1
00:00:00,767 --> 00:00:01,467
اسمي مايكل ويستون

2
00:00:02,334 --> 00:00:03,467
انا كنت عميل سري حتى



4
00:00:04,968 --> 00:00:07,501
تلقينا مذكرة إحراق عليك
انت في القائمه السوداء

5
00:00:07,567 --> 00:00:09,934
عندما تحرق - لن يكون عندك شيء

6
00:00:10,000 --> 00:00:12,601
لا نقود - لابطاقه إئتمان
ولا تاريخ عمل


7
00:00:12,667 --> 00:00:14,968
انت محصور في المدينه 
التي يقررون رميك فيها

8
00:00:15,033 --> 00:00:17,067
اين انا - ميامي

9
00:00:17,133 --> 00:00:20,267
اين انا - ميامي

10
00:00:20,334 --> 00:00:22,901
تعتمد على اي شخص
مازال يتكلم معك

11
00:00:22,968 --> 00:00:24,501
الحبيبه السابقه والقناصه السعيده


12
00:00:24,567 --> 00:00:26,133
هل نطلق عليهم

13
00:00:26,200 --> 00:00:28,701
صديق قديم كان يخبر عنك 
FBI

14
00:00:28,767 --> 00:00:31,100
انت تعرف الجواسيس
مجموعه من البنات الصغيرات المشاكسات

15
00:00:31,167 --> 00:00:33,667
العائله ايضا
هل هذه امك ثانية

16
00:00:33,734 --> 00:00:35,834
إذا كنت يائس 
شخص يحتاج مساعدتك مايكل 

17
00:00:35,901 --> 00:00:38,334
الخلاصه
طالما انت محروق 

18
00:00:38,400 --> 00:00:40,000
انت لن تذهب اي مكان

19
00:00:43,334 --> 00:00:44,834
في اي عمليه

20
00:00:44,901 --> 00:00:46,567
سواء كانت التسلل الى السفاره

21
00:00:46,634 --> 00:00:48,234
او جمع الديون لوكيل المراهنات

22
00:00:48,300 --> 00:00:50,667
من المهم ان تضع خطه
قبل ان تبدأ العمل

23
00:00:50,734 --> 00:00:52,434
اذا كنت ستخالف

24
00:00:52,501 --> 00:00:55,968
من الافضل ان تقوله
قبل ان تطلق اي رصاصات

25
00:00:56,033 --> 00:00:58,901
انا سأسأل الشخص مره اخرى بأدب

26
00:00:58,968 --> 00:01:00,167
لارجاع مال عميلي

27
00:01:00,234 --> 00:01:01,567
اذا لم يدفع

28
00:01:01,634 --> 00:01:03,801
ندفعه بصندوق السياره
تحت تهديد السلاح

29
00:01:03,868 --> 00:01:06,000
هل لديك طريقه افضل لجني  5 آلاف

30
00:01:06,067 --> 00:01:07,834
الرجل كئيب ووسخ

31
00:01:07,901 --> 00:01:10,133
لا احد يتاذى
العمل المثالي

32
00:01:12,434 --> 00:01:14,200
العمل المثالي
في - من جدك


33
00:01:14,267 --> 00:01:15,968
نحتاج المال - مايكل

34
00:01:16,033 --> 00:01:18,367
نحن نرتب لعمل جيد هنا

35
00:01:18,434 --> 00:01:19,801
ندين بأن نفعله صحيح

36
00:01:19,868 --> 00:01:21,968
انا عيني 
على حامل مسدس القدم

37
00:01:22,033 --> 00:01:23,868
والله يعلم نحتاج لمكيف جديد

38
00:01:25,367 --> 00:01:26,968
في الحقيقه كنت آمل 
في استعمال حصتي

39
00:01:27,033 --> 00:01:29,133
للإتصال بواسطات في الاستخبارات

40
00:01:29,200 --> 00:01:30,968
ترشي الناس لكي تستعيد عملك القديم

41
00:01:31,033 --> 00:01:34,234
بصدق مايكل افضل ان تستخدمها في المخدرات

42
00:01:34,300 --> 00:01:36,267
لماذا لا نساوم

43
00:01:36,334 --> 00:01:39,701
انا سأخذك للعشاء الليله
لمكان جميل

44
00:01:39,767 --> 00:01:41,501
طيب

45
00:01:41,567 --> 00:01:42,534
انه موعد

46
00:01:43,667 --> 00:01:45,133
اعطيني بالضبط ثلاث دقائق

47
00:01:45,200 --> 00:01:47,267
اذا لم اخرج
انت تاتي بالبندقيه


48
00:01:47,334 --> 00:01:49,000
هناك فتحه حول الباب

49
00:01:49,067 --> 00:01:50,934
وملح كالصخره للوسخ واصدقائه

50
00:01:51,000 --> 00:01:51,968
تمنى لي الحظ



52
00:01:53,567 --> 00:01:56,434
لأكثر العمليات فريق من
اثنين يعتبر مثالي

53
00:01:56,501 --> 00:02:00,667
سلسلة القياده بسيطه وسهلة التعامل بالسؤوليه

54
00:02:00,734 --> 00:02:02,100
ومجال بسيط للإرتباك

55
00:02:02,167 --> 00:02:03,601
هل يعرف راندل انكي قادمه

56
00:02:03,667 --> 00:02:04,934
كنت اريد ان تكون مفاجئه


56
00:02:06,667 --> 00:02:08,934
راندل
الكئيب الوسخ

57
00:02:11,167 --> 00:02:12,834
بالطبع الفريق من رجلين

58
00:02:12,901 --> 00:02:15,000
هناك لامجال للخطأ

59
00:02:15,067 --> 00:02:17,767
كل مايتطلب شرطي
يظهر في اللحظه الخطأ

60
00:02:17,834 --> 00:02:19,834
والفريق يختفي من الوجود

61
00:02:19,901 --> 00:02:22,133
المحققه باكسون
من الجيد رؤيتك

62
00:02:22,200 --> 00:02:23,267
سيد ويستون

63
00:02:23,334 --> 00:02:24,801
انت من الصعب ان تتعقب

64
00:02:24,868 --> 00:02:25,701
لديك لحظه

64
00:02:25,868 --> 00:02:27,701
المحققه باكسون
شرطيه غير واثقه

65
00:02:28,467 --> 00:02:29,834
وقت اخر سيكون افضل

66
00:02:29,901 --> 00:02:31,300
ماذا بحق الجحيم
تفعلي هنا

67
00:02:31,367 --> 00:02:35,634
انا اسأل بأدب لاخر مره
عن اموال عميلي

68
00:02:35,701 --> 00:02:36,767
اخبرتكي ليست لدي

69
00:02:36,834 --> 00:02:37,901
وانا لن ادفع

70
00:02:37,968 --> 00:02:39,701
اخبري سكوتي اذا يريده

71
00:02:39,767 --> 00:02:40,834
يمكنه ان يأتي هنا ويأخذه بنفسه

72
00:02:43,367 --> 00:02:44,934
تبدو مشغولا

73
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
انا سأخذ صديق من لعبة بوكر

74
00:02:47,067 --> 00:02:48,667
هي استهلكت قارورة كحول

75
00:02:48,734 --> 00:02:50,467
انا تطوعت ان اكون هنا
واصبح سائقها

76
00:02:54,267 --> 00:02:56,234
اتعرفي يجب ان اتصل بها

77
00:02:56,300 --> 00:02:58,534
لا تستعجلها على حسابي

78
00:02:58,601 --> 00:03:00,501
انا لن ارجع الى عميلي خالي اليدين

79
00:03:00,567 --> 00:03:02,934
اذا لم استطع تسليم امال
حينها ساسلمك بنفسي

80
00:03:03,000 --> 00:03:04,133
ستفعلين

81
00:03:04,200 --> 00:03:05,300
انتي ستحملينني بنفسك

82
00:03:05,367 --> 00:03:07,133
لا
سأحصل على بعض المساعده



84
00:03:10,234 --> 00:03:12,167
اكنتي تتوقعين احد



86
00:03:32,767 --> 00:03:34,968
ربما استهلكت قارورتين كحول


87
00:03:41,334 --> 00:03:43,467
كل شيء جيد هنا

88
00:03:43,534 --> 00:03:45,501
بالطبع لماذا

89
00:03:45,567 --> 00:03:48,200
حلفه رائعه
ساراكم لاحقا

90
00:03:49,234 --> 00:03:51,100
انا واثقه انك تستطيع التفسير ولكن

91
00:03:51,167 --> 00:03:53,200
اكتفيت من تفسيراتك

92
00:03:53,267 --> 00:03:55,634
لذا احضرت لك جليسة اطفال

93
00:03:55,701 --> 00:03:58,167
ملاحقه من الشرطه
نحن المحظوظين




95
00:03:59,534 --> 00:04:01,567
نحن نستطيع ان نجعل نشاطاتك الغريبه

96
00:04:01,634 --> 00:04:03,067
اكثر خطورة لك

97
00:04:03,133 --> 00:04:04,634
ولاصدقائك

98
00:04:04,701 --> 00:04:07,701
اما ان اجاوب  على اسئلتك
او تتسببين في قتلنا

99
00:04:07,767 --> 00:04:08,968
هل هذه الفكره

100
00:04:09,033 --> 00:04:10,701
لا
جاوب على اسئلتي

101
00:04:10,767 --> 00:04:13,067
قبل ان تتسبب في قتل نفسك

102
00:04:15,033 --> 00:04:18,767
يبدوا ان لدينا مرافقون على موعدنا الليله


102
00:04:18,033 --> 00:04:20,767
مذكرة الاحراق
الموسم الثالث - الحلقه الرابعه
بعنوان  - بعنوان القائد الذي لايخاف

103
00:04:20,033 --> 00:04:23,767
ترجمة ابو عبداللطيف
اتمنى لكم مشاهدة ممتعه



103
00:04:27,167 --> 00:04:30,433
اتذكر انك قلت مكان لطيف

104
00:04:30,500 --> 00:04:32,934
نحن في كارليتو
نأكل نصف وجباتنا هنا

105
00:04:33,001 --> 00:04:35,201
هل نسيت كيف يكون الموعد

106
00:04:35,268 --> 00:04:37,867
انا قلت هذا عندما ظننت اننا
سنكون اغنى بخمس آلاف

107
00:04:37,934 --> 00:04:39,467
هل تودين شيء اخر

108
00:04:39,533 --> 00:04:42,234
نعم - اغلى حلى لديكي
من فضلك

109
00:04:42,301 --> 00:04:45,234
راندل ذهب ليحتفل في كانكون
بأموال عميلي


110
00:04:45,301 --> 00:04:47,867
انظري الى الجانب المشرق
انتي لم تقتلي في

111
00:04:47,934 --> 00:04:50,467
ارجوك لو خاسر مثل راندل استطاع
قتلي فأنا استحق ذالك



