:14,334 --> 00:22:16,700
وسيارتك تبق هنا الى ان احصل عليه

521
00:22:16,767 --> 00:22:18,067
انتظر
لا


522
00:22:18,134 --> 00:22:19,734
عندما يجب ان يحدث

523
00:22:19,800 --> 00:22:21,368
انت تفعل ماتستطيع 
لتبعد المدني عن طريق الأذى

524
00:22:21,434 --> 00:22:25,667
اتعرف هذا خطأك
بقدر ماهو خطأي

525
00:22:25,734 --> 00:22:27,334
وهذا قد قيل

526
00:22:27,401 --> 00:22:30,301
وانت تحاول الضغط عل بعض
المدنين اكثر من الاخر

527
00:22:30,368 --> 00:22:31,500
انظر الى سيارتك

528
00:22:31,567 --> 00:22:33,934
هذه السياره ثمانيه انشات
عن الرصيف

529
00:22:34,001 --> 00:22:35,667
والمفروض ان يكون سته انشات عن الرصيف

530
00:22:35,734 --> 00:22:37,301
مالذي تتحدث عنه
سته انشات

531
00:22:37,368 --> 00:22:39,700
طل في سيارتك 
هي في وسط الشارع

532
00:22:39,767 --> 00:22:42,134
انظر اليها
وانت تقف في وجهي


533
00:22:42,201 --> 00:22:44,700
والمفروض ان يكون سته انشات عن الرصيف

534
00:22:44,767 --> 00:22:46,667
قل انها بعيده عن الرصيف 
ثمانيه انشات - قلها

535
00:22:51,201 --> 00:22:52,368
ابتعد عني يارجل
ساقول


536
00:22:52,434 --> 00:22:54,401
سأبتعد عنك عندما تعترف بها

537
00:22:54,468 --> 00:22:55,934
فقط اعترف  - سيارتك ثمانيه انشات
بعيده عن الرصيف


538
00:22:56,001 --> 00:22:57,101
قلها

539
00:22:57,167 --> 00:22:58,834
سأدعك اذا قلتها

540
00:22:58,900 --> 00:23:01,667
سيارتك ثمانيه انشات
بعيده عن الرصيف قلها

541
00:23:01,734 --> 00:23:04,500
حسنا حسنا حسنا حسنا
انها ثمانيه انشات حسنا - ماذا


542
00:23:04,567 --> 00:23:07,134
انها ثمانيه انشات بعيده عن الرصيف
يالمجنون ابن السافله - شكرا


543
00:23:11,034 --> 00:23:13,867
انها ثمانيه انشات بعيده عن الرصيف
يالمجنون ابن السافله


