﻿1
00:00:19,897 --> 00:00:22,161
قبل هذا بـ 8 ساعات

1
00:00:34,897 --> 00:00:37,161
إنهارت رافعه عملاقه فى وسط مدينة ترينتون

2
00:00:37,227 --> 00:00:38,793
لا أهتم

3
00:00:43,422 --> 00:00:44,787
هذا جدى الأكبر

4
00:00:44,855 --> 00:00:47,620
لا إنه مجرد كتاب ألّفه

5
00:00:47,688 --> 00:00:49,652
إفتحيه

6
00:00:49,900 --> 00:00:53,005
إلى (ليزا) و (لوكاس) أتمنى لكم حياه جديده مشرقه
(مع تحياتى (هاوس

6
00:00:53,421 --> 00:00:55,621
جدياً هل تهدينا هذا الكتاب؟

7
00:00:55,689 -->  00:00:58,583
إنها خطوه كبيره أنت مقبله عليها و أردت أن أهنئك

9
00:00:58,651 --> 00:01:01,081
أعلم أن هذا ما يفعله البالغون فى هذه المواقف

10
00:01:01,149 --> 00:01:02,349
كيف عرفت؟

11
00:01:02,416 --> 00:01:03,716
أعلم منذ فتره

12
00:01:03,784 --> 00:01:08,253
حقيقة أنك ستنتقلين للعيش معه ليس بسر

14
00:01:08,320 --> 00:01:10,655
إلا إذا كان من أخبرنى مخطئ

15
00:01:10,722 --> 00:01:12,256
هل هناك أى مشكله فى البيت الجديد؟

16
00:01:12,323 --> 00:01:14,891
(يجب علينا الذهاب ل(ترينتون

17
00:02:30,700 --> 00:02:35,862
<font color=#ffff00>ترجمة د.أحمد خليل</font>
<font color=#ffff00>aboanas_100@yahoo.co.uk</font>
<font color=#00ffff>(الحلقه الأخيرة)</font>
<font color=#00ffff>(ساعدونى)</font>

19
00:02:48,487 --> 00:02:49,919
هل يمكنك سماعى؟

20
00:02:49,987 --> 00:02:51,151
ماذا؟

21
00:02:51,219 --> 00:02:53,352
هل هذا يعنى نعم؟

22
00:02:53,420 --> 00:02:59,257
يجب علينا نقلك لغرفة العمليات
أنت مصاب بجرح خطير و لكننا سنغلقه لحين نقلك للمستشفى بسرعه

25
00:03:01,392 --> 00:03:04,000
<font color=#ffff00>مقياس لتقدير حالة الإدراك من 3 إلى 14 و كلما زاد كلما كان الإدراك أفضل</font>





















كسر فى الجمجمه
(11على مقياس (جلاسجو 

26
00:03:04,027 --> 00:03:06,060
حاله حرجه

27
00:03:06,127 --> 00:03:07,528
تخطيه

28
00:03:07,595 --> 00:03:09,429
هذا الرجل سيموت
جروحه ليست للدرجه التى

29
00:03:09,496 --> 00:03:10,863
انسى بشأن الجرح إتظرى لأصابع قدميه

30
00:03:10,930 --> 00:03:14,931
جلطات بسبب ترسب الدهون فى الشرايين 
لن ينجو من الجراحه

31
00:03:14,999 --> 00:03:17,166
و ربما كان حذائه ضيق

32
00:03:17,233 --> 00:03:19,067
إنه ليس الحذاء يبدو من حالة جلده أنه مدخن

33
00:03:19,135 --> 00:03:21,836
سيموت قبل الصباح

34
00:03:21,904 -->00:03:25,839
فقط سيأخذ مكان فى عربة الإسعاف و و جهد من الجراح و يشغل غرفة العناية المركزه

36
00:03:25,907 --> 00:03:29,340
متوقع وفاته
اتركه

37
00:03:31,175 --> 00:03:32,507
غفوت لثانيه فحسب

38
00:03:32,575 --> 00:03:35,173
فقدت القدره على التحكم فى الحمل
أنا آسف

39
00:03:35,240 --> 00:03:37,041
لا تقلق سنخرجك من هنا

40
00:03:37,108 --> 00:03:38,642
أنا آسف

41
00:03:38,709 --> 00:03:39,876
إنه مؤمّن

42
00:03:39,943 --> 00:03:40,976
استعدوا 3 2 1 هيا

43
00:03:43,012 --> 00:03:45,280
ها قد انتهينا

44
00:03:45,347 --> 00:03:48,514
عامل الرافعه
نجا بأعجوبه

45
00:03:48,582 --> 00:03:51,616
واعى و مدرك لما حوله
كسر فى عضد اليد اليمنى

46
00:03:51,683 --> 00:03:54,017
لم أفحص قدميه بعد

47
00:03:54,084 --> 00:03:56,018
أخبرنى عندما يؤلمك شئ

48
00:03:56,085 --> 00:03:58,519
غفوت فقتلت هؤلاء الناس

49
00:03:58,587 --> 00:04:01,822
شئ غير ضميرك الذى يؤنبك

50
00:04:01,889 --> 00:04:08,459
هل هذه حبوب فى جيبك أم أنك سعيد لأنك قضيبك صغير شكل الحبّه؟

53
00:04:08,526 --> 00:04:10,026
حبوب كافيين

54
00:04:10,094 --> 00:04:11,694
هل نمت و كنت تأخذها؟

55
00:04:11,762 --> 00:04:13,795
و شربت كوبين من القهوه أيضاً

56
00:04:13,863 --> 00:04:15,596
هل هذا طبيعى بالنسبه لك؟

57
00:04:15,664 --> 00:04:17,497
لا, أنا أكره القهوه أعمل بدون نوم

58
00:04:17,565 --> 00:04:18,932
أختى من تتناولها

59
00:04:18,999 --> 00:04:20,933
هذا الكثير من الكافيين بالنسبه لشخص لا يشرب القهوة

60
00:04:21,001 --> 00:04:24,002
إنه لم ينم و لكنه أغمى عليه

61
00:04:24,069 --> 00:04:27,772
مما يعنى أنه إضطراب عصبى سبب إغمائه و ليس التعب


64
00:04:30,775 --> 00:04:33,410
(سنأخذ عامل الرافعه إلى (برينستون

65
00:04:33,478 --> 00:04:35,345
قالوا أنه أصيب بإصابات طفيفه يمكنه أن ينتظر

66
00:04:35,413 --> 00:04:36,746
اسرق عربه إسعاف و استدعى الفريق

67
00:04:36,814 --> 00:04:38,081
و أخبرهم أن لدينا حاله

68
00:04:38,149 --> 00:04:41,150
لا يا (هاوس) أحتاجك هنا

69
00:04:41,218 --> 00:04:43,986
و هو يحتاجنى هناك و يصرخ بصوت أعلى منك

70
00:04:44,053 --> 00:04:45,754
لقد كان هناك أكثر من 100 شخص فى المبنى

71
00:04:45,822 --> 00:04:47,422
و كل ما أحصيناه 76 فرد فقط

72
00:04:47,490 --> 00:04:51,725
فورمان و فريقك يمكنهم التعامل مع عامل الرافعه الآن

73
00:05:11,607 --> 00:05:13,440
هل تستمتع عندك هناك؟

74
00:05:13,508 --> 00:05:13,912
جداً

75
00:05:14,742 --> 00:05:20,912
كل مرة تنحنى (كادى) على المريض أحظى بفرصه لرؤيه صدرها

