1
00:00:00,623 --> 00:00:01,601
...(في الحلقات السابقة من (وان تري هيل

2
00:00:02,367 --> 00:00:04,267
إلى اين ؟ -
.صوب منزلك -

3
00:00:04,334 --> 00:00:05,901
.(كلاي)، (كوين) أخت (هايلي){\pos(192,225)}

4
00:00:05,968 --> 00:00:07,434
لديها الكثير لتحسمه حاليــا{\pos(192,225)}

5
00:00:07,501 --> 00:00:09,767
{\pos(192,225)}.إبق بعيدا عنها

6
00:00:09,834 --> 00:00:13,033
.حضيت بنجاح مذهل ليلة أمس{\pos(192,225)}
.يظنون أنك رائعة

7
00:00:13,100 --> 00:00:16,367
ألا تظنين أنني ظهرت كـساقطة
متعريّة في ملهى ليلي ؟

8
00:00:16,434 --> 00:00:17,701
! كلا

9
00:00:17,194 --> 00:00:19,467
إذا كنت كذلك، لن أطلبك كعارضة طول الوقت ؟

10
00:00:19,534 --> 00:00:21,934
.عزيزي، أنا بالمنزل
! لنقم بهذا

11
00:00:22,000 --> 00:00:23,467
.سبق وأخبرتك أنّه حقيقي

12
00:00:23,534 --> 00:00:25,100
.مرحبا، عزيزتي

13
00:00:25,167 --> 00:00:26,634
.ألكس) وأنا أنهينا خلافاتنـا)

14
00:00:26,701 --> 00:00:27,734
أليس رائعاً ؟

15
00:00:27,801 --> 00:00:29,200
: نايثن سكوت"

16
00:00:29,267 --> 00:00:31,100
" نجم كرة السلّة يحب الأطفال

17
00:00:31,167 --> 00:00:33,100
ذاك الإبن من ذاك الأب، صح ؟

18
00:00:33,167 --> 00:00:34,367
.هي تبدو متأكدة

19
00:00:34,434 --> 00:00:36,133
ألا تذكر بتاتا إلتقائك بها ...؟

20
00:00:36,200 --> 00:00:38,200
قد بدأتي حقا في تصديقها، صح ؟

21
00:00:38,267 --> 00:00:40,601
.سمعت بمشكلتك
...أسأل إذا كان بإمكاني

22
00:00:40,667 --> 00:00:42,067
إذا بإمكانك ماذا، المساعدة ؟

23
00:00:42,133 --> 00:00:43,934
.إذّخر مساعدتك، للناس التي تجهلك

24
00:00:44,000 --> 00:00:45,367
.و إبتعد عنّي وعن عائلتي

25
00:00:47,000 --> 00:00:49,234
.(أنت على البريد الصوتي لـ(رينيه
.أترك رسالتـك

26
00:00:49,300 --> 00:00:51,567
،آمل أن تكوني قضيتِ رحلة ممتعة

27
00:00:51,634 --> 00:00:54,234
.لدي عرض من أجلك

28
00:00:55,154 --> 00:00:59,442
ترجمـــة <<{\a7} 



الحلقـــة السادســـة <<
>> الموسم السابــــــع

29
00:01:04,000 --> 00:01:06,401
! شكرا، يا جماعة
! لنطوي هذا

30
00:01:07,867 --> 00:01:10,967
.تريث، نحن.... لم نصوّر بعد

31
00:01:11,034 --> 00:01:12,501
.ربما، عليك الإتصال بوكيلك يا بني

32
00:01:12,568 --> 00:01:14,401
أنت جدّي ؟

33
00:01:14,467 --> 00:01:15,934
.هاي ! مهلا

34
00:01:17,297 --> 00:01:20,270
.يا للحسرة. وجدت حماستي للتو

35
00:01:29,034 --> 00:01:30,201
.مرحبا{\pos(192,240)}

36
00:01:36,367 --> 00:01:39,267
جسمك المثير هذا يثيرني{\pos(192,240)}

37
00:01:39,334 --> 00:01:42,301
.لفعل اشياء لم يسبق لي وفعلتها{\pos(192,240)}

38
00:01:42,367 --> 00:01:44,167
أحقّا ؟ -
.بلى -

39
00:01:44,234 --> 00:01:47,100
،وستتطلب عملا شاقاً

40
00:01:47,167 --> 00:01:51,100
.وإمضاء وقت طويل، طويل جدّا

41
00:01:52,601 --> 00:01:55,601
.وسابدأ بنزع سروالك{\pos(192,240)}

42
00:01:57,234 --> 00:02:00,967
.أوه، أتشوق لهذا

43
00:02:01,034 --> 00:02:03,367
،لكن (ألكس) قادمة في هذه الأثناء للعمل

44
00:02:03,434 --> 00:02:05,634
! اللعنة

45
00:02:05,700 --> 00:02:07,934
.لقد مكثما صاحيان نصف الليل

46
00:02:08,000 --> 00:02:10,100
.(هذا مجرّد عمل، (بروك

47
00:02:11,833 --> 00:02:14,234
لا أعلم، لكنها تظهر أنها أتت فعلا

48
00:02:14,301 --> 00:02:16,334
.لن اشتريها

49
00:02:16,401 --> 00:02:19,000
.إمرأة حقيرة تبقى دائما إمرأة حقيرة

50
00:02:19,067 --> 00:02:21,767
...الآن أتذكر أنّك

51
00:02:21,833 --> 00:02:25,167
.ربما تود إعادة صياغة ما ستقوله

52
00:02:25,234 --> 00:02:26,767
.بكل تفطن

53
00:02:30,434 --> 00:02:33,334
ألان تعال وقبلني قبل أن تظهر
.تلك البلهاء

54
00:02:45,234 --> 00:02:46,700
.هاي

55
00:02:46,767 --> 00:02:48,334
.هاي

56
00:02:48,401 --> 00:02:49,601
! مُستيقظ باكرا

57
00:02:49,668 --> 00:02:50,800
،أستريح مع نفسي في سلام وطمأنينة{\pos(192,240)}

58
00:02:50,867 --> 00:02:52,401
الساحل الغربي{\pos(192,240)}
،يستيقظ خلال 3 ساعات

59
00:02:52,467 --> 00:02:54,034
.وهاتفي سيبدأ في الرّنين -
.رائع -

60
00:02:54,100 --> 00:02:55,833
أنزلتِ لأخذ حمّام سباحة ؟

61
00:02:55,900 --> 00:02:58,301
.أجل، حاولت، لكن لم أقدر{\pos(192,240)}

62
00:02:58,367 --> 00:03:01,234
أخشى المحيط{\pos(192,240)}
.منذ نعومة أظافري

63
00:03:01,301 --> 00:03:03,367
.أسماك القرش...

64
00:03:03,434 --> 00:03:04,568
.الضّخمة

65
00:03:06,067 --> 00:03:09,067
...أتعلم، أظن إذا وضعت نفسي في الداخل{\pos(192,240)}

66
00:03:09,134 --> 00:03:11,100
...حسنا
.فلن يتركني أخرج قطعا

67
00:03:11,167 --> 00:03:14,367
،عليك البدئ تدريجيا بشيء اصغر{\pos(192,240)}
.مثل اصبع

68
00:03:14,434 --> 00:03:16,668
،بعد ذلك الكاحل، ربما فيما بعد الساق
من يعلم ؟

69
00:03:16,733 --> 00:03:19,401
أجل، أنا من نوع الفتيات
.التي تقدم على الأشياء دفعة واحدة

70
00:03:19,467 --> 00:03:21,700
.مهلا

71
00:03:22,967 --> 00:03:24,601
.رد، ما من مانع

72
00:03:24,668 --> 00:03:27,833
.مرحبا، يا رجل{\pos(192,240)}

73
00:03:27,900 --> 00:03:29,668
،فعلا، إسترخي فحسب
مفهوم ؟

74
00:03:31,501 --> 00:03:33,100
.حسنا سأهتم بالأمر

75
00:03:33,167 --> 00:03:35,401
.أجل، جيد، نلتقي في منزلك{\pos(192,240)}

76
00:03:37,201 --> 00:03:38,700
،إنه وقت إيجاد كشك هاتف

77
00:03:38,767 --> 00:03:40,800
.وتغيير الزي لوكيل الأعمال الخارق

78
00:03:40,867 --> 00:03:42,833
.بلى، كما لو أنّه بتلك البساطة{\pos(192,225)}

79
00:03:42,900 --> 00:03:44,401
...أكره الجري، لكن

80
00:03:44,467 --> 00:03:45,534
.إذهب. أنقذ اليوم

81
00:03:45,601 --> 00:03:47,767
.حسنا، اراك لاحقا{\pos(192,225)}

82
00:04:02,867 --> 00:04:04,167
.أوه، كلا

83
00:04:06,833 --> 00:04:08,534
.أوه...كلا

84
00:04:08,601 --> 00:04:11,900
.لا، لا، لا{\pos(192,240)}

85
00:04:14,767 --> 00:04:16,534
! (لم أتّصل أبدا بـ(مارفن

86
00:04:16,601 --> 00:04:18,501
."أخفظي صوتك، "جيزيل
.أنا أحاول الكتابة

87
00:04:18,568 --> 00:04:20,301
.إضافة، ظننتك منزعجة منه

88
00:04:20,367 --> 00:04:23,501
،"لقد كان إنزعاج " يُنسى ببضع ساعات

89
00:04:23,568 --> 00:04:26,201
"ليس إنزعاج " يولّد مشاجرة

90
00:04:26,267 --> 00:04:28,900
،حسناً، يمكنك شُكري لاحقا
،فقد كنتِ ثملة

91
00:04:28,967 --> 00:04:30,634
.لهذا بعث له رسالة من هاتفكِ

92
00:04:30,700 --> 00:04:32,000
.وأخبرته أنك بمأمن

93
00:04:35,767 --> 00:04:38,668
...مالفين"