544
00:23:13,934 --> 00:23:15,967
أداء جيد  - كيف فعلنا

545
00:23:16,034 --> 00:23:17,468
جيد لكن يجب ان نذهب

546
00:23:17,533 --> 00:23:18,967
الان



548
00:23:29,368 --> 00:23:31,800
مصانع جي أل آ

549
00:23:31,867 --> 00:23:34,533
انت تغصبني لإختراق
مصنع اسلحه

550
00:23:34,600 --> 00:23:36,901
الغصب
كلمه قبيحه

551
00:23:36,967 --> 00:23:39,234
اشجعك - احفزك


552
00:23:39,301 --> 00:23:41,533
لا انت محق لنذهب
مع الغصب



554
00:23:42,834 --> 00:23:46,600
على اية حال هناك صندوق
في ختبر ار -دي - 422


555
00:23:46,667 --> 00:23:48,433
رمادي بهذا الشكل 

556
00:23:48,500 --> 00:23:50,167
إذهب احضره

557
00:23:50,234 --> 00:23:52,667
ماذا في الصندوق 
لغرضنا لايهم ولو بقليل

558
00:23:52,734 --> 00:23:54,567
أذا اردت مني ان اذهب هناك
سيهمنى اكثر

559
00:23:54,634 --> 00:23:56,734
اي شيء قد يكون في الصندوق

560
00:23:56,800 --> 00:23:59,667
انا لن اسلمك نووي لأنقذ حياة

561
00:23:59,734 --> 00:24:00,934
حتى لو كان اخي

562
00:24:01,001 --> 00:24:02,301
اسمع تريدني ان احضر

563
00:24:02,368 --> 00:24:04,901
ستخبرني مافي الصندوق والى اين يتوجه

564
00:24:04,967 --> 00:24:07,433
انا متأكد جدا اني استطيع ان اجعلك تحضره

565
00:24:07,500 --> 00:24:09,500
بدون ان اخبرك اي شيئ



567
00:24:12,667 --> 00:24:13,901
نعم مالأمر
ضعه على السماعه

568
00:24:18,234 --> 00:24:20,134
مرحبا سيد دايفيس
كيف يجري الامر

569
00:24:20,201 --> 00:24:22,001
مرحبا نايت
جيد لا بأس


570
00:24:22,067 --> 00:24:24,533
اسمع لدي سؤال لأجلك

571
00:24:24,600 --> 00:24:27,767
اانت من هؤلاء الناس الذين يوافقون على عمل

572
00:24:27,834 --> 00:24:29,334
ثم يرجع في قراره
لا بالطبع لا

573
00:24:29,400 --> 00:24:30,700
هل هناك مشكله

574
00:24:30,767 --> 00:24:32,734
لا لا

575
00:24:32,800 --> 00:24:34,934
انا اكره ان اعمل مع ناس مثل هؤلاء

576
00:24:35,001 --> 00:24:36,201
يجعلني مجنونا

577
00:24:36,268 --> 00:24:37,967
انه فقط احد هذه الاشياء
انت تعرف

578
00:24:38,034 --> 00:24:40,567
يجعلني اريد قتل احدهم

579
00:24:40,634 --> 00:24:43,067
سيد دايفيس ثق بي
انا لااضيع وقتك

580
00:24:43,134 --> 00:24:44,067
او وقتي

581
00:24:44,134 --> 00:24:45,334
جيد جيد

582
00:24:45,400 --> 00:24:47,334
لأني اخذ اتفاقاتي بجديه

583
00:24:47,400 --> 00:24:49,767
واحب اعمل مع ناس يعملون المثل

584
00:24:49,834 --> 00:24:50,834
الحياه قصيره جدا

585
00:24:50,901 --> 00:24:51,967
نعم

586
00:24:52,034 --> 00:24:53,734
الحياه قصيره جدا

 

