﻿1
00:00:00,808 --> 00:00:02,708
أهلاًبكم , أنا تشاك , هاكم بعض الأشياء التي ربما
تريدون معرفتها

2
00:00:02,744 --> 00:00:04,177
لكن أحلامك دليل أيضاً 

3
00:00:04,178 --> 00:00:07,881
على الإجهاد الذي يضعه " التداخل " على عقلك

4
00:00:07,949 --> 00:00:09,950
من المرجح ان يؤدي إلى

5
00:00:10,017 --> 00:00:11,952
تدهور عقلي خطير

6
00:00:12,019 --> 00:00:14,321
(تشاو)
لم تعد تنزف

7
00:00:14,389 --> 00:00:15,756
هذا صحيح (تشاك)

8
00:00:15,757 --> 00:00:16,757
ماذا يعني هذا ؟

9
00:00:16,758 --> 00:00:18,658
يعني اني لازلت حياً

10
00:00:19,227 --> 00:00:22,129
أنت تعمل لصالح وكالة المخابرات المركزية ؟ -
هذا بخصوص أبيك -

11
00:00:22,196 --> 00:00:24,464
هناك بعضاً من الأشخاص السيئين جداً يبحثون عنه

12
00:00:24,532 --> 00:00:26,199
من ضمنهم رجل أسمه (جون كايسي)ِ

13
00:00:26,200 --> 00:00:28,635
آخر مرة رحل تأكد أن لدي طريقة للتواصل معه

14
00:01:17,752 --> 00:01:27,121
أبي , أريد حقاً مقابلتك , من فضلك أرسل "
" لي عنوانك , مع حبي (إيلي)ِ

15
00:01:40,752 --> 00:01:43,121
" سأتواصل معكِ قريباً , مع حبي .. أبوكِ "

16
00:01:47,248 --> 00:01:49,182
(جستن)


17
00:01:50,251 --> 00:01:51,284
أهلاً , لقد تواصلت مع أبي

18
00:01:51,285 --> 00:01:52,352
هل نستطيع أن نتقابل ؟

19
00:01:52,353 --> 00:01:54,020
نعم , نفس مكاننا الأخير

20
00:01:54,021 --> 00:01:55,789
حسناً , سأكون هناك بغضون 10 دقائق

21
00:01:55,790 --> 00:01:56,790


22
00:01:56,791 --> 00:01:58,358
أهلاً , (مورغان) يا صديقي

23
00:01:58,359 --> 00:02:01,361
اسمع , لقد واتاني حلمٌ آخر البارحة

24
00:02:01,429 --> 00:02:03,630
لقد كان بخصوص (تشاو)ِ

25
00:02:03,698 --> 00:02:06,399
لا , لم أخبر ساره حتى الآن

26
00:02:06,467 --> 00:02:08,635
نعم , أدركُ أن الصدق مهمٌ في العلاقات

27
00:02:08,703 --> 00:02:10,136
من تظنّني ؟

28
00:02:10,137 --> 00:02:12,038
اسمع , قابلني بالـ باي مور بعد 
حوالي 5 أو 10 دقائق

29
00:02:12,106 --> 00:02:13,507
حسناً ؟

30
00:02:13,508 --> 00:02:15,775
علاقة من التي تتحدث عنها ؟

31
00:02:15,843 --> 00:02:17,410
علاقة (مورغان)

32
00:02:17,411 --> 00:02:18,712
نعم , (مورغان) و(آنا) .. الماضي

33
00:02:18,713 --> 00:02:20,714
...لقد كان ممزقاً بسببها مؤخراً

34
00:02:20,781 --> 00:02:23,950
أعتقدت انها رفضها مؤخراً

35
00:02:24,018 --> 00:02:25,252
لقد فعل لقد فعل

36
00:02:25,253 --> 00:02:27,120
لكن القلب ....ِ

37
00:02:27,121 --> 00:02:29,723
القلب عضلة معقدّة جداً

38
00:02:29,790 --> 00:02:31,791
هل أخبرتكِ بمدى جمالكِ هذا الصباح ؟

39
00:02:31,859 --> 00:02:32,926
أقصد فعلاً ... آآآآه

40
00:02:32,927 --> 00:02:34,827
فعلاً , ورائحتكِ

41
00:02:34,929 --> 00:02:36,596
مذهلة أيضاً ...ِ

42
00:02:36,597 --> 00:02:38,265
اوه .. ربما كانت رائحة الفطيرة

43
00:02:38,266 --> 00:02:40,567
يجب أن أذهب

44
00:02:40,635 --> 00:02:42,869


45
00:02:43,938 --> 00:02:45,372
انتظر انتظر

46
00:02:45,373 --> 00:02:46,940
هل حلمت أن (تشاو) حي ؟

47
00:02:46,941 --> 00:02:48,808
تشاك , لقد رأيته يموت

48
00:02:48,809 --> 00:02:50,577
تحققت من نبضه ؟

49
00:02:50,578 --> 00:02:52,245
امممم لقد سقط على نهر

50
00:02:52,246 --> 00:02:53,947
سقط على نهر ؟
بالطبع (تشاو) حي

51
00:02:53,948 --> 00:02:55,848
ألم ترَ من قبل فلم لـ (جون كاربنتر) ؟

52
00:02:55,883 --> 00:02:57,217
هل ستساعدني أم ماذا ؟

53
00:02:57,218 --> 00:02:59,118
لا استطيع اخبار (سارة) حتى أكون متأكداً

54
00:02:59,153 --> 00:03:00,687
لأن لديها -
تاريخٌ .. مع الرجل -

55
00:03:00,688 --> 00:03:01,855
أنا على علم بذلك

56
00:03:01,856 --> 00:03:03,290
: تشاك , المشكلة هي
إن كان حياً

57
00:03:03,291 --> 00:03:04,324
فهو يعلم كل شيء عنها

58
00:03:04,325 --> 00:03:05,759
ويعلم كل شيء عنك

59
00:03:05,760 --> 00:03:09,362
كل شيء عني , أين أسكن , أين أعمل , أين آكل

60
00:03:09,430 --> 00:03:11,031
وأين استحم 


61
00:03:11,032 --> 00:03:12,732
هذا سبب لماذا نحن سبحث عنه

62
00:03:12,733 --> 00:03:15,368
ونكتشف مالذي يخطط عليه

63
00:03:15,436 --> 00:03:17,203
لكن أولاً يجب أن أهتم ببعض الأشياء هنا

64
00:03:17,204 --> 00:03:19,506
وتذكر , هذا بيني وبينك

65
00:03:19,574 --> 00:03:20,574
يبقى بيني وبينك

66
00:03:20,575 --> 00:03:21,575
حسناً , لا مشكلة , بالطبع

67
00:03:21,576 --> 00:03:22,742
اسمع , اعمل لي معروفاً

68
00:03:22,743 --> 00:03:24,110
قبل أن تذهب , هلاّ أدخلتني لـ (القلعة) ؟

69
00:03:24,111 --> 00:03:25,712
لقد نسيت شيئاً هناك

70
00:03:25,713 --> 00:03:27,147
ان كنت خائفاً حقاً من (تشاو)ِ

71
00:03:27,148 --> 00:03:29,115
سأدعك هناك لفترة -
شكراً لك -

72
00:03:29,183 --> 00:03:32,018
أنت منقذٌ للحياة ياسيدي , بالمعنى الحرفي

73
00:03:32,086 --> 00:03:34,487
جيد , لابأس , لكن لا تلمس أي شيء

74
00:03:34,555 --> 00:03:36,455
حسناً ؟ -
حسناً -

75
00:03:44,298 --> 00:03:46,198
حسناً

76
00:03:46,233 --> 00:03:48,234


77
00:03:48,302 --> 00:03:50,804
يا حبـيـبـي

78
00:03:50,871 --> 00:03:52,771
(مورغان)

79
00:03:53,441 --> 00:03:55,375
مالذي تعمله هنا ؟

80
00:03:55,443 --> 00:03:56,710
هل (تشاك) يخطط لشيء ما ؟

81
00:03:56,711 --> 00:03:57,877
لا أعلم , أخبريني أنتي

82
00:03:57,878 --> 00:03:59,112
لو كان هناك ستعرفين أحسن مني

83
00:03:59,113 --> 00:04:00,580
هل رأيتي...ِ

84
00:04:00,581 --> 00:04:02,248
أين يضعون السراويل المضادة للرصاص ؟

85
00:04:02,249 --> 00:04:05,085
أتعلم (مورغان) , أنا وأنت

86
00:04:05,152 --> 00:04:07,721
لا نتحدث أبداً

87
00:04:07,788 --> 00:04:09,222
نعم , الحديث يبالغ الناس به

88
00:04:09,223 --> 00:04:10,857
ليس لدينا شيء مشترك +

89
00:04:10,858 --> 00:04:12,225
بالرغم من أني أريد التعرف

90
00:04:12,226 --> 00:04:13,393
....أقصد , لا أشعر أن هناك

91
00:04:13,394 --> 00:04:15,962
أجلس -
حسناً -

92
00:04:18,466 --> 00:04:20,133
أنت ستخبرني

93
00:04:20,134 --> 00:04:22,802
مالذي يحدث بالضبط وستبدأ بالكلام الآن

94
00:04:33,781 --> 00:04:37,050
تراجع صور لناس قتلتهم ؟

95
00:04:37,118 --> 00:04:39,386
أفعل ذلك أنا من وقتٍ لآخر

96
00:04:39,453 --> 00:04:41,855
لا

97
00:04:41,922 --> 00:04:43,289
(تشاك)

98
00:04:43,290 --> 00:04:44,924
لدينا مشكلة يا أخي

99
00:04:44,925 --> 00:04:46,092
سارة تعلم بخصوص (تشاو)ِ

100
00:04:46,093 --> 00:04:47,494
نعم نعم , لقد اعترفت

101
00:04:47,495 --> 00:04:48,595
صديقتك فعلاً مخيفة

102
00:04:48,596 --> 00:04:49,929
لقد حاولت أن أراها عيناً بعين

103
00:04:49,930 --> 00:04:51,364
...لكنها واصلت النظر إلي بتلك 

104
00:04:51,365 --> 00:04:52,666
التحديقة

105
00:04:52,667 --> 00:04:56,403
مورغان , كيف أمكنك ... ماذا .. مالذي .... ؟

106
00:04:56,470 --> 00:04:57,504
هل هذه سترة مضادة للرصاص ؟

107
00:04:57,505 --> 00:04:58,872
لا , هل هذه ربطة عنق مضادة للرصاص ؟

108
00:04:58,873 --> 00:04:59,873
....لا أعلم

109
00:04:59,874 --> 00:05:01,774
لا أعلم ماهذا -
انا لله وإنا إليه راجعون -

110
00:05:04,311 --> 00:05:07,147
هذا أبي

111
00:05:07,214 --> 00:05:08,515
لماذا أبي هنا ؟

112
00:05:08,516 --> 00:05:09,716
مالمشكلة ؟ -
انه يظن -

113
00:05:09,717 --> 00:05:11,384
أني استقلت من الوكالة بعد زواج (إيلي)ِ

114
00:05:11,385 --> 00:05:14,320
هو لا يعلم أني حمّلت بعقلي " التداخل " النسخة الثانية