113
00:04:51,800 --> 00:04:53,767
انتم الاثنين تبدون
جيدين كما اشعر

114
00:04:53,834 --> 00:04:55,433
انت دعوته

115
00:04:55,500 --> 00:04:58,334
احتاج دعوه لكارليتو الان

116
00:04:58,433 --> 00:05:00,001
انا تحت المراجعه

117
00:05:00,067 --> 00:05:02,400
متعه - متعه - متعه 

118
00:05:02,467 --> 00:05:04,667
هل هي من صديقتنا
المحققه باكسون

119
00:05:04,734 --> 00:05:06,800
لا لقد كانت تتراكم منذ فتره

120
00:05:06,867 --> 00:05:08,600
شيء بخصوص
الشراب

121
00:05:08,667 --> 00:05:10,067
بالتحدث عن باكسون

122
00:05:10,134 --> 00:05:12,334
هل هذه ستكون اربعه وعشرين
طوال اليوم

123
00:05:12,400 --> 00:05:13,400
في الوقت الحالي

124
00:05:13,467 --> 00:05:14,834
وبطريقة حياتنا

125
00:05:14,901 --> 00:05:17,600
زيارات من احد مفاجئات باكسون
ستؤدي بمقتل احدهم

126
00:05:17,667 --> 00:05:19,101
نعم اعلم

127
00:05:19,167 --> 00:05:21,067
انا كنت احاول ايجاد شيء عنها

128
00:05:21,134 --> 00:05:23,301
المشكله انها شرطيه جيده
ونظيفه جدا لكي تبتز


129
00:05:23,368 --> 00:05:25,001
لابد ان نجد زاويه اخرى جديده

130
00:05:27,268 --> 00:05:29,800
طيب - انظر لحظه
هل هذا موعد

131
00:05:29,867 --> 00:05:30,967
نعم - لا

132
00:05:31,034 --> 00:05:32,634
هذا رسميا ليس بموعد

133
00:05:32,700 --> 00:05:34,234
حسنا
ممكن تعطينا ملعقه اخرى


134
00:05:35,567 --> 00:05:37,533
انتي لن تأكلي ذالك الكرز
اليس كذالك

136
00:05:43,767 --> 00:05:46,001
عندما تلاحق من قبل الشرطه

137
00:05:46,067 --> 00:05:48,567
من المهم ان تتذكر
وجود الشرطه حولك

138
00:05:48,634 --> 00:05:50,967
مشكله للمجرمين

139
00:05:51,034 --> 00:05:53,167
ولكنه اكبر مشكله
للمحققين

140
00:05:53,234 --> 00:05:56,034
المحاولين البقاء بعيدا عن الانظار
كالمراقبه

141
00:05:56,101 --> 00:05:57,901
اتنتظرين صديق

142
00:05:57,967 --> 00:06:00,001
انا في عمل شرطه

143
00:06:00,067 --> 00:06:01,634
انت لابد ان ترحل من هنا الان

144
00:06:01,700 --> 00:06:03,034
انا عمل شرطه - اليس كذالك

145
00:06:03,101 --> 00:06:05,334
الواضح اني مهم لدرجة
اني لي مراقبه 24 ساعة



147
00:06:07,600 --> 00:06:09,167
هذا وقت سيئ

148
00:06:09,234 --> 00:06:10,767
هل انتي في مراقبه

149
00:06:10,834 --> 00:06:12,734
هل تنتظرين احد قادم للمنزل

150
00:06:12,800 --> 00:06:14,334
هل تحتاجين مساعده في اخفاء هويتك

151
00:06:14,400 --> 00:06:15,767
يمكن ان اكون
عاشق نجتمع على قهوه

152
00:06:15,834 --> 00:06:18,201
صديق مقرب
اي شيء تحتاجين

153
00:06:18,268 --> 00:06:20,201
انا اعمل قضيه اخرى هنا

154
00:06:20,268 --> 00:06:23,034
قضيه جلست فيها 8 شهور
محاولة حلها

155
00:06:23,101 --> 00:06:25,867
الناس تموت
سيد ويستون

156
00:06:25,934 --> 00:06:27,400
ليس لدي وقت لهذه الالعاب

157
00:06:27,467 --> 00:06:28,800
ولاانا - محققه

158
00:06:28,867 --> 00:06:31,634
انا اقول لك اننا بنفس الجانب

159
00:06:31,700 --> 00:06:34,034
انا ساقرر على اي جانب انت

160
00:06:34,101 --> 00:06:36,500
انت تقول اننا بنفس الجانب
اثبت ذالك

161
00:06:36,567 --> 00:06:38,567
اتعلمين ربما انتي تحتاجين للإثبات

162
00:06:38,634 --> 00:06:39,634
انتي محقه
سنتكلم لاحقا



164
00:06:44,201 --> 00:06:46,201
سام - اظن اني وجدت زاويه جديده

165
00:06:46,268 --> 00:06:48,500
احتاجك ان تعرف قليلا

166
00:06:48,567 --> 00:06:51,634
عن قضيه اخرى
باكسون تعمل عليها


167
00:06:57,400 --> 00:06:58,934
كيك

168
00:06:59,001 --> 00:07:01,500
بعد حفلة عيد ميلادك
قررت ان اعمل كيك

169
00:07:01,567 --> 00:07:02,901
المفروض انه يريح

170
00:07:02,967 --> 00:07:04,201
حتى الان لم اقتنع

171
00:07:04,268 --> 00:07:05,667
اعلميني كيف يجري الامر

172
00:07:05,734 --> 00:07:07,334
امي
لو الشرطه في الخارج سألوا


173
00:07:07,400 --> 00:07:08,767
اني ذهبت للمتجر

174
00:07:08,834 --> 00:07:10,001
انت تعرف مايكل

175
00:07:10,067 --> 00:07:12,201
ساقدر لك لو لم تأتي هنا فقط

176
00:07:12,268 --> 00:07:14,400
لتضيع مراقبة الشرطه

177
00:07:14,467 --> 00:07:16,368
امي ارجوك
انا من المفترض ان اقابل سام

178
00:07:16,433 --> 00:07:19,134
حسنا
احضر بعض البيض


179 
00:07:19,201 --> 00:07:20,934
وبعض السجائر

180
00:07:30,067 --> 00:07:33,234
مرحبا مايك
مالامر بالسياره الجديده

181
00:07:33,301 --> 00:07:34,234
300 دولار

182
00:07:34,301 --> 00:07:35,533
احصائيا

183
00:07:35,600 --> 00:07:37,034
ثاني اروج سياره في ميامي

184
00:07:37,101 --> 00:07:38,834
سيجعل المراقبه اكثر تحديا

185
00:07:38,901 --> 00:07:41,167
ظهر ان هناك شكوى مضايقه

186
00:07:41,234 --> 00:07:42,934
رفعت ضد باكسون
قبل شهر

187
00:07:43,001 --> 00:07:45,734
لذا لست انت الوحيد
الذي تلاحقه ليلا ونهارا

188
00:07:45,800 --> 00:07:46,767
وانا ظننت اني مميزا

189
00:07:46,834 --> 00:07:48,201
اسم الرجل ماثيسون

190
00:07:48,268 --> 00:07:50,667
لديه عادة بسرقة
موزعين المخدرات

191
00:07:50,734 --> 00:07:52,967
ترك اثر من الجثث عبر ميامي

192
00:07:53,034 --> 00:07:55,268
والرجل الذي يضعونه في الارض هناك

193
00:07:55,334 --> 00:07:56,901
هو كان جار في احد السرقات

194
00:07:56,967 --> 00:07:58,934
وقع في مرمى النيران

195
00:07:59,001 --> 00:08:00,800
هل لديها قضيه ضد ماثيسون

196
00:08:00,867 --> 00:08:02,533
لا - هو غطى اثره كالمحترف

197
00:08:02,600 --> 00:08:05,067
باكسون اخذت عدة محاولات
ضده واخطأت



198
00:08:05,134 --> 00:08:06,634
لذا هو ملأ  دعوى التحرش


199
00:08:06,700 --> 00:08:07,867
الدي اي - جعلها تتراجع

200
00:08:07,934 --> 00:08:09,901
لذا هو لايجب عليه ان يختفي الان 

201
00:08:09,967 --> 00:08:11,700
هل نعرف اين هو لايختفي

202
00:08:11,767 --> 00:08:13,667
نعرف

203
00:08:13,734 --> 00:08:17,433
اظن حان الوقت لتحظى باكسون
بمساعده في قضيتها

204
00:08:17,500 --> 00:08:19,101
نطيح بماثيسون بالطريقه الصحيحه

205
00:08:19,167 --> 00:08:21,034
هي لن يكون لديها خيار سوى ان تتراجع ضدي

206
00:08:21,101 --> 00:08:22,201
انا لا اظن انها
تريد مساعدتنا

207
00:08:22,268 --> 00:08:23,734
ستحصل عليها

208
00:08:23,800 --> 00:08:26,201
هو يستاهل وقت في السجن
وهي تستاهل راحه


208
00:08:26,800 --> 00:08:28,201
المحققه باكسون
العميله

209
00:08:28,467 --> 00:08:29,934
حسنا انت استمتع بسيارك الجديده

210
00:08:30,001 --> 00:08:31,700
انا يجب ان اذهب لمراجعتي

211
00:08:31,767 --> 00:08:34,067
هل ستكون بخير
نعم - اظن ذالك


212
00:08:34,134 --> 00:08:36,134
عميلة الضرائب اسمها
ستايسي كونلي

213
00:08:36,201 --> 00:08:38,767
حان الوقت لإنشار
ترسانة سام

214
00:08:45,334 --> 00:08:46,901
في اي نوع من العمليه

215
00:08:46,967 --> 00:08:49,334
المغازله دائما
خيار تكتيكي

216
00:08:49,400 --> 00:08:51,334
الرومانســــية قوة نفاذ

217
00:08:51,433 --> 00:08:52,934
وتحت الظروف الصحيحه

218
00:08:53,001 --> 00:08:54,901
يمكن ان يحقق غرضك

219
00:08:54,967 --> 00:08:57,301
بالطبع ليست كل الظروف
هي الصحيحه


220
00:08:57,368 --> 00:08:59,234
طاب مساؤك سيد اكس

221
00:08:59,301 --> 00:09:00,234
مرحبا

222
00:09:00,301 --> 00:09:01,500