588
00:24:54,901 --> 00:24:56,834
هل يمكن ان تضع شريكي


590
00:25:00,433 --> 00:25:02,667
نعم - مالذي تريد مني ان افعله

591
00:25:02,734 --> 00:25:04,567
ابقى على الخط

592
00:25:04,634 --> 00:25:06,001
نحن نقرر ان كان سيعيش الاخ
من خلال الجوال

593
00:25:08,667 --> 00:25:09,734
سيد ويستون

594
00:25:11,301 --> 00:25:13,967
انا احب اخي - برينن

595
00:25:14,034 --> 00:25:16,400
ولكن شيء واحد 
سيجعلني ادخل المبنى

596
00:25:16,467 --> 00:25:18,034
المشكله بالإبتزاز

597
00:25:18,101 --> 00:25:20,734
انه مثل المسدس برصاصه واحده

598
00:25:20,800 --> 00:25:23,800
لايمكن ان تضيع الرصاصه على كل مشكله

599
00:25:23,867 --> 00:25:25,533
وكل مااقتربت من الهدف

600
00:25:25,600 --> 00:25:27,867
كان الاصعب في سحب الزناد

601
00:25:34,433 --> 00:25:36,201
ابقه مشغولا - سأتصل بك لاحقا

602
00:25:36,268 --> 00:25:37,368
طيب

603
00:25:40,567 --> 00:25:42,433
لاتطري نفسك
ويستون

604
00:25:42,500 --> 00:25:43,934
ليست نوويه

605
00:25:44,001 --> 00:25:46,834
انه قفل بيولوجية 
للتدخل في الاسلحه المتطوره

606
00:25:46,901 --> 00:25:49,667
الناس ستستمر بقتل بعضها في الحروب الصغيره



607
00:25:49,734 --> 00:25:52,400
حول العالم
سواء سرقته ام لا

608
00:25:52,467 --> 00:25:53,800
الفرق الوحيد

609
00:25:53,867 --> 00:25:55,967
كم سأجني من المال اثناء حربهم

610
00:25:56,034 --> 00:25:57,101
حسنا

611
00:25:57,167 --> 00:25:59,700
انا افعل هذا ونايت يطلق سراحه بلاأذى 

612
00:25:59,767 --> 00:26:01,867
ولا أراك مجددا

613
00:26:01,934 --> 00:26:02,967
اتفقنا

614
00:26:03,034 --> 00:26:04,533
ساعه من الان

615
00:26:04,600 --> 00:26:06,533
انا رجل فقط ارسل لك رسائل
خسيسه في الكريسمس


616
00:26:06,600 --> 00:26:08,234
حسنا
كم سأواجه هناك

617
00:26:08,301 --> 00:26:09,500
فريق امن من رجلين

618
00:26:09,567 --> 00:26:11,034
للأسف لايمكنك ان تذهب من حولهم

619
00:26:11,101 --> 00:26:12,334
لابد ان تذهب من خلالهم

620
00:26:12,400 --> 00:26:14,867
يبدوا اني سأحتاج مفتاح العجله مرة اخرى

621
00:26:14,934 --> 00:26:16,834
يعجبني تفكيرك
ويستن

622
00:26:26,400 --> 00:26:30,201
لو اجبرت على اختيار مكان مثالي
لحرب الغوريلا

623
00:26:30,268 --> 00:26:31,834
سيبدوا كثيرا مثل

624
00:26:31,901 --> 00:26:34,967
مكان غير متحضر 
كمواقف السيارات



626
00:26:36,533 --> 00:26:38,634
مكان سهل لخلق الإلهاء

627
00:26:38,700 --> 00:26:40,433
وسحب العدو للخارج

628
00:26:40,500 --> 00:26:41,634
تفقد هذا

629
00:26:51,867 --> 00:26:54,101
مواقف السيارات
مكان جيد ايضا


630
00:26:54,167 --> 00:26:58,867
للتحكم بإختفائك
وتعطي نفسك الأفضليه


631
00:27:00,667 --> 00:27:02,167
وعندما تفعل ذالك

632
00:27:02,234 --> 00:27:05,268
يمكن ان تجد الغطاء
وتجهز فخ فعال


633
00:27:05,334 --> 00:27:06,600
لاتقاوم
لاتقاوم

634
00:27:06,667 --> 00:27:07,634
انا لا أريد ان أوذيك

635
00:27:17,800 --> 00:27:19,167
مرحبا

636
00:27:19,234 --> 00:27:21,001
الامن
هل استطيع مساعدتك

637
00:27:21,067 --> 00:27:22,567
نعم انا اشتغل في الطابق الثالث

638
00:27:22,634 --> 00:27:24,667
واحاول ان اصل الى سيارتي في المواقف

639
00:27:24,734 --> 00:27:26,067
ولكن الكهرباء مقطوعه

640
00:27:26,134 --> 00:27:27,934