115
00:05:14,388 --> 00:05:15,388
ا ا ا انتظر

116
00:05:15,389 --> 00:05:16,890
ألم تخبره ؟

117
00:05:16,891 --> 00:05:17,991
حسناً , لقد قضى وقتاً طويلاً

118
00:05:17,992 --> 00:05:19,225
بإخراج ذلك الشيء اللعين من رأسي

119
00:05:19,226 --> 00:05:21,661
لماذا أريد أن أخبره ؟

120
00:05:21,729 --> 00:05:24,631
أهلاً , أبي .. أهلاً

121
00:05:24,699 --> 00:05:25,865
كيف حالك ؟

122
00:05:25,866 --> 00:05:27,767
مالذي تعمله هنا ؟

123
00:05:27,835 --> 00:05:28,968
أختك تواصلت معي

124
00:05:28,969 --> 00:05:30,637
أردت التحقق معك وأرى إن

125
00:05:30,638 --> 00:05:31,638
كل شيء بخير

126
00:05:31,639 --> 00:05:33,539
هل ذلك ... ؟

127
00:05:34,408 --> 00:05:36,409
هل ذلك (جون كايسي) ؟

128
00:05:36,477 --> 00:05:37,977
ذلك (جون كايسي)

129
00:05:37,978 --> 00:05:39,979
بالطبع , نعم .. أنت تعلم ان يعمل هنا

130
00:05:40,047 --> 00:05:42,282
لماذا ؟ انه عميل للأمن القومي

131
00:05:42,349 --> 00:05:44,284
وإذا كان مشروع "التداخل" تم مسحه

132
00:05:44,351 --> 00:05:45,318
لماذا يريد ....؟

133
00:05:45,319 --> 00:05:47,353
(تشاو)ِ ؟

134
00:05:47,421 --> 00:05:49,956
ساره , أنتِ تتذكرين أبي

135
00:05:50,024 --> 00:05:52,992
أهلاً سيد (بارتاوسكي)ِ

136
00:05:53,060 --> 00:05:54,828
انه .. انه لمن العظيم رؤيتك

137
00:05:54,829 --> 00:05:56,162
لماذا حاميتكَ هنا ؟

138
00:05:56,163 --> 00:05:58,832
حاميتي ... لا

139
00:05:58,899 --> 00:06:00,667
لقد كنت بعيداً عنا

140
00:06:00,668 --> 00:06:02,202
لذا لا استطيع أن أتوقع معرفتك بهذا

141
00:06:02,203 --> 00:06:04,637
لكن (سارة) وأنا عشيقٌ وعشيقه الآن

142
00:06:04,705 --> 00:06:06,106
أهلاً حبيبي

143
00:06:06,107 --> 00:06:09,075
أخبرني أنك لم تعد مع المخابرات

144
00:06:09,143 --> 00:06:10,243
أخبرني انك استقلت

145
00:06:10,244 --> 00:06:12,579
أبي , "التداخل" خرج من رأسي

146
00:06:12,646 --> 00:06:13,847
لقد واصلت حياتي

147
00:06:13,848 --> 00:06:17,517
أستطيع ان اؤكد لك ...ِ
كلانا نستطيع ان نؤكد لك

148
00:06:19,286 --> 00:06:21,454
أنني لم أعد جاسوساً

149
00:06:21,522 --> 00:06:24,157
أنت تعلمني , لم أكن لأكذب عليك

150
00:06:28,205 --> 00:07:06,803
<font color=#4096d1>Translated by : abboodi-a</font>
<font color="#c8b471">abbodi-a@hotmail.com{\fad(1000,1000)}</font>

{\fs15\an7}" عنوان الحلقة : الميّت الحي "

151
00:07:08,989 --> 00:07:09,989
هذا مذهل

152
00:07:09,990 --> 00:07:12,224
من الخارج يبدو مبنى مكاتب عادي

153
00:07:12,292 --> 00:07:13,526
هذا المطلوب

154
00:07:13,527 --> 00:07:14,727
نحن وكالة المخابرات المركزية

155
00:07:14,728 --> 00:07:16,329
لاشيء كما يبدو

156
00:07:16,330 --> 00:07:18,564
من هنا -
حسناً -

157
00:07:27,541 --> 00:07:29,475
إذاً , لقد استطعتي التواصل مع أبيكِ ؟

158
00:07:29,543 --> 00:07:31,043
تستطيع قول هذا

159
00:07:31,044 --> 00:07:32,545
...انه

160
00:07:32,546 --> 00:07:34,513
انه متحرّز بعض الشيء

161
00:07:34,581 --> 00:07:37,550
رسالة مشفرة بقسم الإعلانات هي طريقته

162
00:07:37,617 --> 00:07:39,919
للتواصل معي

163
00:07:42,222 --> 00:07:44,156
جميل

164
00:07:44,224 --> 00:07:45,858
إذاً , عندما يخبركِ أين يسكن

165
00:07:45,859 --> 00:07:48,961
سنكون قادرين على حمايته وتستطيعين وقتها
إخباره كل شيء

166
00:07:49,029 --> 00:07:51,230
ماذا عن (جون كايسي) ؟

167
00:07:51,298 --> 00:07:52,365
...لو كان عميلاً خائناً

168
00:07:52,366 --> 00:07:53,532
لقد كان يعيش في مبناكم

169
00:07:53,533 --> 00:07:55,167
لمدة 3 سنوات فقط من أجل المراقبة

170
00:07:55,168 --> 00:07:57,103
لايوجد أي سبب يجعل ذلك يتغيّر الآن

171
00:07:57,170 --> 00:08:01,841
لكن .. هذا قد يريح خاطركِ

172
00:08:02,843 --> 00:08:04,377
هذا راديو

173
00:08:04,378 --> 00:08:05,544
لا أفهم

174
00:08:05,545 --> 00:08:09,482
كما قلت من قبل , لاشيء كما يبدو

175
00:08:09,549 --> 00:08:10,916
انه ليس راديو

176
00:08:10,917 --> 00:08:12,385
سيحميكِ

177
00:08:12,386 --> 00:08:14,487
سيحجب جميع أجهزة العميل (كايسي) السمعية والبصرية

178
00:08:14,554 --> 00:08:16,155
في الفناء

179
00:08:16,156 --> 00:08:17,423
ويا (إيلي) إن شعرتِ بأي وقت بالتوتر

180
00:08:17,424 --> 00:08:19,324
حتى لو لثانية , أتصلي بي

181
00:08:20,660 --> 00:08:22,560
تعلمين أنه تستطيعين الوثوق بي , صحيح ؟

182
00:08:23,063 --> 00:08:25,131
صحيح

183
00:08:26,733 --> 00:08:28,500
اعتقد ان يجب أن تخبر أبيك الحقيقة

184
00:08:28,501 --> 00:08:30,469
أقصد , يجب أن تكون صادقاً مع من تحب

185
00:08:30,537 --> 00:08:33,506
وهذا يشملني أيضاً

186
00:08:33,573 --> 00:08:35,007
أعلم أعلم يا (سارة) , آسف

187
00:08:35,008 --> 00:08:36,909
لقد أردت أن أخبركِ بخصوص (تشاو) لكن
لقد كان حلماً فقط

188
00:08:36,977 --> 00:08:38,811
وأردت أن أكون متأكداً قبل أن اُقلقكِ

189
00:08:38,812 --> 00:08:40,046
لكن إن حلمت ان (تشاو) حي

190
00:08:40,047 --> 00:08:42,114
إذاً لقد حلمت لسببٍ ما

191
00:08:42,182 --> 00:08:43,616
أقصد , الطبيب قال أنك لست مريضاً

192
00:08:43,617 --> 00:08:45,918
وأن أحلامك قد تكون دقيقة كما هي ومضاتك

193
00:08:45,919 --> 00:08:48,154
صحيح ؟ -
نعم -

194
00:08:48,221 --> 00:08:50,289
هذا صحيح -
لنأمل ذلك -

195
00:08:50,357 --> 00:08:52,658
لن أدعكم تلجؤ إلى (بيكمان) حتى نتأكد من هذا تماماً

196
00:08:52,726 --> 00:08:55,194
لقد بحثت بجميع أسماء (تشاو) المستعارة

197
00:08:55,262 --> 00:08:57,596
لايوجد أي أنشطة منذ (باريس)ِ

198
00:08:57,664 --> 00:08:59,698
اعتقد أن أفضل فصة لنا لإيجادة هي (واكر)ِ

199
00:08:59,766 --> 00:09:01,200
لماذا ؟

200
00:09:01,201 --> 00:09:02,735
لـ.. لماذا ؟

201
00:09:02,736 --> 00:09:05,805
لديها معرفة (حميميّة) بالهدف

202
00:09:05,872 --> 00:09:08,707
اعتقد أن كلمة (حميميّة) كبيرة بعض الشيء

203
00:09:08,775 --> 00:09:11,677
إذا راجعت (واكر) كل الأماكن التي
ذهبت لها مع (تشاو)ِ

204
00:09:11,745 --> 00:09:12,912
كل الأشياء التي فعلوها

205
00:09:12,913 --> 00:09:15,748
ربما سـ تومض على شيء يقود إليه

206
00:09:14,081 --> 00:09:15,748


207
00:09:15,749 --> 00:09:17,817
هل ستكون بخير بخصوص هذا يا (تشاك) ؟

208
00:09:17,884 --> 00:09:20,119
بالطبع بالطبع

209
00:09:20,153 --> 00:09:22,053
ولماذا لا أكون

210
00:09:23,190 --> 00:09:26,525
إذا ً, مالذي فعلتيه انتي و (تشاو)ِ

211
00:09:26,593 --> 00:09:27,993
عندما كنتم بـ (واشنطون) ؟

212
00:09:27,994 --> 00:09:29,428
(كايسي)

