1
00:00:00,920 --> 00:00:05,280
بوابة النجوم ستارجيت
الموسم السادس , الحلقة السادسة عشر بعنوان
التحويل

2
00:00:05,920 --> 00:00:10,280
:: Eman ::
SG1AT
فريق بوابة النجوم العربي
WwW.dVd4ArAb.CoM

3
00:00:10,920 --> 00:00:13,280
أنا واثقة أني سألقاك مجدداً

4
00:00:13,400 --> 00:00:14,400
مرحباً

5
00:00:14,520 --> 00:00:16,880
إن كنت محظوظاً فسأمرض

6
00:00:19,800 --> 00:00:22,640
إن كنت محظوظاً فسأمرض"؟"

7
00:00:22,720 --> 00:00:27,920
الملازم "راش" ممرضة، إنها
تعمل في العيادة

8
00:00:28,040 --> 00:00:29,920
لذا كنتما... تتغازلان؟

9
00:00:30,040 --> 00:00:34,000
أنا أفكر في دعوتها للخروج -
إذن يجب عليك ذلك -

10
00:00:34,080 --> 00:00:37,520
في (كلونا) من الشائع أن هذا الطلب
يتم تمريره بواسطة صديق

11
00:00:37,600 --> 00:00:41,360
إنه ليس كذلك -
يمكنكِ أن تري على الأقل إن كانت تقبل -

12
00:00:41,440 --> 00:00:44,320
جوناس" أنت جبان حقاً"

13
00:00:44,400 --> 00:00:46,960
تنشيط غير مجدول

14
00:00:49,720 --> 00:00:52,720
من كان؟ -
الفريق الروسي، يسبقون الجدول -

15
00:00:52,840 --> 00:00:55,680
ويطلبون فريق طبي -
(قم بفتح (آيريس -

16
00:00:55,800 --> 00:00:58,480
"واستدعي الجنرال "هاموند" والكولونيل "أونيل

17
00:01:16,720 --> 00:01:22,000
ظننت أن المخلوقات الفضائية لا يمكنها العودة
إلى البوابة النجمية من دون إذن

18
00:01:24,720 --> 00:01:26,240
كارتر" ما الذي يجري؟"

19
00:01:26,360 --> 00:01:30,320
الكولونيل "إيفانوف" وفريقه أحضروا
هذا الزائر معهم يا سيدي

20
00:01:30,960 --> 00:01:34,720
سيرجي" مَن هذا بحق الجحيم؟" -
"أنا "أليبران -

21
00:01:36,080 --> 00:01:39,120
أليبران" لديه معلومات هامّة حول"
"الجواؤلد "نيرتي

22
00:01:39,200 --> 00:01:40,480
ماذا عنها؟

23
00:01:40,560 --> 00:01:44,800
إنها تقوم بالتجارب على قومي، تقوم بتحويلنا

24
00:01:44,880 --> 00:01:48,320
عرفت أنك تود معرفة ما تقوم
به "نيرتي" بهؤلاء الناس

25
00:01:48,400 --> 00:01:52,160
بما أنك مَن سمح لها بالذهاب بحرية

26
00:02:56,720 --> 00:02:58,720
أيها الكولونيل، ماذا يجري؟

27
00:02:58,840 --> 00:03:02,960
العجوز "سيرجي" أحضر معه هذا الشخص
من جادّة 367 من دون تصريح

28
00:03:03,040 --> 00:03:06,560
من الأفضل أن يكون لديك سبب جيد لعين -
..أيها الجنرال، سيدي -

29
00:03:06,680 --> 00:03:10,240
"أليبران" وقومه هم ضحايا أبرياء لـ"نيرتي"

30
00:03:10,360 --> 00:03:12,160
عرفت بيقين أنك تود التصرف

31
00:03:12,280 --> 00:03:15,280
الكولونيل "إيفانوف" وعد بأنك ستساعدنا

32
00:03:15,400 --> 00:03:17,760
وهل فعل الآن؟

33
00:03:18,280 --> 00:03:20,480
هل تشعر بألم؟

34
00:03:20,560 --> 00:03:24,160
لا شيء غير قادر على تحمله

35
00:03:24,280 --> 00:03:26,720
أرجوكم، يجب أن أعرف إن
كنتم ستساعدون قومي

36
00:03:26,800 --> 00:03:30,080
سيدي، أود أخذه لغرفة العزل رقم ثلاثة

37
00:03:30,160 --> 00:03:32,880
حسناً -
تعال معي -

38
00:03:44,480 --> 00:03:49,280
لقد وجدناه بقرب البوابة النجمية، بعد قيامنا
"بعملية استطلاع حول حصن "نيرتي