احد الحراس ذهب الى غرفة الكهرباء


641
00:27:28,001 --> 00:27:30,201
ولكن مر وقت ومازال ظلام هنا

642
00:27:30,268 --> 00:27:31,400
سأكون هناك حالا

643
00:27:31,467 --> 00:27:33,500
شكرا

644
00:27:36,467 --> 00:27:38,234
نعم - انا توي وصلت

645
00:27:38,301 --> 00:27:40,500
طريق بورتن 362

646
00:27:40,567 --> 00:27:43,800
حسنا - نتمنى النجاح

647
00:27:43,867 --> 00:27:46,234
من الافضل ان يكون هنا نايت

648
00:27:46,301 --> 00:27:48,067
باري انتهى من كل العناوين ليتفقدها

649
00:27:48,134 --> 00:27:50,934
الطابق الثاني الباب الخلفي
هذا طريق دخولنا


652
00:28:00,268 --> 00:28:02,901
تشارلي 

653
00:28:02,967 --> 00:28:04,767
اانت هنا

654
00:28:13,700 --> 00:28:15,634
تشارلي انت 

655
00:28:18,433 --> 00:28:21,500
هذه الحركه تنفع فقط 
قبل ان تخنق


656
00:28:21,567 --> 00:28:23,567
فقط ارتاح
فقط ارتاح

657
00:28:23,634 --> 00:28:25,734
اذهب للنوم
تصبح على خير

658
00:28:37,533 --> 00:28:38,767
السيدات اولا

659
00:28:44,034 --> 00:28:46,201
احدا كان يتسوق



663
00:29:15,934 --> 00:29:18,767
نايت كان هنا - في

664
00:29:20,634 --> 00:29:22,800
من المحتمل اننا فقدناه لتو
البيره مازالت بارده




666
00:29:27,134 --> 00:29:28,334
نعم مايك

667
00:29:28,400 --> 00:29:29,400
سام اين انت

668
00:29:29,467 --> 00:29:30,467
نحن عند برينن

669
00:29:30,533 --> 00:29:31,500
هل وجدتم نايت

670
00:29:31,567 --> 00:29:32,634
اخبار سيئه - مايك

671
00:29:32,700 --> 00:29:34,234
نايت كان هنا
لكنه رحل

672
00:29:34,301 --> 00:29:35,533
الوقت ليس في صالحنا - سام

673
00:29:35,600 --> 00:29:36,767
اسمع الامر لم ينتهي

674
00:29:36,834 --> 00:29:38,567
سأتصل بباري ثانيه

675
00:29:38,634 --> 00:29:40,268
سنتفقد اي عناوين ربما اضعناه

676
00:29:40,334 --> 00:29:41,867
انت ستجده
نايت

677
00:29:44,034 --> 00:29:46,201
لاتزعج نفسك سام
انا توي وجدته

678
00:29:48,767 --> 00:29:50,268
الاتفاق عل التلفون ليس شخصيتي

679
00:29:51,301 --> 00:29:52,334
بجد ليست مشكله

680
00:29:52,400 --> 00:29:53,700
اتعرف انا اشعر بنفس الشيء

681
00:29:53,767 --> 00:29:55,334
اذا كنا سنصبح شركاء عمل

682
00:29:55,400 --> 00:29:56,834
لابد ان نتعرف على بعضنا

683
00:29:56,901 --> 00:29:58,500
انت تعرف ماقصد
يجب ان 

684
00:29:58,567 --> 00:30:00,967
مثل الاخوه
اهذا ماكنت ستفكر فيه



686
00:30:02,167 --> 00:30:03,967
مالذي يفعله هنا

687
00:30:04,034 --> 00:30:05,334
اتعرف نايت

688
00:30:05,400 --> 00:30:07,500
اراهنك ان مايكل يظن
بنفس الامر عنك

689
00:30:08,667 --> 00:30:10,201
ماذا

690
00:30:10,268 --> 00:30:11,467
اترى هي دائما النهايه


691
00:30:11,533 --> 00:30:12,934
عندما كل شيئ يجتمع

692
00:30:13,001 --> 00:30:14,700
يبدؤن الناس بحركات يائسه

693
00:30:14,767 --> 00:30:17,967
نايت انت هنا
لثبط العزيمه لقرار غبي


694
00:30:18,034 --> 00:30:20,834
ولأري انني لا أتقبل التهديد



696
00:30:21,934 --> 00:30:24,034
نايت
انت جيد هناك

697
00:30:24,101 --> 00:30:26,001
ذراعي

698
00:30:26,067 --> 00:30:27,734
ابق ساكنا - ابق ساكنا
استريح


699
00:30:27,800 --> 00:30:29,767
انا استخدمت التي تقبل الكسر

700
00:30:29,834 --> 00:30:32,368
الكثير من اضرار للانسجه الناعمه
ولكن لايقتل العاده