213
00:09:29,429 --> 00:09:32,198
لقد كانوا في اجتماعات طوال اليوم , كل يوم

214
00:09:32,265 --> 00:09:33,933
أقصد , الرحلة كانت جاسوسيّة بحته

215
00:09:33,934 --> 00:09:34,934
كلها عمل , لا وجود للمتعة

216
00:09:34,935 --> 00:09:35,935
...حسناً 

217
00:09:35,936 --> 00:09:37,269
(واكر)
لدي هنا إيصال

218
00:09:37,270 --> 00:09:39,605
من مطعم ذا واجهة بحرية اسمه ( " الحديقة " )ِ

219
00:09:39,673 --> 00:09:41,307
طبقان تذوّق

220
00:09:41,308 --> 00:09:42,775
...قنّينتان (بينوت) جميلات

221
00:09:42,776 --> 00:09:44,977
لاتبدو كـ عمل بالنسبة لي

222
00:09:54,821 --> 00:09:58,224
بعد التدليك الثنائي , أخذني إلى محل مجوهرات (تيفاني)ِ

223
00:09:58,291 --> 00:09:59,692
هل أشترى لكِ أي شيء ؟ -
من فضلك -

224
00:09:59,693 --> 00:10:02,595
! الكل يعلم ان الذهاب إلى (تيفاني) للتفّرج وليس للشراء

225
00:10:02,662 --> 00:10:05,164
هل هذه قرطٌ جديدة يا عملية (واكر) ؟

226
00:10:12,772 --> 00:10:15,508
حسناً , في 22 مارس

227
00:10:15,575 --> 00:10:18,010
أنتي و (تشاو) كنتما خارج الشبكة طوال الوقت

228
00:10:18,078 --> 00:10:19,678
مالذي كتتم تفعلونه بالضبط ؟

229
00:10:19,679 --> 00:10:21,447
اعتراض
مالأهمية ؟

230
00:10:21,448 --> 00:10:23,983
ماهي ظروفك القاهرة التي جعلتك لاتسجلين الدخول ؟

231
00:10:24,050 --> 00:10:26,519
لقد قضينا اليوم كاملاً بشقته , حسناً

232
00:10:26,586 --> 00:10:28,486
في (هوف)ِ
" مبنى شهير "

233
00:10:33,460 --> 00:10:35,261


234
00:10:35,262 --> 00:10:36,362
هل كانت شقة عزّاب في أعلى العمارة ؟

235
00:10:36,363 --> 00:10:37,563
نعم

236
00:10:37,564 --> 00:10:38,564
هل ومضت ؟

237
00:10:38,565 --> 00:10:40,399
تشاو طلب من الوكالة ان يبنوا

238
00:10:40,400 --> 00:10:42,735
خزانة تبريد في شقته

239
00:10:42,802 --> 00:10:45,271
أياً كان مايخيبه هناك فهو يقودنا له

240
00:10:45,338 --> 00:10:48,007
يبدو أننا سنرى وسادة العزوبية لـ (تشاو)ِ

241
00:10:48,074 --> 00:10:50,009
على الرغم من انه لأحدنا لن تكون أول مرة

242
00:10:50,076 --> 00:10:54,947
♥ آووووه , آلام الحب ♥

243
00:10:55,015 --> 00:10:57,683
♥ ندبات الحب ♥

244
00:10:57,751 --> 00:11:02,521
♥ جروح الحب وأوجاعه ♥

245
00:11:02,589 --> 00:11:05,658
♥ أيٌّ قلب ♥

246
00:11:05,725 --> 00:11:07,493
♥ ليس قاسياً ... ♥ -
- أنتم

247
00:11:07,494 --> 00:11:08,727
عذراً -
نعم -

248
00:11:08,728 --> 00:11:10,628
أرجوكم , توقفوا

249
00:11:13,767 --> 00:11:14,934
مُحرج

250
00:11:14,935 --> 00:11:16,669
وقاسي , لكن ليس خاطئاً

251
00:11:16,670 --> 00:11:18,604
لأنك لست تعزف لروحك

252
00:11:18,672 --> 00:11:20,439
أنت بلا روح في سياتل
( يقلّد الفلم الشهير : بلا نوم في سياتل :D )

253
00:11:20,440 --> 00:11:23,275
هذا مالٌ جيد لشخص يعمل في الـ باي مور

254
00:11:23,343 --> 00:11:24,777
تراجع تراجع تراجع .. هذا حُلمُنا

255
00:11:24,778 --> 00:11:26,245
نحن في وقت فسحة , لا تستطيع لمسنا

256
00:11:26,246 --> 00:11:27,546
لا أريد لمسكم

257
00:11:27,547 --> 00:11:29,081
أريد أن أساعدكم

258
00:11:29,082 --> 00:11:30,549
في حالة أنكم نسيتم

259
00:11:30,550 --> 00:11:32,518
أعلم أمراً أو اثنان بخصوص الإدارة

260
00:11:32,586 --> 00:11:34,253
انتم رائعون لدرجة أنكم لا تستحقون العزف

261
00:11:34,254 --> 00:11:36,522
خارج محل الكترونيات

262
00:11:36,590 --> 00:11:38,057
لو كنت رئيسكم

263
00:11:38,058 --> 00:11:40,226
<i>لربما عزفتم داخل محل الالكترونيات</i>

264
00:11:40,293 --> 00:11:41,727
لقد عزفنا داخل الـ باي مور من قبل

265
00:11:41,728 --> 00:11:43,796
لا نحتاجك -
أكمل ماعندك -

266
00:11:43,863 --> 00:11:45,531
ماذا ؟

267
00:11:45,532 --> 00:11:47,900
الحصول على مدير أعمال يعني الحصول على احترام

268
00:11:47,968 --> 00:11:50,636
كم مرة يجب علي ان أخبرك ؟
الفن : جيد

269
00:11:50,704 --> 00:11:53,539
الانشطة التجارية :
سيئة , شرّيرة , غريبة ... سمينة