39
00:03:49,400 --> 00:03:51,360
أو بالأحرى هو مَن وجدنا

40
00:03:51,480 --> 00:03:57,040
أليبران" طلب مساعدتنا في انقاذ قومه الذين"
تم حبسهم كسجناء في الداخل

41
00:03:57,160 --> 00:04:00,840
لقد اعتقدت أنها كانت تساعدنا، جميعنا ظنّ ذلك

42
00:04:00,960 --> 00:04:06,400
وثم رأيت أحد قومي يموت
...بطريقة مريعة، فأدركت

43
00:04:07,520 --> 00:04:11,120
عندما شككت بطريقتها، أطلقت سراحي

44
00:04:11,240 --> 00:04:16,160
تركتك تذهب؟ -
لقد كنت سليم كفاية لأعود لموطني، كما قالت -

45
00:04:16,240 --> 00:04:20,560
عندما عدت للقرية، كان الجميع موتى

46
00:04:20,680 --> 00:04:22,640
لقد كانت تكذب علينا

47
00:04:22,720 --> 00:04:26,960
الجماعة التي أخذتها كانت الأخيرة من قومي

48
00:04:27,040 --> 00:04:30,240
لقد كانت تستغلنا -
تبدو لي على ما يرام  -

49
00:04:30,320 --> 00:04:32,880
أرجوكم لا تنخدعوا بمظهري

50
00:04:33,000 --> 00:04:36,480
لقد أمضيت وقت كافي في الآلة مثل الآخرين

51
00:04:36,600 --> 00:04:42,240
لقد عرفت أني تغيرت من الداخل، لست
كما كنت في السابق

52
00:04:42,360 --> 00:04:46,840
ما نوع الآلة؟ -
إنها تنظر إلى ما بداخلنا -

53
00:04:46,960 --> 00:04:49,520
تجعلها تتلاعب بما نحن مخلوقون منه

54
00:04:49,640 --> 00:04:54,640
إن كان يقصد آلة يمكنها تغيير الحمض
..النووي البشري مباشرة خلال الزمن

55
00:04:54,760 --> 00:04:57,760
تظنين أن "نيرتي" تحاول خلق (هوكتار)؟

56
00:04:57,880 --> 00:05:00,960
لست عارفاً بهذا المصطلح -
(يعني (بشر متطورون -

57
00:05:01,040 --> 00:05:04,800
نيرتي" تريد خلق المضيف البشري"
المثالي حتى تزيد من قوتها

58
00:05:04,920 --> 00:05:07,280
لذا... فهي تعاود الأمر مرة أخرى

59
00:05:07,400 --> 00:05:09,520
كلا يا سيدي، بل أسوأ

60
00:05:09,600 --> 00:05:11,440
سام" محقة"

61
00:05:11,520 --> 00:05:15,440
حتى الآن كانت "نيرتي" تستخدم علم تحسين
(النسل، مثل شعب (كاساندرا

62
00:05:15,520 --> 00:05:19,280
بتربية صفات جينية مسيطرة محددة فقط

63
00:05:19,400 --> 00:05:22,560
بوجود آلة تحوّل الحمض النووي
وبوجود شعب تجرب عليه

64
00:05:22,640 --> 00:05:26,000
يمكن لـ"نيرتي" أن تخلق مضيف جديد أو
تغير الحمض النووي للمضيف الحالي

65
00:05:26,080 --> 00:05:29,600
!(الجواؤلد بقوى (هوكتار

66
00:05:29,680 --> 00:05:31,520
من الواضح أنه لا يمكننا السماح بحدوث ذلك

67
00:05:31,640 --> 00:05:36,160
لا يوجد لدى "نيرتي" القوة والمصادر
مثل الجواؤلد الآخرين

68
00:05:36,280 --> 00:05:39,680
لديها عدد قليل من الجافا يقومون بخدمتها

69
00:05:39,760 --> 00:05:45,280
-أظن أن عملية الامساك بها- أو إن تطلب ذلك
عملية قتلها ستكون ممكنة جداً

70
00:05:46,480 --> 00:05:48,240
سيدي؟ -
موافق -

71
00:05:49,320 --> 00:05:52,240
هل يمكنك ايصالنا للحصن؟ -
كلا، لا يمكنني العودة -

72
00:05:52,360 --> 00:05:55,680
إننا نعرض المساعدة على قومك -
كلا، لا يوجد وقت -