77
00:05:20,980 --> 00:05:23,349
ما الذى يجرى بينها و (لوكاس)؟

78
00:05:23,417 --> 00:05:24,617
غير أنهم سينتقلوا للعيش معاً؟

79
00:05:24,685 --> 00:05:25,952
ألا يكفيك هذا؟

80
00:05:26,020 --> 00:05:29,055
لقد أعطيتها هدية الإنتقال لمنزل جديد مبكراً

81
00:05:29,123 --> 00:05:33,626
و لكنها صمتت لثانيه كما لو أنها تخفى شئ ما

83
00:05:33,694 -->00:05:36,429
ربما هو رد فعلها الفجائى تجاه الهديه

85
00:05:36,496 -->00:05:40,100
أو أنها لم ترد أن تقبل الهديه لشئ لم ترد أن تفعله

87
00:05:40,168 --> 00:05:44,068
هل تظن أنهم لن ينتقلوا للعيش معاً؟

88
00:05:44,135 --> 00:05:47,169
ماذا كان هذا؟هل أنت بخير؟

89
00:05:47,237 --> 00:05:49,939
نعم, ماكينة البيع تحطمت

90
00:05:50,006 --> 00:05:52,675
هل مازالت زوجتك  السابقه سمسارة العقارات الخاصه بها؟

91
00:05:52,742 --> 00:05:54,242
على حد علمى

92
00:05:54,310 --> 00:05:55,611
حسناً اعرف المزيد ,هل ستفعل؟

93
00:05:55,678 --> 00:05:57,747
ابحث فى الأمر

95
00:06:32,609 --> 00:06:34,710
يوجد شخص أسفل هنا

96
00:06:39,280 --> 00:06:42,682
إذا كان باستطاعتك سماعى 
نادى أو خبط 3 مرات


98
00:06:45,953 --> 00:06:47,720
هل هناك أى أحد هنا؟

99
00:06:50,190 --> 00:06:51,690
لا شئ يظهر أمامى

100
00:06:51,758 --> 00:06:54,025
لقد سمعت شئ
لابد وأنه يوجد فراغ أسقل هنا

101
00:06:54,093 --> 00:06:55,126
هناك العديد من الفراغات

102
00:06:55,194 --> 00:06:56,794
هذا هو مرآب السيارات

103
00:06:56,862 --> 00:06:58,395
و لكن المعدات لم تلتقط أى حركه

104
00:06:58,463 --> 00:06:59,830
و الكلاب لم تلتقط أى رائحه

105
00:06:59,898 --> 00:07:01,164
يوجد سيارات محطمه أسفل هنا

106
00:07:01,232 --> 00:07:03,033
رائحة الوقود تغطى على رائحة أى شخص؟

107
00:07:03,101 --> 00:07:04,501
اسمع يجب علينا أن نرجع إلى العمل

108
00:07:04,568 --> 00:07:08,236
سنصل لهذه المنطقه قريباً
عن إذنك

109
00:08:04,056 --> 00:08:06,724
هل يسمعنى أحد؟

111
00:08:10,796 --> 00:08:13,130
هل يسمعنى أحد؟

112
00:09:07,081 --> 00:09:08,682
يا إلهى

113
00:09:13,789 --> 00:09:15,523
ساعدنى

114
00:09:24,241 --> 00:09:25,574
ما اسمك؟

115
00:09:29,879 --> 00:09:33,681
من فضلك ,هدية زوجى

116
00:09:33,749 --> 00:09:36,450
كان من المفترض أن استلمها من محل البراويز

117
00:09:36,517 --> 00:09:38,218
(إنه فى شارع (إلم

118
00:09:38,285 -->  00:09:41,187
لو كنت أخبرتينى مبكراً لكنت أخذتها فى طريقى إلى هنا

120
00:09:41,255 --> 00:09:43,689
ما اسمك؟

121
00:09:43,757 --> 00:09:44,957
(إنها صوره من رحتلنا فى جزر (تورتولا

122
00:09:45,024 --> 00:09:46,425
من أجل عيد ميلاده

123
00:09:46,492 --> 00:09:48,860
أنا لا أسأل عن اسمك لأننى أريد أن نكون أصدقاء

124
00:09:48,928 --> 00:09:52,296
أحاول قياس مدى إدراكك

125
00:09:52,364 --> 00:09:53,964
هانا

126
00:09:54,032 --> 00:09:57,067
حسناً هذه هى البدايه
أى يوم من الأسبوع نحن فيه؟

127
00:09:57,134 --> 00:09:58,267
الثلاثاء

128
00:09:58,335 --> 00:10:00,469
أفضل

129
00:10:00,537 --> 00:10:02,104
ماذا حدث؟

130
00:10:02,171 --> 00:10:05,808
هل تعرفين الرافعه العملاقه المجاوره لهذا المبنى؟

131
00:10:05,875 --> 00:10:08,944
إنها فوقك الآن إلى حد ما

132
00:10:09,012 --> 00:10:12,613
حسناً سأحاول إخراجك من هنا

133
00:10:12,681 --> 00:10:14,181
آه ,قدمى

135
00:10:19,821 --> 00:10:21,288
حسناً حسناً


137
00:10:23,290 --> 00:10:25,091
سأحتاج إلى المساعده

138
00:10:25,158 --> 00:10:26,859
لا ابقى معى سيأتى شخص آخر فيما بعد

139
00:10:26,927 --> 00:10:29,427
لا أحد يعلم أننى هنا

140
00:10:29,495 --> 00:10:31,563
أرجوك,أبقى معى

141
00:10:31,630 --> 00:10:33,998
لا تتركنى فى الظلام

142
00:10:34,066 --> 00:10:35,833
سأرجع على الفور

143
00:10:35,900 --> 00:10:37,601
لا , لا تتركنى فى الظلام

144
00:10:37,668 --> 00:10:40,170
ارجوك ابقى

145
00:10:44,240 --> 00:10:47,209
(مازالنا فى غرفة الطوارئ يا (هاوس
لم يكن لدينا وقت للبدء فى تشخيص حالته

147
00:10:47,277 --> 00:10:48,844
رائع , لنبدأ الآن

148
00:10:48,912 --> 00:10:50,245
شغّل السماعه الخارجيّه

149
00:10:52,848 --> 00:10:54,348
ما الذى يسبب الإغماء؟

150
00:10:54,416 --> 00:10:56,417
مريضك حالته مستقره
....هنا العديد من المرضى الذين

151
00:10:56,485 --> 00:10:57,684
لا يحتاجوا إلى تشخيص حالتهم المرضيه

152
00:10:57,752 --> 00:10:59,518
فقط يحتاجوا إلى تضميد جروحهم

153
00:10:59,586 --> 00:11:02,555
ما الذى يسبب الإغماء؟

154
00:11:02,623 --> 00:11:03,690
زياده فى نشاط العصب الحائر

155
00:11:03,758 --> 00:11:05,862
ورم فى الأغشيه السحائيه 
إضطراب فى ضربات القلب

156
00:11:05,929 --> 00:11:07,767
أو أنك مخطئ و كل ما فى الأمر أنه غفا

157
00:11:07,835 --> 00:11:11,170
كيف سيغفو و هناك 50 كوب من الكافيين تجرى فى دمائه؟

159
00:11:11,238 --> 00:11:12,305
هل كنت طبيب مقيم فى المستشفى من قبل؟

160
00:11:12,372 --> 00:11:14,507
أسمع 10 , 11 , 12

161
00:11:14,575 --> 00:11:15,976
أين 13؟
ليست هنا

162
00:11:16,043 --> 00:11:17,876
و إجابة سؤالك القادم
لا

163
00:11:17,943 --> 00:11:19,309
لا أعرف مكانها

164
00:11:19,377 --> 00:11:21,210
هل لديك الإجابه على سؤالى بعد هذا؟

165
00:11:21,278 --> 00:11:23,980
إصابه تضغط على مخه هو الإحتمال الأرجح

166
00:11:24,048 --> 00:11:25,514
الرنين المغناطيسى سيثبت ذلك

167
00:11:25,582 --> 00:11:28,182
أو يثبت أنه عانى من إصابه فى رأسه من الحادث

169
00:11:28,250 --> 00:11:29,717
و الذى يجب أن نبحث عنه أيّن كان من السببين السابقين