270
00:11:53,607 --> 00:11:55,507
لن أتعلم ؟
لقد سأمت من الوضع

271
00:11:55,575 --> 00:11:57,910
تريد كلماته الفارغة و توْرياته المبهّرة

272
00:11:57,978 --> 00:12:00,079
فاقبل بها
أقبل بها واعزف لوحدك

273
00:12:00,146 --> 00:12:02,181
وانظر كيف سينجح ذلك معك

274
00:12:02,249 --> 00:12:04,950
فقط حاول وأوقفني من الرحيل

275
00:12:05,018 --> 00:12:06,986
فقط حاول وأوقفني 

276
00:12:07,053 --> 00:12:08,454
فقط حاول 

277
00:12:08,455 --> 00:12:09,588
...فقط حاول وأوقفني من 

278
00:12:09,589 --> 00:12:10,656
لن تحاول حتى ...؟

279
00:12:10,657 --> 00:12:12,124
أتعلم ؟ لا بأس

280
00:12:12,125 --> 00:12:13,859
لكني سآخذ شيء معي

281
00:12:13,860 --> 00:12:15,794
لاتستطيع أبداً استرداده

282
00:12:15,862 --> 00:12:17,762
الـ ’ستر‘

283
00:12:19,499 --> 00:12:21,033
في كلمة (جيفستر)ِ

284
00:12:21,034 --> 00:12:22,934


285
00:12:28,742 --> 00:12:30,642
أبي

286
00:12:32,746 --> 00:12:33,846
مالذي يحدث ؟

287
00:12:33,847 --> 00:12:35,047
كيف دخلت هنا ؟

288
00:12:35,048 --> 00:12:36,248
إيلي , أهلاً -
أهلاً -

289
00:12:36,249 --> 00:12:38,450
أبي , أخبرتك أني أريد المجيء إليك

290
00:12:38,518 --> 00:12:39,518
...لم يتوجب عليك

291
00:12:39,519 --> 00:12:41,086
مالذي تعمله هنا ؟

292
00:12:41,087 --> 00:12:44,290
لماذا أبنائي دائماً يسألونني هذا ؟

293
00:12:44,357 --> 00:12:45,658
أنتي ابنتي

294
00:12:45,659 --> 00:12:47,459
بالطبع , أنا سآتي إليك

295
00:12:47,460 --> 00:12:49,628
...نعم لكن -
 وهكذا أأمن -

296
00:12:49,696 --> 00:12:52,197
حسناً ؟ لـ لـ لقد ظننت انكِ ستكونين سعيدة

297
00:12:52,265 --> 00:12:54,033
أنا كذلك , أنا سعيدة

298
00:12:54,034 --> 00:12:55,601
أنا فقط... متفاجئة

299
00:12:55,602 --> 00:12:56,669
بطريقة جيدة

300
00:12:56,670 --> 00:12:57,736


301
00:12:57,737 --> 00:12:59,637
جيد

302
00:13:01,608 --> 00:13:03,275
تشاو كان عضواً من فريقنا لشهور

303
00:13:03,276 --> 00:13:05,044
انه يعلم كل شيء , كل نقاط ضعفنا

304
00:13:05,045 --> 00:13:06,312
بما ضمنهم هذا المكان

305
00:13:06,313 --> 00:13:07,613
أنا قلِق أنه سيأتي لـ (إيلي)ِ

306
00:13:07,614 --> 00:13:09,214
لا نعلم مالذي يريده -
بالضبط -

307
00:13:09,215 --> 00:13:10,616
وهو السبب الذي يجعلني أريد مساعدتك

308
00:13:10,617 --> 00:13:14,787
أريدك أن تعتني بها بدلاً مني وتتأكد انها بخير

309
00:13:14,854 --> 00:13:16,755
حتى نعلم ماذا يريد (تشاو)ِ

310
00:13:16,823 --> 00:13:18,924
(إيلي بارتاوسكي)
لها ظلٌ آخر


311
00:13:18,992 --> 00:13:20,326


312
00:13:20,327 --> 00:13:22,528
لقد كنت بالخامسة وقد رفضت

313
00:13:22,595 --> 00:13:25,764
الخروج من السيارة للمدرسة حتى تلبس

314
00:13:25,832 --> 00:13:27,933
زي (هاوكمان) الذي صنعته (إيلي)ِ

315
00:13:28,001 --> 00:13:29,468
هذا صحيح

316
00:13:29,469 --> 00:13:31,337
اعتقد انه لازال لدي

317
00:13:31,338 --> 00:13:33,072
ذلك القناع , في الحقيقة

318
00:13:33,073 --> 00:13:35,574
أبي , كيف لك أن تتذكر كل هذا ؟

319
00:13:35,642 --> 00:13:38,310
تعلم .. أتذكر الكثير من الأشياء

320
00:13:38,378 --> 00:13:40,278


321
00:13:41,214 --> 00:13:43,215
إذاً , مالذي تريدون ان نعمل اللية يا رفاق ؟

322
00:13:43,283 --> 00:13:44,917
في الحقيقة , أتعلم ؟ لدي ...ِ

323
00:13:44,918 --> 00:13:46,352
موعد نوعاً ما مع سارة

324
00:13:46,353 --> 00:13:47,786
سنكون في آخر المدينة الليلة

325
00:13:47,787 --> 00:13:49,788
آسف , لقد كان شيء بآخر اللحظات...ِ

326
00:13:49,856 --> 00:13:51,724
حسناً , سيبقى أنا وانتِ إذاً

327
00:13:51,725 --> 00:13:53,158
سيكون رائعاً

328
00:13:53,159 --> 00:13:55,294
سنتكلم عن أي شيء تريدين الكلام عنه

329
00:14:00,700 --> 00:14:02,634
اوه لا , أتعلم ؟

330
00:14:02,702 --> 00:14:04,269
هذا .. هذا المستشفى

331
00:14:04,270 --> 00:14:05,671
يجب ان أذهب

332
00:14:05,672 --> 00:14:07,906
لازلت أحاول أن انهي جميع مايتعلق برحلة أفريقيا

333
00:14:07,974 --> 00:14:09,241
ذهبتي لأفريقيا ؟

334
00:14:09,242 --> 00:14:11,110
نعم .. انها قصة طويلة

335
00:14:11,111 --> 00:14:12,578
سأعود قريباً , حسنا ً ؟

336
00:14:12,579 --> 00:14:14,479
ابقَ هنا

337
00:14:19,853 --> 00:14:22,121
جستن , الحمدلله انك اتصلت

338
00:14:22,188 --> 00:14:24,056
أبي , لقد فاجئني

339
00:14:24,057 --> 00:14:25,758
في كاليفورنيا ؟

340
00:14:25,759 --> 00:14:27,626
لقد ظننت انك ستحصلين على عنوانه

341
00:14:27,627 --> 00:14:29,595
لقد ظهر فجأة , مالذي يجب أن أفعله ؟

342
00:14:31,631 --> 00:14:33,232
(جون كايسي) ببيته

343
00:14:33,233 --> 00:14:34,733
حسناً , كل شيء سيكون بخير

344
00:14:34,734 --> 00:14:36,168
قابليني في البلفيو سوير لوحدكِ

345
00:14:36,169 --> 00:14:38,437
وسنحاول معرفة ماذا نعمل بخصوص أبيك

346
00:14:38,505 --> 00:14:40,439
حسناً

347
00:14:45,178 --> 00:14:48,247
إذاً , تلك الرحلة مع (سارة)ِ

348
00:14:48,314 --> 00:14:51,750
أنت لن تكون في مهمة ؟

349
00:14:51,818 --> 00:14:54,219
أبي , لقد أخذنا لتوّنا وجبة جميلة جداً

350
00:14:54,287 --> 00:14:56,455
ماقصة أسئلة الجاسوسية هذه ؟

351
00:14:56,523 --> 00:14:59,057
لأني لا أعرف أي عن حياتك

352
00:14:59,125 --> 00:15:00,993
وأنا هنا

353
00:15:00,994 --> 00:15:04,196
وانا أحاول معرفة ما لم أعلمه
وكل مكان أنظر إليه

354
00:15:05,698 --> 00:15:07,299
أرى شيئاً واحداً

355
00:15:07,300 --> 00:15:09,468
كايسي يعمل بالـ باي مور

356
00:15:09,536 --> 00:15:11,737
سارة تعيش معك

357
00:15:11,805 --> 00:15:14,740
وهذا سلك مراقبة نشط

358
00:15:14,808 --> 00:15:16,141
حسناً ؟

359
00:15:16,142 --> 00:15:20,412
وكمبيوترك لايزال موصلاً

360
00:15:20,480 --> 00:15:23,215
بوكالة المخابرت المركزية

361
00:15:23,283 --> 00:15:24,516
إذاً , أخبرني مرة أخرى يا (تشارلز)ِ

362
00:15:24,517 --> 00:15:25,984
أنك لست متورطاً بشيء خطر

363
00:15:25,985 --> 00:15:28,520
أنك لست جاسوساً

364
00:15:34,894 --> 00:15:37,896
حسناً , أنا أحياناً اعمل بعض التحاليل

365
00:15:37,964 --> 00:15:39,864
لوكالة المخابرات المركزية
انه عمل مكتبي فقط

366
00:15:39,866 --> 00:15:41,800
انه عمل مجيد , أوراق تجار مخدرات -
تشارلز -

367
00:15:41,868 --> 00:15:43,535
أبي , أنا أجلس وراء مكتب , وأدخل بيانات

368
00:15:43,536 --> 00:15:45,070
عدة مرات بالشهر , انه ليس خطيراً

369
00:15:45,071 --> 00:15:47,473
وهذا الشيء مع (سارة)ِ

370
00:15:47,540 --> 00:15:49,308
انها فقط ليلة مع عشيقتي

371
00:15:49,309 --> 00:15:51,209
ليس لديك أي شيء لتقلق عليه يا أبي

372
00:15:52,212 --> 00:15:54,513
أنا محلل فقط

373
00:16:04,290 --> 00:16:06,525


374
00:16:23,743 --> 00:16:25,777
أهلاً , أنها انا

375
00:16:25,845 --> 00:16:27,745
أنا هنا , وأنت لست كذلك

376
00:16:27,747 --> 00:16:29,414
أنا فعلاً أريد رؤيتك

377
00:16:29,415 --> 00:16:31,250
ديفون يظنني بالمستشفى

378
00:16:31,251 --> 00:16:33,485
لقد .. لقد بدأ يكون أصعب وأصعب أن أكذب

379
00:16:33,553 --> 00:16:36,054
أرجوك أتصل بي , حسناً ؟ 

380
00:16:47,000 --> 00:16:49,334
إذاً , هذه سقيفة (تشاو)ِ
" سقيفة : شقة في أعلى البنايات للعزّاب "

381
00:16:49,402 --> 00:16:51,302
نعم
" سقيفة : شقة في أعلى البنايات للعزّاب "

382
00:16:51,337 --> 00:16:53,338
جميل , سأتفقد هنا

383
00:17:04,817 --> 00:17:06,818
لقد وجدت الخزانة

384
00:17:11,257 --> 00:17:12,524
أينها ؟

385
00:17:12,525 --> 00:17:14,425
ألبس هذه

386
00:17:15,261 --> 00:17:17,161


387
00:17:18,331 --> 00:17:21,366
كيف نصل لها ؟

388
00:17:27,340 --> 00:17:29,107
انها محميّة بكلمة مرور

389
00:17:29,108 --> 00:17:30,943
سنكون هنا لفترة

390
00:17:30,944 --> 00:17:32,477
حسناً , ربما سنبدأ بوضع كلمات سرية منتشرة

391
00:17:32,478 --> 00:17:35,280
تعلمين , يوم الميلاد , أسماء حيوانات أليفة
أسمكِ :d

392
00:17:39,519 --> 00:17:41,419
انه (تشاو)ِ

393
00:18:38,167 --> 00:18:40,502
هيا هيا هيا

394
00:19:04,794 --> 00:19:05,961
انتظري , لا

395
00:19:05,962 --> 00:19:07,462
نريد أن نعلم مالذي يريده (تشاو) أولاً

396
00:19:07,463 --> 00:19:09,197
حسناً ؟ أحضري الحقيبة وأنا من يقفز

397
00:19:09,198 --> 00:19:11,098
حسنا , كُن حذراً

398
00:19:13,002 --> 00:19:14,503
حسناً هيا .. تداخُل

399
00:19:14,504 --> 00:19:16,638
ماذا لديك من اجلي ؟

400
00:19:22,011 --> 00:19:24,012
هذا من المفترض ان يكون مثيراً

401
00:19:38,027 --> 00:19:39,927
(تشاو)

402
00:19:44,367 --> 00:19:46,267
(تشاو)
ميّت

403
00:19:46,669 --> 00:19:48,569
تريد الانضمام له ؟

404
00:19:51,007 --> 00:19:52,907
هل أصبتيه ؟
هل أصبتيه ؟

405
00:19:52,909 --> 00:19:55,477
إن كان كذلك تأكدي من نبضه

406
00:19:55,545 --> 00:19:57,846
لكن ساعديني أولاً -
حسناً , تماسك , أنا قادمة -