94
00:04:38,733 --> 00:04:40,301
.(لقد خرجت لإحتساء بعض الشراب مع (ألكس

95
00:04:40,367 --> 00:04:42,234
،وإذا تعبث من لعب دور الأبله

96
00:04:42,301 --> 00:04:46,301
...فعليك المجيء للإحتفال معنا بـ

97
00:04:46,367 --> 00:04:47,401
.ربّاه

98
00:04:47,467 --> 00:04:49,601
.كلا، تلك فقط من خصالي القديمة

99
00:04:49,668 --> 00:04:52,201
.لكن اقوم بعملي بطرق غامضة

100
00:04:55,334 --> 00:04:56,967
،إذاً تريدني أن آتي لعرضك{\pos(192,240)}

101
00:04:57,034 --> 00:04:58,434
وأحكي قصّتي للعـالم ؟{\pos(192,240)}

102
00:04:58,501 --> 00:04:59,934
.نعم هو كذلك

103
00:05:00,000 --> 00:05:01,833
وستكون بصفّي ؟{\pos(192,170)}

104
00:05:01,900 --> 00:05:03,301
لماذا ستفعل هذا ؟{\pos(192,225)}

105
00:05:03,367 --> 00:05:06,401
.نايثن) هو إبنك. وهذا سيقضي عليه){\pos(192,225)}

106
00:05:08,634 --> 00:05:10,601
.لكنك الوحيدة التي تقول الحقيقة

107
00:05:10,668 --> 00:05:12,534
.أنت لا تقل الحقيقة

108
00:05:12,601 --> 00:05:14,100
بخصوص ماذا ؟

109
00:05:14,167 --> 00:05:15,501
.(رينيه)

110
00:05:15,568 --> 00:05:18,733
.ذكرت أنك لاتعرفها ولا تتذكرها

111
00:05:18,800 --> 00:05:20,134
.لا أعرفها{\pos(192,225)}

112
00:05:20,201 --> 00:05:21,900
.هايلي)، مررنا بهذا){\pos(192,225)}

113
00:05:21,967 --> 00:05:23,900
لماذا لاتستطيعين مجرّد تصديقي ؟{\pos(192,225)}

114
00:05:23,967 --> 00:05:27,100
.رقمها يظهر جليّا في الفاتورة القديمة لهاتفك{\pos(192,221)}

115
00:05:33,800 --> 00:05:35,134
! (نايثن)

116
00:05:35,201 --> 00:05:36,534
..بالله عليك{\pos(192,221)}

117
00:05:36,601 --> 00:05:38,534
لماذا لاتشرح لي بنفسك ؟{\pos(192,221)}

118
00:05:38,601 --> 00:05:40,367
.لأن، ليس عليّ ذلك{\pos(192,221)}

119
00:05:40,434 --> 00:05:41,833
.. لكن إذا تصرّين

120
00:05:41,900 --> 00:05:43,668
.أنا لاعب كرة سلّة محترف{\pos(192,221)}

121
00:05:43,733 --> 00:05:45,601
،الفتيات يسيطرن على بريدي الإلكتروني{\pos(192,221)}
...رقم هاتفي

122
00:05:45,668 --> 00:05:47,134
.هنّ يحاولن الإتصال بي

123
00:05:47,201 --> 00:05:50,134
.وعندما يفعلن، ارد عليهن ليتوقفن{\pos(192,221)}

124
00:05:50,201 --> 00:05:53,534
لأنّني لحسن الحظ متزوج من إمرأة{\pos(192,221)}
،تحبّني وتثق بي

125
00:05:54,900 --> 00:05:58,301
...(لذا أفترض أني كذبت، (هايلي

126
00:05:58,367 --> 00:06:01,034
،لكن فقط عندما أخبرهن{\pos(192,221)}
.أن زوجتي تثق بي

127
00:06:19,034 --> 00:06:20,467
.(مارفن)

128
00:06:20,533 --> 00:06:22,001
ألا تودين القول (مالفن) ؟

129
00:06:22,067 --> 00:06:24,368
من فضلك، لا تزعل حتى تكون لك
.دوافع لذلك

130
00:06:24,433 --> 00:06:26,101
.(ألكس) إتصلت بي بعد تركها لـ(جوليان)

131
00:06:26,167 --> 00:06:27,834
.وأنا كنت ثملة قليلا

132
00:06:27,901 --> 00:06:30,433
لأنني إعتقدت أنك لاتظنني
.جميلة كفاية لأصبح عارضة

133
00:06:30,500 --> 00:06:31,934
متى قُلت أنك لست جميلة كفاية ؟

134
00:06:32,001 --> 00:06:33,134
طبعا أنتِ جميلة بما يكفي

135
00:06:33,201 --> 00:06:34,800
حينئذ، ربما يمكننا أن تخطى هذا الشجار

136
00:06:34,867 --> 00:06:36,767
.وأن تكون متحمسا فعلا لشأني

137
00:06:36,834 --> 00:06:38,134
..لأن... هذا رسمي

138
00:06:38,201 --> 00:06:40,533
"أنت تشاهد الوجه الجديد لـ"كلوث أوفر بروز

139
00:06:42,034 --> 00:06:43,234
.أوه، حسنا، ليس هذا الوجه

140
00:06:43,301 --> 00:06:45,800
...لكن أتنظف قليلا ومع بعض المساحيق

141
00:06:45,867 --> 00:06:47,934
.(تهانينا، (ميلي

142
00:06:48,001 --> 00:06:50,301
،أحببت فقط أن أكون الوحيد الذي تحتفلين معه

143
00:06:50,368 --> 00:06:52,567
على اي حال، ستتفهمين
...لماذا لايمكنني البقاء والخروج للإحتفال معي

144
00:06:52,634 --> 00:06:54,634
! (مارفن)

145
00:06:54,700 --> 00:06:56,001
.(تلك كانت (ألكس

146
00:06:56,067 --> 00:06:57,533
.طبعا هي كذلك

147
00:06:57,600 --> 00:06:59,767
.حسنا، على الأقل قامت هي بمراسلتي

148
00:06:59,834 --> 00:07:01,734
.عليّ الذهاب

149
00:07:07,201 --> 00:07:08,967
.(هذه الوضعية كالحرب، (نايث

150
00:07:09,034 --> 00:07:10,533
.سنقوم بخسران بعض المعارك

151
00:07:10,600 --> 00:07:11,967
،توقف عن الإستعارة فحسب

152
00:07:12,034 --> 00:07:14,067
.وأخبرني ما الجحيم الذي حصل هذا الصباح

153
00:07:14,134 --> 00:07:15,433
مقارنة

154
00:07:19,301 --> 00:07:21,567
ماذا ! المقارنة تستعمل "كيف" أو "لهذا" في "مثل حرب" ؟

155
00:07:21,634 --> 00:07:22,834
رفاق

156
00:07:25,067 --> 00:07:26,901
لقد خسرنا شركة "راينشتورم" لمزيل العرق

157
00:07:26,967 --> 00:07:28,967
ويبدو ان العقد مع شركة الأحذية
.في الطريق كذلك

158
00:07:29,034 --> 00:07:31,567
ماذا ؟ -
.مؤقتا -

159
00:07:31,500 --> 00:07:32,834
.هذا لايصدق

160
00:07:32,901 --> 00:07:34,667
أعلم أنه يبدو كما لو أن
.السماء تهوي

161
00:07:34,734 --> 00:07:36,334
لكن إذا حصلت أمور كهذه

162
00:07:36,400 --> 00:07:37,934
فمن الطبيعي إبتعاد
.مسؤولي التسويق

163
00:07:38,001 --> 00:07:38,934
.لحماية علامتهم الإشهارية

164
00:07:39,001 --> 00:07:40,201
،غالباً

165
00:07:40,268 --> 00:07:41,734
.سيعودون عاجلا وسيُنفض الغُبار

166
00:07:41,800 --> 00:07:42,934
غالباً ؟

167
00:07:43,001 --> 00:07:44,867
أصغ، خضنا في هذا وعلمنا أن هناك مخاطرة

168
00:07:44,934 --> 00:07:46,934
،(عندما قررنا عدم التعامل مع (رينيه

169
00:07:47,001 --> 00:07:49,467
لكنّها تحوّلت قليلا إلى قضية
."مع فريق "البوبكاتس

170
00:07:49,533 --> 00:07:50,734
ألا يرغبون منّي ان أعود ؟

171
00:07:50,800 --> 00:07:52,467
كلا، أنت موهبتك فائقة

172
00:07:52,533 --> 00:07:54,134
.لكنّهم يحاولون استعمال هذا لكسب إمتياز

173
00:07:54,201 --> 00:07:55,467
،والمفاوضات اصبحت بطيئة

174
00:07:55,533 --> 00:07:57,334
،مرّ أخرى، أكرر، كنّا ننتظر هذا

175
00:07:57,400 --> 00:07:59,368
،(أكثر أهمّية، (نايث

176
00:07:59,433 --> 00:08:01,167
الوكالة خضمّها مهتمّة بقضيتك، مفهوم ؟

177
00:08:01,234 --> 00:08:03,234
.كلهم يحترمون قرارك في إيقاف هذا

178
00:08:03,301 --> 00:08:04,767
.و يساندونـك

179
00:08:04,834 --> 00:08:07,001
...عليك أن تثق بنـا فحسب

180
00:08:07,067 --> 00:08:09,001
.وينطبق على بعضكما

181
00:08:16,101 --> 00:08:18,234
.(كلاي)