ستايسي كونلي - مصلحة الضرائب


222
00:09:01,301 --> 00:09:03,500
ستايسي كونلي 
مصلحة الضرائب

223
00:09:04,368 --> 00:09:07,767
الان هذا مكان غير عادي
لإجتماع مراجعه

224
00:09:07,834 --> 00:09:10,134
لدينا عمل كثير لنجتازه
سيد اكس

225
00:09:10,201 --> 00:09:12,834
وموسيقة السيلبسوس
تشتيت لانحتاجه


226
00:09:12,901 --> 00:09:13,800
عصيرين



228
00:09:15,467 --> 00:09:18,301
افترض الشراب الوردي 
محاوله لحملي على السكر

229
00:09:18,368 --> 00:09:20,934
حسنا انه لن يعمل
لأني انا لا اشرب - سيد اكس

230
00:09:21,001 --> 00:09:22,767
انا اراجع

231
00:09:22,834 --> 00:09:24,268
طيب

232
00:09:24,334 --> 00:09:27,533
في الحقيقه هذه لي

233
00:09:27,600 --> 00:09:28,500
ماشي

234
00:09:28,567 --> 00:09:30,301
حسنا انت ستحتاجهم

235
00:09:30,368 --> 00:09:32,867
وسحبت ملفك انه ليس جميلا

236
00:09:32,934 --> 00:09:33,934
انه ليس جميلا على الاطلاق

237
00:09:34,001 --> 00:09:35,201
الان
هذا لإعلامك

238
00:09:35,268 --> 00:09:37,001
بأن راتب تقاعدك محتجز

239
00:09:37,067 --> 00:09:38,301
وستطلق لك عندما نتصالح

240
00:09:38,368 --> 00:09:40,934
على كل فلس صرفته خلال 
الثلاث سنوات الاخيره

241
00:09:41,001 --> 00:09:43,101
الان افترض انك احضرت سجلك

242
00:09:43,167 --> 00:09:46,767
انا ظننت فقط اننا نتعارف



244
00:09:50,167 --> 00:09:51,800
هذه ليست بدايه جيده

245
00:09:51,867 --> 00:09:53,767
هذه ليست بدايه جيده على الاطلاق

246
00:09:53,834 --> 00:09:57,101
مكتبي سيتصل بك لتحديد موعد جديد

247
00:09:59,268 --> 00:10:02,234
وتذكر سيد اكس
مصلحة الضرائب لاتنسحر

248
00:10:02,301 --> 00:10:05,667
بالقميص الغالي والكلام الناعم
والشراب الوردي

249
00:10:05,734 --> 00:10:08,001
مصلحة الضرائب
تطالب بالحقيقه - طيب

250
00:10:08,067 --> 00:10:09,467
طاب يومك

251
00:10:19,800 --> 00:10:21,234
مايكل
هذا ماثيسون الزاحف

252
00:10:21,301 --> 00:10:23,034
يسرق موزعين المخدرات
للمعيـــشه

253
00:10:23,101 --> 00:10:25,934
انت واثق ان هذه اسهل طريقه
لتبعد باكسون عنك

254
00:10:26,001 --> 00:10:27,867
اسهل طريقه لأبعدها عني 

255
00:10:27,934 --> 00:10:29,334
ان اجاوب على اسئلتها

256
00:10:29,400 --> 00:10:31,467
بهذه الطريقه لايشمل دخولي السجن


257
00:10:33,800 --> 00:10:35,934

ايجاد طريقه لمنظمه اجراميه

258
00:10:36,001 --> 00:10:39,500
عن ملاحظة
الديناميات الاجتماعية

259
00:10:39,567 --> 00:10:41,467
تبدا بالهدف

260
00:10:41,533 --> 00:10:43,600
انا مثل حظا موفقا

260
00:10:43,533 --> 00:10:46,600
ماثيسون
عدو المجتمع

261
00:10:46,533 --> 00:10:49,201
ماذا تفعل
انا في منتصف القصه


262
00:10:49,268 --> 00:10:52,500
دع شرابي لوحده
حتى انتهي من الكلام - طيب



264
00:10:54,500 --> 00:10:55,567
يبدوا انه جميل

265
00:10:55,634 --> 00:10:57,600
راقب خطواتك ياطفل

266
00:10:57,667 --> 00:11:00,134
انت تبحث عن الشخص الصحيح
لتقترب منه

267
00:11:00,201 --> 00:11:01,600
الناس في الدائره الداخليه

268
00:11:01,667 --> 00:11:03,433
العاده من الصعب الذهاب خلفهم

269
00:11:03,500 --> 00:11:06,734
اي شخص بقوه حقيقيه
ملزم بأن يكون حذرا

270
00:11:09,067 --> 00:11:11,268
القائدين والحراس
سهلين جدا

271
00:11:11,334 --> 00:11:15,567
ولكن في الحقيقه ليس
لديهم وصول الحقيقي

272
00:11:15,634 --> 00:11:19,201
انت تريد شخص بقدر كافي من الطاقه
ويجوع للمزيد

273
00:11:19,268 --> 00:11:21,600
شخص يائس ليصنع خطوه

274
00:11:21,667 --> 00:11:25,034
بالمختصر انت تبحث عن
مدير في الوسط محبط

275
00:11:25,101 --> 00:11:26,334
ماذا قلت تومي

276
00:11:26,400 --> 00:11:29,167
كم مره يجب ان اقول لك

277
00:11:29,234 --> 00:11:31,567
لا كلام عن العمل هنا 
ولاكلمه

278
00:11:31,634 --> 00:11:33,734
اترى هذه مشكلتك
تومي

279
00:11:33,800 --> 00:11:36,201
انت لاتفكر



281
00:11:37,934 --> 00:11:39,767
الان اخرج من هنا


282
00:11:39,067 --> 00:11:41,767
تومي
يطمح ليكون عدو المجتمع

283
00:11:45,834 --> 00:11:47,368
اظن اني وجدت رجلنا

284
00:11:47,433 --> 00:11:49,433
جيد
لاننا نحتاج ان نرحل

285
00:11:49,500 --> 00:11:51,101
اتسمع تلك الصفارات
تلك لأجلنا


286
00:11:51,167 --> 00:11:52,400
سام اتصل

287
00:11:52,467 --> 00:11:54,201
المحققه باكسون
وجدت سيارتي في الشارع السادس

288
00:11:54,268 --> 00:11:56,034
هي ستبدا بحث في المنطقه

289
00:11:56,101 --> 00:11:57,934
اذا سيد الشخصيه رأك هنا مع باكسون


290
00:11:58,001 --> 00:12:00,533
سيكون سيئا
كرؤية باكسون لنا معه


291
00:12:00,600 --> 00:12:01,734
لنذهب


293
00:12:09,400 --> 00:12:11,201
مرحبا ايها المحققه
انه دائما سرور



295
00:12:12,433 --> 00:12:14,067
ارى انك تركت
سيارة الشرطه المرافقه

296
00:12:14,134 --> 00:12:15,634
عند منزل والدتك

297
00:12:15,700 --> 00:12:17,334
انا اعرف
انا نسيت شيئا

298
00:12:17,400 --> 00:12:18,800
دعني اكون واضحة
سيد ويستون

299
00:12:18,867 --> 00:12:20,301
كل مرة تترك المرافقين

300
00:12:20,368 --> 00:12:21,567
انت تحفر نفسك
في حفره اعمق

301
00:12:21,634 --> 00:12:23,234
انا ساقبض عليك

302
00:12:23,301 --> 00:12:25,134
انها مسألة وقت

303
00:12:33,400 --> 00:12:34,901
تماسك مايك

304
00:12:34,967 --> 00:12:38,700
للعين المثقفه
وشم السجن يحكي قصه


305
00:12:38,767 --> 00:12:41,867
اين قضيت وقتك
ولماذا قضيته

306
00:12:41,934 --> 00:12:43,301
وفعلتها مع من

307
00:12:43,368 --> 00:12:45,867
كأنها سيرة ذاتيه للعمل
للمجرمين



309
00:12:47,767 --> 00:12:49,667
اترككم لوحدكم لدقيقه

310
00:12:53,101 --> 00:12:55,500
انا فقط اعطي مايك
حبر السجن - في


311
00:12:55,567 --> 00:12:57,600
اظن ان لدي مهنه ثانيه هنا

312
00:12:57,667 --> 00:12:59,167
سام تأكد من ذالك الرجل تومي

313
00:12:59,234 --> 00:13:01,400
الرجل الذي كان ماثيسون يضربه


314
00:13:01,467 --> 00:13:04,067
تومي دانتونيو
انه صغير في العمل


315
00:13:04,134 --> 00:13:06,533
تزييف تذاكر حفله
وبعض ب وي

316
00:13:06,600 --> 00:13:09,067
قضى سنتين في النديل
لسرقه مسلحه

317
00:13:09,134 --> 00:13:10,734
الان فقط مجهز
في مضمار الكلاب


318
00:13:10,800 --> 00:13:13,001
عندما لايكون حول ماثيسون

319
00:13:13,067 --> 00:13:15,101
انت تظن ان هذا الرجل سيدخلنا
في طاقم ماثيسون

320
00:13:15,167 --> 00:13:16,368
انه افضل مالدينا

321
00:13:16,433 --> 00:13:18,433
انتهيت
هذا سيفعله

322
00:13:18,500 --> 00:13:20,400
يجب ان احاسبك على تلك 
الطوبات - هذا فن يارجل

323
00:13:20,467 --> 00:13:21,767
جميل سام

324
00:13:23,934 --> 00:13:27,400
يجب ان اصعد للسطح
واخذ مخرج مجرى  المطر

325
00:13:27,467 --> 00:13:29,034
هل تمانع ان تبقهم مشغولين عني

326
00:13:29,101 --> 00:13:30,533
شيئ اكيد مايكي

327
00:13:34,533 --> 00:13:37,034
كل طفل ذهب لمدرسه جديده

328
00:13:37,101 --> 00:13:39,167
يعرف السر للتكيف

329
00:13:39,234 --> 00:13:40,700
قلد كل شخص اخر

330
00:13:40,767 --> 00:13:44,101
العملاء يفعلون نفس الشيء
تعقب خزاناتهم

331
00:13:44,167 --> 00:13:46,001
وحركاتهم وتصرفاتهم

332
00:13:46,067 --> 00:13:48,167
لمعرفة هدفهم

333
00:13:48,234 --> 00:13:51,467