407
00:19:57,914 --> 00:19:59,814
ساعديني قبل أن تتأكدي من نبضه

408
00:20:00,883 --> 00:20:03,351
ساره , انه يرجع انه يرجع

409
00:20:06,689 --> 00:20:07,956
أبي

410
00:20:07,957 --> 00:20:09,857
محلل فقط ؟

411
00:20:15,031 --> 00:20:17,465
إذاً , هذا مكتبي

412
00:20:17,533 --> 00:20:19,200
أملس جداً , صحيح ؟

413
00:20:19,201 --> 00:20:21,269
لماذا أنت لست هنا

414
00:20:21,337 --> 00:20:23,471
جالساً على احد هذه الكمبيوترات

415
00:20:23,539 --> 00:20:25,073
بدلاً من التعلّق على سطوح المنازل ؟

416
00:20:25,074 --> 00:20:26,508
لماذا لاتزال تكذب علي ؟

417
00:20:26,509 --> 00:20:28,176
أبي , الأمر كما أخبرتك

418
00:20:28,177 --> 00:20:30,378
الحكومة ترى الكثير من الإمكانيات بي , تعلم

419
00:20:30,446 --> 00:20:32,080
لذا الجنرال (بيكمان) عرضت علي أن أعمل

420
00:20:32,081 --> 00:20:34,382
كمحلل للوكالة , وكل فترة والأخرى

421
00:20:34,450 --> 00:20:36,217
أخرج وأدخل , أتعلم

422
00:20:36,218 --> 00:20:38,118
مهمّات ميدانية صغيرة

423
00:20:38,154 --> 00:20:39,788
هل سمحت لي لثانية واحدة فقط ؟

424
00:20:39,789 --> 00:20:41,423
ومن فضلك لا تلمس أي من الكمبيوترات

425
00:20:41,424 --> 00:20:43,925
لأني أعلم أنك تريد ذلك , لكن لا تفعل

426
00:20:45,461 --> 00:20:47,361
إذاً , الرجل بالسطح , من كان ؟

427
00:20:47,396 --> 00:20:49,331
لم استطع الحصول على نظرة واضحة لرجلنا الغامض

428
00:20:49,398 --> 00:20:51,132
من كاميرا الأمن للمبنى

429
00:20:51,133 --> 00:20:52,901
كيف علم بخصوص الشقة ؟

430
00:20:52,902 --> 00:20:55,003
أفضل تخمين : عندما تدخل سقيفة

431
00:20:55,071 --> 00:20:56,738
انت تنشّط إنذار نوعاً ما

432
00:20:56,739 --> 00:20:58,473
لقد كان يريد هذا

433
00:20:58,474 --> 00:21:00,308
صندوق مغلق , بالضبط مثل 

434
00:21:00,309 --> 00:21:01,476
الذي كانت (ايفلين تشاو) تمتلكه

435
00:21:01,477 --> 00:21:03,178
حسناً , لماذا (تشاو) لديه هذا ؟

436
00:21:03,179 --> 00:21:04,613
انها أساساً آخر

437
00:21:04,614 --> 00:21:06,081
وصية للجاسوس

438
00:21:06,082 --> 00:21:07,415
كل الجواسيس يبقون سجلاً

439
00:21:07,416 --> 00:21:08,450
لكل المعلومات التي ربما يفقدونها

440
00:21:08,451 --> 00:21:09,651
إن قتلوا في مهمّة

441
00:21:09,652 --> 00:21:11,186
في قضية (تشاو) , كل المعلومات

442
00:21:11,187 --> 00:21:13,087
التي لدى الوكالة على الـ رينغ

443
00:21:13,089 --> 00:21:14,989
أراهن أنهم يريدون استرجاع هذه

444
00:21:14,991 --> 00:21:16,491
مئة دولار على انه يعمل لهم

445
00:21:16,492 --> 00:21:18,526
وإن كانت الرينغ تريد هذه

446
00:21:18,594 --> 00:21:20,729
إذاً لابد أن (تشاو) ميّت

447
00:21:25,267 --> 00:21:26,835
اسمي (دانيال تشاو) "

448
00:21:26,836 --> 00:21:29,871
" وإن كنت تقرأ هذا فهذا يعني اني ميّت

449
00:21:29,939 --> 00:21:31,806
لقد كنت مخطئاً

450
00:21:31,807 --> 00:21:33,707
مخطئ بخصوص ماذا ؟

451
00:21:35,244 --> 00:21:37,712
لقد سمعت اسم (دانيال تشاو) من قبل

452
00:21:37,780 --> 00:21:40,048
هو .. هو عميل خاص

453
00:21:40,116 --> 00:21:42,884
لوكالة الامن القومي
خبير بشؤون الـ رينغ

454
00:21:42,952 --> 00:21:44,452
أفهم أن هذا صندوقه المقفل

455
00:21:44,453 --> 00:21:45,620
ماذا حصل ؟

456
00:21:45,621 --> 00:21:46,788
تلك المهمّة انتهت يا أبي

457
00:21:46,789 --> 00:21:48,390
لا , المهمّة لا تنتهي أبداً

458
00:21:48,391 --> 00:21:50,392
دائماً سيكون هناك أخرى وأخرى وأخرى

459
00:21:50,459 --> 00:21:52,927
السبب لجاسوس أن يملك واحدة من هذه

460
00:21:52,995 --> 00:21:55,230
هو أن أي مهمّة يذهبون لها قد تكون الأخيرة لهم

461
00:21:55,297 --> 00:21:57,432
لكل جاسوس , هناك أحدٌ دائماً يهتم به

462
00:21:57,500 --> 00:21:59,401
شخصٌ يجب عليه أن يفتح الصندوق

463
00:21:59,468 --> 00:22:01,336
ويقرأ الرسالة ويبكي على رحيله

464
00:22:01,337 --> 00:22:03,905
هذا عمل سيء

465
00:22:03,973 --> 00:22:06,608
ولا أريد لعائلتي أن تكون جزء منه

466
00:22:15,017 --> 00:22:16,917
آسف لم أحضر للموعد

467
00:22:16,919 --> 00:22:18,753
لا بأس , هل انت بخير ؟ ماذا حصل ؟

468
00:22:18,754 --> 00:22:20,321
أتمنى ان استطيع اخباركِ

469
00:22:20,322 --> 00:22:22,957
لكن المشكلة الملحّة هنا هو ما نعمل بخصوص أبيكِ

470
00:22:23,025 --> 00:22:26,261
ماذا نعمل ؟ (جون كايسي) يراقبنا كـ صقر

471
00:22:26,328 --> 00:22:27,796
هذا لماذا أنشأنا خطة جديدة

472
00:22:27,797 --> 00:22:30,298
لكنه سيتطلب عمل جاسوسي كبير منكِ

473
00:22:30,366 --> 00:22:32,367
هل انتي مستعدة له ؟

474
00:22:41,156 --> 00:22:43,824
* اسمي جيف جيف , جيييف *

475
00:22:43,892 --> 00:22:46,127
* هذا صحيح , لقد قلت اسمي جيف *
( يا مهوّي لووول Ke$ha غطيت على )

476
00:22:46,194 --> 00:22:48,162
* آووه جيف *

477
00:22:48,230 --> 00:22:50,397
...هذا جيد يا بُني , لكن ربما

478
00:22:50,465 --> 00:22:51,932
لكنها فقيرة الكلمات

479
00:22:51,933 --> 00:22:54,969
* يا فتااااة *

480
00:22:55,036 --> 00:22:57,204
 * ماذا لديكِ لي ؟ *

481
00:22:57,272 --> 00:23:00,107
* تريدين المجيء هنا والحصول على طفل معي ؟ *
!!!

482
00:23:00,175 --> 00:23:02,075


483
00:23:02,110 --> 00:23:04,078
* أرى كيف الأمر *

484
00:23:04,146 --> 00:23:06,046
* حسناً , لا أحتاجكي "

485
00:23:06,081 --> 00:23:09,683
* رَحِمُكِ لن يسع لأبني على أية حال *

486
00:23:09,751 --> 00:23:12,086
* اسمي جيف جيف , جيييف *

487
00:23:12,154 --> 00:23:13,587
* أنا الرجل الأكثر شقاوة ...ِ *

488
00:23:13,588 --> 00:23:15,488
هل رأيت (جرايمز) ؟

489
00:23:16,124 --> 00:23:17,558
لقد أضعت صديقك أليس كذلك ؟

490
00:23:17,559 --> 00:23:19,160
لم تستطع ايجاده لأنه تغير عليك كثيراً ؟ 

491
00:23:19,161 --> 00:23:20,528
لكنك لا تستطيع فعل شيء ؟

492
00:23:20,529 --> 00:23:21,996
لكن فكّر بالأيام التي كنتم تسكرون معاً

493
00:23:21,997 --> 00:23:23,497
وتضمّون بعضكم لساعاتٍ وساعات

494
00:23:23,498 --> 00:23:25,099
تتحدثون فحسب , حتى بخصوص أسخف الأشياء

495
00:23:25,100 --> 00:23:26,667
* ترفّعي عن تجهمكِ *

496
00:23:26,668 --> 00:23:28,302
لقد ذهبت هذه الأيام

497
00:23:28,303 --> 00:23:30,203
...لا يوجد أي أحد - 
* اسمي جيف * -

498
00:23:30,238 --> 00:23:32,540


499
00:23:32,607 --> 00:23:35,109
ألا تطرق الباب ؟

500
00:23:35,177 --> 00:23:37,311
(تشاو) حي حسناً

501
00:23:37,379 --> 00:23:38,879
ومعه قائمة مراجعة حسابات معه

502
00:23:38,880 --> 00:23:40,714
لم يخبرك أحد ؟

503
00:23:40,715 --> 00:23:42,216
تشاو ميّت

504
00:23:42,217 --> 00:23:44,985
لا لا , (تشاك) قال -
مخطئ -

505
00:23:45,053 --> 00:23:46,253
الحمدلله الحمدلله

506
00:23:46,254 --> 00:23:47,955
يارجل , بإمكان أحد ان يزوّدني هنا بالأخبار

507
00:23:47,956 --> 00:23:49,690
لقد كنت أريد التبّول منذ 4 ساعات

508
00:23:49,691 --> 00:23:51,258
لكنني لست هنا من أجل ذلك

509
00:23:51,259 --> 00:23:53,761
اسمع , هل (إيلي) ستخون (ديفون) لأي سبب ؟

510
00:23:53,828 --> 00:23:55,763
(جون كايسي)
لو كان لدي طول أو قوة إرادة

511
00:23:55,830 --> 00:23:57,731
لكنت صفعت على وجهك الآن , حسناً ؟

512
00:23:57,799 --> 00:23:58,999
لا , (إيلي) ليس خوّانه

513
00:23:59,000 --> 00:24:00,401
الطريقة الوحيدة لكلامها مع احد

514
00:24:00,402 --> 00:24:01,936
سيكون مع أحد يعرفها طول حياتها

515
00:24:01,937 --> 00:24:03,537
شخصٌ تثق به

516
00:24:03,538 --> 00:24:05,172
رفيق طفولة ربما , لا أعلم

517
00:24:05,173 --> 00:24:06,740
لقد اخترقت جهازها

518
00:24:06,741 --> 00:24:07,975
وقد تركت هذه الرسالة الغريبة

519
00:24:07,976 --> 00:24:09,710
أنا فعلاً أريد رؤيتك "

520
00:24:09,711 --> 00:24:11,445
ديفون يظن ان بالمستشفى

521
00:24:11,446 --> 00:24:14,215
" الأمر بدأ يصبح أصعب وأصعب أن أواصل الكذب

522
00:24:14,282 --> 00:24:15,382
هذه (إيلي)ِ

523
00:24:15,383 --> 00:24:17,151


524
00:24:17,152 --> 00:24:18,419
ياإلهي

525
00:24:18,420 --> 00:24:19,687
إذاً مالقصة ؟

526
00:24:19,688 --> 00:24:21,222
لقد عملت عملاً حسناً (جون)ِ

527
00:24:21,223 --> 00:24:23,757
لكنك رجل يفتقر إلى الكياسة والمهارة الشخصية

528
00:24:23,825 --> 00:24:25,392
حسناً , نيابة عن العائلة

529
00:24:25,393 --> 00:24:27,928
سأتحدث مع الزوج , حسناً ؟

530
00:24:27,996 --> 00:24:29,896
هذا لن يكون ممتعاً

531
00:24:31,266 --> 00:24:33,701
ديفون , دعني أسألك , هل تظن (إيلي) سعيدة
بزواجكما ؟