182
00:08:18,301 --> 00:08:20,567
مسيرته لن تتاثر حين ينتهي هذا، صح ؟

183
00:08:20,634 --> 00:08:21,134
.هايلي)، لن اترك شيئا يحصل له)

184
00:08:21,980 --> 00:08:25,067
.لأنك لم ترى السّواد الذي عاناه في المرّة الأولى

185
00:08:25,134 --> 00:08:26,734
 .هذه المِسطرة تتطلب متابعة دقيقة

186
00:08:26,800 --> 00:08:28,834
فرصتنا الأحسن هي أن نجد
،نقطة ضعفها أوّلا

187
00:08:28,901 --> 00:08:30,533
،هذا إذا تعبت الصحافة من الأمر

188
00:08:30,600 --> 00:08:33,334
.ولا أحد يضخم هذه القصة مما هي عليه فعلا

189
00:08:33,400 --> 00:08:35,500
.سأجعل هذه القصة ضخمة

190
00:08:38,667 --> 00:08:40,967
.لكنك لاتثقي بي

191
00:08:41,034 --> 00:08:43,867
عليّ كره إبني لأحكي قصتك، مفهوم ؟

192
00:08:43,934 --> 00:08:47,134
.أنت أكثر ذكاءً من هذا

193
00:08:47,201 --> 00:08:50,134
.هذا يعني ان حفيدي سيكون ذكيا

194
00:08:50,201 --> 00:08:54,634
في الواقع، مررت بوضعية
.نايثن) ذات مرّة)

195
00:08:55,500 --> 00:08:57,533
تطاولت في الإعتراف بطفل
،كُنت ابا له

196
00:08:57,600 --> 00:09:00,334
،وهذا كان الخطا الأكبر الثاني الذي إقترفته

197
00:09:00,400 --> 00:09:03,934
لكنني قمت به، عن طواعية، ولم يجبرني أحد

198
00:09:04,001 --> 00:09:06,334
.على رؤية مخلّفات أفعالي

199
00:09:07,550 --> 00:09:09,334
،دفاعي عنك

200
00:09:09,400 --> 00:09:11,734
،وقيامي بحكي قصتك

201
00:09:11,800 --> 00:09:14,301
سأجبر بذلك (نايثن) على التصرف بمسؤولية

202
00:09:14,368 --> 00:09:17,600
.إذا لم يكن بشكل حسّي، فعلى الأقل ماديا

203
00:09:19,967 --> 00:09:22,268
.لن يسامحك ابداً

204
00:09:23,967 --> 00:09:26,101
.أفرغت نفسي من هذا

205
00:09:34,090 --> 00:09:35,301
.ها هي ذا

206
00:09:35,091 --> 00:09:37,134
،أعلم، جئت متأخرة من جديد

207
00:09:37,201 --> 00:09:38,800
...ولم ننتهي بعد من -
،المخزون -

208
00:09:38,867 --> 00:09:41,533
،لقد وجدت ذلك البعث الذي ضاع في المكسيك

209
00:09:41,634 --> 00:09:43,368
،بمراجعة سجل أمس

210
00:09:43,433 --> 00:09:46,201
وأخذت الحرية في طلب
."بعض الأقمشة الفاتنة من "ميلان

211
00:09:46,268 --> 00:09:47,500
.سيعجبونك

212
00:09:47,567 --> 00:09:48,901
.لا استطيع الإنتظار

213
00:09:51,134 --> 00:09:53,234
اليست برائعة ؟

214
00:09:53,301 --> 00:09:55,834
. ربما، لكن هذا عملي

215
00:09:55,901 --> 00:09:57,634
.لم يعد، إنسيه

216
00:09:57,700 --> 00:10:00,467
،مواقع الموضة لازالت تتحدث عنكِ

217
00:10:00,734 --> 00:10:02,934
.أنتِ رسميا عارضة أزياء

218
00:10:03,001 --> 00:10:06,901
عملك الوحيد الآن
.هو المحافظة على أناقتك

219
00:10:06,967 --> 00:10:10,201
..أنتِ... عليك الإهتمام فقط قليلا

220
00:10:10,268 --> 00:10:13,034
.أعلم. خرجت متأخرة

221
00:10:13,101 --> 00:10:15,634
، و (بروك)، أنا ممتازة في تعدد المهام

222
00:10:15,700 --> 00:10:18,667
وسأكون ممتنة إذا حافظت
.على أعمالي الإدارية

223
00:10:18,734 --> 00:10:20,334
.هراء

224
00:10:20,400 --> 00:10:23,067
لن اسمح للوجه الجديد لشركتي
.أن تقوم بأعمال وسخة

225
00:10:23,384 --> 00:10:24,834
.ألان تصرفي بحرّية

226
00:10:24,901 --> 00:10:27,167
زاولي ما تقوم به اي عارضة أزياء
،في وقت فراغها

227
00:10:27,234 --> 00:10:30,201
عُدي فقط هذا المساء
.من أجل تجريب ملابس السباحة

228
00:10:30,268 --> 00:10:32,800
ملابس السباحة ؟ -


229
00:10:34,067 --> 00:10:35,034
.حسناً

230
00:10:35,101 --> 00:10:36,201
! أريد القول .. مذهل

231
00:10:36,268 --> 00:10:37,567
...أوه

232
00:10:37,634 --> 00:10:38,967
."مرحباً بك في "كلوث أوفر بروز

233
00:10:44,067 --> 00:10:45,800
أهلا يا صاح، كيف أمورك ؟

234
00:10:45,867 --> 00:10:48,268
،(أحسن بكثير من احوال (نايثن سكوت

235
00:10:48,334 --> 00:10:50,301
،أعني، لايستطيع التقاط أنفاسه

236
00:10:50,368 --> 00:10:52,301
ماذا تعني ؟

237
00:10:52,368 --> 00:10:54,067
.لم ترى اللوحة

238
00:10:54,134 --> 00:10:57,700
...(أوه، إلهي، (ماوث

239
00:10:57,767 --> 00:10:59,334
.إنه يخسر تعاقداته

240
00:10:59,400 --> 00:11:02,600
.الرياضة على موعد مع التاريخ الليلة في 6:00

241
00:11:04,001 --> 00:11:06,234
إذا سأل (تشارلي) عنّي، أخبره أنني

242
00:11:06,301 --> 00:11:07,533
.سأعود لاحقا

243
00:11:22,834 --> 00:11:23,901
! (كلاي)

244
00:11:25,667 --> 00:11:26,101
.مرحبا -
.مرحبا -

245
00:11:26,167 --> 00:11:28,667
ماذا ؟ هل جريت حتى حجر "الكربتونيت" ؟

246
00:11:33,034 --> 00:11:34,467
أتحتاج لرفيق ؟

247
00:11:34,533 --> 00:11:36,634
.ليست لديك أدنى فكرة

248
00:11:36,700 --> 00:11:37,901
.هيّا

249
00:11:50,334 --> 00:11:52,301
،أحقا، أنت تقرأ لمدّة طويلة

250
00:11:52,368 --> 00:11:54,368
.هناك اشياء من المفترض أنها مضحكة

251
00:11:54,433 --> 00:11:56,734
.أنت لاتضحك
.ولا حتى تبتسم

252
00:11:56,800 --> 00:11:58,400
.ربما اضحك في داخلي

253
00:11:58,467 --> 00:11:59,400
فعلا ؟

254
00:11:59,467 --> 00:12:00,567
.لست كذلك

255
00:12:00,634 --> 00:12:02,001
أنت مثل

256
00:12:02,067 --> 00:12:04,201
واو، إنها رضيعة"، في الداخل"