كل الاشياء التي تقول
انا مثلك من الرجال


334
00:13:51,533 --> 00:13:54,234
الكلاب اللعينه

335
00:13:57,634 --> 00:13:59,001
يبدوا ان حظك مثلي

336
00:13:59,067 --> 00:14:00,700
يجب ان ارمي مالي على الارض

337
00:14:00,767 --> 00:14:02,001
لأوفر لنفسي بعض الوقت

338
00:14:02,067 --> 00:14:04,101
لدي بعض الاختيارات القادمه

339
00:14:04,167 --> 00:14:05,667
لديك بعض الخيارات 

340
00:14:05,734 --> 00:14:07,901
نعم - انا احتاجهم

341
00:14:07,967 --> 00:14:10,433
انت تومي دي انتونيو

342
00:14:10,500 --> 00:14:12,533
من يسأل

343
00:14:12,600 --> 00:14:14,268
اسمي مايلو

344
00:14:14,334 --> 00:14:15,934
لدي بعض الاصدقاء

345
00:14:16,001 --> 00:14:18,167
اخبروني اذا اتيت ابدا لميامي

346
00:14:18,234 --> 00:14:20,134
انت الرجل الذي تكلم معه
سمعت انك تحب الكلاب


347
00:14:20,201 --> 00:14:22,234
اصدقاؤك هؤلاء من النديل

348
00:14:22,301 --> 00:14:23,667
نعم اصبت

349
00:14:23,734 --> 00:14:26,301
انا قبض علي لسرقة سيارات
خرجت السنه الماضيه


351
00:14:27,533 --> 00:14:28,533
انا خرجت قبل ان تدخل انت

352
00:14:29,834 --> 00:14:32,234
الرجال الذين هناك تحدثوا عني كثيرا

353
00:14:32,301 --> 00:14:33,467
هل تمزح معي
نعم

354
00:14:33,533 --> 00:14:35,767
لديهم كل الاحترام لك

355
00:14:35,834 --> 00:14:37,234
ظننت اني عندما اقدم لميامي

356
00:14:37,301 --> 00:14:38,834
لو اني اقابل
تومي دي انتونيو

357
00:14:38,901 --> 00:14:40,667
ربما اتعلم بضعة اشياء
انت تعلم

358
00:14:40,734 --> 00:14:41,967
ماذا تفعل في ميامي

359
00:14:42,034 --> 00:14:43,667
احاول ان اكسب
هذا ماافعله

360
00:14:43,734 --> 00:14:45,067
احضرت فتاتي معي هنا

361
00:14:45,134 --> 00:14:46,734
عندما اصل الى هنا
وتصل هيا الى هنا


362
00:14:46,800 --> 00:14:48,067
لا استطيع ان ابقي مال
في جيبي

363
00:14:48,134 --> 00:14:49,734
انت تعرف النساء
نعم انا اعرف النساء


365
00:14:51,001 --> 00:14:52,400
سيد دي انتونيو
هل تظن

366
00:14:52,467 --> 00:14:54,067
دعني تومي

367
00:14:54,134 --> 00:14:55,368
حقا نعم



369
00:14:56,533 --> 00:14:57,834
حسنا

370
00:14:57,901 --> 00:14:59,067
انا فقط ابحث

371
00:14:59,134 --> 00:15:01,134
ليأشر لي بالطريق الصحيح
اتعرف

372
00:15:01,201 --> 00:15:02,767
انا اعني ان لدي طاقمي
انت تعرف

373
00:15:02,834 --> 00:15:03,867
نعم
لديك طاقم

374
00:15:03,934 --> 00:15:04,800
نعم - وانا ايضا

375
00:15:04,867 --> 00:15:05,867
انه طاقم صغير

376
00:15:05,934 --> 00:15:07,567
انه فقط صديقي وفتاتي

377
00:15:07,634 --> 00:15:08,867
انه ليس فريق كبير مثلك

378
00:15:08,934 --> 00:15:11,034
نحن متفقون ولكن لا نجني
الكثير - شكرا

379
00:15:11,101 --> 00:15:14,101
انت تعلم نجني الف هنا
والفين هناك - لكنها تمشي

380
00:15:14,167 --> 00:15:15,268
نعم بالطبع

381
00:15:15,334 --> 00:15:17,067
اسمع لماذا لاتحضر

382
00:15:17,134 --> 00:15:18,767
احضرهم الليله

383
00:15:18,834 --> 00:15:20,934
ربما نتعشى

384
00:15:21,001 --> 00:15:22,500
اريك والطاقم
المنطقه قليلا

385
00:15:22,567 --> 00:15:24,800
سيد دي انتونيو هذا سيكون
تومي



387
00:15:26,067 --> 00:15:27,901
هذا سيكون رائع - امتأكد

388
00:15:27,967 --> 00:15:30,734
متأكد انا متأكد
اتحب الطعام البحري




390
00:15:34,834 --> 00:15:37,234
هذه ايضا 383 دولار
مقدمه

391
00:15:37,301 --> 00:15:38,700
لشراب عمل

392
00:15:38,767 --> 00:15:41,134
هل يمكن ان اسال اي عمل

393
00:15:41,201 --> 00:15:42,967
اخبرتك انه سري

394
00:15:43,034 --> 00:15:45,767
مصلحة الضرائب لاتسمح
للمقدمات السريه - سيد اكس

395
00:15:45,834 --> 00:15:48,700
انا ارفض هذا حتى تصبح
العميله علنيه


396
00:15:48,767 --> 00:15:52,734
وبعدها هناك هذا

397
00:15:52,800 --> 00:15:54,834
حسنا انت اردت وثيقه
لسفري للشرق الاوسط

398
00:15:54,901 --> 00:15:56,634
هذا فقط
هذا كل مالدي

399
00:15:56,700 --> 00:15:58,700
اخذته من هذا الرجل - الذي كان في 
هذه المجموعه كنا سويه


400
00:15:58,767 --> 00:15:59,834
لذا نت سرقته

401
00:15:59,901 --> 00:16:00,934
لا انا لم اسرقه

402
00:16:01,001 --> 00:16:03,101
الرجل انتهى منه

403
00:16:03,167 --> 00:16:05,067
لذا كان هديه
انه ليس  هديه

404
00:16:05,134 --> 00:16:07,467
هناك كان ذالك الشيء

405
00:16:07,533 --> 00:16:10,834
وبعدها السلاح لم يكن له مالك بعد ذالك

406
00:16:13,934 --> 00:16:18,767
انا سأضع علامه على هذا
بانه دخل مفاجئه

407
00:16:18,834 --> 00:16:21,334
حسنا بعد هذه 
المقدمات التي الغيت

408
00:16:21,400 --> 00:16:23,533
ولديك نقص في الضريبه
بنسبة 17% 

409
00:16:23,600 --> 00:16:26,700
والحد الاقصى في المراجعه
هو 25%


410
00:16:26,767 --> 00:16:28,867
تمدد لثلاث سنوات

411
00:16:28,934 --> 00:16:30,667
لذا يمكن ان نقضي الكثير ن الوقت

412
00:16:30,734 --> 00:16:31,834
في غرفة المشمسه لصديقك

413
00:16:31,901 --> 00:16:34,400
كيك طازج بالشكولاتى

414
00:16:34,467 --> 00:16:35,867
انا حساس لشكولاتى

415
00:16:35,934 --> 00:16:38,134
وللزهور البيضاء والبيض

416
00:16:38,201 --> 00:16:41,001
انا ساخذ واحده مادي
شكرا

417
00:16:41,067 --> 00:16:43,268
حسنا بالنسبه لغدا

418
00:16:43,334 --> 00:16:46,101
انا سأحتاج تقديرك لقيمة الطعام والايجار

419
00:16:46,167 --> 00:16:49,001
والتنقل المقدم لك عن طريق
الصديقه المرأه

420
00:16:49,067 --> 00:16:51,201
كما اطلقت عليهم طوال الثلاث سنوات الاخيره

421
00:16:51,268 --> 00:16:52,467
بالربع المالي
ارجوك

422
00:16:52,533 --> 00:16:54,567
انا سأخرج نفسي

423
00:16:56,467 --> 00:16:58,067
اهتم بنفسك

424
00:17:00,734 --> 00:17:02,934
لدي صداع في عيني

425
00:17:03,001 --> 00:17:04,467
اتريدين كيكه اخرى

426
00:17:04,533 --> 00:17:05,368
انا مكتفي
شكرا

427
00:17:06,800 --> 00:17:09,034
لعميل معرفة كيف تتبع
 


428
00:17:09,101 --> 00:17:12,301
هو مهم بقدر معرفة كيف تقود

429
00:17:12,368 --> 00:17:15,400
العمليات الحساسه
تعتمد على معرفة

430
00:17:15,467 --> 00:17:17,967
كم من الصعب الضحك
على نكتة الرئيس

431
00:17:18,034 --> 00:17:19,867
لدي اربع من حيث اتوا



433
00:17:22,101 --> 00:17:23,268
ماذا اخبرتكم 

434
00:17:23,334 --> 00:17:24,567
ماذا اخبرتكم  عن هذا الرجل

435
00:17:24,634 --> 00:17:26,368
هو يمكن ان يوصلنا - صح
انظر لهذا

436
00:17:26,433 --> 00:17:27,867
نعم مايلو هنا

437
00:17:27,934 --> 00:17:30,234
لم يستطع الحصول على طاوله جيده
في برجر كينج

438
00:17:30,301 --> 00:17:32,067
يجب انت تعرف كيف يعمل

439
00:17:32,134 --> 00:17:34,467
يجب ان نطلب - طيب حسنا

440
00:17:34,533 --> 00:17:38,167
على حسابي اي شيء تريد ماعدا
سرطان البحر

441
00:17:38,234 --> 00:17:41,167
سرطان البحر
يبدوا كالحشرات


442
00:17:41,234 --> 00:17:43,201
هيا بريان
اظهري بعض الاحترام

443
00:17:43,268 --> 00:17:45,101
لاتتحدثي عن الحشرات
وغيرها هنا

444
00:17:45,167 --> 00:17:47,834
ميلو هناك بعض الناس غير
مرتاحه في الاماكن الجيده


445
00:17:47,901 --> 00:17:49,134
اطلبي ماتريدين عزيزتي

446
00:17:49,201 --> 00:17:50,700
مايلو يقول انك الرجل
الذي يجب ان نتحدث معه في ميامي