170
00:11:29,785 --> 00:11:32,751
عصفورين بحجر واحد
قوموا بعمل الرنين المغناطيسى

171
00:11:32,819 --> 00:11:35,418
لدينا مشكلة فى تعليق محلول وريدى لهانا

172
00:11:35,486 --> 00:11:36,887
هل أصبحت أضعف؟

173
00:11:36,954 --> 00:11:38,655
أكثر شحوباً 
لا لا حالتها مستقره

174
00:11:38,723 --> 00:11:40,024
هذا يعنى أنها لم تفقد الكثير من الدم

175
00:11:40,092 --> 00:11:41,459
مما يكسب لنا بعض الوقت

176
00:11:41,526 --> 00:11:42,893
أعطوها المحلول فى قصبة قدمها

177
00:11:42,961 --> 00:11:46,029
إنها تقريباً فارغه غذّى أوردتها

178
00:11:47,899 --> 00:11:51,301
و الذى من الواضح أنك لم تتعلمه فى طب الطوارئ

179
00:12:01,744 --> 00:12:02,877
هذا الجانب مازال مائلاً بشده

180
00:12:02,945 --> 00:12:04,178
يجب أن أدعّم هذا الجانب
ماذا عنك؟

181
00:12:06,481 --> 00:12:08,115
قلت لك أننى سأرجع

183
00:12:10,017 --> 00:12:11,183
سمعت أنك ربما تكونى ظمآنه

185
00:12:13,786 --> 00:12:15,954
هل أعتبر هذا مبشراً من أجل إنقاذها؟

186
00:12:16,022 --> 00:12:17,655
الخرسانه عالية الكثافه

187
00:12:17,723 --> 00:12:18,990
لا أستطيع تحطيمها

188
00:12:19,058 --> 00:12:20,458
لن يمكنك إخراجى من هنا؟

189
00:12:20,526 --> 00:12:25,895
الآن فقط لحين أحضر معدات أخرى يمكنها رفع 70 طن

192
00:12:28,131 --> 00:12:29,865
ما اسمك؟

193
00:12:29,933 --> 00:12:31,699
هل تختبرين حالتى الذهنيّه؟

194
00:12:31,767 -->00:12:35,735
سأعلق هنا لفتره لذا أفضل أن أتحدث مع شخص مّا

196
00:12:35,803 -->00:12:38,904
الرجل الذى غادر للتو هو الذى سيكون معك حتى ينتهى هذا الأمر

198
00:12:38,972 --> 00:12:40,272
تحدثى معه

199
00:12:40,339 --> 00:12:41,773
قرصه صغيره

201
00:12:45,877 --> 00:12:48,578
حسناً قرصه كبيره

202
00:12:48,646 --> 00:12:50,847
يجب أن أتصل بزوجى

203
00:12:50,915 --> 00:12:52,482
هل بإمكانى استخدام هاتفك؟

204
00:12:52,550 --> 00:12:53,783
لا , لا يوجد شبكه هنا

205
00:12:55,952 --> 00:12:57,319
كلمه عبريّه تعنى الحياه

206
00:12:57,386 --> 00:12:59,821
إلى أين ستذهب؟
لا تقلقى

207
00:12:59,888 --> 00:13:02,790
رجل المطافئ سيرجع بعد قليل

208
00:13:12,364 --> 00:13:15,598
آمل ألا أكون قد أثرت تعجّبك بإعطائى لك هذه الهديه

210
00:13:15,665 --> 00:13:16,865
هل يمكننا التحدث عن هذا لاحقاً؟

211
00:13:16,933 --> 00:13:18,700
بالطبع


212
00:13:18,768 --> 00:13:22,103
هل الآن يعنى لاحقاً؟

213
00:13:22,171 --> 00:13:23,839
ربما علاقتك مع (لوكاس) ليست على ما يرام

214
00:13:23,906 --> 00:13:25,140
إذا كانت كذلك أنا آسف

215
00:13:25,208 --> 00:13:26,708
لم أقصد أن أتدخل فى أى شئ

216
00:13:26,776 --> 00:13:29,110
لا يوجد مشاكل , نحن بخير

217
00:13:29,178 --> 00:13:30,478
شكراً

218
00:13:30,546 --> 00:13:31,979
إذن لماذا سلوكك غريب؟

219
00:13:34,049 --> 00:13:35,883
هل يمكنك المساعده؟

220
00:13:38,684 --> 00:13:40,117
عندما فتحتها

221
00:13:40,184 --> 00:13:43,386
لم أكن أظن أنها هدية الإنتقال لمنزل جديد

222
00:13:43,454 --> 00:13:46,254
ظننت أنها هدية الخطوبه

223
00:13:51,292 --> 00:13:54,093
لقد حدث الليله السابقه فقط

224
00:13:56,128 --> 00:13:58,462
لا أتعجب أنك تريدين أن تخفى هذا الأمر عنى

225
00:13:58,529 --> 00:14:00,363
!! لأننى مرهف الإحساس و لن أتحمل الخبر

226
00:14:00,431 --> 00:14:02,364
لم أعرف ماذا أقول

227
00:14:02,432 --> 00:14:04,032
و كان ذهنى مشتت

228
00:14:04,100 --> 00:14:06,701
هذا يبدو منطقيّا إلا أنك لا تلبسين خاتم الخطوبه

230
00:14:06,769 --> 00:14:10,805
إذن أنت تخفيه مما يطرح السؤال

232
00:14:10,872 -->00:14:15,541
هاوس) إنه فى درج مكتبى)
لأننى كنت أعرف أننى سآتى إلى هنا

234
00:14:15,608 --> 00:14:17,175
هذا ليس غريب

235
00:14:17,242 --> 00:14:19,910
لا يوجد لغز

236
00:14:19,977 --> 00:14:23,511
أنا سأتزوج فحسب

237
00:14:23,579 --> 00:14:25,746
إعذرينى

238
00:14:27,748 --> 00:14:29,082
كم تبقى من الوقت؟

239
00:14:29,149 --> 00:14:30,282
أقل من دقيقه

240
00:14:30,350 --> 00:14:32,315
هل تشعر بألم؟

241
00:14:32,383 --> 00:14:35,251
لا , فقط أخشى الأماكن المغلقه

242
00:14:35,318 --> 00:14:39,921
ألم يكن من الأولى أن تعتنى بهؤلاء الناس الذين آذيتهم أنا؟


244
00:14:43,321 --> 00:14:45,588
كل شئ يبدو على ما يرام

245
00:14:51,091 --> 00:14:53,025
أنفى تنزف

246
00:14:53,093 --> 00:14:55,826
هذا متوقع بعد الحادث

247
00:14:55,893 --> 00:14:58,295
هذا ليس متوقع

248
00:15:07,966 --> 00:15:13,469
عندما انهار المبنى تركّـزت الأنقاض على هذا العامود الذى يبقيها ثابته على هذا الوضع و لا يمكننا تحريكه بدون أن نعرض حياة الجميع هنا للخطر