701
00:30:32,433 --> 00:30:34,067
انت لاتحتاج ان تفعل ذالك

702
00:30:34,134 --> 00:30:37,734
في الحقيقه كنت مرغم
انها تسمى الضربه المضاده


703
00:30:37,800 --> 00:30:40,201
انت كنت لابد ان تعرف مافي الصندوق

704
00:30:40,268 --> 00:30:43,934
انا فقط  كنت اريك من المسؤول

705
00:30:44,001 --> 00:30:47,167
الان افترض انك تعرف قراءة خارطه

706
00:30:47,234 --> 00:30:50,467
اتبع الخط الاحمر الى بيتي الشاطيء الجديد


707
00:30:50,533 --> 00:30:53,167
مفتاح العده
يدخلك الى منطقة ار -دي 

708
00:30:53,234 --> 00:30:55,167
المسجل بصوت كارفر
سيصلك الى المختبر


709
00:30:55,234 --> 00:30:57,500
انا جمعته لك بينما
كنت تلعب مع الحراس


710
00:30:57,567 --> 00:31:00,101
يحتاج الذهاب للمستشفى
جرحت عرقا


711
00:31:00,167 --> 00:31:01,967
حاجته سينالها بمجرد ماأنال اغراضي

712
00:31:02,034 --> 00:31:03,001
اوعدك



714
00:31:07,368 --> 00:31:09,234
ويستين لاتتأخر

715
00:31:09,301 --> 00:31:10,234
وإلا سأتحول للقتل



718
00:31:29,433 --> 00:31:30,700
جونثان كارفر

719
00:31:30,767 --> 00:31:32,433
7-1-3-4-8-



720
00:31:42,767 --> 00:31:44,433
مايك  ماذا حدث

724
00:31:44,334 --> 00:31:46,368
برينن احضر نايت واطلق عليه

725
00:31:46,433 --> 00:31:48,101
اطلق عليه

726
00:31:48,167 --> 00:31:49,234
يالله هل هو

727
00:31:49,301 --> 00:31:50,500
لا هو مصاب بشده

728
00:31:50,567 --> 00:31:53,134
كانت مجرد طريقة برينن
بالكلام الطيب

729
00:31:53,201 --> 00:31:55,334
سام اذا لم نجد شيئ لنستخدمه ضد برينن

730
00:31:55,400 --> 00:31:57,067
سأضطر لإعطائه مايريد

731
00:31:57,134 --> 00:31:58,368
اذا اعطيت برينن مايريد

732
00:31:58,433 --> 00:31:59,767
الفرصه بأنه سيقتلكما

733
00:31:59,834 --> 00:32:01,167
انا ليس لدي الكثير من الخيارات

734
00:32:01,234 --> 00:32:02,467
ايوجد شيئا لم نره

735
00:32:02,533 --> 00:32:03,734
لاشيء جيد

736
00:32:03,800 --> 00:32:05,334
اتعرف معظم سجلاب
برينن البنكيه

737
00:32:05,400 --> 00:32:07,201
تشير الى مشتري بشمال افريقيا

738
00:32:07,268 --> 00:32:09,800
مالم تخطط السفر للقاهره

739
00:32:09,867 --> 00:32:11,101
ماذا ايضا

740
00:32:11,167 --> 00:32:13,101
بعض ال ال سي
لم تمس من سنيين


741
00:32:13,167 --> 00:32:15,167
وهذا اونياكس انترناشيونال

742
00:32:15,234 --> 00:32:17,634
شركه نوع ما
تبدوا مثل مخبأ

743
00:32:17,700 --> 00:32:19,368
اخبرني عن اونياكس انترناشيونال

744
00:32:19,433 --> 00:32:22,634
حسنا تبدوا مثل عش لطفل في روسيا
من شركه

745
00:32:22,700 --> 00:32:24,934
اتعرف مررت بحوالي تسع مدن

746
00:32:25,001 --> 00:32:26,334
في سته بلدان

747
00:32:26,400 --> 00:32:29,001
وكل ماحصلت عليه
بيلا انا هولدينج - في زيورخ


748
00:32:29,067 --> 00:32:31,567
هو ارسل 40 الف دولار
كل سته اشهر - يبدوا مثل 


749
00:32:31,634 --> 00:32:33,167
العمل الكثير لإخفائه
80 الف دولار في السنه


750
00:32:33,234 --> 00:32:34,800
نعم لا مزاح

751
00:32:34,867 --> 00:32:36,400
لاتوجد سجلات اعمال 
لبيلا انا

752
00:32:36,467 --> 00:32:39,268
مايك هذا كله
هذا كل مافي الامر

753
00:32:39,334 --> 00:32:40,301
مايك امازلت هناك

754
00:32:49,101 --> 00:32:50,600
هو كان لديه دبوس

755
00:32:50,667 --> 00:32:51,901
بدى كهديه

756
00:32:51,967 --> 00:32:54,201
ولم يرد التحدث عن عائلته

757
00:32:54,268 --> 00:32:58,001
بيلا انا هولدينج
اظن انني اعرف ماهو


758
00:32:58,067 --> 00:32:59,201
اتظن ام تعرف

759
00:32:59,268 --> 00:33:02,167
بينهما
هل في لديها سي 4


760
00:33:02,234 --> 00:33:03,967
حسنا هي في مايك
ايجب ان تسأل


761
00:33:04,034 --> 00:33:06,600
اخبر باري ان يتوقع اتصال خلال 10 دقائق


762
00:33:06,667 --> 00:33:08,901
هذا سيكون صعبا
ولكن بالتأكيد نعم


763
00:33:08,967 --> 00:33:11,301
يبدوا ان لديك شيء جيد مايك



765
00:33:34,167 --> 00:33:36,400
هذا فقط خارج نطاقي حسنا

766
00:33:36,467 --> 00:33:39,201
انا فقط اقول انا لست
جيدا الحوار الانجليزي

767
00:33:39,268 --> 00:33:41,967
لايوجد طريقه اخرى بيري
مايك يعتمد عليك



769
00:33:43,134 --> 00:33:44,700
فقط تنفس باري

770
00:33:44,767 --> 00:33:45,867
كل شيء سيكون جيدا

771
00:33:45,934 --> 00:33:46,800
نعم نعم حسنا

772
00:33:49,334 --> 00:33:50,901
كم كبر مانريده

773
00:33:50,967 --> 00:33:52,234
حسنا
كافيا لمايك ليوضح نقطته


774
00:33:53,268 --> 00:33:54,234
ولايقتل الجيران

775
00:33:54,301 --> 00:33:56,667
حقا

776
00:33:58,268 --> 00:33:59,834
سيكون جيد اجل

777
00:34:02,800 --> 00:34:05,767
اخبرني ان هذه مزحه

778
00:34:05,834 --> 00:34:07,800
الم اكن واضحا
عن الحاله التي هنا

779
00:34:07,867 --> 00:34:09,934
لا - لقد كنت واضحا

780
00:34:10,001 --> 00:34:12,368
لقد كان الصندوق في يدي
ثم قررت ان لا اعطيك اياها