447
00:17:50,767 --> 00:17:52,067
للبحث عن عمل

448
00:17:52,134 --> 00:17:55,400
يمكن ذالك - اذا تعرف كيف تستخدم رأسك

449
00:17:55,467 --> 00:17:58,034
نحن سرقنا وكالة سياره
في الشمال - انت تعلم

450
00:17:58,101 --> 00:17:59,667
انا امثل اني اخذ السياره للإختبار

451
00:17:59,734 --> 00:18:01,201
انت تعلم واخذ المفاتيح

452
00:18:01,268 --> 00:18:03,167
وبريانا تبدا  شغلها انت تعرف تبقهم مشغولين


453
00:18:03,234 --> 00:18:05,067
وتشك هنا يتدخل عندما تصعب الامور

454
00:18:05,134 --> 00:18:08,301
وقتها الوكاله اصبحت واعيه
وكان صعب السرقه

455
00:18:08,368 --> 00:18:09,967
والان نحن هنا نموت

456
00:18:10,034 --> 00:18:12,634
اترى هذه مشكلتك انت لاتفكر كبيرا


457
00:18:12,700 --> 00:18:15,433
الشهر الماضي
انا سرقت مكان صرف شيك في بوكا

458
00:18:15,500 --> 00:18:17,201
مشيت ب 3 الاف

459
00:18:17,268 --> 00:18:18,368
ثلاث الاف دولار

460
00:18:18,433 --> 00:18:19,834
يارجل هذه صفقه حلوه

461
00:18:19,901 --> 00:18:21,334
والواحده التي مسكت بها

462
00:18:21,433 --> 00:18:23,934
اتحاد ائتماني
اساسا بنك

463
00:18:24,001 --> 00:18:26,301
تقريبا مشيت باربعين الف

464
00:18:26,368 --> 00:18:27,967
الان هذا الاتحاد الكبير

465
00:18:28,034 --> 00:18:30,334
انا لا اقصد ان اتعدى الخط

466
00:18:30,400 --> 00:18:32,567
ولكن ظننت انه ربما ناتي في

467
00:18:32,634 --> 00:18:35,067
احدى هذه الاعمال
نكسب مال حقيقي


468
00:18:35,134 --> 00:18:36,433
حسنا سنرى مايحدث الليله

469
00:18:36,500 --> 00:18:38,667
سنعمل عمل بسيط
ونرى كيف تعملون

470
00:18:40,967 --> 00:18:43,800
انا ادخن واحد فقط
منذ خرجت من السجن


471
00:18:43,867 --> 00:18:46,001
انها تسمى والبر
اتريد واحده

472
00:18:46,067 --> 00:18:48,467
لا شكرا
اين ذاهبين


473
00:18:48,533 --> 00:18:50,834
المغسله التي هناك
نحن سنسرقها

474
00:18:50,901 --> 00:18:52,834
انا فكرت بالخطه كلها
كعقارب الساعه

475
00:18:52,901 --> 00:18:55,234
العداد فيه كل شيء من اجازة الاسبوع

476
00:18:55,301 --> 00:18:56,867
رجل واحد يعمل في العداد

477
00:18:56,934 --> 00:18:58,800
الرجل تشك الذي هناك
يرمي حجره على المكان

478
00:18:58,867 --> 00:19:00,268
نجعل الرجل يخرج لنا

479
00:19:00,334 --> 00:19:02,134
انت تعني كتشتيت

480
00:19:02,201 --> 00:19:03,201
الضبط - صحيح

481
00:19:03,268 --> 00:19:05,368
والسيده الصغيره تذهب

482
00:19:05,433 --> 00:19:08,268
تبخ بخاخ على كاميرات المرقبه
التي بجانب الباب


483
00:19:08,334 --> 00:19:10,800
الاحمر لوني المفضل تومي

484
00:19:10,867 --> 00:19:12,201
جيد هذا جيد

485
00:19:12,268 --> 00:19:14,433
عندها انا و مايلو نجري لنأخذ امال

486
00:19:14,500 --> 00:19:16,634
ونجري من الخلف كعقارب الساعه

487
00:19:16,700 --> 00:19:19,234
انتظر لأكون متأكد من ذالك

488
00:19:19,301 --> 00:19:21,967
هي تقتل الكاميرا بالبخاخ

489
00:19:22,034 --> 00:19:24,934
او كنت تريدها ان تقطع سلك الكهرباء
من السطح

490
00:19:27,433 --> 00:19:31,834
اترى هو يتعلم

491
00:19:31,901 --> 00:19:33,467
هي يجب ان تقطع سلك الكهرباء
من السطح

492
00:19:33,533 --> 00:19:35,334
انت الرئيس تومي

493
00:19:35,400 --> 00:19:36,634
هذا صحيح
انا الرئيس

494
00:19:36,700 --> 00:19:38,334
هل هذا

495
00:19:38,400 --> 00:19:40,001
هل سنطلق على احد

496
00:19:40,067 --> 00:19:41,234
لا لا
ليس محشوا

497
00:19:41,301 --> 00:19:43,467
فقد لاخافة الرجل في حالة انت تعلم

498
00:19:43,533 --> 00:19:45,101
انت توجهه عليه بهذه الطريقه

499
00:19:45,167 --> 00:19:46,368
هكذا يفعلونها الان

500
00:19:47,700 --> 00:19:49,400
لا ليست هكذا
هكذا

501
00:19:49,467 --> 00:19:51,067
هكذا هذا جيد

502
00:19:52,134 --> 00:19:54,301
انت مستعد
نعم

503
00:19:54,368 --> 00:19:56,533
اريني مالديك

504
00:20:07,101 --> 00:20:09,533
من هناك

505
00:20:20,734 --> 00:20:21,667
هيابنا

506
00:20:21,734 --> 00:20:22,734
انا سأتصل بالشرطه

507
00:20:25,567 --> 00:20:27,901
انه عالق

508
00:20:27,967 --> 00:20:28,901
انا سأتصل بالشرطه

509
00:20:28,967 --> 00:20:30,167
اخرج من هناك 

510
00:20:30,234 --> 00:20:32,234
القفل الذي على درج العداد

511
00:20:32,301 --> 00:20:34,700
مصمم على عدم سحبه

512
00:20:34,767 --> 00:20:37,034
واضربه بقوه كافيه من الجهة الاخرى
وسينكسر



515
00:20:46,500 --> 00:20:47,667
تومي 
نعم

516
00:20:47,734 --> 00:20:49,134
الايفترض اننا نخرج من الخلف

517
00:20:49,201 --> 00:20:51,067
نعم صح

518
00:20:53,001 --> 00:20:55,268
هناك قفل على الباب الخلفي

519
00:20:55,334 --> 00:20:56,800
نحن سيقبض علينا هنا

520
00:20:56,867 --> 00:20:58,268
نحن سيقبض 

521
00:20:58,334 --> 00:21:00,167
انت تقول مالم نكسر القفل

522
00:21:00,234 --> 00:21:01,467
نعم

523
00:21:01,533 --> 00:21:02,533
يجب ان نكسر القفل

524
00:21:11,334 --> 00:21:13,767
عندما يمسك القفل بإطارالباب


525
00:21:13,834 --> 00:21:15,567
وثلاث بوصات من الخشب

526
00:21:15,634 --> 00:21:17,734
انه ليس منافس رافعة مغسله

527
00:21:17,800 --> 00:21:20,067
التي تحرك ثلاثين الف باوند
من الملابس

528
00:21:26,268 --> 00:21:28,134
ليس سيئا ياولد



530
00:21:33,467 --> 00:21:35,268
انا سرقت سياره جديده
لديك المال

531
00:21:35,334 --> 00:21:36,433
عقارب الساعه
كماقال تومي

532
00:21:36,500 --> 00:21:37,600
انت فعلت جيدا



534
00:21:49,201 --> 00:21:50,934
المحققه باكسون

535
00:21:51,001 --> 00:21:52,334
سيد ويستن

536
00:21:52,400 --> 00:21:53,734
كيف يجري التحقيق

537
00:21:53,800 --> 00:21:55,134
جيد في الحقيقه

538
00:21:55,201 --> 00:21:57,867
انا استعجب من مايستطيع فعله
مختبر الجريمه هذه الايام

539
00:21:57,934 --> 00:22:00,067
يمكنهم تعقب الحبال
رمل وشريط اللاصق



540
00:22:00,134 --> 00:22:02,901
ويضعها في جهاز
وجد في مسرح الجريمه


541
00:22:02,967 --> 00:22:05,867
هذه احدى زيارات انا عيني عليك - جيد

542
00:22:05,934 --> 00:22:07,201
هناك المزيد

543
00:22:07,268 --> 00:22:09,934
كانت هناك حادثه امس
في حي 17


544
00:22:10,001 --> 00:22:12,533
مغسله سرقت
وسياره اختفت

545
00:22:12,600 --> 00:22:14,234
والقائد اللص

546
00:22:14,301 --> 00:22:15,834
استطاع اخفاء وجهه طوال الوقت

547
00:22:15,901 --> 00:22:17,067
انا فكرت فيك

548
00:22:17,134 --> 00:22:19,368
حسنا انا سعيد انني على بالك

549
00:22:19,433 --> 00:22:21,967
هل يمكن ان نصل الى النهايه
هل انتي تعتقليني


550
00:22:22,034 --> 00:22:23,234
ليس بعد

551
00:22:23,301 --> 00:22:25,034
انا اعطيك فرصه لتفسر نفسك

552
00:22:25,101 --> 00:22:26,167
قبل ان ينتهي العمل في المختبر

553
00:22:26,234 --> 00:22:27,600
اعديها - بس شكرا

554
00:22:27,667 --> 00:22:29,567
حسنا لو غيرت رايك

555
00:22:29,634 --> 00:22:32,901
انت لديك دائما شرطيين
في السياره التي خلفك

556
00:22:32,967 --> 00:22:34,500
اراك قريبا سيد ويستون

557
00:22:34,567 --> 00:22:36,234
هي تطلقها

558
00:22:36,301 --> 00:22:38,767
تحاول ربطي بكل شيء في قاعدة بياناتها

559
00:22:38,834 --> 00:22:40,334
حسنا واراهنك انها تسأل

560
00:22:40,400 --> 00:22:42,800
مذكره لمراقبه الكترونيه
لهذا المكان وبسرعه

561
00:22:42,867 --> 00:22:44,467
هي جيده
يجب ان تعترف بذالك

562
00:22:44,533 --> 00:22:46,368
في هل رميت السياره من الليله الماضيه

563
00:22:46,433 --> 00:22:48,134
نعم في مرفأ السفن عند البحر

564
00:22:48,201 --> 00:22:49,700
الشرطه لن يجدوها لأشهر

565
00:22:49,767 --> 00:22:52,334
بعد ان اعطينا صاحب المغسله كل ماله

566
00:22:52,400 --> 00:22:54,167
سرقة الليله الماضيه 
كلفتنا الف 

567
00:22:54,234 --> 00:22:56,134
هذا اقل مايقلقنا

568
00:22:56,201 --> 00:22:58,500
مايك عندما تعود تلك الاشياء من المختبر

569
00:22:58,567 --> 00:22:59,533
انت ستكون على الهرب

570
00:22:59,600 --> 00:23:01,134
لابد ان ننهي هذا

571
00:23:01,201 --> 00:23:03,167
يجب ان نصل الى ماثيسون

572
00:23:03,234 --> 00:23:04,500
انه حان الوقت لطاقم تومي

573
00:23:04,567 --> 00:23:06,400
لنقص مشاكل ماليه

574
00:23:06,467 --> 00:23:08,167
تبدو جيدا

575
00:23:13,433 --> 00:23:16,800
رؤية جرح جديد
له تأثير مبدئي على الناس

576
00:23:16,867 --> 00:23:19,134
اذا اردت من جد
ان توضح نقطه

577
00:23:19,201 --> 00:23:22,067
احيانا هناك لابديل
لشيء لماع جيد

578
00:23:22,134 --> 00:23:23,433
ليس ممتعا

579
00:23:23,500 --> 00:23:25,600
لكن اذا كان هذا مايبع قصتك

580
00:23:25,667 --> 00:23:27,234
يستاهل قليلا من الالم

581
00:23:27,301 --> 00:23:30,800
حسنا
حظا موفقا صديقي

582
00:23:30,867 --> 00:23:33,234
مرحبا مايلو
ماذا حدث

583
00:23:33,301 --> 00:23:34,901
نعم انا جيد
انا جيد


584
00:23:34,967 --> 00:23:36,667
اسف بس لابد ان ارحل من المدينه

585
00:23:36,734 --> 00:23:37,901
مالذي تتحدث عنه

586
00:23:37,967 --> 00:23:39,334
هناك رجال في الشمال

587
00:23:39,400 --> 00:23:41,433
ادين لهم ببعض المال
وهم وجدوني

588
00:23:41,500 --> 00:23:43,700
على اي حال
المغزى ان احتاج الكسب

589
00:23:43,767 --> 00:23:45,600
واسمع
انت كنت جيدا

590
00:23:45,667 --> 00:23:47,767
ولكن سرقة المغاسل لن
تكفينا

591
00:23:47,834 --> 00:23:49,667
اسمع انا اعرف
اننا فقط بدانا

592
00:23:49,734 --> 00:23:51,301
وانت كنت متنرفز البارحه

593
00:23:51,368 --> 00:23:52,734
ولكنك ابليت جيدا يارجل

594
00:23:52,800 --> 00:23:54,334
هذا الكلام قادم منك يعني لي الكثير



596
00:23:55,834 --> 00:23:58,201
احتاج الى صفقه حقيقيه
واحتاجها قريبه جدا لذا

597
00:23:58,268 --> 00:24:00,500
مايلو مايلو مايلو
استمع لي

598
00:24:00,567 --> 00:24:03,400
اتعرف اسوا الاحتمالات رايتها في كلب


599
00:24:03,467 --> 00:24:04,467
1 من 200

600
00:24:04,533 --> 00:24:06,467
وكان متحمس 
جاهز للجري

601
00:24:06,533 --> 00:24:10,034
وضعت علامة سي

602
00:24:10,101 --> 00:24:11,234
هل فاز


603
00:24:11,301 --> 00:24:13,433
انكسرت رجله
من لاشيء

604
00:24:13,500 --> 00:24:15,467
وكانو سيقتلونه

605
00:24:15,533 --> 00:24:17,800
انا اخذته كلب مثالي

606
00:24:17,867 --> 00:24:19,067
ورجل معروجه

607
00:24:19,134 --> 00:24:21,400
هو ليس سياره جديده
لكن النقطه

608
00:24:21,467 --> 00:24:24,334
انت تنتظر الباب ليفتح ثم تهرب

609
00:24:24,400 --> 00:24:26,533
العمل معك كان كالحلم وتحقق

610
00:24:26,600 --> 00:24:28,101
ولكن مالم اجني مال حقيقي

611
00:24:28,167 --> 00:24:30,467
سيكسرون رجلي
مثل الكلب في قصتك

612
00:24:30,533 --> 00:24:31,767
انا اسف

613
00:24:31,834 --> 00:24:36,067
انتظر مايلو
ربما لدي شيئا من اجلك

614
00:24:36,134 --> 00:24:38,334
قابلني عند جيمي
مع الشباب لاحقا

615
00:24:38,400 --> 00:24:39,934
اريد ان اقدمك لأحد شركائي

616
00:24:40,001 --> 00:24:41,567
ريك ماثيسون

617
00:24:41,634 --> 00:24:43,334
هل يعمل لديك او شيء من هذا القبيل

618
00:24:43,400 --> 00:24:45,234
لا لا
نحن نعمل سويا

619
00:24:45,301 --> 00:24:48,034
على الاعمال الكبيره طبعا

620
00:24:48,101 --> 00:24:49,600
لذا البس جيدا

621
00:24:51,101 --> 00:24:52,600
نعم سأكون هناك

622
00:24:55,067 --> 00:24:56,867
تود ان تفسر لماخصمت

623
00:24:56,934 --> 00:25:00,067
452
في منتجع اسبوعي


624
00:25:00,134 --> 00:25:01,734
كنت امارس عملا

625
00:25:01,800 --> 00:25:03,567
العمل
كما يعرف عند الضرائب

626
00:25:03,634 --> 00:25:07,667
لايشمل كمبور لوشن

627
00:25:07,734 --> 00:25:09,700
مرفوض


629
00:25:10,967 --> 00:25:13,067
النقص الضريبي لديك
حوالي 25%  سيد اكس

630
00:25:13,134 --> 00:25:15,600
الان
خصم واحد مشبوه

631
00:25:15,667 --> 00:25:19,234
وسنضطر الى
وسنضطر الى ان

632
00:25:21,734 --> 00:25:24,301
انتظر لحظه
انا اعرفك

633
00:25:24,368 --> 00:25:26,201
امك جوسي كونيلي

634
00:25:26,268 --> 00:25:27,967
انا واعدتها ايام زمان

635
00:25:28,034 --> 00:25:29,467
كنا نلعب ارمي وامسك

636
00:25:29,533 --> 00:25:32,301
انت كنت الولد الصغير
باسم الفتاة

637
00:25:32,368 --> 00:25:34,901
حسنا اسمع - هناك اسماء
رجال كثيرين عبر التاريخ باسم ستايسي