251
00:15:13,537 --> 00:15:16,707
لذا يجب علينا مناقشة البتر

252
00:15:24,085 --> 00:15:25,218
لا

253
00:15:25,286 --> 00:15:26,652
ارجوكى استمعى لى

254
00:15:26,720 --> 00:15:29,155
أنت تحت الأنقاض منذ ما يقرب من ساعتين

255
00:15:29,222 --> 00:15:31,225
.....عندما يحين وقت إزالة الأنقاض س

256
00:15:31,293 --> 00:15:33,630
لن نقطع قدمها

257
00:15:33,697 --> 00:15:37,966
لا يجب عليكى أن تستعجلى فى هذا القرار لكى تصبح وظيفته أسهل

259
00:15:38,033 --> 00:15:39,934
هل تمزح معى؟

260
00:15:40,001 --> 00:15:41,901
إذا تركنا قدمها محشوره كلما زادت إحتمالية
crush syndrome

261
00:15:41,969 --> 00:15:44,302
و ما هى؟

262
00:15:44,370 --> 00:15:45,803
عدم وصول الدم بكميه كافيه لقدمك  

263
00:15:45,871 --> 00:15:47,771
و كلما طالت فترة مكوثك هنا كلما ماتت عضلات أكثر

264
00:15:47,839 --> 00:15:49,338
هل هذا يعنى أننى سأكون عرجاء مثلاً؟

265
00:15:49,406 --> 00:15:54,200
العضلات الميته تفرز سموماً و عندما نحرر قدمك تدخل هذه السموم لباقى جسدك و التى يمكن أن توقف قلبك

268
00:15:54,945 --> 00:15:57,715
و التشيزبرجر يمكن أن يسبب هذا أيضاً

269
00:15:57,783 --> 00:16:00,251
دعنا نحضر أصدقائك الكسالى لنرفع الأنقاض المرتكزه على العمود

270
00:16:00,319 --> 00:16:03,656
لديها ساعتين قبل حتى يمكن أن تبدأ 
crush syndrome

272
00:16:03,723 -->00:16:07,660
نحن نحفر بدون معدات و لا يمكننى أن أضمن أن نزيل 10 طن من الأنقاض خلال ساعتين

274
00:16:07,727 --> 00:16:10,062
حسناً عليك أن تجرب

275
00:16:10,129 --> 00:16:12,562
إنها قدمى

276
00:16:12,630 -->  00:16:19,600
إنه ليست فقط قدمها ما نقلق بشأنه هناك تسرب فى الغاز و هناك نيران مشتعله و لا يمكننا استبعاد حدوث إنهيار آخر مهما  دعمنا هذا العمود

280
00:16:19,668 -->00:16:22,970
هل تعتقد أن بتر ساق أحد وسط هذا المكان القذر آمن؟

282
00:16:23,038 --> 00:16:24,538
جلطه أو نزيف أو تلوث بكتيرى للجرح 

283
00:16:24,606 --> 00:16:28,474
هذه المخاطر لا تقارن بما يمكن أن يحدث إذا إنهار هذا الشئ مرة أخرى

285
00:16:28,542 --> 00:16:29,975
كابتن إنه مجرد أحمق

286
00:16:30,043 --> 00:16:31,543
و لكن هذا ما تريده المريضه

287
00:16:31,611 --> 00:16:35,747
هل يمكننا فقط منحها ساعتين إضافيتين؟؟

289
00:16:39,051 --> 00:16:41,351
نعم

290
00:16:41,419 --> 00:16:42,786
يجب أن أذهب لأقرر أولوية علاج المرضى

291
00:16:46,556 --> 00:16:50,025
شكراً يا دكتور

292
00:16:50,093 --> 00:16:51,726
(هاوس)

293
00:16:51,794 --> 00:16:54,762
لا داعى لأن تشكرينى

294
00:16:54,830 --> 00:16:56,997
هذا ما يجب علىّ فعله 

295
00:16:57,065 --> 00:16:59,533
فقط عدنى أنك لن تسمح لهم بأن يقطعوا قدمى

296
00:16:59,600 --> 00:17:01,701
أعدك

297
00:17:01,769 --> 00:17:03,937
هل يجعلك هذا تشعرين أنك أفضل حالاً؟

298
00:17:04,004 --> 00:17:06,071
لسبب ما , نعم

299
00:17:08,975 --> 00:17:11,243
هاتفك يعمل هنا

300
00:17:11,310 --> 00:17:13,445
بدلت الهواتف

301
00:17:13,512 --> 00:17:14,679
تحدث

302
00:17:14,747 --> 00:17:16,380
الرنين المغناطيسى لم يظهر شئ و لكن بعده

303
00:17:16,448 --> 00:17:18,382
نزف المريض من أنفه و عينه

304
00:17:18,450 --> 00:17:20,650
إذن فقد كان هناك شئ خطأ به قبل الإنهيار

305
00:17:20,718 --> 00:17:23,386
إلا إذا كان اضطراب فى التجلط من أثر الحادث

306
00:17:23,454 --> 00:17:25,521
نعم نعم نعرف أنك تظن أنه لم يكن مريضاً قبل الإنهيار

307
00:17:25,588 --> 00:17:26,989
لقد عرفنا ذلك   أنت مخطئ

308
00:17:27,056 --> 00:17:28,056
عدوى فى المخ؟

309
00:17:28,124 --> 00:17:29,958
آسفه على التأخير

310
00:17:30,025 --> 00:17:32,093
أين كنت
فى العلاج البدنى

311
00:17:32,161 --> 00:17:33,861
تركت هاتفى فى الخزانه

312
00:17:33,929 --> 00:17:37,700
العدوى تسبب أعراض عصبيّه ثم تنتشر لباقى الجسم مسببه اضطراب فى تخثر الدم

314
00:17:37,767 --> 00:17:40,537
نظريه جيده إلا أنه لا توجد حمّى

316
00:17:40,604 --> 00:17:42,438
قوموا بعمل أشعه بالصبغة لتصوير الأورده

317
00:17:42,506 --> 00:17:44,373
و افعل شيئاً نافعاً

318
00:17:44,440 --> 00:17:46,542
و ابحث أيضاً عن تجلط الدم فى أوردة المخ

319
00:17:46,609 --> 00:17:48,143
لكان ظهر فى الرنين المغناطيسى

320
00:17:48,211 --> 00:17:50,112
ليس إن لم تكن تبحث عنه

321
00:17:50,179 --> 00:17:52,380
يجب أن نقوم بعمل أشعه سينيّه لنرى أى كسر فى وجهه أولاً

322
00:17:52,448 --> 00:17:53,849
يمكن أن يكون هذا بسبب صدمه بسيطه

323
00:17:53,916 --> 00:17:55,350
فقط افعل ما أخبرك به

324
00:17:55,418 --> 00:17:57,485
سأرجع بعد 10 دقائق

325
00:17:57,553 --> 00:18:00,154
هل سترحل؟

326
00:18:00,222 --> 00:18:01,989
هناك العديد من المرضى الذين يمكن أن أنقذهم

327
00:18:02,057 --> 00:18:04,825
من الوضح أننى الوحيد الذى يمكنه إنقاذ هذا الشخص الآخر

328
00:18:04,892 --> 00:18:07,227
إنتظر

329
00:18:07,295 --> 00:18:08,728
لا تذهب

330
00:18:17,136 --> 00:18:19,204
هانا) مذعوره)

331
00:18:19,271 --> 00:18:21,038
لديها نوبة ذعر

332
00:18:21,106 --> 00:18:23,207
لا يمكنها التنفس 
ستنزع كل محاليلها الوريديّه

333
00:18:23,275 --> 00:18:24,575
إذاً هدئيها

334
00:18:24,643 --> 00:18:26,243
إنها تريدك

335
00:18:26,311 --> 00:18:28,678
أشعر بالإطراء
أعطيها أوكسجين

336
00:18:28,746 --> 00:18:33,252
لن يسمحوا بأوكسجين هناك فى الأسفل خوفاً من الإنفجار