781
00:34:12,433 --> 00:34:13,400
للأبد



783
00:34:18,467 --> 00:34:19,533
يالله في

784
00:34:19,600 --> 00:34:21,467
اخبرتك ان لاتقتلي الجيران

785
00:34:21,533 --> 00:34:23,767
اخبرتني ان اوضح نقطه
خذ الصوره




787
00:34:25,834 --> 00:34:27,368
يجب ان نذهب

788
00:34:33,700 --> 00:34:34,867
احضره الان

789
00:34:34,934 --> 00:34:37,533
يالله ارجوك لاتقتل

790
00:34:37,600 --> 00:34:39,500
انا انتهيت من اللعب 
ويستين



792
00:34:40,800 --> 00:34:42,034
اظن جاتك رساله

793
00:34:42,101 --> 00:34:43,700
يمكن ان تنتظر

794
00:34:43,767 --> 00:34:44,767
لا لايمكن

795
00:34:51,201 --> 00:34:53,234
ماهذا بحق الجحيم

796
00:34:53,301 --> 00:34:55,101
انه بيتك
اظن ذالك

797
00:34:55,167 --> 00:34:57,034
انت فعلت هذا

798
00:34:57,101 --> 00:34:59,400
وجدت منزلي في ميامي وفجرته

799
00:34:59,467 --> 00:35:00,567
حسنا

800
00:35:00,634 --> 00:35:02,567
اذا هذا كل مالديك

801
00:35:02,634 --> 00:35:04,167
ليس هذا كل شيء

802
00:35:04,234 --> 00:35:08,301
منذ اخر اجتماعنا
اصبحت خبيرا بتايلر برينن

803
00:35:08,368 --> 00:35:10,001
انا اعرف كل شيء عنك
ومن اين تحصل على منظف اسنانك