638
00:25:34,967 --> 00:25:36,268
ستايسي اندروز

639
00:25:36,334 --> 00:25:37,934
تصدى لهجوم
نسور فيلاديلفيا

640
00:25:38,001 --> 00:25:39,433
ستايسي روست

641
00:25:39,500 --> 00:25:41,268
لاعب هوكي
لفريق ديترويت الجناح الاحمر


642
00:25:41,334 --> 00:25:43,034
ستايسي كيتش
ممثل تلفزيوني  رائع


643
00:25:43,101 --> 00:25:44,867
اظنه اشتهر بال
انت تعرف

644
00:25:44,934 --> 00:25:46,301
لنركز على العمل

645
00:25:46,368 --> 00:25:47,634
هل تتذكر

646
00:25:47,700 --> 00:25:49,268
عندما اشتريت لك بطاقات بيسبول

647
00:25:49,334 --> 00:25:52,268
انا لا اعرف مالذي تتكلم عنه سيد اكس

648
00:25:52,334 --> 00:25:54,067
يجب ان تتذكر
كانت لديك دراجه

649
00:25:54,134 --> 00:25:55,667
ام عجلتين
بلاصاقات عليها

650
00:25:55,734 --> 00:25:58,500
لابد انك تتذكر طفل اخر من معارفك

651
00:25:58,567 --> 00:26:00,867
لا اخذنا البطاقات ووضعنها 
في عجلتك

652
00:26:00,934 --> 00:26:02,368
وعندما تدورها

653
00:26:02,433 --> 00:26:04,800
صوتها كالدراجه
انت دعوتني ايفيل كنيفل

654
00:26:09,268 --> 00:26:10,901
انت مثلت انك تحبني

655
00:26:10,967 --> 00:26:12,101
ويوما ما

656
00:26:12,167 --> 00:26:14,467
اختفيت ولم تعد ابدا


657
00:26:14,533 --> 00:26:17,201
لا لا
لم يكن هكذا

658
00:26:17,268 --> 00:26:19,767
انا ظننت انك طفل جيد

659
00:26:19,834 --> 00:26:21,767
عندما امك فصلتها معي
انا اتصلت مرتين


660
00:26:21,834 --> 00:26:24,301
محاولا اخذك الى مباره اوشيء ما

661
00:26:24,368 --> 00:26:27,700
ولكنها لم تردني
ولم ترد اي شيء يتعلق بي

662
00:26:27,767 --> 00:26:29,034
تعرف كيف يجري الامر



664
00:26:30,334 --> 00:26:32,800
اظن ان لدي كل ماأحتاج للمراجعه


665
00:26:33,934 --> 00:26:35,034
ستايسي انتظر

666
00:26:35,101 --> 00:26:36,867
لنشرب بيره
ونتحدث

667
00:26:36,934 --> 00:26:39,268
بدون بيره - بس

668
00:26:39,334 --> 00:26:43,268
انت واعدت ام ستايسي

669
00:26:43,334 --> 00:26:44,800
فقط لفتره

670
00:26:44,867 --> 00:26:48,234
يبدو كأنه ترك انطباعا قويا

671
00:26:48,301 --> 00:26:49,734
نعم

672
00:26:49,800 --> 00:26:52,167
اظن ذالك

673
00:26:56,368 --> 00:26:58,834
انه تحدي ان تضع جهاز 
تجسس على جسم احدهم

674
00:26:58,901 --> 00:27:00,567
بدون ان يلاحظوه

675
00:27:00,634 --> 00:27:03,600
يساعد لو كان لديهم شيء يحملونه دائما

676
00:27:03,667 --> 00:27:06,334
جوال - ساعه
او علبة سجائر


677
00:27:08,268 --> 00:27:10,201
عندها مجرد وقت لزرعه عليهم


678
00:27:10,268 --> 00:27:12,101
وتتمنى انهم لايجدونه

679
00:27:12,167 --> 00:27:13,368
حتى تحصل على ماتريد

680
00:27:22,101 --> 00:27:23,934
مايك هذا وقت صعب لنفعل ذالك

681
00:27:24,001 --> 00:27:25,634
انت مطلوب الان  للإستجواب

682
00:27:25,700 --> 00:27:27,234
ولكن هذه ستكون مطارده

683
00:27:27,301 --> 00:27:28,400
ليس لدينا خيار سام

684
00:27:28,467 --> 00:27:29,667
نأمل بان باكسون

685
00:27:29,734 --> 00:27:31,301
تبقي على مسافتها بعيدا عن ماثيسون

686
00:27:31,368 --> 00:27:32,667
جاكيت حلو

687
00:27:32,734 --> 00:27:34,867
انيق
جدا محترف

688
00:27:34,934 --> 00:27:36,533
كم شكله ممتاز
تشك
 
689
00:27:36,600 --> 00:27:37,834
نعم
نعم ليس سيء 

690
00:27:37,901 --> 00:27:41,600
نعم اسمع
هذا الرجل ماثيسون

691
00:27:41,667 --> 00:27:45,034
سيختبرك للعمل الحقيقي

692
00:27:45,101 --> 00:27:47,234
سنراقبك ياتومي
ونفعل مثل ماتفعل

693
00:27:47,301 --> 00:27:48,834
جيد نعم تفعل مثل ما أفعل
حسنا

694
00:27:48,901 --> 00:27:50,368
فقط لاتتحدث كثيرا



696
00:27:51,600 --> 00:27:54,034
جاهزين
حسنا لنذهب

697
00:27:56,600 --> 00:27:59,467
بنيان الاصل
تقريبا كتربية الطفل


698
00:27:59,533 --> 00:28:00,901
هم جيدون

699
00:28:00,967 --> 00:28:03,234
يمكنك ان تعطه الادوات للنجاح

700
00:28:03,301 --> 00:28:06,500
ولكن في اول يوم في الدراسه

701
00:28:06,567 --> 00:28:07,934
هو لو حدهم

702
00:28:08,001 --> 00:28:09,201
طيب طيب طيب
ماذا عن هذا

703
00:28:09,268 --> 00:28:10,201
تومي لديه طاقم

704
00:28:10,268 --> 00:28:11,500
ماذا عن هذا

705
00:28:11,567 --> 00:28:13,001
دعني اعرفهم

706
00:28:13,067 --> 00:28:15,467
هذا مايلو - بريانا - تشك الكبير


707
00:28:15,533 --> 00:28:17,500
هم من الشمال كما قلت لك

708
00:28:17,567 --> 00:28:19,433
مايلو قضى وقت في النديل

709
00:28:19,500 --> 00:28:21,268
انت شخص قوي - مايلو

710
00:28:21,334 --> 00:28:22,934
انا قوي كفايه

711
00:28:23,001 --> 00:28:25,400
انا كنت اريدكم ان تجتمعوا منذ فتره


712
00:28:25,467 --> 00:28:27,067
ونحن قريبن جدا

713
00:28:27,134 --> 00:28:29,700
وسمعنا انك تضع طاقم
لعمل كبير - انت تعلم

714
00:28:29,767 --> 00:28:33,500
ظننت انه ربما نكون فيها

715
00:28:33,567 --> 00:28:35,167
تريد ان تتكلم بصوت اعلى - تومي

716
00:28:35,234 --> 00:28:36,301
ماذا

717
00:28:36,368 --> 00:28:37,567
تريد ان تتكلم بصوت اعلى

718
00:28:37,634 --> 00:28:40,201
ربما ناس اكثر لااعرفهم يسمعون

719
00:28:40,268 --> 00:28:42,101
لا انا كنت
يجب ان تفكر

720
00:28:42,167 --> 00:28:44,167
هؤلاء الناس قد يكونو اي احد

721
00:28:44,234 --> 00:28:46,067
قد يكونو شرطيون - نعم
هم ليسو شرطه


722
00:28:46,134 --> 00:28:47,767
قد يكونو فدرالين - نعم
هم ليسو شرطه - هم طاقمي


723
00:28:47,834 --> 00:28:48,767
اسكت

724
00:28:48,834 --> 00:28:49,867
اترى هذا

725
00:28:49,934 --> 00:28:52,234
هذا قصته قصت شرطي

726
00:28:53,368 --> 00:28:56,334
نعم انت اتضع سلك مراقبه ياشرطي

727
00:28:56,400 --> 00:28:58,134
شرطي
نعم - صحيح


728
00:28:58,201 --> 00:28:59,967
ظننت انكم فتشتونا

729
00:29:00,034 --> 00:29:01,634
او انه اراد فقط الوصول لسروالي

730
00:29:01,700 --> 00:29:03,967
ربما افتش هذه ثانية

731
00:29:04,034 --> 00:29:06,867
ماذا تقولين ياعزيزتي
اتحتاجين تفتيش جيدا

732
00:29:06,934 --> 00:29:09,500
حاولني

733
00:29:09,567 --> 00:29:11,067
هم ليسو شرطه

734
00:29:11,134 --> 00:29:13,433
انا سرقت المغسله
في حي 17 البارحه

735
00:29:13,500 --> 00:29:15,067
هؤلاء فعلوها معي

736
00:29:15,134 --> 00:29:18,533
كانت كعقارب الساعه
هم كالمحترفين يارجل

737
00:29:20,467 --> 00:29:21,967
حسنا

738
00:29:22,034 --> 00:29:23,268
اتعرف ماذا

739
00:29:23,334 --> 00:29:25,001
لو يقول تومي انكم
محترفون ربما لدي شيء

740
00:29:25,067 --> 00:29:27,034
نعم نعم

741
00:29:27,101 --> 00:29:28,634
لماذا انا وانت لانتكلم - هيا نعم

742
00:29:28,700 --> 00:29:30,334
مايلو انا ساقابلك في المضمار - حسنا

743
00:29:33,800 --> 00:29:35,001
اتريد شراب - نعم

744
00:29:35,067 --> 00:29:36,734
دعنا نأخذ شراب هنا - حسنا

745
00:29:36,800 --> 00:29:38,767
يجب ان ترى هذا الرجل في العمل - اتعرف

746
00:29:38,834 --> 00:29:41,067