338
00:18:33,319 --> 00:18:35,153
عليك أن ترجع

339
00:18:35,221 --> 00:18:36,855
(إنها تحتاجك يا (هاوس

340
00:18:53,150 --> 00:18:57,018
رجعت فقط لأننى ذعرت أليس كذلك؟

342
00:18:57,086 --> 00:18:58,452
لا

343
00:18:58,520 --> 00:19:07,227
فقط أدركت أن الدنيا بالخارج مخيفه و كم أن هذا المكان الصغير آمن

346
00:19:07,295 --> 00:19:09,130
شكراًُ

347
00:19:09,198 --> 00:19:11,200
آسفه لأننى أحتاجك

348
00:19:18,074 --> 00:19:21,410
اتفضلى اتصلى بزوجك

349
00:19:31,587 --> 00:19:33,654
تشارلى)؟)

350
00:19:33,722 --> 00:19:36,324
أنا هنا فى

351
00:19:36,392 --> 00:19:38,926
هل اتصلوا بك؟

352
00:19:40,796 --> 00:19:42,496
إنهم يساعدوننى

353
00:19:42,564 --> 00:19:46,700
هل أنت آت؟

354
00:19:46,768 --> 00:19:50,470
لا أعرف كيف حدث هذا؟

355
00:19:50,538 --> 00:19:52,405
إنه عيد ميلادك
أنا آسفه

356
00:19:52,473 --> 00:19:54,507
هل رأيت لماذا كذبت عليك بشأن الهاتف؟

357
00:19:54,575 -->  00:19:57,444
ضغط دمك يزيد لذا ستنزفين أسرع من جرح قدمك

359
00:19:57,511 --> 00:19:59,145
مما يقلل الوقت المتبقى لى لكى أنقذك

360
00:19:59,213 --> 00:20:00,480
أغلقى الخط

361
00:20:00,548 --> 00:20:03,384
حسناً يجب علىّ أن أغلق الخط

362
00:20:08,588 --> 00:20:11,056
لقد كان هذا غباءً منى

363
00:20:11,124 --> 00:20:13,892
لقد كان لطيفاً

364
00:20:13,960 --> 00:20:17,096
لا أرى أى تعارض فى هذا

365
00:20:17,164 --> 00:20:19,699
لقد كان بالفعل فى طريقه إلى هنا

366
00:20:19,767 --> 00:20:21,334
(لقد كان فى (بالتيمور

367
00:20:21,402 --> 00:20:23,971
و شاهد الأخبار

368
00:20:24,038 --> 00:20:26,740
كم عدد الأشخاص المصابين؟

369
00:20:26,808 --> 00:20:30,678
ماذا قلت لك عن ألا ترفعى ضغط دمك؟

370
00:20:33,749 --> 00:20:36,284
هل يمكننى أن أسأل عمّ حدث لقدمك؟

371
00:20:36,351 --> 00:20:37,752
رافعه سقطت عليها

372
00:20:39,254 --> 00:20:40,454
يا له من عالم صغير

373
00:20:40,522 --> 00:20:43,189
كان يمكنك أن تقول (لا) فحسب

374
00:20:43,257 --> 00:20:47,192
سأتذكر هذا عندما أتحدث مع أحد فى المستقبل

375
00:20:49,795 --> 00:20:51,797
هلا صليت معى؟

376
00:20:51,865 --> 00:20:53,499
لا

377
00:20:53,567 --> 00:20:58,939
لست معتاد على تشجيع خرافات المرضى 

379
00:20:59,006 --> 00:21:00,607
كيف يكون هذا عاده؟

380
00:21:00,675 --> 00:21:04,710
هل تخطط لكى تنحصر أسفل مبنى آخر مجدداً؟

381
00:21:04,778 --> 00:21:07,213
لا أؤمن بوجود الله
<font color=#ffff00>بل هو موجود رغماً عنه</font>

382
00:21:07,281 --> 00:21:10,016
و لا أنا أيضاً

383
00:21:11,519 --> 00:21:13,520
من فضلك؟

384
00:21:29,070 --> 00:21:39,581
لقد كنت أظن أننى إذا فعلت الصواب و إذا عاملت الناس جيداً فإن الأشياء الجيده تحدث لى

388
00:21:39,648 --> 00:21:41,583
هل تظن هكذا تسير الأمور؟

389
00:21:44,086 --> 00:21:47,388
لم أكن أظن هذا

390
00:21:47,456 --> 00:21:49,823
ثم حاولت أن أفعل هذا مؤخراً

391
00:21:52,260 --> 00:21:54,561
و الآن لا أعرف

392
00:22:00,107 --> 00:22:02,109
أخبار جيده

393
00:22:05,178 --> 00:22:08,412
أدخل القسطره فى الوريد الودجى الداخلى

395
00:22:08,480 --> 00:22:11,346
أخبرت هاوس أنك كنت فى العلاج البدنى

396
00:22:11,414 --> 00:22:14,078
هل حفظت كل ما دار بيننا؟

397
00:22:14,146 --> 00:22:16,613
أدخل إلى الجيب الوريدى فى مقدمة المخ

398
00:22:16,680 --> 00:22:18,080
!علاجك يوم الثلاثاء

399
00:22:18,148 --> 00:22:20,015
أعدت تنظيمه

400
00:22:20,083 --> 00:22:21,449
أحقن الصبغه

401
00:22:21,517 --> 00:22:22,917
حقاً؟

402
00:22:25,053 --> 00:22:27,254
لن أفتن عليك نحن أصدقاء

403
00:22:27,322 --> 00:22:30,791
فقط أريد أن أطمئن أنك بخير

404
00:22:32,426 --> 00:22:35,295
لا قصور فى امتلاء الأوعية

405
00:22:36,998 --> 00:22:38,799
لا تقلق

406
00:22:38,866 --> 00:22:41,467
أنا بخير

407
00:22:44,904 --> 00:22:48,473
هل تظن أنه يمكن أن نكون أصدقاء عندما أخرج من هنا؟

409
00:22:48,540 --> 00:22:50,374
نعم

410
00:22:50,442 --> 00:22:54,011
سنلعب الكره معاً أو نمارس الجنس الجماعى أو شئ كهذا

412
00:22:54,079 --> 00:22:56,147
ضع السند هنا

413
00:22:58,417 -->  00:23:02,519
حسناً عندما يرتفع العامود ستشعرين بالألم

415
00:23:02,587 --> 00:23:05,455
 فى قدمك لم تشعرى به من قبل

417
00:23:05,523 --> 00:23:08,457
ستلاحظين أنى مازلت منتظراً حتى الآن لكى أخبرك بهذا

419
00:23:08,524 --> 00:23:10,725
حسناً نحن جاهزين

420
00:23:12,328 --> 00:23:13,495
نرفع

421
00:23:16,031 --> 00:23:18,165
أنا أشعر بالألم بالفعل

422
00:23:18,233 --> 00:23:19,499
هذا جيد

423
00:23:19,566 --> 00:23:20,766
مما يعنى أن الضغط على قدمك يقل

424
00:23:20,834 --> 00:23:22,935
مما يعنى أننا اقتربنا من اخراجك من هنا

426
00:23:26,806 --> 00:23:27,940
هيا

427
00:23:28,008 --> 00:23:30,343
شدّها للخارج

428
00:23:30,411 --> 00:23:31,511
هيا

429
00:23:32,813 --> 00:23:34,113
إنها تتحرك

430
00:23:36,050 --> 00:23:38,684
اسحب بقوة

432
00:24:10,686 --> 00:24:13,354
(هانا)

433
00:24:13,422 --> 00:24:16,057
هانا) , ما الذى حدث؟)