73
00:05:55,760 --> 00:05:57,280
أستشعر حدوث شيء

74
00:05:57,400 --> 00:06:00,560
أليبران" يظن أن لـ"نيرتي" القوة"
لتقتله، حتى بوجوده هنا

75
00:06:00,640 --> 00:06:03,280
ماذا لو كان لديها؟

76
00:06:04,120 --> 00:06:05,040
..."كاساندرا"

77
00:06:05,160 --> 00:06:10,000
أيها الجنرال يجب أن نعرف إن كان لدى "أليبران" أداة
"مثل التي وضعتها "نيرتي" في "كاساندرا

78
00:06:10,120 --> 00:06:12,640
تعنين مثل القنبلة؟ -
اذهبي -

79
00:06:12,720 --> 00:06:14,000
لنأخذه لغرفة الأشعة السينية

80
00:06:14,120 --> 00:06:18,640
كلا، لقد فات الأوان -
تنفس بعمق، لنتحرك -

81
00:06:22,200 --> 00:06:24,160
هوّن على نفسك

82
00:06:25,600 --> 00:06:27,040
ماذا يحدث؟

83
00:06:27,160 --> 00:06:30,640
قبل عدّة سنوات، قامت "نيرتي" بوضع
أداة داخل فتاة صغيرة

84
00:06:30,720 --> 00:06:32,800
حتى تقوم بتدمير البوابة النجمية

85
00:06:32,920 --> 00:06:34,720
يمكن لفريقي ارجاعه لموطنه

86
00:06:34,800 --> 00:06:38,800
كلا، هذة الأداة مصممة في منطقة
قريبة من البوابة النجمية

87
00:06:38,920 --> 00:06:40,800
يجب أن تقتلوني -
هوّن على نفسك -

88
00:06:40,920 --> 00:06:43,520
!اقتلوني الآن -
أعطوه مهدأ وحدتين من الفاليوم -

89
00:06:43,600 --> 00:06:46,880
شيء فظيع سيحدث -
أليبران" يجب أن نأخذ صورة بالأشعة لصدرك" -

90
00:06:46,960 --> 00:06:48,880
كلا -
أنزلوه -

91
00:06:49,000 --> 00:06:51,040
أرجوكم اقتلوني

92
00:06:56,800 --> 00:06:58,640
!ليتراجع الجميع

93
00:07:16,840 --> 00:07:18,960
ماذا حدث؟

94
00:07:21,560 --> 00:07:25,760
هاموند" يتحدث، أريد فريق "هازميت" للمصاعد
!الطابق الثاني والعشرون فوراً

95
00:07:25,840 --> 00:07:28,240
يبدو أن كل خلية في جسمه قد تحطمت

96
00:07:28,360 --> 00:07:32,720
لابد أن "نيرتي" قد وضعت نوع ما
من تأخير الوقت في حمضه النووي

97
00:07:35,480 --> 00:07:38,160
لا يوجد ما كان بامكاننا فعله يا سيدي

98
00:07:38,280 --> 00:07:41,120
متى يمكن لفريقك أن يكون مستعداً؟ -
حالاً يا سيدي -

99
00:07:41,200 --> 00:07:44,000
أريد أخذ (إس جي 3) كقوة دعم -
حسناً -

100
00:07:44,120 --> 00:07:46,960
اسمح لفريقي أن ينضم إلى "إس جي 1" أيها الجنرال

101
00:07:47,080 --> 00:07:50,840
لا أظن ذلك يا سيدي -
ليس بتلك السرعة أيها الكولونيل -

102
00:07:52,880 --> 00:07:55,680
سيدي؟ -
"فريق الملازم الكولونيل "إيفانوف -

103
00:07:55,800 --> 00:07:58,720
قام بجمع معلومات استخباراتية يمكن
لها أن تكون مفيدة لك

104
00:07:58,840 --> 00:08:01,040
قمنا بإستطلاع المنطقة بأكملها

105
00:08:01,120 --> 00:08:04,560
"يمكنني ادخالك إلى وسط حصن "نيرتي

106
00:08:04,680 --> 00:08:07,200
حسناً، استعدوا

107
00:08:08,640 --> 00:08:10,240
شكراً لك

108
00:08:11,560 --> 00:08:12,400
...أيها الجنرال

109
00:08:12,480 --> 00:08:16,240
سواء أحببت ذلك أم لا، فإن الفريق الروسي يقومون
بتنفيذ العمليات خارج البوابة النجمية

110
00:08:16,360 --> 00:08:19,120
طُلب مني أن أشركهم بشكل أكبر في العمليات

111
00:08:19,240 --> 00:08:21,280
هل يجب أن يكون هذا مع فريقي؟

112
00:08:21,400 --> 00:08:26,000
الملازم الكولونيل "إيفانوف" هو
ضابط جيد، أنا واثق أنه سيوافق