532
00:24:33,768 --> 00:24:35,035
بالطبع

533
00:24:35,036 --> 00:24:37,338
لماذا ؟ هل قالت شيء ؟

534
00:24:37,405 --> 00:24:39,573
لالا , ليس تماماً , لكن أشعر بثقة تامة

535
00:24:39,641 --> 00:24:41,809
ان كان هناك شيء خاطئ فستكون غلطتك

536
00:24:41,876 --> 00:24:44,812
لذا , تكلم معي بخصوص يوم طبيعي

537
00:24:44,879 --> 00:24:46,680
أنت تكلم , وأنا سأجد المشكلة

538
00:24:46,681 --> 00:24:48,581
حسناً

539
00:24:48,617 --> 00:24:50,284
معظم الصبحيات استيقظ حول الساعة 6

540
00:24:50,285 --> 00:24:51,652
أضع منشفة في النشّافة

541
00:24:51,653 --> 00:24:53,454
لذا تكون دافئة إن خرجت مغتسلة

542
00:24:53,455 --> 00:24:55,556
ثم أطبخ لها كعك الوافل البلجيكي .. أو

543
00:24:55,624 --> 00:24:57,258
بيض على شكل أقراص

544
00:24:57,259 --> 00:24:59,159
شيء سهل

545
00:24:59,594 --> 00:25:01,061
بعد تفريك قدم (إيلي) اليومي

546
00:25:01,062 --> 00:25:02,696
أذهب إلى سوق المزارعين

547
00:25:02,697 --> 00:25:03,931
احضر بعضاً من ثمار التوت

548
00:25:03,932 --> 00:25:05,532
أو .. كما تعلم .. أي فاكهة نكون في موسمها

549
00:25:05,533 --> 00:25:07,234
آتي للبيت , أصنع لها عصيرها

550
00:25:07,235 --> 00:25:08,636
لبن عضوي غير دسم

551
00:25:08,637 --> 00:25:10,004
مع زيت بذور الكنان

552
00:25:10,005 --> 00:25:11,905
تعلم , شيء ينشطها في منتصف النهار

553
00:25:13,308 --> 00:25:14,575
مرة كنا في السرير

554
00:25:14,576 --> 00:25:17,511
بعد ما أخذنا حمام خزامى

555
00:25:17,579 --> 00:25:20,214
قضيت حوالي 20 دقيقة أراقبها نائمة

556
00:25:20,282 --> 00:25:22,349
تبدو مسالمةً جداً

557
00:25:22,417 --> 00:25:24,317
لقد كنت أفكر , مالذي تحلم به .. أتعلم ؟

558
00:25:25,887 --> 00:25:27,721
على أية حال , هذا يومي , لا أقل ولا أكثر

559
00:25:27,722 --> 00:25:29,622
نعم

560
00:25:31,826 --> 00:25:33,861
أبي

561
00:25:35,797 --> 00:25:37,898
هل كل شيء بخير ؟

562
00:25:37,966 --> 00:25:40,000
فقط .. لا انفك عن التفكير

563
00:25:42,103 --> 00:25:44,104
بدون "التداخل"ِ

564
00:25:45,740 --> 00:25:47,608
لماذا يخرجونك في مهمة ؟

565
00:25:47,609 --> 00:25:49,310
أعني

566
00:25:49,311 --> 00:25:52,179
أنت رجل عادي

567
00:25:52,247 --> 00:25:53,981
لستُ كذلك

568
00:25:53,982 --> 00:25:55,716
أنا لست رجل عادي

569
00:25:55,717 --> 00:25:57,751
وكالة المخابرات تريدني أن اعمل لهم

570
00:25:57,819 --> 00:25:59,719
لأنهم يظنون اني مميّز

571
00:26:02,657 --> 00:26:03,891
لأنهم يؤمنون بي

572
00:26:03,892 --> 00:26:05,759
أنت محق (تشارلز)ِ

573
00:26:05,760 --> 00:26:07,660
أنت مميّز

574
00:26:11,766 --> 00:26:13,666
لقد كنت أعلم هذا

575
00:26:13,668 --> 00:26:16,136
لقد حمّلت التداخل النسخة الثانية

576
00:26:16,204 --> 00:26:18,105
لقد رميت سكينة على وجهي

577
00:26:18,173 --> 00:26:19,340
لماذا تفعل هذا ؟

578
00:26:19,341 --> 00:26:21,141
بعدما عملت جاهداً لأخرج الأول

579
00:26:21,142 --> 00:26:23,777
أبي , سكينة .. وجه

580
00:26:23,845 --> 00:26:25,212
ماذا لو كنت مخطئاً ؟

581
00:26:25,213 --> 00:26:27,181
أنا لم أكن أبداً مخطئاً

582
00:26:29,250 --> 00:26:31,085
(تشارلز)

583
00:26:31,086 --> 00:26:34,288
هناك شيء لم أخبرك به أبداً

584
00:26:34,356 --> 00:26:36,323
"التداخل"

585
00:26:36,391 --> 00:26:38,692
قد يصيبه تأثير سلبي على العقل

586
00:26:38,760 --> 00:26:40,094
انتظر انتظر

587
00:26:40,095 --> 00:26:41,962
لقد كنت تعلم ؟

588
00:26:41,963 --> 00:26:43,797
لقد كنت تعلم ولم تخبرني ؟

589
00:26:43,798 --> 00:26:45,232
لم اعتقد أنه يجب أن أخبرك

590
00:26:45,233 --> 00:26:46,867
لم تخبرني أنك حمّلت الجديد

591
00:26:46,868 --> 00:26:49,002
لكن هذا لأني كنت اعلم انك ستعارضه

592
00:26:49,070 --> 00:26:50,637
واتعلم ماذا ؟ أنت رحلت

593
00:26:50,638 --> 00:26:52,573
مرة أخرى

594
00:26:52,640 --> 00:26:54,975
لقد علمتي و(إيلي) أن نعيش بدونك

595
00:26:55,043 --> 00:26:56,943
وهذا بالضبط مالذي أعمله

596
00:27:03,551 --> 00:27:06,086
يجب ان أذهب

597
00:27:06,154 --> 00:27:07,721
الآن

598
00:27:07,722 --> 00:27:09,356
ماذا ؟

599
00:27:09,357 --> 00:27:11,492
أبي أبي , إلى أين أنت ذاهب

600
00:27:11,559 --> 00:27:13,026
أنا آسف

601
00:27:13,027 --> 00:27:15,629
لا استطيع البقاء هنا وأشاهد أبني يموت

602
00:27:20,635 --> 00:27:23,537
أبي ؟

603
00:27:23,538 --> 00:27:24,905
أنت راحل ؟

604
00:27:24,906 --> 00:27:26,373
بلا وداع ؟

605
00:27:26,374 --> 00:27:27,708
آسف...ِ

606
00:27:27,709 --> 00:27:30,043
لازلت لا أعلم حتى مالمشكلة

607
00:27:30,111 --> 00:27:31,745
لماذا تريدينني هنا ؟

608
00:27:31,746 --> 00:27:33,881
لاشيء , لاشيء مُشكلٍ يا أبتِ

609
00:27:33,948 --> 00:27:35,149


610
00:27:35,150 --> 00:27:36,784
لقد أشتقت إليك

611
00:27:36,785 --> 00:27:38,585
وأردت أن اتأكد ان بخير

612
00:27:38,586 --> 00:27:40,486
حسناً

613
00:27:40,488 --> 00:27:43,424
حسناً , لاتقلقي أبداً علي

614
00:27:43,491 --> 00:27:44,658
(إيلينور)

615
00:27:44,659 --> 00:27:45,826


616
00:27:45,827 --> 00:27:47,060
هذه المرة

617
00:27:47,061 --> 00:27:48,961
هذه المرة لن أغيب طويلاً
أعدكِ

618
00:27:48,997 --> 00:27:50,897
حسناً

619
00:27:50,899 --> 00:27:53,333
اهتم بحالك

620
00:28:06,080 --> 00:28:07,980
لقد فعلتها

621
00:28:08,416 --> 00:28:09,616
لقد وضعت المتعقّب

622
00:28:09,617 --> 00:28:11,385
عملٌ جيد (إيلي)ِ

623
00:28:11,386 --> 00:28:14,188
لقد ضمنتي سلامة أبوكِ

624
00:28:40,452 --> 00:28:42,587
أين أبيك ؟

625
00:28:42,654 --> 00:28:45,389
لقد عرف أني "التداخل" ثم رحل

626
00:28:45,457 --> 00:28:47,725
<i>تشاك , لابد وأنه غضب لسبب مقنع</i>

627
00:28:47,793 --> 00:28:49,393
<i>انه يحبك.</i>

628
00:28:49,394 --> 00:28:51,162
أعلم

629
00:28:51,163 --> 00:28:52,930
أعلم أنه يحبني

630
00:28:52,931 --> 00:28:54,232
هو فقط لا يعلمني

631
00:28:54,233 --> 00:28:56,133
لا يعلم أي شيء عني

632
00:28:56,969 --> 00:28:58,936
<i>لماذا أصبحت التداخل</i>

633
00:28:59,004 --> 00:29:00,705
أنني أستطيع مساعدة الناس

634
00:29:00,706 --> 00:29:02,673
أنه لأول مرة بحياتي

635
00:29:02,741 --> 00:29:04,742
مالذي أعمله هو شيء يعني شيئ

636
00:29:06,178 --> 00:29:07,211
هل أخبرته هذا ؟

637
00:29:07,212 --> 00:29:09,280
لا

638
00:29:09,348 --> 00:29:10,815
اعتقد لم أخبره

639
00:29:10,816 --> 00:29:12,516
لكن لا استطيع الكلام معه الآن

640
00:29:12,517 --> 00:29:15,319
لأنه رحل ولا اعلم أين يعيش

641
00:29:15,387 --> 00:29:17,287
أنا أعلم

642
00:29:18,590 --> 00:29:21,092
ستـُفلح

643
00:29:21,159 --> 00:29:23,261
في الحفل بعدما غادر أبيك

644
00:29:23,328 --> 00:29:26,464
لقد أردت أن تكون قادراً على ايجاده .. لذا

645
00:29:26,531 --> 00:29:28,532
أخذت هذا

646
00:29:33,705 --> 00:29:36,207


647
00:29:36,275 --> 00:29:39,043
أبي شخص متحرّز مذعور

648
00:29:39,111 --> 00:29:41,545
وانا متأكد أن هذا ليس عنوانه الحقيقي -
أعلم -

649
00:29:41,613 --> 00:29:43,481
لكن هذا كان محرماً من قبل الأسقف بالمقاطعة

650
00:29:43,482 --> 00:29:44,949
وراجعت جميع قواعد البيانات للمرافق العامة

651
00:29:44,950 --> 00:29:46,217
وهذا هو البيت الوحيد

652
00:29:46,218 --> 00:29:47,785
بدون تلفاز أو ماء أو غاز

653
00:29:47,786 --> 00:29:51,022
<i>ولكن ايضاً يستهلك الكثير جداً من الكهرباء</i>