257
00:12:04,268 --> 00:12:05,600
"...أنت مثل، " هي

258
00:12:10,867 --> 00:12:13,001
.هذا جيد

259
00:12:13,067 --> 00:12:14,301
،مثل " أكرهها

260
00:12:14,368 --> 00:12:16,400
لكن هنالك قصة بمكان ما" جيدة ؟

261
00:12:16,467 --> 00:12:18,901
.كلا. هذه المشاهد فعلا ممتازة

262
00:12:18,967 --> 00:12:21,700
نقيّة، متقنة، مرِحة

263
00:12:21,767 --> 00:12:23,067
من اين أتى هذا ؟

264
00:12:23,134 --> 00:12:25,500
،حسنا، إستيقظت

265
00:12:25,567 --> 00:12:27,301
.وكنت أشاهد (ميلسنت) وهي نائمة

266
00:12:27,368 --> 00:12:29,101
."وكانت تشبه، تماما، مسلسل "توتالي باستد

267
00:12:29,167 --> 00:12:31,134
لذا تسائلت كيف سأظهر

268
00:12:31,201 --> 00:12:33,634
إذا كنت تراجيدية، مع..كيف..بدون
.تقة في نفسي

269
00:12:33,700 --> 00:12:35,734
وبعد اظفت فقط فتى

270
00:12:37,867 --> 00:12:39,067
من أنتِ ؟

271
00:12:41,234 --> 00:12:42,734
! إبق هنا ! ربما تكتشف شيئا

272
00:12:42,800 --> 00:12:44,334
! للأسف، لايمكنني البقاء

273
00:12:44,400 --> 00:12:45,500
لأنك جئبت متأخرة بـ 3 ساعات

274
00:12:45,567 --> 00:12:46,901
.وعلي الإلتحاق بـ(بروك) للأكل

275
00:12:46,967 --> 00:12:48,934
اوه هيّا، قُل لها أننا مشغولان

276
00:12:49,001 --> 00:12:50,368
.كلا

277
00:12:50,467 --> 00:12:52,834
إنها غيورة قليلا بخصوص
،علاقة عملنـا

278
00:12:52,901 --> 00:12:54,368
لكن ربما يمكننا البقاء في
.فرصة أخرى ليلا

279
00:12:54,433 --> 00:12:56,201
.هذا موعد -
.كلا -

280
00:12:56,268 --> 00:12:58,034
هذا موعد عمل ؟

281
00:12:58,101 --> 00:13:00,368
.موعد عمل

282
00:13:09,901 --> 00:13:12,934
.لازال بإمكاننا الدفع لهـا

283
00:13:13,001 --> 00:13:15,634
.من أجل ماذا ؟ القصة خرجت خلاص

284
00:13:15,700 --> 00:13:17,700
.لكي تتراجع

285
00:13:17,767 --> 00:13:19,867
المال الذي تُطالب به
...أشبه بقطرة في المحيط

286
00:13:19,934 --> 00:13:21,934
مقارنة ببقية...
.مشوارك الريّاضي

287
00:13:22,001 --> 00:13:23,533
.فات الأوان على هذا

288
00:13:23,600 --> 00:13:25,834
نايثن)، لقد اصبحت عنيداً)

289
00:13:25,901 --> 00:13:27,167
وأعلم أنك كنت مخالفا في البداية

290
00:13:27,234 --> 00:13:28,567
لكن إذا اردت المرور هناك خارجا

291
00:13:28,634 --> 00:13:29,901
والقول أن كل هذا بمثابة كذبة

292
00:13:29,967 --> 00:13:31,700
! (لن ندفع لهـا، (هايلي

293
00:13:31,767 --> 00:13:36,134
.لن نعطي لهذه المرأة قرشا من مالنا

294
00:13:46,034 --> 00:13:48,533
.أنت فعلا قلق بهذا الشأن

295
00:13:48,600 --> 00:13:50,700
.هذا مجرّد لأن هناك الكثير لنخسره

296
00:13:54,667 --> 00:13:56,867
كوين)، لست هنا بـ"تري هيل" من)
.أجل العطلة

297
00:13:59,667 --> 00:14:03,800
فترة ريتما، أصحح وضعي

298
00:14:03,867 --> 00:14:06,400
...عاطفيا

299
00:14:06,467 --> 00:14:08,734
لحسن الحظ، كسبت ما يكفي
...من راس المال من أجل الوكالة

300
00:14:08,800 --> 00:14:10,034
...لذا فهم لم يطردونني

301
00:14:10,101 --> 00:14:11,934
.هم مجرّد قلّصوا عدد عملائي

302
00:14:12,001 --> 00:14:14,567
...وأقترحوا أن أصيّف هنــا

303
00:14:14,634 --> 00:14:16,634
.لتهديئي

304
00:14:18,667 --> 00:14:22,234
.(وبعد ذلك جائت فضيحة (نايثن

305
00:14:22,301 --> 00:14:24,500
،لذا الهدوء، البرودة

306
00:14:24,600 --> 00:14:26,400
.هو نوع من الإختباء

307
00:14:29,101 --> 00:14:30,800
بالضبط حين بدأت أحاكي نفسي

308
00:14:30,867 --> 00:14:32,134
.إذا كان بيننا شيء مشترك

309
00:14:38,767 --> 00:14:41,067
.كوين)، ليس عليّ التواجد هنـا)

310
00:14:41,134 --> 00:14:42,834
.نايثن) يرغب منا ألا نتواعد)

311
00:14:42,901 --> 00:14:44,433
.و يجب أن أحترم رغبته

312
00:14:44,500 --> 00:14:46,268
..(كلا، مهلا، (كلاي

313
00:14:46,334 --> 00:14:47,934
.آسف

314
00:14:48,001 --> 00:14:50,834
.شكرا، لهذا

315
00:14:51,601 --> 00:14:52,967
.أريد القول

316
00:14:54,550 --> 00:14:55,734
.أنتِ رائعة حقا

317
00:15:04,600 --> 00:15:08,034
.أراك بالجوار

318
00:15:17,634 --> 00:15:18,767
...(تشايس)

319
00:15:18,834 --> 00:15:20,201
ما الذي جاء بك هنـا ؟

320
00:15:20,268 --> 00:15:23,067
.(أهلا، فقط اقوم ببعض التسوق من أجل(ميا

321
00:15:23,134 --> 00:15:24,334
.أوه

322
00:15:24,400 --> 00:15:26,001
.أنتما معاً لمدة طويـلة

323
00:15:26,067 --> 00:15:27,934
ماهي أحوالكِ ؟

324
00:15:28,001 --> 00:15:31,034
.سمعت أن (جوليان) اصبح يقطن هنـا
.لابد أن الأمر يروقك

325
00:15:32,467 --> 00:15:34,767
أو لايروقك ؟

326
00:15:34,834 --> 00:15:36,500
.كلا
.هذا رائع

327
00:15:36,567 --> 00:15:38,034
.أنا متضايقة قليلا فحسب

328
00:15:38,101 --> 00:15:40,500
،في البداية كان كلّه ملكي

329
00:15:40,567 --> 00:15:43,467
.ومؤخرا اصبح يشتغل مع إحدى عارضاتي

330
00:15:43,533 --> 00:15:45,867
.حسناً، لست قلقاً

331
00:15:45,934 --> 00:15:47,634
.أنا متأكد ليس هنالك من ضرر

332
00:15:47,700 --> 00:15:50,834
،أعني، الرجال، تعرفين
..حتى أنهم حقا

333
00:15:50,901 --> 00:15:53,400
.يحبون...العارضات

334
00:15:57,234 --> 00:15:59,134
ماهي مشاريعك لليوم ؟

335
00:15:59,201 --> 00:16:00,433
،هذا يتعلق

336
00:16:00,500 --> 00:16:02,567
بلماذا تنظرين لي
.كما لو أنني قطعة لحم

337
00:16:04,101 --> 00:16:06,467
عُرض علي تلطيخ سمعتك

338
00:16:09,934 --> 00:16:12,767
أنت تعلم، ليس بدهني القضاء
.(على المراسل، (ماوث

339
00:16:12,834 --> 00:16:16,834
،لكن في كل مرّة أراك بها
.تكون أخبار سيئة

340
00:16:16,901 --> 00:16:18,867
.سيعلنون الخبر على الساعة 6:00

341
00:16:18,934 --> 00:16:21,467
.بأنك تفقد عقودك

342
00:16:21,533 --> 00:16:22,634
أهذا صحيح ؟

343
00:16:22,700 --> 00:16:24,467
.أجل

344
00:16:25,733 --> 00:16:26,667
.(آسف، (نايث

345
00:16:26,734 --> 00:16:28,767
.بلى، وأنا أيضا

346
00:16:29,674 --> 00:16:30,268
.سمعت بخبر إنزال رتبتك

347
00:16:30,334 --> 00:16:33,067
إلى متى ستظل محبوسا في القبو ؟

348
00:16:33,134 --> 00:16:34,167
الحقيقة ؟

349
00:16:34,234 --> 00:16:36,101
.حتّى أعمل قصّة عنك

350
00:16:36,167 --> 00:16:37,800
،إذاً إعملها
.(ماوث)

351
00:16:37,867 --> 00:16:39,301
..(نايث) -
.(أنا جاد، (ماوث -

352
00:16:39,368 --> 00:16:42,201
.لقد تحمّلت أكبر من طاقتك

353
00:16:42,268 --> 00:16:43,700
.إعتني بمستقبلك

354
00:16:47,967 --> 00:16:50,201
،وأخيراً بدأ ينظر لفوق كما لو أن

355
00:16:50,268 --> 00:16:51,400
،بعد قرائته هذا

356
00:16:51,467 --> 00:16:53,734
،أعتقد علينا المحافظة على العلاقة

357
00:16:53,800 --> 00:16:56,201
..أقال هذا
علاقة" ؟"

358
00:16:56,268 --> 00:16:58,101
حسنا، أعني، هو كتب
،سنشتغل" عليه"