434
00:24:16,124 --> 00:24:19,530
أظن أن العامود المجاور انزلق أثناء الرفع

435
00:24:19,598 --> 00:24:21,400
 النجده النجده النجده

436
00:24:21,468 --> 00:24:23,870
لدينا إنهيار ثانى

437
00:24:23,938 --> 00:24:25,774
نحن بخير كيف حالكم بالخارج؟

438
00:24:25,841 --> 00:24:27,744
وحده 1 تلقينا نداء الأستغاثه

439
00:24:27,812 --> 00:24:29,514
النفق المؤدى لكم سليم نحن فى الطريق

440
00:24:29,582 --> 00:24:32,217
ارفع هذا

441
00:24:32,284 --> 00:24:33,251
واحد اثنين

442
00:24:44,298 --> 00:24:46,199
الحقيبه أعطنى الحقيبه

443
00:24:46,267 --> 00:24:48,101
حسناً

444
00:24:48,169 --> 00:24:50,170
لا يوجد أصوات تنفس فى الجهة اليسرى

445
00:24:50,238 --> 00:24:51,772
هواء فى الغشاء البلورى المحيط بالرئه

446
00:24:51,840 --> 00:24:55,276
هانا إحدى رئتيك مغلقه

447
00:24:55,344 --> 00:24:58,112
يجب علىّ أن أعيد إدخال الهواء لها

450
00:25:12,528 --> 00:25:16,097
عليك أن ترجع للخارج و تتأكد أنك لم تصب أى شريان

452
00:25:23,204 --> 00:25:25,705
علىّ أن أذهب

453
00:25:29,075 --> 00:25:31,542
لا عليك أنت بخير

454
00:25:33,478 --> 00:25:36,047
أنت محظوظ أن هذا ليس أسوأ

455
00:25:36,115 --> 00:25:38,852
هل تعرفين ما هو الأكثر حظاً؟

456
00:25:38,920 --> 00:25:43,290
أنت و جميع من هنا لم يكن معنا بالأسفل

458
00:25:43,358 --> 00:25:44,891
ماذا أوضحت الأشعه بالصبغه؟

459
00:25:44,958 --> 00:25:46,091
لا شئ

460
00:25:46,159 --> 00:25:47,823
الآن الرجل مصاب بالحمّى

461
00:25:47,890 --> 00:25:50,085
نزيف تحت سحايا المخ

462
00:25:50,152 --> 00:25:52,219
إلتهاب فى سحايا المخ
لم يقل أن رقبته متشنّجه

463
00:25:52,287 --> 00:25:53,653
هذا سيجعل جسده كله يصاب بالتشنجات

464
00:25:53,721 --> 00:25:57,056
لقد جعل الأمور تتضح أكثر
قوموا بعمل بزل للسائل النخاعى

465
00:25:57,124 --> 00:25:59,024
علينا أن نضع فى حسباننا أى عدوى أخرى

466
00:25:59,092 --> 00:26:00,458
إذن فأنت تقترح عمل بزل للسائل النخاعى

467
00:26:00,526 --> 00:26:01,793
نعم

468
00:26:01,861 --> 00:26:03,261
عبقرى

469
00:26:03,328 --> 00:26:05,162
أخبار سيئه

470
00:26:05,230 --> 00:26:09,562
بسبب الإنهيار الثانى لن يمكننا محاولة رفع العامود مره أخرى إلا إذا أزلنا كل شئ فوقه

472
00:26:09,630 --> 00:26:11,296
سيستغرق 5 أو 6 ساعات على الأقل

473
00:26:11,364 --> 00:26:12,631
إذن سيكون علينا أن نبتر قدمها

474
00:26:12,698 --> 00:26:14,065
لا

475
00:26:14,133 --> 00:26:15,633
لقد مضى 4 ساعات بالفعل

476
00:26:15,701 --> 00:26:18,268
لقد كان احتمال بعيد 
الآن هذا جنون

477
00:26:18,336 --> 00:26:21,004
Crush syndrome
بسبب تراكم البوتاسيوم

478
00:26:21,072 --> 00:26:23,372
إذا أزلنا البوتاسيوم
نحن الآن بالفعل نعالجها بكربونات الصوديوم

479
00:26:23,440 --> 00:26:25,107
و لكن ليس بوضع محلول متعادل من الجلوكوز و الإنسولين

480
00:26:25,174 --> 00:26:26,408
لدينا الجلوكوز فى الحقيبه

481
00:26:26,476 --> 00:26:28,277
لابد و أنه يوجد مريض بالسكر فى مكان ما

482
00:26:28,345 --> 00:26:31,714
!هل تريد أن تعطيها انسولين هنا خارج المستشفى؟

484
00:26:31,782 --> 00:26:34,016
هذا جنون لا يستحق الأمر هذا

485
00:26:34,084 --> 00:26:38,420
حقاً لأننى أظن أننى الوحيد الذى يعرف ما هى أهمية القدم

487
00:26:38,488 --> 00:26:41,089
و لحسن الحظ أنت لست المسئوله عنها بل هو

488
00:26:41,157 --> 00:26:46,457
و هو يعرف أننى سأشهد ضده إذا قاضته (هانا) لقطع قدمها بدون استنفاذ كل اختيار

491
00:26:46,525 --> 00:26:48,894
هل يمكنك منحنا دقيقه منفردين؟

492
00:26:52,269 --> 00:26:57,142
أعلم أنك غاضب و لكن أرجوك لا تخاطر بحياتها لتلقى باللائمة علىّ

495
00:26:57,210 --> 00:27:00,379
حقاً واو

496
00:27:00,447 --> 00:27:02,281
كل هذا يتعلق بك

497
00:27:02,348 --> 00:27:05,750
لقد اتخذت جانبها ضدى بعد أن سمعت عن خطوبتى

499
00:27:06,518 --> 00:27:08,052
نعم لابد و أن هذا هو السبب

500
00:27:08,119 --> 00:27:09,619
و ليس لأننى أنانى مثير للشفقه

501
00:27:09,687 --> 00:27:11,888
أنا لا أحبك

502
00:27:11,956 --> 00:27:16,657
لذا تقبل الأمر فحسب و تابع حياتك بدلاً من جعل الآخرين بائسين

505
00:27:17,560 --> 00:27:19,127
هذا عظيم

506
00:27:19,195 --> 00:27:22,628
درس فى الحياه من امرأه فى منتصف العمر - متبنيًه لطفله - تواعد شاب أصغر منها

508
00:27:22,696 --> 00:27:24,927
اللعنه عليك

509
00:27:24,994 --> 00:27:27,229
لقد سئمت من اختلاق الأعذار لك

510
00:27:27,296 --> 00:27:35,637
لقد سئمت من كون الناس يمشون على أطراف أصابعهم عندما يتعاملون معك و يجعلون حياتهم أسوأ ليحاولوا منعك من الإدمان مرة أخرى

513
00:27:35,705 --> 00:27:38,506
لقد انتهيت من كلامى

514
00:27:38,574 --> 00:27:40,041
رائع

515
00:27:40,108 --> 00:27:43,540
فقط ابتعدى عن مريضتى

516
00:27:43,608 --> 00:27:46,440
ما الأمل الذى تتعلق به يا (هاوس)؟

517
00:27:46,508 --> 00:27:49,274
أستخاطر بحياتها من أجل قدمها؟

518
00:27:49,342 --> 00:27:51,537
هل يناسبك هذا حقاً؟

519
00:27:51,605 --> 00:27:53,170
حقاً ماذا لديك فى حياتك؟

520
00:27:53,238 --> 00:27:54,870
أخبرنى

521
00:27:54,938 --> 00:27:56,371
أنا أتابع حياتى

522
00:27:56,439 --> 00:27:58,406
ويلسون يتابع حياته

523
00:27:58,473 --> 00:28:00,607
(و أنت ليس لديك شئ يا (هاوس

524
00:28:00,675 --> 00:28:02,575
لا شئ

525
00:28:02,643 --> 00:28:08,445
سأنزل إلى هناك و أحاول إقناعها بأن توافق على بتر قدمها