654
00:29:51,089 --> 00:29:52,790
لذا أنا متأكده أنه بيت والدك

655
00:29:52,791 --> 00:29:54,225
...هذا جداً

656
00:29:54,226 --> 00:29:56,227
قريب من الجاسوسيّة

657
00:29:56,295 --> 00:29:57,795
حسناً

658
00:29:57,796 --> 00:30:00,164
أنا جاسوسة

659
00:30:06,905 --> 00:30:09,407
نعم , نحن بالمنزل

660
00:30:09,474 --> 00:30:11,909
جيد , لاتتصل بي مرة أخرى حتى تحصل على ذلك الشيء

661
00:30:39,438 --> 00:30:41,639
لابدّ وأن هذه هي اللحظة

662
00:30:44,009 --> 00:30:46,610
سأذهب له وأخبره بما أشعر

663
00:30:46,678 --> 00:30:47,845
تريد مني أن آتي معك ؟

664
00:30:47,846 --> 00:30:50,247
لا 

665
00:30:50,315 --> 00:30:53,117
لكن إن لم أعد بغضون 20 دقيقة فتعالي وانقذيني

666
00:30:53,185 --> 00:30:55,186
حسناً

667
00:31:00,992 --> 00:31:03,060
مالأمر ؟

668
00:31:03,128 --> 00:31:04,695
لا أعلم مالذي تتحدث عنه

669
00:31:04,696 --> 00:31:05,996
بل تعلم

670
00:31:05,997 --> 00:31:08,866
رئيسي يعلم ان "التداخل" معك

671
00:31:08,934 --> 00:31:11,469
أين الشيء الذي يبقيك حياً ؟

672
00:31:13,472 --> 00:31:14,939
أبي , إنه أنا

673
00:31:14,940 --> 00:31:16,941
لا تقلق أنا لوحدي

674
00:31:32,357 --> 00:31:34,257
اقطعه , وأجعله يكون أنه حادث

675
00:31:35,293 --> 00:31:37,495
هذا ليس آمناً

676
00:31:37,562 --> 00:31:39,163
هذا ليس آمناً , لايجب عليه فعل هذا

677
00:31:39,164 --> 00:31:40,331
سيد (بارتاوسكي)ِ

678
00:31:40,332 --> 00:31:42,233
هذا كله سيكون أقل ألماً

679
00:31:42,300 --> 00:31:44,335
إن قلت لنا أين "الحاكم"ِ

680
00:31:44,403 --> 00:31:46,237
لا اعلم مالذي تتحدث عنه

681
00:31:46,238 --> 00:31:48,572
ليس أنت , أبوك

682
00:31:48,640 --> 00:31:50,007
آها <3

683
00:31:50,008 --> 00:31:51,142
مالذي يتحدث عنه ؟

684
00:31:51,143 --> 00:31:52,810
" الحاكم "

685
00:31:52,811 --> 00:31:54,011


686
00:31:54,012 --> 00:31:56,147
انها الساعه , أليس كذلك ؟

687
00:31:56,214 --> 00:31:59,784
لا

688
00:31:59,851 --> 00:32:01,419
اربطهما جميعاً -
أبي -

689
00:32:01,420 --> 00:32:02,520
ولنذهب

690
00:32:02,521 --> 00:32:04,221
لا نريد أن نكون هنا

691
00:32:04,222 --> 00:32:05,222
عندما ينفجر هذا المكان

692
00:32:05,223 --> 00:32:06,257
آسف بخصوص هذا

693
00:32:06,258 --> 00:32:08,359
لم يجب عليك المجيء هنا

694
00:32:08,427 --> 00:32:10,461
لم أرد أن أجرّك إلى أي شيء

695
00:32:10,529 --> 00:32:12,429
ابي .. لقد أتيت 

696
00:32:12,431 --> 00:32:14,265
لأخبرك أني أردت

697
00:32:14,266 --> 00:32:16,166
أن أخبرك لماذا حمّلت التداخل

698
00:32:16,168 --> 00:32:18,068
أنني مميز .. واستطيع مساعدة الناس

699
00:32:18,069 --> 00:32:19,236
لكن تحت هذه الظروف

700
00:32:19,237 --> 00:32:21,405
اعتقد اني سأضظر لأريك ذلك

701
00:32:32,717 --> 00:32:34,351
بلا اسلحة , الغاز

702
00:32:34,352 --> 00:32:36,252
فكرة رائعة

703
00:33:18,730 --> 00:33:20,630
هل لديها "التداخل" أيضاً ؟

704
00:33:21,566 --> 00:33:23,601
لا يا أبي

705
00:33:24,636 --> 00:33:26,804
هذه هي طبيعية

706
00:33:26,872 --> 00:33:28,772
أهلاً حُبي

707
00:33:34,872 --> 00:33:37,340
أهلاً , أدخل

708
00:33:37,408 --> 00:33:40,977
لا أعلم كيف الـ رينغ وجدوا بيتي

709
00:33:42,780 --> 00:33:46,516
لكني أعلم مالذي جاؤوا لأجله

710
00:33:54,225 --> 00:33:55,625
أسميّه "الحاكم"ِ

711
00:33:55,626 --> 00:33:59,262
لأنه نوعاً ما يتحكم بـ "التداخل"ِ

712
00:33:59,330 --> 00:34:01,331
كما ترى , لقد أدركت خلال السنوات

713
00:34:01,398 --> 00:34:02,565
مثل الكمبيوتر

714
00:34:02,566 --> 00:34:05,068
التداخل بإمكانه السخونة

715
00:34:05,135 --> 00:34:06,569
هل هذا ما يحدث لي ؟

716
00:34:06,570 --> 00:34:08,771
نعم , كما ترى عقلك مثل الدائرة الكهربائية

717
00:34:08,839 --> 00:34:12,775
وعندما تومض , فإنه-عقلك- يطلق موجة
من الطاقة الكهربائية

718
00:34:12,843 --> 00:34:14,844
لكن إن لم يتم التحكم به
فقط يقود الى الخرف

719
00:34:14,912 --> 00:34:18,081
والجنون , وربما الموت

720
00:34:18,148 --> 00:34:19,482
لكني كنت أعمل على علاج

721
00:34:19,483 --> 00:34:21,383
وهذا هو الأقرب

722
00:34:21,385 --> 00:34:24,687
لحل المشكلة

723
00:34:24,755 --> 00:34:28,157
انه يتحكم بخليتي العصبية

724
00:34:28,225 --> 00:34:31,160
انه يساعد بالتحكم بقوة "التداخل"ِ

725
00:34:31,228 --> 00:34:33,029
...تقريباً مثل

726
00:34:33,030 --> 00:34:34,930
مثل ما يفعل جهاز تنظيم ضربات القلب للقلب

727
00:34:34,932 --> 00:34:37,767
هل هناك شيء مثل هذا يعمل على "التداخل" النسخة الثانية ؟

728
00:34:37,835 --> 00:34:39,636
حسناً , لم استطع اخبارك عنه حتى الآن

729
00:34:39,637 --> 00:34:42,171
لأنني أحتجت ان أرجع إلى بيتي وأتأكد

730
00:34:42,239 --> 00:34:45,441
لكن (تشارلز) سيعمل عليه

731
00:34:46,810 --> 00:34:48,710
سأصنع لك واحداً

732
00:34:50,514 --> 00:34:52,448
أنت أبني

733
00:34:52,516 --> 00:34:56,519
وقد حملت النسخة الثانية

734
00:34:56,587 --> 00:35:00,123
لنفس سبب انشائي للأصلي : لمساعدة الناس

735
00:35:00,190 --> 00:35:02,492
أنت تريد أن تكون جاسوساً

736
00:35:02,559 --> 00:35:05,094
سأقوم بعمل كل شيء استطيع

737
00:35:05,162 --> 00:35:07,163
لأساعدك لتصبح الرجل الذي تريد ان تكون

738
00:35:08,198 --> 00:35:10,166
شكراً

739
00:35:11,201 --> 00:35:13,936


740
00:35:19,410 --> 00:35:23,746
ليستر , أريد أن أجعلك رجلاً الذي يجب
أن تكون عليه

741
00:35:23,814 --> 00:35:26,282
لقد تأخر الوقت

742
00:35:26,350 --> 00:35:29,185
جيف سيكون عظيماً هنا
وسيكون عظيماً باليابان

743
00:35:29,253 --> 00:35:30,586
وبعدها ينتهي كل شيء

744
00:35:30,587 --> 00:35:31,754
ألا تنظر يا ولد ؟

745
00:35:31,755 --> 00:35:34,390
الرجل صنع لوحة مكتوب عليها (جيف)ِ

746
00:35:34,458 --> 00:35:36,492
وكأنه سؤال مكتوب

747
00:35:36,560 --> 00:35:38,494
إنه لا يعلم من هو بدونك

748
00:35:38,562 --> 00:35:40,697
أنت أكثر من أن تكون الـ’ستر‘ في (جيفستر)ِ

749
00:35:40,764 --> 00:35:43,833
أنت الـ’ستر‘ الذي ’يحرّك‘ الشراب

750
00:35:43,901 --> 00:35:46,102
لن أخدع بواسطة خدّاع الشركة

751
00:35:46,170 --> 00:35:48,538
لن أنحني أبداً للرجل

752
00:35:48,605 --> 00:35:50,505
أنا لست الرجل

753
00:35:50,541 --> 00:35:52,809
أنا رجل

754
00:35:52,876 --> 00:35:55,878
أنا رجل أيضاً حلم بحلمٍ من قبل

755
00:35:57,381 --> 00:35:58,915
هل سمعت بفرقة (الأرض والرياح والنار) ؟

756
00:35:58,916 --> 00:36:00,416
نعم , لقد توقفوا عن العمل

757
00:36:00,417 --> 00:36:03,353
لمدة قصيرة في 1988

758
00:36:03,420 --> 00:36:06,723
لقد كُنا نسمى (الأرض والرياح والنار والمطر)ِ

759
00:36:08,959 --> 00:36:10,426
لقد كنت المطر

760
00:36:10,427 --> 00:36:13,162
* هل تتذكرين ؟ *

761
00:36:13,230 --> 00:36:16,032
* الليلة 21 من سبتمبر ؟ * -
يا إلهي -

762
00:36:16,100 --> 00:36:17,600
âª الحب كان قد غيّر عقول المتظاهرين âª

763
00:36:17,601 --> 00:36:19,569
لا أستطيع لبس هذا بعد الآن

764
00:36:19,636 --> 00:36:21,738
لكن لديك أفخاذ بنت بعمر الـ 6 سنوات

765
00:36:22,806 --> 00:36:24,706
استخدمهما

766
00:36:25,209 --> 00:36:27,877


767
00:36:27,945 --> 00:36:30,313
âª أقول , هل تتذكرين ؟ âª

768
00:36:30,381 --> 00:36:32,348
أين أوقّع

769
00:36:32,416 --> 00:36:34,317
âª الرقص في سيبتمبر.... ؟ âª

770
00:36:34,385 --> 00:36:35,685
.