359
00:16:58,167 --> 00:16:59,734
.لكن علاقة تعني علاقة

360
00:16:59,800 --> 00:17:01,533
،ماعدا
.في علاقة عمل

361
00:17:01,600 --> 00:17:03,368
أنت ابداً، وتحت أيّ ضغط

362
00:17:03,433 --> 00:17:06,234
لايهم كم حاولتي، أن تحضي بمضاجعة مع شخص آخر

363
00:17:06,301 --> 00:17:08,433
أنتِ مدركة بهذا، صح ؟

364
00:17:08,500 --> 00:17:10,101
.هذا مثل المنطقة الرمادية

365
00:17:10,167 --> 00:17:12,134
،هي حاليا اسود و ابيض

366
00:17:12,201 --> 00:17:14,167
،واضح كالبلور
مكتوب على الحجر

367
00:17:14,234 --> 00:17:16,433
.مفهوم
! لايفرق معي

368
00:17:16,500 --> 00:17:17,734
.المعذرة

369
00:17:17,800 --> 00:17:19,268
،هذا فقط لأن (بروك) صديقتي

370
00:17:19,334 --> 00:17:21,368
.(بالرغم من أنها أعطت عملي لـ(كلايوبي

371
00:17:21,433 --> 00:17:23,600
،أخبريني أنك لاتتأسفين على قرارك

372
00:17:23,667 --> 00:17:25,268
،القيام بالعرض رائع جدا

373
00:17:25,334 --> 00:17:30,067
أعني أنه عمل صعب
"لكنه عمل "للأناس الجميلة

374
00:17:30,134 --> 00:17:32,234
.لا أعلم. لقد كنت متميّزة في عملي

375
00:17:32,301 --> 00:17:34,500
.(العمل الإداري هو للناس البدينة، (ميليسنت

376
00:17:34,567 --> 00:17:36,500
،وأنتِ لستِ ببدينة

377
00:17:36,567 --> 00:17:37,967
...أنتِ

378
00:17:38,034 --> 00:17:40,001
...عارضة بمقاس أزيد

379
00:17:52,901 --> 00:17:55,734
،(لقد كنت أعاين علبة هاتف (نايثن

380
00:17:55,800 --> 00:17:59,201
...إذا دفعت لكِ
على ماذا سأحصل ؟

381
00:17:59,268 --> 00:18:01,234
.سارحل بعيدا

382
00:18:01,301 --> 00:18:03,400
،كلا، آسفة
.هذا لايكفي

383
00:18:03,467 --> 00:18:04,634
.أريدك أن تتراجعي

384
00:18:04,700 --> 00:18:06,067
أريد رسالة عمومية

385
00:18:06,134 --> 00:18:08,533
.بأن كل هذا كان مجرّد إدعاءات

386
00:18:08,600 --> 00:18:11,533
حسنا، إذا كان هذا سيساعدك
.في النوم ليلا

387
00:18:11,600 --> 00:18:13,167
.لكن هذه لن تكون الحقيقة

388
00:18:13,234 --> 00:18:14,700
...والمبلغ إرتفع لـ

389
00:18:14,767 --> 00:18:16,301
$250,000.

390
00:18:16,368 --> 00:18:17,867
.هذا جنون

391
00:18:17,934 --> 00:18:19,834
،حالياً، هذا هو المبلغ المقدّر

392
00:18:19,901 --> 00:18:22,368
.للإعتناء بإبن زوجك حتّى 18 سنة

393
00:18:22,433 --> 00:18:24,067
هل إتفقنـا ؟

394
00:18:25,634 --> 00:18:27,034
.ساقول لك ماذا

395
00:18:27,101 --> 00:18:29,533
لديك حتّى 8:00
.ليلا لتقرري

396
00:18:29,600 --> 00:18:31,433
.بعد هذا، لدي خيارات اخرى

397
00:18:44,134 --> 00:18:47,500
! (بروك)

398
00:18:47,567 --> 00:18:49,034
! مرحبا

399
00:18:58,368 --> 00:19:00,101
.دقيقة واحدة

400
00:19:00,167 --> 00:19:01,700
.هاهي ذا

401
00:19:02,967 --> 00:19:05,600
أيمكنني إستعارتك ؟

402
00:19:09,368 --> 00:19:11,400
أريدك أن تخبريني
لماذا تجهزين في عشيقك السابق

403
00:19:11,467 --> 00:19:12,700
في الرواق الخلفي ؟

404
00:19:12,767 --> 00:19:14,134
.لأنك لست مُتاحا

405
00:19:14,201 --> 00:19:15,600
.لطيف جدا

406
00:19:15,667 --> 00:19:17,400
.أنا جادّة

407
00:19:17,467 --> 00:19:21,934
صباحا عندما فحصت هذا الجسم المثير
،والضخم

408
00:19:22,001 --> 00:19:23,467
،وتسائلت مع نفسي

409
00:19:23,533 --> 00:19:26,533
،لماذا لا تصنعين ملابس رجالية
بروك ديفيس) ؟)

410
00:19:26,600 --> 00:19:29,167
ملابس بروز ؟

411
00:19:29,234 --> 00:19:30,368
! "كاتشينغ"
.شرح : تعني بها هنا صوت الصرافة اي تهاطل الأموال

412
00:19:30,433 --> 00:19:32,334
،لكن من أجل عمل ملابس رجالية

413
00:19:32,400 --> 00:19:34,368
،تحتاجين لنمودج لأخذ المقاسات

414
00:19:34,433 --> 00:19:37,967
،كنت خياري الأوّل
لكن، مرحى

415
00:19:38,034 --> 00:19:39,600
.(كنت مشغولا مع (ألكس
.فهمت

416
00:19:39,667 --> 00:19:41,001
،حسنا، أنا هنا الآن

417
00:19:41,067 --> 00:19:43,067
كل ما اريده هو نزع ملابسي
.من أجلك

418
00:19:43,134 --> 00:19:44,334
.في الرواق الخلفي

419
00:19:44,400 --> 00:19:46,334
لذا باستطاعتك إرسال صغيرك
.ليحزم اللعب

420
00:19:46,400 --> 00:19:47,800
،أنت رقيق

421
00:19:47,867 --> 00:19:49,667
لكن من الأحسن
.(الإبقاء على (تشايس

422
00:19:49,734 --> 00:19:52,533
.وصلت الآن لمنتصف المقاسات

423
00:19:52,600 --> 00:19:56,667
.لا تقلق، عزيزي
.هذا مجرّد عمـل

424
00:19:58,067 --> 00:19:59,567
! تشايس)، إنتهى وقت الرّاحة)

425
00:19:59,634 --> 00:20:01,967
.إنزع سروالك

426
00:20:06,201 --> 00:20:08,600
."أود العودة "للمُباشر

427
00:20:08,667 --> 00:20:10,800
،على نحو جلي لدي مبدئي

428
00:20:10,867 --> 00:20:12,867
لكن بنهاية اليوم، أنا اشتغل
.عندك

429
00:20:12,934 --> 00:20:15,600
أنت تدرك
ما نحن مقدمين عليه الليلة ؟

430
00:20:15,667 --> 00:20:17,600
.أجل، خسارة (نايثن سكوت) لعقوده

431
00:20:17,667 --> 00:20:19,600
.إجتهدت وأخذت بعض المعلومات بخصوصه

432
00:20:27,101 --> 00:20:29,667
.أحسنت صنعاً

433
00:20:29,734 --> 00:20:33,101
من الجيد سماعك
.وأنت تغيّر رايك

434
00:20:41,034 --> 00:20:42,167
.كلا
.إنها الصّحافة

435
00:20:42,234 --> 00:20:43,600
.لم يكفوا عن الإتصال طوال اليوم

436
00:20:46,334 --> 00:20:48,234
.تبّا للمهووسين

437
00:20:49,634 --> 00:20:51,667
.شكراً

438
00:20:51,734 --> 00:20:53,268
.على الرّحب

439
00:20:53,334 --> 00:20:55,034
وكمعروف لي، سيكون من الجيد

440
00:20:55,101 --> 00:20:57,101
(إذا لم تضع عقبات لـ(كلاي

441
00:20:57,167 --> 00:20:58,467
.لمواعدتي

442
00:20:58,533 --> 00:21:00,368
.(لم أعد طفلة بعد، (نايثن

443
00:21:00,433 --> 00:21:02,101
أأنتِ متأكدة من ذلك ؟

444
00:21:02,167 --> 00:21:04,967
ماذا من المفترض أن يعني هذا ؟ -
.لا أعلم -

445
00:21:05,034 --> 00:21:08,634
الهرب من مشاكلك
.لايبدو لي تصرف من إنسان راشد

446
00:21:08,700 --> 00:21:12,368
.قُلها للطفل المرعوب من الرّد على الهاتف

447
00:21:14,134 --> 00:21:17,201
أصغي...إذا كانت رغبتك
بالنوم بالجوار

448
00:21:17,268 --> 00:21:19,001
لدي التقة أن هناك العديد
"من شباب "تري هيل

449
00:21:19,067 --> 00:21:20,600
والذين ليسوا مسؤولين
،عن مستقبلي

450
00:21:20,667 --> 00:21:22,334
.هذا ربما يساعدك

451
00:21:22,400 --> 00:21:25,301
هل سمعت يوما بالناس
التي تعيش في منازل زجاجية ؟