527
00:28:08,513 --> 00:28:10,980
إذا كان عندك أى أدب فقط ابتعد عنها

528
00:28:18,487 --> 00:28:21,255
لا

529
00:28:21,323 --> 00:28:23,825
د.هاوس) وعدنى)

530
00:28:23,892 --> 00:28:25,660
إذا كان هناك أى طريقه أخرى يمكننا فعلها

531
00:28:25,728 --> 00:28:28,830
إنها لا تؤلمنى الآن بإمكانى الإنتظار

532
00:28:32,367 --> 00:28:33,734
(د.هاوس)

533
00:28:33,802 --> 00:28:36,937
أخبرها

534
00:28:39,440 --> 00:28:43,910
(هانا)

535
00:28:43,978 --> 00:28:46,646
يجب علينا أن نبتر قدمك

536
00:28:46,714 --> 00:28:47,847
لا

537
00:28:47,915 --> 00:28:50,350
لقد قلت أنه لدينا وقت

538
00:28:50,418 --> 00:28:53,019
لقد كان لدينا وقت و لكنه نفد

539
00:28:55,022 --> 00:28:57,057
لا

540
00:28:57,124 --> 00:29:01,027
سألتنى ما سبب إصابة قدمى

541
00:29:01,095 --> 00:29:11,039
أصبت بجلطه فى العضله و كانت العضله تموت و أخبرنى كل الأطباء أنه يجب علىّ أن أبتر قدمى و قلت لا و قاموا بعمل هذا

544
00:29:11,106 --> 00:29:12,307
عمليه خطيره جداً

545
00:29:12,375 --> 00:29:14,543
كدت أموت

546
00:29:14,611 --> 00:29:16,311
و لكنك أنقذت قدمك

547
00:29:18,114 --> 00:29:20,582
أتمنى أننى لم أفعل

548
00:29:20,650 --> 00:29:30,060
قطعوا قطعه من عضلة قدمى بحجم قبضة اليد و تركونى بهذا التشوّه العديم الفائده

551
00:29:30,128 --> 00:29:35,032
أنا أتألم كل يوم

552
00:29:35,100 --> 00:29:37,635
لقد غيّرنى

553
00:29:37,703 --> 00:29:43,511
أصبحت أكثر فظاظةً و شخص أسوأ

555
00:29:43,579 --> 00:29:48,994
و الآن أنا وحيد

557
00:29:54,501 --> 00:29:59,172
و أنت لا تحبين أن تكونى مثلى

558
00:29:59,240 --> 00:30:01,608
لديك زوج يحبك

559
00:30:01,676 --> 00:30:04,578
لديك أصدقاء و يمكنك بدأ حياه

560
00:30:04,645 --> 00:30:13,323
لديك حياة و هذه
 إنها مجرد قدم

562
00:30:29,675 --> 00:30:32,777
حسناً

563
00:30:50,984 --> 00:30:52,116
لا يمكننى جعلك مخدرة كلياً

564
00:30:52,567 --> 00:30:54,893
ربما يهبط من معدل تنفسك بشكل خطير

565
00:30:54,961 --> 00:30:57,126
يجب أن يقلل هذا من الإحساس بالألم

566
00:31:03,433 --> 00:31:05,233
هل سيكون هذا سريع؟

567
00:31:07,603 --> 00:31:15,242
سأستخدم مشرط لأقطع خلال جلدك و العضلات و الدهون و سيكون هذا سريع

570
00:31:15,310 --> 00:31:18,143
ثم سأستخدم المنشار الكهربائى عندما أقطع العظام

572
00:31:18,211 --> 00:31:21,211
إنهما عظمتان فى سمك عصا المكنسه

573
00:31:21,279 --> 00:31:24,113
يستغرق بعض الوقت لكى أقطعهما

574
00:31:24,181 -->00:31:29,484
سأقطع بالقرب من العامود قدر استطاعتى

576
00:31:29,552 --> 00:31:37,528
ثم سيقوم جراح العظام فى المستشفى بتنظيف الجرح و يعطوك طرف صناعى و ستجرين حولى فى وقت قصير

579
00:31:43,971 --> 00:31:46,276
إلى أى حد ستؤلمنى؟

580
00:31:48,081 --> 00:31:50,850
ألم لم تشعرى به من قبل فى حياتك

582
00:33:41,881 --> 00:33:43,649
(هانا)

583
00:33:43,716 -->00:33:47,152
أسفه يا عزيزى

585
00:33:47,220 --> 00:33:49,687
أسكتى
لطالما أحببت قدماى

586
00:33:49,755 --> 00:33:51,725
لا أهتم بقدماك

587
00:33:51,792 --> 00:33:53,694
أحبك يا عزيزتى

588
00:33:53,761 --> 00:33:55,328
أحبك

589
00:33:55,396 --> 00:33:56,596
أحبك أحبك

590
00:34:34,528 --> 00:34:36,195
ماذا؟

591
00:34:36,263 --> 00:34:37,496
لقد دخل فى غيبوبه

592
00:34:37,564 --> 00:34:39,097
....البزل كان خاليأ من الميكروبات و لكن

593
00:34:39,165 --> 00:34:40,632
ماذا عن مؤشراته الحيويه؟

594
00:34:40,699 --> 00:34:42,066
عن إذنك أيها الضابط؟

595
00:34:42,134 --> 00:34:43,267
ماذا تعنين ؟ ضابط؟

596
00:34:43,335 --> 00:34:44,900
منذ متى و الضابط موجود هنا؟

597
00:34:44,968 --> 00:34:46,568
لا أعرف 
10 دقائق

598
00:34:46,636 --> 00:34:48,637
لقد كان يتم استجوابه عندما دخل فى الغيبوبه

599
00:34:48,704 -->00:34:52,647
هل كان هناك أى شئ آخر يجعله عصبى أو قلق قبل أن تظهر أعراضه الأخرى؟

601
00:34:52,715 -->  00:34:55,757
لقد كان متخوف من الأماكن المغلقه قبل أن ينزف من أنفه و قبل الحمّى

603
00:34:55,824 --> 00:34:57,893
أخبرناه أنه فى الغالب غفى

604
00:34:57,960 --> 00:34:59,995
هل كان ضغطه مرتفع؟

605
00:35:00,063 --> 00:35:01,930
و لكن هذا لم يسبب أول أعراضه

606
00:35:01,998 --> 00:35:04,799
بلى لقد فعل هذا بسبب الكافيين

607
00:35:04,867 --> 00:35:08,069
ظننا أن المشكله فى المرحاض و بالمرحاض أعنى رأسه

609
00:35:08,137 --> 00:35:14,542
و الذى شتتنا عن سدّه فى أنبوب التصريف و بهذا أعنى حبله الشوكى

612
00:35:14,610 --> 00:35:16,678
إلخ إلخ إلخ
هل فهمت مقصدى؟

613
00:35:16,745 --> 00:35:18,279
تجمع كيسى فى السائل النخاعى فى أسفل حبله الشوكى

614
00:35:18,347 --> 00:35:19,748
هذا ما فاتنا

615
00:35:19,815 --> 00:35:21,082
إنه يجلس 10 ساعات يوميّاً

616
00:35:21,150 --> 00:35:22,817
مما أدى إلى أرتفاع ضغط السائل النخاعى

617
00:35:22,885 --> 00:35:24,319
أجروا أشعه مقطعيّه

618
00:35:26,389 --> 00:35:29,424
الضغط 72/42
هانا)؟)