804
00:35:10,067 --> 00:35:11,600
الى اين تعمل حسابك

805
00:35:11,667 --> 00:35:13,567
كنت تعمل حسابك 
فضيت الحساب


807
00:35:14,800 --> 00:35:17,034
هذه خدعه يائسه

808
00:35:17,101 --> 00:35:18,867
ممتاز للمجهود

809
00:35:18,934 --> 00:35:20,767
في الغالب انا لن اصدق نفسي

810
00:35:20,834 --> 00:35:22,967
بنك هامستيد للإيداع
لديه امن جيد

811
00:35:23,034 --> 00:35:25,101
لكن اذا تريد عمل اتصال سريع

812
00:35:25,167 --> 00:35:26,767
لتريح عقلك سأنتظر



815
00:35:36,600 --> 00:35:38,334
هامستيد

816
00:35:38,400 --> 00:35:39,867
هل انت تتعامل معنا

817
00:35:39,934 --> 00:35:41,500
نعم احتاج ان اتفقد رصيدي

818
00:35:41,567 --> 00:35:46,201
رقم الحساب - 06101966

819
00:35:46,268 --> 00:35:47,867
السري - 1208

820
00:35:47,934 --> 00:35:49,034
1208

821
00:35:49,101 --> 00:35:50,167
لحظه

822
00:35:50,234 --> 00:35:51,467
سيد برينن

823
00:35:51,533 --> 00:35:53,800
هل انت تتصل 
بشأن تحويلة الصباح

824
00:35:53,867 --> 00:35:54,967
التحويل

825
00:35:55,034 --> 00:35:56,800
نعم - الساعه الحادية عشر
بالتوقيت المحلي

826
00:35:56,867 --> 00:36:01,400
نحن حولنا - 261.000 
خارج هذا الحساب

827
00:36:01,467 --> 00:36:05,600
رصيدك الحالي هو
4 - اذا تريد

828
00:36:05,667 --> 00:36:07,234
لا

829
00:36:07,301 --> 00:36:10,600
انت لست ذالك الجيد
لايوجد احد ذالك الجيد

830
00:36:10,667 --> 00:36:11,800
نعم انا

831
00:36:11,867 --> 00:36:13,201
انا جيد 
في الحقيقه

832
00:36:13,268 --> 00:36:16,667
هذا كله يمكن ان يرجع
اذا تركتنا نرحل

833
00:36:18,400 --> 00:36:21,567
اتعلم ماذا
انا لا اهتم

834
00:36:21,634 --> 00:36:23,101
مجرد اشياء

835
00:36:23,167 --> 00:36:27,268
احرقه كله للأسفل
وسابدأ من جديد

836
00:36:27,334 --> 00:36:29,167
ولكن انت واخيك منتهون

837
00:36:33,368 --> 00:36:35,567
ماذا عن بيلا انا

838
00:36:37,467 --> 00:36:40,001
اعني انابيل

839
00:36:40,067 --> 00:36:41,467
انابيل

840
00:36:41,533 --> 00:36:42,533
انابيل

841
00:36:42,600 --> 00:36:43,901
ابنتك

842
00:36:43,967 --> 00:36:46,734
التي اعطتك الدبوس

843
00:36:46,800 --> 00:36:49,834
التي ترسلها
لمدرسه خاصه في سويسرا

844
00:36:49,901 --> 00:36:52,400
باربعين الف للفصل
ابن السافله



847
00:36:57,400 --> 00:36:59,101
مرحبا

848
00:36:59,167 --> 00:37:02,634
عزيزتي انا بابا
هل انتي بخير

849
00:37:02,700 --> 00:37:06,067
ابي نعم
لماذا تتصل متأخرا


850
00:37:06,134 --> 00:37:08,001
حبيبتي انا اسف

851
00:37:08,067 --> 00:37:12,167
انا نسيت
انا نسيت كم هو الوقت


852
00:37:12,234 --> 00:37:14,400
انت عودي الى النوم
ياحلوه - حسنا

853
00:37:14,467 --> 00:37:16,201
سأتصل بك غدا

854
00:37:17,767 --> 00:37:20,101
هذا ليس انت ويستون

855
00:37:20,167 --> 00:37:22,467
انت قادر على الكثير
ولاكنك لاتؤذي الاطفال


856
00:37:22,533 --> 00:37:24,533
ولكن انت تؤذي برينن

857
00:37:24,600 --> 00:37:26,134
هذه لعبتك

858
00:37:26,201 --> 00:37:27,400
كنا نلعب بقواعدك

859
00:37:27,467 --> 00:37:29,234
لماذا تتعب نفسك بكل هذا
لماذا لا

860
00:37:29,301 --> 00:37:31,467
يأخذ بعض الوقت
لترسل قاتل في المكان

861
00:37:31,533 --> 00:37:32,734
الى الجهة الاخرى  من العالم

862
00:37:32,800 --> 00:37:33,867
انت تكذب

863
00:37:33,934 --> 00:37:35,700
اتريد ان تعرف اطلق علي

864
00:37:38,400 --> 00:37:42,800
لو ذهبت لجانبها
لو اقتربت منها لو

865
00:37:42,867 --> 00:37:47,901
اذت ركبتها في ملعب الاطفال

866
00:37:47,967 --> 00:37:50,400
اقسم بالله ويستن

867
00:37:50,467 --> 00:37:53,567
سأقضي بقية حياتك ادمرك

868
00:37:55,533 --> 00:37:58,500
من كل شيء تحبه


869
00:37:58,567 --> 00:38:00,467
بالطبع ستفعل
برينن

870
00:38:00,533 --> 00:38:01,667
هي عائلتك



872
00:38:13,400 --> 00:38:16,368
ستسمع مني مجددا
مايكل

873
00:38:16,433 --> 00:38:18,834
نعم تدين لي ببطاقة عيد ميلاد





877
00:38:39,968 --> 00:38:41,834
مرحبا نايت

878
00:38:41,901 --> 00:38:44,367
كيف الذراع

879