452
00:21:25,368 --> 00:21:26,467
.نعم، سمعت

453
00:21:26,533 --> 00:21:28,433
وإذا لم يسرك
،العيش هنـا

454
00:21:28,500 --> 00:21:31,001
تتحرّكي لتقطني
.مع زوجك

455
00:21:31,067 --> 00:21:32,800
.(حسنا، (نايثن

456
00:21:32,867 --> 00:21:35,400
،بمناسبة تكلمنا عن الهرب من المشاكل

457
00:21:35,467 --> 00:21:37,800
.ربما عليك الرد على إحدى هذه، يا جبان

458
00:21:48,934 --> 00:21:52,334
أعلم أنه يعجبك قول
،لاوجود للمقاس صفر

459
00:21:52,400 --> 00:21:56,800
،تقنيا الصفر هو مقاسي
.لكن هاته سراويل عجائز

460
00:21:58,134 --> 00:22:00,201
.هذا هو الصفر

461
00:22:00,268 --> 00:22:01,734
أحقا ؟

462
00:22:01,800 --> 00:22:03,834
.أقراصي للحمية يبدو أنها تشتغل

463
00:22:03,901 --> 00:22:04,800
فيتاميناتك ؟

464
00:22:04,867 --> 00:22:05,967
ماذا ؟

465
00:22:06,034 --> 00:22:07,234
.أوه، جيد

466
00:22:07,301 --> 00:22:08,334
.فيتامينات

467
00:22:09,800 --> 00:22:11,600
.حسنا

468
00:22:11,667 --> 00:22:12,834
.مهما يكن

469
00:22:12,901 --> 00:22:15,834
...سارى لاحقا
.إذا بامكاني تعديل هذا

470
00:22:15,901 --> 00:22:17,001
.جيّد

471
00:22:17,067 --> 00:22:18,634
،أوه، تكلماً عن مؤخرتي الملائمة

472
00:22:18,700 --> 00:22:20,268
(أعلم عن طريق (جوليان

473
00:22:20,334 --> 00:22:23,567
بأنك ربما قلقة قليلا
.بشأن علاقتنـا

474
00:22:23,634 --> 00:22:26,201
.علاقة عمـل

475
00:22:26,268 --> 00:22:29,433
.ليس هنالك اي شيء تقلقين بشأنه

476
00:22:29,500 --> 00:22:31,201
.بجد

477
00:22:31,268 --> 00:22:32,433
! اريد القول، كنت عارية

478
00:22:32,500 --> 00:22:34,301
والفتى لم يرتعش حتّى

479
00:22:34,368 --> 00:22:35,934
.من الواضح أنه مغرم بك

480
00:22:52,400 --> 00:22:54,533
.(حسنا، أنت لست بـ(تشايس

481
00:22:54,600 --> 00:22:56,901
.إذا وفقط

482
00:22:56,967 --> 00:22:59,500
سألت النادلة
إذا هناك فتى طويل القامة، اسمر

483
00:22:59,567 --> 00:23:01,301
.ووسيم ينتظر موعداً

484
00:23:01,368 --> 00:23:02,834
.وأرشدتني هنـا

485
00:23:02,901 --> 00:23:06,034
آسف لتخييب املك لكن حبيبك
"طويل القامة، الأسمر والوسيم"

486
00:23:06,101 --> 00:23:08,767
لَعار الآن مع حبيبتي
." الصغيرة، المثيرة و المتسلّطة "

487
00:23:08,834 --> 00:23:09,967
ماذا ؟

488
00:23:10,034 --> 00:23:12,134
هو يقوم بنوع من العرض
.(لأجل (بروك

489
00:23:12,201 --> 00:23:13,901
."لـ" كلوث أوفر بروز

490
00:23:13,967 --> 00:23:15,767
.غير مُضر

491
00:23:15,834 --> 00:23:17,067
.أتمنى

492
00:23:19,400 --> 00:23:21,001
هل يمكنني سؤالك عن شيء ؟

493
00:23:21,067 --> 00:23:23,600
.ضيّعت القميص
.سأمضي من أجل شريط القياس

494
00:23:23,667 --> 00:23:26,634
،كلا، في الواقع، بخصوص كونك كاتبة أغاني

495
00:23:26,700 --> 00:23:28,867
هل إلتقيت ذات مرّة بأحد في
إحدى الجولات

496
00:23:28,934 --> 00:23:31,268
والذي فاجئك بموهبته ؟

497
00:23:31,334 --> 00:23:32,800
.. اريد القول

498
00:23:32,867 --> 00:23:36,167
تعرفين، شخص يبدو بسيط و أبله

499
00:23:36,234 --> 00:23:38,734
..وأحياناً غبي وحينها.. باام

500
00:23:38,800 --> 00:23:41,001
وفجأة، يبهرونك بتلك الأغنية الرّائعة ؟

501
00:23:41,067 --> 00:23:43,301
.مرحبا
.(أدعى (ميا

502
00:23:44,667 --> 00:23:46,467
.كلا، أنت لست كذلك مطلقا

503
00:23:46,533 --> 00:23:50,533
،ربما لا
.لكن تعودت أن أكون خجولة

504
00:23:50,600 --> 00:23:53,400
لكنني أخال أحيانا أن  كل ما يحتاجه الجميع

505
00:23:53,467 --> 00:23:56,001
هو شخص يرى ماهيتك من الداخل

506
00:23:56,067 --> 00:23:58,700
،ويصقل موهبتك
،كما عملت (هايلي) معي

507
00:24:01,234 --> 00:24:04,167
أهذه الإجابة تستحق وجبة غذاء ؟
.لأنني بدأت أحس بالجوع

508
00:24:10,433 --> 00:24:13,301
.عزيزي، أنت عبقري

509
00:24:13,368 --> 00:24:17,567
،الإهتمام بالحوار مع (رينيه) يحطم الأرقـام

510
00:24:17,634 --> 00:24:20,134
ليست لديك أفكار ثانوية، صح ؟

511
00:24:22,034 --> 00:24:24,101
،(دان)
نايثن) كانت له الفرصة)

512
00:24:24,167 --> 00:24:25,500
،في تحمل مسؤولياته تُجاه هذا الطفل

513
00:24:25,567 --> 00:24:27,134
.لكنه لم يفعل

514
00:24:27,201 --> 00:24:30,700
.ترك هذه المرأة تتحدث هو مايجب فعله

515
00:24:30,767 --> 00:24:32,901
حسنا، ليس لدينا عرض بعد
حتى تصبح (رينيه) موافقة

516
00:24:32,967 --> 00:24:35,201
.ولم اسمع هذا منها صباحاً

517
00:24:41,834 --> 00:24:43,634
،دع ذلك لي فحسب

518
00:24:58,767 --> 00:25:02,234
،مهما تكن وجهتي
.تجدينني دائما

519
00:25:02,301 --> 00:25:04,500
أنا أتتبع مجرّد الفتيات الأخريات

520
00:25:04,567 --> 00:25:06,734
.وهن يوجهونني مباشرة نحوك

521
00:25:06,800 --> 00:25:09,834
لم يكن سهلا مؤخراً

522
00:25:09,901 --> 00:25:12,467
،أذاً تواجدي هنا فكرة صائبة

523
00:25:15,167 --> 00:25:18,567
هل تودين تمضية الليلة برفقتي ؟

524
00:25:18,634 --> 00:25:19,967
.كالأيام الخوالي

525
00:25:20,034 --> 00:25:21,368
...حسناً

526
00:25:21,433 --> 00:25:24,301
هذا متعلق بك، ألا تظن ؟

527
00:25:45,034 --> 00:25:46,934
.(إتصلت بـ (رينيه

528
00:25:48,667 --> 00:25:49,901
ماذا ؟

529
00:25:49,967 --> 00:25:54,967
.أخبرتني أن مقابل 250.000$ ستوقع على تنازل

530
00:25:56,167 --> 00:25:58,567
.مذهل

531
00:25:58,634 --> 00:26:00,167
،الميزانية تتفتت

532
00:26:00,234 --> 00:26:02,734
.والحقيقة اصبحت في كل مرّة باهضة المنال

533
00:26:02,800 --> 00:26:05,334
حسنا، هي تنتظر القول أن كل هذه الفوضى
.مجرّد كذبة

534
00:26:05,400 --> 00:26:07,034
،لذا

535
00:26:07,101 --> 00:26:09,634
أتنتظرين تصديق ذلك ؟

536
00:26:09,700 --> 00:26:12,067
.(لم آتي لأخذ موافقتك، (نايثن

537
00:26:12,134 --> 00:26:15,067
أتيت لأخبرك أنني سأدفع لهـا

538
00:26:33,600 --> 00:26:34,867
أأنتِ بخير ؟

539
00:26:34,934 --> 00:26:36,634
.كلا، لست بخير

540
00:26:36,701 --> 00:26:39,967
! (الحقيرة تعرّت أمام (جوليان

541
00:26:40,034 --> 00:26:41,600
الحقيرة" ؟"

542
00:26:41,667 --> 00:26:45,300
ألكس "صاحبة الصدر الواسع" ؟

543
00:26:45,367 --> 00:26:46,867
..إنها متحايلة بشكل

544
00:26:46,934 --> 00:26:49,168
ومادية وأنانية

545
00:26:49,233 --> 00:26:51,034
..ومتعرّية -
بروكيّة" ؟" -

546
00:26:52,467 --> 00:26:54,168
ماذا قلت ؟ -
.لاشيء -

547
00:26:54,233 --> 00:26:58,901
.مضحك، كنت لأقسم أنني سمعتك تتحدث

548
00:26:58,967 --> 00:27:00,134
عَنيت أنها تبدو فقط

549
00:27:00,200 --> 00:27:01,734
.شبيهة بك لمّا كنت بالثانوية

550
00:27:06,734 --> 00:27:08,967
.هو دائما اراد بروك التي كانت في الثانوية

551
00:27:10,401 --> 00:27:12,267
ايمكنني إرتداء سروالي من جديد الآن ؟

552
00:27:13,967 --> 00:27:15,834
.أعتبر هذا بنعم

553
00:27:33,601 --> 00:27:36,200
.(أنت تلوم نفسك بمشاكل (نايثن

554
00:27:36,267 --> 00:27:38,967
لم تكن لها تاثير كبير

555
00:27:39,033 --> 00:27:41,134
.الفتيات، الحفلات

556
00:27:41,200 --> 00:27:43,601
أتظنه فعلها ؟

557
00:27:43,667 --> 00:27:45,067
.كلا

558
00:27:45,134 --> 00:27:49,467
 .إذاً، كفّ عن لوم نفسك وأصلحه

559
00:27:57,267 --> 00:28:00,401
.إبقِ الليلة

560
00:28:00,467 --> 00:28:03,167
.إشتقت لهذا

561
00:28:03,234 --> 00:28:04,933
أهذا ما ترغب به ؟

562
00:28:09,100 --> 00:28:11,300
.هذا ما أحتاجه

563
00:28:21,601 --> 00:28:24,000
نايثن سكوت) هو قاطن بتري هيل)

564
00:28:24,067 --> 00:28:25,834
الذي تغلّب على الإصابة والمنافسة

565
00:28:25,900 --> 00:28:28,167
...من أجل حلم راوده منذ الطفولة

566
00:28:28,234 --> 00:28:30,334
.الحلم في أن يصبح لاعب كرة سلّة محترف

567
00:28:30,401 --> 00:28:32,933
لكن مسيرة (نايثن) عرفت منعرجا
للخلف

568
00:28:33,000 --> 00:28:34,834
بسبب إدعاءات لمغامرة

569
00:28:34,900 --> 00:28:37,300
.أدّت لحمل إحدى المعجبات..