من جد مايكل
اظن تومي سيصاب بسكته قلبيه

747
00:29:41,134 --> 00:29:42,368
قبل ان نحصل على اي معلومات

748
00:29:42,433 --> 00:29:44,101
كانو جميلين
انا اخبرك

749
00:29:44,167 --> 00:29:46,201
ارتاح تومي - انا صدقتك
انا سأضمك في العمل

750
00:29:46,268 --> 00:29:47,433
انا معكم - نعم


751
00:29:47,500 --> 00:29:48,800
انت تتحرك للأعلى في العالم

752
00:29:48,867 --> 00:29:51,667
شكرا سيد ماثيسون
انا لن اخذلك

753
00:29:51,734 --> 00:29:53,600
سنسرق مختبر الهروين
في دومينيكا غدا

754
00:29:53,667 --> 00:29:55,101
وبعد ان ندخل

755
00:29:55,167 --> 00:29:57,067
ستأخذ دقائق قبل
ان يظهر الموزعون

756
00:29:57,134 --> 00:29:59,134
حسنا انت ستقود الشاحنه

757
00:29:59,201 --> 00:30:02,034
طاقمك سيتصدون لواجهة المحل

758
00:30:02,101 --> 00:30:03,567
حسنا 
يتولون الامن

759
00:30:03,634 --> 00:30:05,634
نعم

760
00:30:05,700 --> 00:30:09,034
المزعين لديهم رشاشات - حسنا

761
00:30:09,101 --> 00:30:10,834
لابد ان هناك طريقا اخر - حسنا

762
00:30:10,901 --> 00:30:12,967
لماذا لاتدع التخطيط لي - تومي

763
00:30:13,034 --> 00:30:14,533
كم لك وانا اخذك للعمل معي

764
00:30:14,600 --> 00:30:15,533
فتره

765
00:30:15,600 --> 00:30:17,067
اتحاول التراجع

766
00:30:17,134 --> 00:30:19,667
انا جيد - نحن معك

767
00:30:19,734 --> 00:30:21,600
يجب ان اخذ فرصتي
حسنا - نعم


768
00:30:21,667 --> 00:30:22,667
انا اصعد

769
00:30:22,734 --> 00:30:24,234
نعم انت تصعد

770
00:30:24,301 --> 00:30:26,234
احتاجك ان تأتيني بشاحنه اربع ابواب

771
00:30:26,301 --> 00:30:27,800
احضر طاقمك وسنفعل ذالك - حسنا

772
00:30:27,867 --> 00:30:29,234
نحن دخلنا

773
00:30:32,433 --> 00:30:33,734
كيف جرى

774
00:30:33,800 --> 00:30:35,334
كان جيدا
اعجب بكم 

775
00:30:35,400 --> 00:30:36,500
هو من اعجب بكم 

776
00:30:36,567 --> 00:30:37,700
هذا جيد - تومي

777
00:30:37,767 --> 00:30:39,167
لذا مالعمل - مالعمل


778
00:30:39,234 --> 00:30:40,967
بشأن هذا - تومي

779
00:30:41,034 --> 00:30:43,634
هناك لاعمل - ليس هذه المره

780
00:30:43,700 --> 00:30:45,134
انا اسف

781
00:30:45,201 --> 00:30:47,533
ماذا ماهذا

782
00:30:47,600 --> 00:30:49,700
اتحاول بعدنا عن الصفقه

783
00:30:49,767 --> 00:30:52,967
انا احتاج هذا العمل
لاتستطيع ان تفعل هذا بي

784
00:30:53,034 --> 00:30:54,834
انت لاتملي علي ما افعل

785
00:30:54,901 --> 00:30:56,867
انت لاتفهم

786
00:30:56,934 --> 00:30:59,567
هذا الرجل كان سيقتلكم
ليجني بعض المال

787
00:30:59,634 --> 00:31:01,767
هذا لن يحدث
انتم بالخارج يارجال

788
00:31:01,834 --> 00:31:03,800
احضر الى الشمال او مكان اخر
اخرج من المدينه

789
00:31:03,867 --> 00:31:05,001
تومي مالذي تتحدث عنه

790
00:31:05,067 --> 00:31:06,201
هذا كله جيد

791
00:31:06,268 --> 00:31:07,467
نحن طاقم متقارب
نستطيع ان نفعل ذالك

792
00:31:07,533 --> 00:31:09,334
اعمل بالإستخبارات فتره كافيه

793
00:31:09,400 --> 00:31:11,901
وسيكون لديك تنبؤ جيدا حول
سلوك الانسان

794
00:31:11,967 --> 00:31:13,800
ولكن بعض الاحيان الناس 
يفاجئونك

795
00:31:13,867 --> 00:31:15,800
اسمع مايلو منذ فتره

796
00:31:15,867 --> 00:31:17,901
قابلت ماثيسون في المضمار

797
00:31:17,967 --> 00:31:20,667
وقال انني يمكنني ان اعمل له بعض الاشياء

798
00:31:20,734 --> 00:31:23,001
اسرق مسجلات واشياء هكذا

799
00:31:23,067 --> 00:31:24,734
ظننت لو حصلت على طاقم

800
00:31:24,800 --> 00:31:26,734
ربما استطيع الصعود في السلم

801
00:31:26,800 --> 00:31:27,867
ولكن هذا ليس انا

802
00:31:27,934 --> 00:31:29,400
ليس انا

803
00:31:29,467 --> 00:31:31,767
وعندما يفعلون
انت تفاجا نفسك

804
00:31:31,834 --> 00:31:33,700
تومي يجب ان اقول لك شيء

805
00:31:33,767 --> 00:31:35,400
انا شاركة في السرقه

806
00:31:35,467 --> 00:31:37,700
لأني احاول الاطاحة بماثيسون

807
00:31:37,767 --> 00:31:40,533
لذا كذبت علي
ليس تماما

808
00:31:40,600 --> 00:31:43,101
ماذا انت شرطي - ليس بالضبط
انا لست شرطي


809
00:31:43,167 --> 00:31:44,700
انا رجل جيد
انت رجل جيد

810
00:31:44,767 --> 00:31:46,667
كنت ستظهر غدا من دوننا

811
00:31:46,734 --> 00:31:48,700
ماثيسون كان سيقتلك
انت تعرف ذالك

812
00:31:48,767 --> 00:31:51,034
نعم انا اعرف ذالك

813
00:31:51,101 --> 00:31:53,667
ماثيسون جرح كثيرا من الناس
وسيستمر بفعل ذالك

814
00:31:53,734 --> 00:31:55,533
ولكننا سنسقطه

815
00:31:55,600 --> 00:31:57,334
ونحتاج مساعدتك

816
00:32:01,967 --> 00:32:02,601
ظننت اننا سنذهب للشرطه

817
00:32:03,000 --> 00:32:05,867
انت لاتعرف ماثيسون مثلي

818
00:32:06,334 --> 00:32:07,933
هو سيقتلنا كلنا
انا جاد

819
00:32:08,000 --> 00:32:10,000
ونحن ايضا
هو لعب بالشرطه ن قبل

820
00:32:10,067 --> 00:32:11,933
لا نحتاج ان نمسكه في الجريمه

821
00:32:12,000 --> 00:32:13,467
في -في

822
00:32:13,534 --> 00:32:15,768
بريانا فيونا

823
00:32:15,834 --> 00:32:16,933
هل يمكن ان تحضري تلك السياره

824
00:32:17,000 --> 00:32:18,300
التي سرقناها من المغسله

825
00:32:18,367 --> 00:32:19,367
مكان ماتركتها

826
00:32:19,434 --> 00:32:20,567
نحتاج معرفة الوقت

827
00:32:20,634 --> 00:32:21,900
لرد الشرطه الى معمل الهيروين

828
00:32:21,967 --> 00:32:23,267
هناك مركز قريب من هناك

829
00:32:23,334 --> 00:32:24,467
انا عليه اخوي

830
00:32:24,534 --> 00:32:25,701
انتظر لحظه 
مالذي افعله

831
00:32:25,768 --> 00:32:27,300
انت  المفتاح لهذا
تومي

832
00:32:27,367 --> 00:32:28,634
على قدر معرفة ماثيسون

833
00:32:28,701 --> 00:32:30,768
نحن نفعل العمل
كما يريده

834
00:32:30,834 --> 00:32:32,134
تحتاج ان تجد له تلك الشاحنة التي يريدها

835
00:32:32,200 --> 00:32:34,000
وتحتاج ان تعطينا مكان السرقه بالضبط

836
00:32:34,067 --> 00:32:35,634
لكي نعمل عمل تمهيدي

837
00:32:35,701 --> 00:32:38,667
حسنا 
استطيع عمل ذالك

838
00:32:38,734 --> 00:32:40,367
نحن سنكون بخير تومي

839
00:32:40,434 --> 00:32:41,534
مثل عقارب الساعه

840
00:32:44,734 --> 00:32:48,167
لاشيء مثل قيادة سياره حاره

841
00:32:48,234 --> 00:32:51,000
مع وجود كل شرطي في المدينه يبحث عنك

842
00:32:51,067 --> 00:32:52,868
آملين انهم لايبحثون كثيرا

843
00:32:52,933 --> 00:32:54,534
لانتحمل ظهور باكسون الان

844
00:32:54,601 --> 00:32:55,967
تظن تومي سيتحمل

845
00:32:56,033 --> 00:32:56,900
سنعرف قريبا

846
00:33:00,933 --> 00:33:02,434
ذالك المعمل في الزاويه

847
00:33:04,334 --> 00:33:06,434
كوكر سيظهر  بعد قليل للاوازم

848
00:33:06,501 --> 00:33:07,801
تلك ستكون نافذتنا 

849
00:33:07,868 --> 00:33:10,300
انا ورجالي سنأخذ الواجهه
وسنفصل جهاز الانذار

850
00:33:10,367 --> 00:33:13,334
انتم الثلاثه ابقو خارج الباب
كما قال لكم تومي - حسنا