619
00:35:29,492 --> 00:35:30,758
هانا)؟)
لا أستطيع التنفس

620
00:35:30,826 --> 00:35:32,792
لا أستطيع التنفس

621
00:35:35,596 --> 00:35:38,731
التنفس طبيعى فى كلا الرئتين
إنه ليس هواء فى الغشاء البلورى مرة أخرى

622
00:35:38,799 --> 00:35:41,703
أوردة الرقبه غير منتفخه
مما يستبعد فشل عضلة القلب 

623
00:35:43,539 --> 00:35:45,306
اللعنه لقد انتظرت طويلاً

624
00:35:45,374 --> 00:35:47,108
هانا) لديك جلطه فى رئتك)

625
00:35:47,176 --> 00:35:48,643
سأعالجها

626
00:35:48,710 --> 00:35:50,444
<font color=#ffff00>إنزيم مستخلص من البكتريا يعمل على إذابة الجلطات</font>






















ستربتوكينيز وريدياً

627
00:35:50,512 --> 00:35:52,980
ما الذى يحدث؟

628
00:35:53,048 --> 00:35:55,516
جسمها لن يحصل على أى أوكسجين إذا لم نذيب الجلطه

629
00:35:55,584 --> 00:35:57,885
هذا مذيب للجلطات

630
00:36:01,190 --> 00:36:02,658
هل ستكون بخير؟

631
00:36:02,725 --> 00:36:06,795
سيجعلها تنزف أكثر و لكننا سنعتنى بهذا لاحقاً

632
00:36:10,166 --> 00:36:13,534
إنه لا يذيب جلطتها

633
00:36:13,601 --> 00:36:15,701
ربما المشكله فى قلبها

634
00:36:30,882 --> 00:36:32,350
ماذا؟

635
00:36:32,417 --> 00:36:35,285
إنها ليست جلطه

636
00:36:35,353 --> 00:36:39,287
إنه تجمع دهنى يسد شرايين الرئه من أثر عملية البتر

638
00:36:43,428 --> 00:36:46,797
حسناً ما الذى يمكنك فعله؟

639
00:36:48,899 --> 00:36:49,799
هيا

640
00:36:52,336 --> 00:36:54,337
إفعل شئ أرجوك أرجوك إفعل شئ

641
00:36:54,405 --> 00:36:56,272
هيا هيا افعلوا شئ

642
00:36:56,340 --> 00:36:59,075
هيا هيا أرجوك أفعل شئ

643
00:36:59,143 --> 00:37:01,177
هيا افعل شئ افعل شئ

644
00:37:31,126 --> 00:37:33,327
لا يوجد طريقه لمنع التجمع الدهنى فى الشريان

645
00:37:34,521 -->00:37:39,258
حتى لو قمت بالبتر فى غرفة العمليات لم يكن بمقدورك إنقاذها

647
00:37:52,204 --> 00:37:55,239
لا يمكنك لوم نفسك لموتها

648
00:37:55,307 --> 00:37:57,208
لم يكن هذا خطؤك

649
00:37:57,275 --> 00:37:58,709
هذا هو المقصد

650
00:37:58,776 --> 00:38:01,578
لقد فعلت كل شئ صحيح و لكنها ماتت

651
00:38:01,645 --> 00:38:05,214
لماذا تظن أن هذا سيجعلنى أشعر بشعور أفضل؟

652
00:38:14,855 --> 00:38:16,856
لا يجب أن تبقى وحدك الآن

653
00:38:19,092 --> 00:38:21,193
أنت تنزف

654
00:38:21,261 --> 00:38:25,363
سأعطيك أمر كموظف

655
00:38:25,431 --> 00:38:28,399
إبتعد عن طريقى

656
00:38:51,619 --> 00:38:55,622
ما هذا؟

657
00:38:55,690 --> 00:38:58,725
أطلب أجازة لبعض لوقت

658
00:39:00,862 --> 00:39:02,430
ماذا بك؟

659
00:39:08,036 --> 00:39:09,738
هل أنت بخير؟

660
00:39:12,076 --> 00:39:13,510
بالتأكيد لا

662
00:41:11,698 --> 00:41:16,035
هل ستخرجين من غرفتى و تأخذى الحبوب من يدى و ترميها؟

664
00:41:19,505 --> 00:41:21,739
لا

665
00:41:21,807 --> 00:41:23,875
إنه إختيارك إذا ما أردت الرجوع لإدمان المخدرات

666
00:41:23,942 --> 00:41:27,879
حسناً

667
00:41:27,947 --> 00:41:29,648
فقط لكى تعرفى 

668
00:41:29,716 --> 00:41:32,418
يصعب علىّ رؤية الجانب السلبى

669
00:41:32,485 --> 00:41:35,954
يجب أن تعيد تضميد جرح كتفك

670
00:41:39,457 --> 00:41:41,958
هل لهذا أنت هنا؟
هل أرسلك فورمان؟

671
00:41:42,026 --> 00:41:44,026
لا

672
00:41:44,094 --> 00:41:46,027
هل أنت هنا لتصرخى فى مرة أخرى؟

673
00:41:46,095 --> 00:41:48,329
لا

674
00:41:48,397 --> 00:41:51,565
حسناً لقد نفذت أفكارى

675
00:41:51,633 --> 00:41:54,001
لوكاس

676
00:41:54,068 --> 00:41:56,569
عظيم

677
00:41:56,637 --> 00:41:57,904
هل تشعرين بعدم الراحه مرة أخرى؟

678
00:41:57,972 --> 00:42:02,675
هذا يعنى غالباً أنك رجعت من حفل زفاف سريع فى فيجاس أو أنك حامل؟

681
00:42:02,743 --> 00:42:04,009
أنهيت علاقتى معه

682
00:42:07,080 --> 00:42:08,513
ماذا؟

683
00:42:08,581 --> 00:42:10,982
لقد علقت بينكم

684
00:42:12,851 --> 00:42:17,486
أريد أن أتقدم للأمام و متابعة حياتى و لكن لا أستطيع

686
00:42:17,554 --> 00:42:22,455
أعنى منزل جديد مع خطيبى الجديد و كل ما أستطيع التفكير فيه هو أنت

688
00:42:24,724 --> 00:42:29,292
أريد فقط أن أعرف إذا ما كان أنا و أنت نصلح أن نكون معاً 

690
00:42:32,830 --> 00:42:35,597
هل تظنين أنه يمكننى أن أصلح نفسى؟

691
00:42:35,665 --> 00:42:37,899
لا أعرف

692
00:42:41,237 --> 00:42:45,040
لأننى الشخص الأكثر فشلاً فى العالم

693
00:42:45,108 --> 00:42:46,742
أعلم

694
00:42:46,809 --> 00:42:50,111
أحبك

695
00:42:54,850 --> 00:42:57,751
أتمنى أننى لم أحبك

696
00:42:57,819 --> 00:42:59,319
و لكن لا يمكننى تفادى هذا

697
00:43:35,389 --> 00:43:38,456
كيف أعرف أننى لا أهلوس؟

698
00:43:40,025 --> 00:43:42,159
هل أخذت الفيكودين؟

699
00:43:42,226 --> 00:43:46,361
لا

700
00:43:46,429 --> 00:43:49,797
إذن أظن أنك بخير

701
00:43:52,166 --> 00:43:54,867
نعم

702
00:43:54,934 --> 00:44:06,802
<font color=#ffff00>ترجمة د.أحمد خليل</font>
<font color=#ffff00>aboanas_100@yahoo.co.uk</font>