570
00:28:40,634 --> 00:28:43,000
برأيي، الإستمرار في التعليق
...على هذه الإدعاءات

571
00:28:43,067 --> 00:28:45,100
بدون ايّة أدلّة...
...تثبتها

572
00:28:45,167 --> 00:28:48,100
لهُو محاولة مستهترة..
.. من طرف هذه القناة

573
00:28:48,167 --> 00:28:49,567
.للرفع من نسب المشاهدة ...

574
00:28:49,634 --> 00:28:53,467
لا أقول أن الرياضيين
.هم فوق القانون

575
00:28:53,534 --> 00:28:55,701
...اقول أن هذا راجع للعلم

576
00:28:55,768 --> 00:28:57,834
.لتحديد صحيّة هذه الإدعاءات...

577
00:28:57,933 --> 00:28:59,134
.ليس إلى ناقلي أخبار الليل

578
00:28:59,200 --> 00:29:01,768
لحد الآن، ليس هنالك
...أيّ دليل جديد

579
00:29:01,834 --> 00:29:06,501
يُدين (نايثن سكوت) ويجعله
.مذنباً

580
00:29:06,567 --> 00:29:09,267
في حين يظهر أكثر دنبا
.حينما نُبدي بمعلومات اكثر بشأنه

581
00:29:18,000 --> 00:29:19,167
.المعذرة

582
00:29:19,234 --> 00:29:21,200
.أخال أنني نسيت آلة تصويري في حمّامك

583
00:29:21,267 --> 00:29:23,000
من طرفي، أنا موجود في الأخبار الرياضية

584
00:29:23,067 --> 00:29:24,868
لأنني أظن أن محاورة الرياضيين

585
00:29:24,933 --> 00:29:28,300
.يجعل الأشخاص تصبح إستثنائية

586
00:29:28,367 --> 00:29:31,401
،بالرغم من أنني لم أكن ابدا رياضيا إستثنائيا

587
00:29:31,467 --> 00:29:35,167
يمكن أن اضغط على نفسي لأكون إستثنائيا بطريقتي

588
00:29:35,234 --> 00:29:37,601
،رافضا التعرّض للضغط

589
00:29:37,667 --> 00:29:40,334
رافضا النزول لمستوىً
،لايليق بي

590
00:29:40,401 --> 00:29:44,100
.كما رفض (نايثن سكوت) ذلك

591
00:29:44,167 --> 00:29:45,601
! وجدتـها

592
00:29:57,401 --> 00:29:59,034
.(أؤمن بـ(نايثن سكوت

593
00:30:04,534 --> 00:30:06,100
،لكنني أؤمن ايضا بمشاهديي

594
00:30:12,000 --> 00:30:13,501
أؤمن أنك لاترغب بأيّ طريقة

595
00:30:13,567 --> 00:30:16,734
في سحبه نحو الهاوية

596
00:30:18,100 --> 00:30:20,933
،لذا إذا أردتم أخبار رياضية وليس إشاعات

597
00:30:21,000 --> 00:30:22,467
.فغيّروا القناة

598
00:30:22,534 --> 00:30:26,100
لنجعل رئيسي يعي
.أن الأخبار ليسوا فقط نسب مشاهدة

599
00:30:26,167 --> 00:30:29,301
،بل تتعلّق بالنّاس والنّزاهة

600
00:30:29,367 --> 00:30:32,134
،وغالباً تتعلق بالحقيقة

601
00:30:32,200 --> 00:30:34,867
.وهذا لازال يعني شيئا

602
00:30:36,601 --> 00:30:39,900
،(معكم (مارفن مكفادن
.وكانت هذه الأخبار الرياضية