771
00:36:35,686 --> 00:36:36,686
المعذرة يا رفاق

772
00:36:36,687 --> 00:36:38,788
هل استطيع الكلام معك لثانية من فضلك ؟

773
00:36:38,856 --> 00:36:39,889


774
00:36:39,890 --> 00:36:40,890


775
00:36:40,891 --> 00:36:42,291
لقد تحدث إلى (الكابتن رائع)ِ

776
00:36:42,292 --> 00:36:43,292
و ؟

777
00:36:43,293 --> 00:36:46,596
لو كان يريدني , سأسمح له
:D

778
00:36:46,663 --> 00:36:47,764
: انظر , مالذي أقصده هو

779
00:36:47,765 --> 00:36:49,632
بمقادر ما يؤلمني هذا

780
00:36:49,633 --> 00:36:52,101
إن كان هناك مشكلة فهي من جهة (إيلي)ِ

781
00:36:52,169 --> 00:36:53,269
انظر , دعني أسألك سؤالاً

782
00:36:53,270 --> 00:36:54,737
لماذا تفعل هذا أصلاً ؟

783
00:36:54,738 --> 00:36:58,074
لقد وعدت (تشاك) أن أحرص أن أخته تكون بخير

784
00:37:01,111 --> 00:37:02,278
أتعلم ؟

785
00:37:02,279 --> 00:37:03,713
الرائع ستطوّع لملجأ الحيوانات

786
00:37:03,714 --> 00:37:04,947
إيلي تعمل في مناوبة متأخرة

787
00:37:04,948 --> 00:37:06,848
الشقة يجب أن تكون فارغة تماماً

788
00:37:06,850 --> 00:37:07,850
رائع

789
00:37:07,851 --> 00:37:10,420
<i>سأدخل وألقي نظرة</i>

790
00:37:39,183 --> 00:37:40,583
(إيلي)
هل انتِ مع زوجكِ ؟

791
00:37:40,584 --> 00:37:42,185
لا , زوجي ليس بالبيت

792
00:37:42,186 --> 00:37:43,986
الكل يظن أنني أعمل

793
00:37:43,987 --> 00:37:45,288
هل تتوقعين رجعوهم

794
00:37:45,289 --> 00:37:46,422
في وقتٍ قريب ؟

795
00:37:46,423 --> 00:37:47,623
لا , كل شيء آمن

796
00:37:47,624 --> 00:37:48,925
متأكده ؟

797
00:37:48,926 --> 00:37:50,059
نعم , تستطيع الحضور هنا

798
00:37:50,060 --> 00:37:51,294
جيد , أنا بطريقي قادمٌ أصلاً

799
00:37:51,295 --> 00:37:53,195
حسناً , جيد

800
00:37:55,098 --> 00:37:57,400
هناك شخص بالبيت

801
00:37:57,468 --> 00:37:58,701
قريب لأي درجة انت ؟

802
00:37:58,702 --> 00:38:00,870
أنا قريب , لكن ربما لا آتي في الوقت المناسب

803
00:38:00,938 --> 00:38:03,005
إذهبي إلى الراديو

804
00:38:05,209 --> 00:38:06,576
حسناً

805
00:38:06,577 --> 00:38:07,577
الآن افتحيه

806
00:38:07,578 --> 00:38:08,878
كيف ؟

807
00:38:08,879 --> 00:38:11,714
اضغطي جميع الأزرار مرة واحدة وانتظري صوت (كليك!) ِ

808
00:38:20,691 --> 00:38:22,425
جستن , لا .. لا استطيع

809
00:38:22,426 --> 00:38:23,759
أحدٌ في بيتكِ (إيلي)ِ

810
00:38:23,760 --> 00:38:25,628
قد يؤذيكِ , قد يؤذي عائلتكِ

811
00:38:25,629 --> 00:38:28,264
الآن خذي المسدس

812
00:38:57,895 --> 00:38:59,795
(إيلي)
انتظري

813
00:39:04,301 --> 00:39:06,235
(جستن)

814
00:39:06,303 --> 00:39:08,070
جون كايسي... -
لا تقلقي -

815
00:39:08,071 --> 00:39:10,873
أنتِ آمنه , تعالي معي

816
00:39:15,612 --> 00:39:17,613
أهلاً

817
00:39:21,752 --> 00:39:23,652
مالمشكلة ؟

818
00:39:27,157 --> 00:39:30,092
لقد كنت أفكر بما حدث بمنزل أبيك

819
00:39:30,160 --> 00:39:33,596
وكيف انك أوشكت على الموت

820
00:39:33,664 --> 00:39:35,164
تعلم , كل شيء قاله أبوك

821
00:39:35,165 --> 00:39:36,799
بخصوص الحياة التي اخترناها

822
00:39:36,800 --> 00:39:38,601
انه محق

823
00:39:38,602 --> 00:39:40,636
مالذي نعمله ليس آمناً

824
00:39:42,639 --> 00:39:44,740
أريدك أن تأخذ هذي

825
00:39:46,310 --> 00:39:48,477
وصيتي الجاسوسيّة

826
00:39:50,614 --> 00:39:52,548
لماذا تعطيني هذا ؟

827
00:39:52,616 --> 00:39:54,550
(تشاك)
هذه انا

828
00:39:54,618 --> 00:39:56,085
انه كل شيء أعرفه , انها حياتي

829
00:39:56,086 --> 00:39:58,921
وإن كان هناك أي شيء سيحصل لي

830
00:40:00,958 --> 00:40:04,393
إذا كان هناك أي أحد سيحصل عليه
فسيكون أنت

831
00:40:04,461 --> 00:40:07,263
لن يحدث لكِ شيء

832
00:40:07,331 --> 00:40:09,231
أنتِ لن تذهبي إلى أي مكان

833
00:40:11,134 --> 00:40:13,636
وانا أيضاً

834
00:40:26,149 --> 00:40:28,084
ستكونين آمنة هنا حتى نعلم

835
00:40:28,151 --> 00:40:29,619
مالذي نفعله بخصوص (جون كايسي)ِ

836
00:40:29,620 --> 00:40:32,555
أنا آسفة , لم أستطع أن ... لم استطع

837
00:40:32,623 --> 00:40:34,056
هل أبي سيكون بخير ؟

838
00:40:34,057 --> 00:40:35,524
لاتقلقي , أنه محمي -
ماذا عن زوجي أيضاً ؟ -

839
00:40:35,525 --> 00:40:37,059
ماذا عن أخي ؟

840
00:40:37,060 --> 00:40:38,828
هم بخير , أقسم لكِ

841
00:40:38,829 --> 00:40:40,696
لقد عملتي كل شيء طلبناه (إيلي)ِ

842
00:40:40,697 --> 00:40:41,964
لقد كنتي شجاعة بشكل لايُصدّق

843
00:40:41,965 --> 00:40:44,300
وثقي بي , لقد قارب الأمر على الانتهاء

844
00:40:44,368 --> 00:40:45,901
الآن انتظري هنا

845
00:40:45,902 --> 00:40:48,070
سأرجع قريباً

846
00:41:05,856 --> 00:41:08,157
<font color="#c8b471">" اسمي (تشاك بارتاوسكي)ِ "{\fad(1000,1000)}</font>

847
00:41:08,225 --> 00:41:10,660
<font color="#c8b471"> "وإذا كنت تقرأ هذه فهذا يعني انني قد مُتّ "{\fad(1000,1000)}</font>

848
00:41:10,727 --> 00:41:13,529
<font color="#c8b471"> " لا أعلم مالذي سيقتلني "{\fad(1000,1000)}</font>

849
00:41:15,465 --> 00:41:16,899
<font color="#c8b471"> " لكنني أخترت أن أكون جاسوساً "{\fad(1000,1000)}</font>

850
00:41:16,900 --> 00:41:19,235
<font color="#c8b471">" وهناك عواقب لهذا "{\fad(1000,1000)}</font>

851
00:41:23,106 --> 00:41:25,541
<font color="#c8b471">" ربما تكون عواطفي من ستجعلني أموت "{\fad(1000,1000)}</font>

852
00:41:27,678 --> 00:41:30,680
<font color="#c8b471">" أو أن اخطئ في محاولةٍ لحماية أصدقائي "{\fad(1000,1000)}</font>

853
00:41:32,182 --> 00:41:34,417
<font color="#c8b471">" أو عائلتي "{\fad(1000,1000)}</font>

854
00:41:36,319 --> 00:41:38,688
<font color="#c8b471"> " الذين لم يريدوني أبداً أن أصبح جزءاً من هذا "{\fad(1000,1000)}</font>

855
00:41:41,725 --> 00:41:43,659
لقد تم الإمساك بفريقي

856
00:41:43,727 --> 00:41:46,095
هذا يجب أن يحدث الآن , لامزيد من الانتظار

857
00:42:09,886 --> 00:42:12,922
<font color="#c8b471"> " أو ربما يكون الشيء الذي لم أتوقع أبداً حدوثه "{\fad(1000,1000)}</font>

858
00:42:12,989 --> 00:42:14,990
<font color="#c8b471"> " لكني أعلم أنه قادم " {\fad(1000,1000)}</font>

859
00:42:14,991 --> 00:42:17,891
<font color=#4096d1>ترجمها لكم : abboodi-a</font>
<font color="#c8b471">abbodi-a@hotmail.com{\fad(1000,1000)}</font>

{\fs15\an3} أرجو ان أكون وُفقتُ بنقل هذه الحلقة لكم