00:38:44,434 --> 00:38:47,334
طيبه
تألم قليلا


880
00:38:49,667 --> 00:38:50,968
ماذا اخبرت امي

881
00:38:51,034 --> 00:38:52,901
اخبرتها هاجمني سارق

882
00:38:54,400 --> 00:38:57,068
لم ارد منها ان تخاف

883
00:38:57,133 --> 00:38:59,133
اتفكر بالبقاء قليلا

884
00:38:59,200 --> 00:39:00,267
لا اعلم

885
00:39:00,334 --> 00:39:02,634
احس بغرابه بعد رجوعي الان

886
00:39:02,701 --> 00:39:06,068
انت تعرف انا ظننت اني هنا
للصفقه الكبيره 

887
00:39:06,133 --> 00:39:07,400
وبدلا من ذالك

888
00:39:07,467 --> 00:39:09,300
انت كنت تستعمل
عن طريق مختل ليصل لي

889
00:39:09,367 --> 00:39:11,801
نعم

890
00:39:11,867 --> 00:39:16,434
اتعرف انا  ظننت هذه المره لدي شيئ

891
00:39:16,500 --> 00:39:20,200
نايت انا اعرف انه صعب
بأن تكون اخي

892
00:39:20,267 --> 00:39:21,500
لابأس اخي

893
00:39:21,567 --> 00:39:22,534
انا تعودت

894
00:39:25,233 --> 00:39:27,133
مايكل انا لم اسمعك تدخل

895
00:39:27,200 --> 00:39:28,500
تفضل حبيبي اشرب هذا

896
00:39:28,567 --> 00:39:29,834
مرحبا امي

897
00:39:29,901 --> 00:39:31,734
انا مررت لارى  كيف يشعر نايت

898
00:39:31,801 --> 00:39:33,200
انت تعرفي
بعد سرقته

899
00:39:33,267 --> 00:39:34,801
نعم

900
00:39:34,867 --> 00:39:37,634
اتعرف مايكل
يبدوا 

901
00:39:37,701 --> 00:39:40,500
انا لا ارى
صدفه كبيره

902
00:39:40,567 --> 00:39:45,300
بأن سام وفي وباري
كانوا مشغولين بشكل غامض

903
00:39:45,367 --> 00:39:47,300
في نفس الوقت بالضبط

904
00:39:47,367 --> 00:39:49,200
الذي كان يضرب فيه نايت
من قبل سارقه



906
00:39:50,400 --> 00:39:52,300
حسنا
ربما لانه

907
00:39:52,367 --> 00:39:53,567
مايكل ارجوك

908
00:39:53,634 --> 00:39:56,300
افضل ان لاتكذب في وجهي

909
00:39:56,367 --> 00:39:58,634
انا سعيده ان كليكما في المنزل

910
00:39:58,701 --> 00:40:00,334
واني تعرفت على باري

911
00:40:00,400 --> 00:40:01,701
هو سيأتي لاحقا

912
00:40:01,767 --> 00:40:04,233
بمنتج جديد جل للشعر

913
00:40:04,300 --> 00:40:05,968
سيكون لدينا حفلة منتج جديده

914
00:40:12,734 --> 00:40:14,367
كيف نايت

915
00:40:14,434 --> 00:40:15,467
يتشافى

916
00:40:15,534 --> 00:40:18,734
اتعرفي 
بدأت اظن

917
00:40:18,801 --> 00:40:22,300
انا افسدت حياته
افضل ممايفسدها هو بنفسه

918
00:40:22,367 --> 00:40:23,968
لاتكن قاسي على نفسك

919
00:40:24,034 --> 00:40:26,100
هو لم يكن ليتنفس
لولا عملك

920
00:40:26,167 --> 00:40:27,734
كانت لدي بعض المساعده

921
00:40:29,233 --> 00:40:30,200
شكرا في

922
00:40:30,267 --> 00:40:33,367
هو عائله



924
00:40:35,734 --> 00:40:37,701
اتتوقع احد

925
00:40:40,434 --> 00:40:41,701
سيد ويستن

926
00:40:41,767 --> 00:40:42,834
هل لي بكلمه

927
00:40:42,901 --> 00:40:47,200
محققه انتي لاتبدين سعيده
تفضلي

928
00:40:47,267 --> 00:40:49,701
هل صديقك قادم

929
00:40:49,767 --> 00:40:51,001
المحقق لوبيز

930
00:40:51,068 --> 00:40:52,467
لا
هو توقف


931
00:40:52,534 --> 00:40:54,434
هل كان شقيا

932
00:40:54,500 --> 00:40:56,267
هو كان يعمل عمله في الحقيقه

933
00:40:56,334 --> 00:40:58,367
هو كان يتحقق مع العمدة ايدى
لثلاث ساعات

934
00:40:58,434 --> 00:41:00,534
عن مال غامض
في حساب مشترك هي فتحته


935
00:41:00,601 --> 00:41:02,034
مع مايكل ويستين

936
00:41:02,100 --> 00:41:03,767
تبين انه خطأ بنكي

937
00:41:03,834 --> 00:41:05,634
ولكن قبل ان تزعل العمده

938
00:41:05,701 --> 00:41:06,801
لتوقف شارته

939
00:41:06,867 --> 00:41:08,200
هذا سيء

940
00:41:08,267 --> 00:41:10,001
افترض انك كنت تحاول الوصول لي

941
00:41:10,068 --> 00:41:11,434
ستسعد بمعرفة

942
00:41:11,500 --> 00:41:13,500
انني لم اتي
لأسألك اسئله هذه المره


943
00:41:13,567 --> 00:41:15,601
انا قدمت لاقول

944
00:41:15,667 --> 00:41:19,767
اتريد اللعب بقسوه
انا استطيع ان اعطي كما أخذ


945
00:41:20,768 --> 00:41:26,768
ترجمة
    DOCTOR WHO     


946
00:41:26,768 --> 00:41:30,768
الى اللقاء في الحلقه القادمه
بعنوان القائد الذي لايخاف