603
00:30:39,967 --> 00:30:43,833
.أو على الأقل، كانت كذلك

604
00:30:53,867 --> 00:30:56,401
تنازلك في هذه الظرفية
.لن يغيّر رؤية ايّ أحد

605
00:30:56,467 --> 00:30:58,334
.ربما

606
00:30:58,401 --> 00:31:00,634
،كلّنا إتفقنا على تخطي هذا

607
00:31:00,701 --> 00:31:02,301
،وعلينا فعله

608
00:31:02,367 --> 00:31:05,933
.هذا سيجعنا نظهر كمذنبين أكثر من ذي قبل

609
00:31:06,000 --> 00:31:08,701
...لكنك تعلمين، (هايلي)، أن

610
00:31:08,768 --> 00:31:11,701
يجعلني أفكر أن السبب الوحيد
المتبقي للدفع لهـا

611
00:31:11,768 --> 00:31:12,601
هو أنك بدأت في تصديقها

612
00:31:12,668 --> 00:31:14,334
.وأنها ربما تقول الحقيقة

613
00:31:15,401 --> 00:31:19,967
،(هايلي)
... إذا كنت أنا المذنب

614
00:31:20,034 --> 00:31:23,334
،لن أكون فقط نوع الرجال الذي يخدعك

615
00:31:23,401 --> 00:31:26,034
بل من النوع الذي يلد طفلا  

616
00:31:26,100 --> 00:31:28,234
.و يتركه خلف ظهره

617
00:31:28,301 --> 00:31:30,200
.(أنا (دان سكوت

618
00:31:30,267 --> 00:31:32,200
،إذا تظني أنني قادر على هذا

619
00:31:32,267 --> 00:31:33,701
،إعملي ما عليكِ فعله

620
00:31:33,768 --> 00:31:36,734
،لكنني أضمن لكِ
،إذا فقدت الإيمان بي

621
00:31:36,800 --> 00:31:39,867
ولا أموال العالم
.ستصلحه

622
00:32:07,168 --> 00:32:08,201
أجل ؟

623
00:32:08,268 --> 00:32:09,934
أنت على ما يرام ؟

624
00:32:11,834 --> 00:32:13,534
.كلا

625
00:32:13,600 --> 00:32:14,967
.لكن بخير

626
00:32:15,034 --> 00:32:17,967
إذا كنت بخير، سأكون شخصا
.مثيرة للإشمئزاز

627
00:32:18,034 --> 00:32:19,934
.آسف على ماسبق

628
00:32:20,001 --> 00:32:21,400
،كان مجرّد

629
00:32:21,467 --> 00:32:22,567
.أعلـم

630
00:32:24,300 --> 00:32:28,467
.آسفة أن تلك المرأة تكذب بشأنك

631
00:32:28,534 --> 00:32:32,567
.أعلم أنك لن تفطر قلب (هايلي) بتلك الطريقة

632
00:32:32,634 --> 00:32:35,201
.وأنت لست بجبان

633
00:32:35,268 --> 00:32:38,600
.إذا كان احد جبان، فهي أنا

634
00:32:38,667 --> 00:32:42,967
.(لست هاربة من مشاكلي، (نايثن

635
00:32:43,034 --> 00:32:46,001
.أنا فارّة من شيء اصبح محطماً

636
00:32:46,067 --> 00:32:49,234
وهذا لايعني
.أنني لست خائفة

637
00:32:49,300 --> 00:32:52,201
.لا اعلم فقط كيف أتخلص منه

638
00:32:52,268 --> 00:32:55,634
.أفترض أنك تتعاملين بتوخي

639
00:33:01,367 --> 00:33:03,367
لكنك مرحبة للبقاء هنا تحت سقفنـا

640
00:33:03,433 --> 00:33:05,201
.كلّ الوقت الذي تحتاجينه

641
00:33:06,934 --> 00:33:08,433
.شكرا

642
00:33:28,268 --> 00:33:32,967
،عشاء على ضوء الشموع

643
00:33:33,034 --> 00:33:34,767
ما هي المناسبة ؟

644
00:33:34,834 --> 00:33:37,600
خلت أن رجلي سيتضور جوعا 

645
00:33:37,667 --> 00:33:41,667
بعد تقضيته ليوم كامل
.كعارض لحبيبته السابقة

646
00:33:41,734 --> 00:33:44,634
هل أخذت كل مقاساتك ؟

647
00:33:44,700 --> 00:33:47,034
كلها ماعدا واحدة

648
00:33:47,101 --> 00:33:48,967
آه، صحيح ؟ ماذا فاتها ؟

649
00:33:49,034 --> 00:33:50,867
حبي الجم لخطيبتي

650
00:33:52,300 --> 00:33:54,433
لقد نسيت أهم مقاس ؟

651
00:33:54,500 --> 00:33:55,801
.هي لم تنسى

652
00:33:55,867 --> 00:33:58,467
.بل ليس لها شريط طويل كفاية لقياسه

653
00:33:58,534 --> 00:34:01,967
.دائما مع أحسن الإجابات

654
00:34:05,168 --> 00:34:07,934
.ودائما مع أحسن الشفاه

655
00:34:20,034 --> 00:34:22,500
،إذا كنت تسالين عن أجملهن
.فأنا بالخارج

656
00:34:25,667 --> 00:34:27,767
.كلا، تلك كانت مزحة

657
00:34:27,834 --> 00:34:30,367
،(ميلي)
لم أعد منزعجا بعد، مفهوم ؟

658
00:34:30,433 --> 00:34:33,268
.كانت غلطتي بالأمس
...لم يكن علي التصرف كـ

659
00:34:33,333 --> 00:34:35,667
.(أظنني إرتكبت خطئاً، (مارفن

660
00:34:35,734 --> 00:34:37,700
.لا أعلم إذا كنت أحب هذا

661
00:34:37,767 --> 00:34:40,001
حينئد، لماذا وافقتِ ؟

662
00:34:40,067 --> 00:34:43,667
.لأنه جعلني اشعر أنني مميّزة

663
00:34:43,734 --> 00:34:47,801
.أعني أنني كنت كفوئة في عملي السابق

664
00:34:47,867 --> 00:34:53,467
،كنت أحسّ أنّني ذكية، قادرة و جديرة بالثقة

665
00:34:53,534 --> 00:34:56,067
.لكن لم أحس ابدا أنني مميزة

666
00:34:56,134 --> 00:34:58,901
...أظن

667
00:34:58,967 --> 00:35:01,300
.أنك الفتاة الأميز التي عرفتها بحياتي

668
00:35:01,367 --> 00:35:04,567
.(شكراً، (مارفن

669
00:35:04,634 --> 00:35:07,101
لكن تلك الليلة، كانت كما لو أن

670
00:35:07,168 --> 00:35:11,600
.العالم باسره ظنني مميزة

671
00:35:11,667 --> 00:35:13,333
لكن على من أتخادل ؟

672
00:35:13,400 --> 00:35:16,101
.(لست بعارضة، أنا مجرّد (ميلسنت

673
00:35:19,101 --> 00:35:20,134
.تعالي هنـا

674
00:35:30,234 --> 00:35:33,034
ماذا تفعل ؟

675
00:35:35,567 --> 00:35:37,834
...هذا مضحك

676
00:35:37,901 --> 00:35:39,801
كليّا أنت نفس الفتاة

677
00:35:39,867 --> 00:35:42,600
التي ابهرت صناعة الموضة في العالم باسره
.في تلك الليلة

678
00:35:42,667 --> 00:35:43,834
.وهي كانت عارضة

679
00:35:43,901 --> 00:35:46,467
أعرفت تغييرات جدرية

680
00:35:46,534 --> 00:35:48,001
في 48 ساعة الأخيرة ؟

681
00:35:48,067 --> 00:35:49,201
.كلا

682
00:35:50,734 --> 00:35:52,901
...، وبعد

683
00:35:52,967 --> 00:35:56,934
،إذا لم أكن مخطئا
.فأنتِ لازلت عارضة

684
00:35:57,001 --> 00:35:59,367
،وكونك عارضة يجعلك تحسين أنك مميّزة

685
00:35:59,433 --> 00:36:00,901
،لذا عليك القيام به

686
00:36:00,967 --> 00:36:03,168
.لأنكِ تستحقين ان تحسي بنفسك كذلك

687
00:36:03,234 --> 00:36:07,400
.تستحقين ذلك الإحساس في كل ثانية من اليوم

688
00:36:17,767 --> 00:36:20,101
حسناً، ساشرح لك ذلك
.في دقيقة

689
00:36:20,168 --> 00:36:22,567
خُذ وقتك، أستمتع برؤية

690
00:36:24,534 --> 00:36:25,901
.عملك

691
00:36:25,967 --> 00:36:27,700
.أنا مستمتعة برؤية عملك

692
00:36:27,767 --> 00:36:31,534
.إنه لعمل مثير للإهتمام

693
00:36:33,234 --> 00:36:35,067
.سأهتم بهذا

694
00:36:39,600 --> 00:36:41,300
.(بروك)

695
00:36:41,367 --> 00:36:42,734
.تفضّلي

696
00:36:42,801 --> 00:36:44,801
.شكرا
.لن يأخذ أكثر من ثانية

697
00:36:44,867 --> 00:36:46,734
.أنتِ مطرودة

698
00:36:46,801 --> 00:36:48,201
.لدي عقد -
.سأدفع لك -

699
00:36:48,268 --> 00:36:49,534
.الأمر يستحق التضحية

700
00:36:49,600 --> 00:36:51,300
.هذا لالزوم له

701
00:36:51,367 --> 00:36:53,867
.جوليان) وأنا لدينا علاقة عمل)

702
00:36:53,934 --> 00:36:55,834
.هذا يعني أن لانفعله

703
00:36:55,901 --> 00:36:57,201
.ربما

704
00:36:57,268 --> 00:36:59,333
لكن مؤخرا لفتِ إنتباهي

705
00:36:59,400 --> 00:37:02,034
بأن تصرفاتك شبيهة بتصرفاتي
ايّام الثانوية

706
00:37:02,101 --> 00:37:03,500
وسيكون لمن الجنون

707
00:37:03,567 --> 00:37:06,067
ترك "شبيهتي" في الثانوية
.تستولي على الرجل الذي أحبّه

708
00:37:06,134 --> 00:37:07,168
الرجل الذي أحبه

709
00:37:07,234 --> 00:37:08,567
الذي ليس عليه حتى أن يفكر

710
00:37:08,634 --> 00:37:10,600
.في المبيت في مكان آخر غير السرير هذه الليلة

711
00:37:10,667 --> 00:37:12,801
المعذرة، ماذا فعلت ؟

712
00:37:12,867 --> 00:37:17,001
ماذا لم تفعل !، هو أنك لم تخبرني
.أن هذه الحقيرة تعرّت لك

713
00:37:17,067 --> 00:37:18,134
.أوه، هذا

714
00:37:18,201 --> 00:37:19,300
.بلى، هذا

715
00:37:19,367 --> 00:37:20,700
.أنتَ، للسرير

716
00:37:20,767 --> 00:37:23,367
.أنتِ مطرودة

717
00:37:23,433 --> 00:37:26,034
.وداعا، يا ساقطات

718
00:37:27,867 --> 00:37:30,300
.يمكنك المبيت هنا، إذا رغبت ذلك

719
00:37:53,834 --> 00:37:55,500
.شكرا لإجتماعك معي

720
00:37:55,567 --> 00:37:56,600
.تفضلي

721
00:37:58,967 --> 00:38:00,268
أعلم أنه من الصعب تصديق

722
00:38:00,333 --> 00:38:02,001
أن (دان) سيجلبك للعرض

723
00:38:02,067 --> 00:38:03,333
ويتركك تتحدثين بكل حرّية

724
00:38:03,400 --> 00:38:05,867
.على الفضاعة التي عاملك بها إبنه

725
00:38:05,934 --> 00:38:08,234
.يمكنك قول هذا

726
00:38:10,400 --> 00:38:13,168
هناك شيئ
.أظن يجب أن تعرفيه

727
00:38:13,234 --> 00:38:16,467
،عندما (دان) سمع بالأمر
،(قدم يد المساعدة لـ(نايثن

728
00:38:16,534 --> 00:38:19,634
.و (نايثن) رفض، كما يعمل دائما

729
00:38:19,700 --> 00:38:21,101
لذا ؟

730
00:38:21,168 --> 00:38:25,967
لهذا فـ(دان) لايقوم بهذا
.ليساعد (نايثن) في رؤية النّور

731
00:38:26,034 --> 00:38:28,268
.(بل يفعل هذا ليدمر (نايثن

732
00:38:28,333 --> 00:38:32,067
،وكلما اصبح (نايثن) مدمراً

733
00:38:32,134 --> 00:38:36,234
كلما إضطر (نايثن) للدقع لك
.ليخرج نفسه

734
00:38:38,667 --> 00:38:42,801
لذا... هل ستقومين بالعرض ؟

735
00:38:49,834 --> 00:38:51,467
.حسناً

736
00:38:51,534 --> 00:38:52,767
.أنا معكـم

737
00:39:04,901 --> 00:39:07,600
.لم أفعلها

738
00:39:07,667 --> 00:39:10,234
.لم استطع

739
00:39:19,734 --> 00:39:21,600
.هذا ما يميّزك عنهـا

740
00:39:21,667 --> 00:39:25,500
إنها واحدة من آلاف الاسباب
،والتي من المستحيل

741
00:39:25,567 --> 00:39:29,467
.تحت ايّ ظرفيّة، خداعكِ

742
00:39:32,500 --> 00:39:36,168
.لا ارغب أن اراك وأنت تخسر...حلمك

743
00:39:36,234 --> 00:39:37,400
خسرانها ؟

744
00:39:39,433 --> 00:39:41,600
.إنها هنا بالضبط

745
00:39:43,667 --> 00:39:45,600
.ولن أدعها ترحل

746
00:41:28,700 --> 00:41:33,934
>> True Blood : ترجمـــة <<