851
00:33:13,401 --> 00:33:14,900
تومي الرئيس
صحيح تومي صح

852
00:33:14,967 --> 00:33:16,434
نعم حسنا

853
00:33:16,501 --> 00:33:18,134
كل ماعليك فعله هو التصدي لبعض المدمنين

854
00:33:18,200 --> 00:33:20,467
بينا نخرج الاشياء من الخلف

855
00:33:20,534 --> 00:33:22,701
تومي سيأخذنا من الخلف

856
00:33:22,768 --> 00:33:25,734
ونتقابل لاحقا لنتقاسم الغنيمه

857
00:33:25,801 --> 00:33:27,134
نعم

858
00:33:28,933 --> 00:33:30,000
حسنا 0 هاهو هناك

859
00:33:32,634 --> 00:33:34,134
لنفعل ذالك

860
00:33:34,200 --> 00:33:36,134
انتبه تومي

861
00:33:38,667 --> 00:33:39,933
اي شيء يحدث خطأ

862
00:33:40,000 --> 00:33:42,401
الموزعين سياتون من هناك وهناك

863
00:33:42,467 --> 00:33:44,334
هؤلاء الرجال سيكونون مسلحين

864
00:33:44,401 --> 00:33:46,200
لاشيء يصعب عليك التعامل معه - ياقاتل



866
00:33:59,167 --> 00:34:02,000
الغرى - رخيص وهادىء وقوي



867
00:34:02,067 --> 00:34:05,467
اتبعه بقوه بخاخ  سميك وهواء خفيف

868
00:34:05,534 --> 00:34:07,900
ويمكنك ان تمنعهم من الخروج بأقل من دقيقه

869
00:34:07,967 --> 00:34:10,834
مايك انا لا احب هذا الوضع التكتيكي

870
00:34:10,900 --> 00:34:12,701
حتى مع عمل في التمهيدي

871
00:34:12,768 --> 00:34:15,234
عملي التمهيدي كماتطلق عليه
يمكن ان يحبس جيش


872
00:34:15,300 --> 00:34:16,567
انا فقط اقول

873
00:34:16,634 --> 00:34:18,200
احب المتفجرات كالشخص الاخر

874
00:34:18,267 --> 00:34:20,134
نحتاج فقط لإبعاد الرجال السيئين من قتل بعضهم

875
00:34:20,200 --> 00:34:21,234
حتى تص ل الشرطه

876
00:34:21,300 --> 00:34:23,167
بالوقوف بينهم



878
00:34:26,667 --> 00:34:30,900
لماذا تطبخ 
مادام في طعام جاهز




882
00:34:39,567 --> 00:34:41,134
نعم
الو الشرطه

883
00:34:41,200 --> 00:34:44,900
انا في حي 17 ودمونيك

884
00:34:44,967 --> 00:34:46,634
انا رايت رجال معاهم رشاشات



886
00:35:10,868 --> 00:35:13,234
حسنا تومي لنذهب



888
00:35:29,534 --> 00:35:31,367
الصندوق هيا



890
00:35:36,768 --> 00:35:39,033
تومي صديقي حرك الشاحنه هيا

891
00:35:39,100 --> 00:35:41,067
حرك
تومي - تومي

892
00:35:41,134 --> 00:35:43,367
الواجهه

893
00:35:43,434 --> 00:35:44,768
هيا

894
00:35:45,834 --> 00:35:46,933
هيا



896
00:35:49,434 --> 00:35:50,601
نعم

897
00:35:50,667 --> 00:35:52,300
يارئيس انا لست متأكد من الخطه

898
00:35:52,367 --> 00:35:54,868
كأنك تحاول قتلنا هنا في الخارج


899
00:35:54,933 --> 00:35:56,467
حسنا اسمع
افتح الباب

900
00:35:56,534 --> 00:35:58,434
تومي خاننا
شيئا ليس صحيحا

901
00:35:58,501 --> 00:36:00,434
في الحقيقه اظن انك انت التعبان

902
00:36:00,501 --> 00:36:02,401
انت فشلت بزياده



904
00:36:03,634 --> 00:36:05,234
الشرطه قادمه يجب ان نهرب

905
00:36:05,300 --> 00:36:06,567
انت ورطتني

906
00:36:06,634 --> 00:36:08,401
لست متعود ان تكون الرجل في المأزق

907
00:36:08,467 --> 00:36:10,033
مالذي جعلك تفكر انت تغضب

908
00:36:10,100 --> 00:36:11,401
كل موزع مخدرات
وشرطي في المدينه

909
00:36:11,467 --> 00:36:12,933
ولاينتقم منك

910
00:36:13,000 --> 00:36:14,868
انتظر هذه مشكلتك

911
00:36:14,933 --> 00:36:16,334
انت لاتفكر

912
00:36:16,401 --> 00:36:17,900
ابن السافله

913
00:36:17,967 --> 00:36:19,501
لنذهب

914
00:36:37,834 --> 00:36:40,000
هو يومكي المحظوظ ياساقطه

915
00:36:40,067 --> 00:36:42,768
انا يجب ان اخذ لنفسي
بطاقة حظ

916
00:36:42,834 --> 00:36:45,367
وانت تاخذ لنفسك محامي

917
00:36:48,834 --> 00:36:51,234
محققه وجدت سياره الهروب 
الاخرى في الشارع

918
00:36:51,300 --> 00:36:53,768
انها فضيه نوع امبيلا


919
00:36:53,834 --> 00:36:56,267
امبيلا فضيه
امتاكد انت


920
00:36:56,334 --> 00:36:57,667
نعم

921
00:36:57,734 --> 00:36:59,967
لن تصديقي ماوجدنا في الصندوق

922
00:37:07,267 --> 00:37:09,401
تذكر 200 لل 1

923
00:37:09,467 --> 00:37:11,534
انه هو وانا الان

924
00:37:11,601 --> 00:37:12,933
حان الوقت للإعتدال تومي

925
00:37:13,000 --> 00:37:15,267
لو رايت في كمبيوتر شرطه ثانية

926
00:37:15,334 --> 00:37:17,067
انت لايجب ان تقلق لذالك

927
00:37:17,134 --> 00:37:19,200
امي في سانت لويس

928
00:37:19,267 --> 00:37:21,868
افكر في الانتقال هناك

929
00:37:21,933 --> 00:37:23,768
ابدأ كمربي كلاب او غيرها

930
00:37:23,834 --> 00:37:26,000
يبدو جيدا

931
00:37:26,067 --> 00:37:27,234
شكرا

932
00:37:27,300 --> 00:37:30,467
بالطريقه التي حميتني انت واصدقاؤك

933
00:37:33,868 --> 00:37:36,167
اظنكم ستكونون بخير من دوني



935
00:37:48,234 --> 00:37:50,634
انا اغلقت اكبر قضية لي الليله

936
00:37:50,701 --> 00:37:53,234
مبروك - شكرا

937
00:37:53,300 --> 00:37:56,434
المشكله انه كان خبير في الاجرام

938
00:37:56,501 --> 00:37:58,634
واستطيع ان يحبس في مختبر هيروين

939
00:37:58,701 --> 00:38:01,033
وسي 4 في سيارة الهروب
في الخارج

940
00:38:01,100 --> 00:38:03,067
حظ سيء

941
00:38:03,134 --> 00:38:04,501
المضحك بالموضوع

942
00:38:04,567 --> 00:38:06,933
انه ابد لم تربط قضاياه بسي 4

943
00:38:07,000 --> 00:38:09,067
وسي 4
الذي وجد في الصندوق

944
00:38:09,134 --> 00:38:11,933
هو نفس النوع الذي استخدم في
سبع تفجيرات هنا في ميامي

945
00:38:12,000 --> 00:38:13,467
اي افكار

946
00:38:13,534 --> 00:38:17,200
حسنا يبدوا نه يمكنك اغلاق كتاب هذه القضيه

947
00:38:17,267 --> 00:38:19,134
او يمكنك الجري خلفي

948
00:38:19,200 --> 00:38:21,467
وتتسببي في فتح
قضية ماثيسون

949
00:38:23,267 --> 00:38:26,367
لذا احصل على ماثيسون
وانت تحصل على الحريه

950
00:38:26,434 --> 00:38:29,134
لو حصلت على حريتي
وانا لا اقول اني حصلت عليها

951
00:38:29,200 --> 00:38:30,401
ابد لم تكن ببلاش

952
00:38:32,234 --> 00:38:35,868
كما قلت لك ايها المحققه
نحن في نفس الجانب



954
00:38:42,300 --> 00:38:45,601
فقط تذكر اين الخط
سيد ويستون

955
00:38:45,667 --> 00:38:47,401
انا ساراقبك

956
00:38:47,467 --> 00:38:49,134
انا لا اتوقع اقل

957
00:38:55,768 --> 00:38:57,534
شكرا لدعوتك سام

958
00:38:57,601 --> 00:38:58,601
يارجل

959
00:38:58,667 --> 00:39:00,534
لقد كنت غاضبا منك

960
00:39:00,601 --> 00:39:01,834
عندما مر اسمك بمكتبي

961
00:39:01,900 --> 00:39:03,167
انا ظننت هذه هي

962
00:39:03,234 --> 00:39:05,067
هذه فرصتي
لأرد عليه

963
00:39:05,134 --> 00:39:06,634
حسنا انا مسرور انك وجدتني

964
00:39:06,701 --> 00:39:08,634
نعم

965
00:39:08,701 --> 00:39:10,367
وانا ايضا

966
00:39:10,434 --> 00:39:12,434
لذا ماذا عن شراب اخر

967
00:39:12,501 --> 00:39:14,000
قادم مباشره

968
00:39:15,667 --> 00:39:16,967
تفضل

969
00:39:17,033 --> 00:39:17,868
حسنا

970
00:39:20,567 --> 00:39:22,467
هل هناك كحول في هذا

971
00:39:22,534 --> 00:39:26,667
لان فيه خلطة نكهة ليمون وخوخ


972
00:39:26,734 --> 00:39:27,834
اسمه فزي نيفل

973
00:39:27,900 --> 00:39:29,200
انه ليس نوعي من الشراب

974
00:39:29,267 --> 00:39:30,634
لكن لابد ان نبدا معك بالبسيط

975
00:39:30,701 --> 00:39:32,100
نشق طريقا للأشياء الجيده

976
00:39:32,167 --> 00:39:33,601
انا يجب ان اخبرك ياسام 

977
00:39:33,667 --> 00:39:34,900
انت مثل
عبقري شراب


979
00:39:36,200 --> 00:39:37,334
انا نسيت في هذا الموضوع 

980
00:39:37,401 --> 00:39:38,334
اكثر مماتتصور



983
00:39:44,434 --> 00:39:45,601
اذا كنت في حانه 

984
00:39:45,667 --> 00:39:47,067
ولا استطيع الحصول على انتباه النادل

985
00:39:47,134 --> 00:39:49,100
لأني احتاج معلومات عن شراب

986
00:39:49,167 --> 00:39:50,933
هل سيكون جيدا لو

987
00:39:51,000 --> 00:39:52,868
هل سيكون جيدا لو اتصلت بك

988
00:39:52,933 --> 00:39:54,933
بالتأكيد ستايسي

989
00:39:55,000 --> 00:39:56,100
اي وقت

990
00:39:56,167 --> 00:39:57,933
هل هذه ليست افضل مراجعه


992
00:40:00,734 --> 00:40:03,900
انا تخلصت من بقية السي 4

993
00:40:03,967 --> 00:40:05,234
يالها من خسارة

994
00:40:05,300 --> 00:40:07,300
ثمن بسيط لابعاد الشرطه عن ظهرنا

995
00:40:07,367 --> 00:40:09,000
اظن ذالك

996
00:40:09,067 --> 00:40:10,300
بما اننا الان صافيين

997
00:40:10,367 --> 00:40:13,900
هناك بعض الحفلات جهزتها لنا

998
00:40:13,967 --> 00:40:15,401
في هذا ليس وقت جيد

999
00:40:15,467 --> 00:40:16,801
باكسون تتراجع

1000
00:40:16,868 --> 00:40:20,501
ولكن ليس لدينا ادنى فكره من ياتي بعدي لاحقا

1001
00:40:20,567 --> 00:40:22,067
انا مازلت احتاج الرجوع

1002
00:40:24,234 --> 00:40:26,567
مايكل الاولويات تتغير

1003
00:40:26,634 --> 00:40:27,900
الناس تتغير

1004
00:40:27,967 --> 00:40:31,834
تومي ظن دائما انه سيكون مجرما

1005
00:40:31,900 --> 00:40:33,868
ربما انت ستجد

1006
00:40:36,167 --> 00:40:38,267
انت متأكد

1007
00:40:38,334 --> 00:40:39,768
انا متأكد

1008
00:40:41,401 --> 00:40:44,334
انا حر من الناس الذين احرقوني

1009
00:40:44,401 --> 00:40:47,300
انا حر من الشرطه

1010
00:40:47,367 --> 00:40:49,834
هذه اللحظة التي كنت انتظرها

1011
00:40:49,900 --> 00:40:53,701
هذه اللحظة
انا كنت انتظرها ايضا



1013
00:41:01,167 --> 00:41:02,100
في

1014
00:41:05,234 --> 00:41:07,601
لنستمتع بعشائنا

1015
00:41:07,602 --> 00:41:10,602
ترجمة 
     DOCTOR WHO


1016
00:41:10,602 --> 00:41:12,602
الى اللقاء في الحلقة القادمة
بعنوان - الشفرات والاشارات