113
00:08:26,080 --> 00:08:28,080
ستكون أنت القائد

114
00:08:29,400 --> 00:08:31,680
نعم، سيدي

115
00:08:31,800 --> 00:08:33,680
سأذكرّه بهذا

116
00:08:44,840 --> 00:08:48,960
هذا هو الطريق المؤدي للحصن، محميّ
بواسطة الجافا

117
00:08:49,040 --> 00:08:51,200
كم عددهم؟ -
عشرة فقط -

118
00:08:53,880 --> 00:08:57,680
حسناً يا "إيفانوف" أنت معنا

119
00:09:26,120 --> 00:09:30,160
إنهم جميعاً في مواقع جيدة -
يجب أن نقوم بتحويل انتباههم -

120
00:09:30,280 --> 00:09:32,640
كارتر" و "جوناس" هذة مهمتكما"

121
00:10:32,520 --> 00:10:34,720
!استعدو للاطلاق

122
00:10:45,800 --> 00:10:49,040
أيها الكولونيل -
إنه لي -

123
00:10:57,160 --> 00:11:00,480
إيفانوف" ابقى هنا في الوقت الحالي"
راقب الستة

124
00:11:00,600 --> 00:11:02,560
نعم، سيدي

125
00:11:26,560 --> 00:11:28,320
أيها الكولونيل

126
00:11:32,960 --> 00:11:36,000
أرجوك... لا تؤذينا

127
00:11:38,840 --> 00:11:41,280
لسنا هنا لنؤذي أي شخص

128
00:11:42,560 --> 00:11:46,240
لقد أتينا لانقاذكم، لأخذكم من هذا المكان

129
00:11:46,320 --> 00:11:50,800
كلا، لا يمكننا المغادرة -
"خطوة واحدة في كل مرّة يا "جوناس -

130
00:11:52,760 --> 00:11:54,960
أين "نيرتي"؟

131
00:11:55,040 --> 00:11:58,240
إنها ليست هنا -
هل تتوقعون عودتها؟ -

132
00:11:58,360 --> 00:12:01,840
بالطبع... لتقوم بمعالجتنا

133
00:12:07,040 --> 00:12:09,040
"اسمي "جوناس

134
00:12:11,880 --> 00:12:16,480
"أنا... "وودان

135
00:12:22,240 --> 00:12:24,560
...لقد أتينا من مكان يدعى الأرض

136
00:12:27,320 --> 00:12:29,760
لمساعدتكم... جميعكم

137
00:12:33,560 --> 00:12:35,600
هذا ليس ضروري

138
00:12:37,440 --> 00:12:39,680
نيرتي" تساعدنا"

139
00:12:50,600 --> 00:12:53,360
المعذرة؟ -
إنها تهتم لأمرنا -

140
00:12:54,680 --> 00:12:58,640
نيرتي" هي آلهتنا" -
نيرتي" من سلالة تسمى الجواؤلد" -

141
00:12:58,720 --> 00:13:02,640
إنهم مخلوقات طفيلية، والتي تستخدم
جنسنا كمضيف

142
00:13:04,320 --> 00:13:06,880
نحن عليلون جداً

143
00:13:07,000 --> 00:13:10,240
نيرتي" تقوم بمعالجتنا من أمراضنا"

144
00:13:10,360 --> 00:13:12,400
هذا غير محتمل جداً

145
00:13:12,480 --> 00:13:20,040
عندما أتت الآلهة "نيرتي"، أتى
طاعون شديد على قومنا

146
00:13:20,160 --> 00:13:22,600
كنّا نحتضر

147
00:13:22,720 --> 00:13:27,120
وبواسطة الآلة، أبقت علينا "نيرتي" أحياء

148
00:13:28,600 --> 00:13:30,800
تحروا من ذلك

149
00:13:35,760 --> 00:13:41,440
لا تفهمني بشكل خاطئ يا
..صديقي، لكن إن كان هذا علاجاً

150
00:13:42,200 --> 00:13:45,680
أخي "أليبران" كان يبدو مثلي الآن

151
00:13:46,720 --> 00:13:50,720
وخلال وقت، قامت بصنعه تاماً مرّة أخرى

152
00:13:52,040 --> 00:13:54,720
قلت "أليبران"؟

153
00:13:55,360 --> 00:13:57,440
أخوك ميّت

154
00:13:57,560 --> 00:14:00,480
نيرتي" سمحت له بالعودة إلى قريتنا"

155
00:14:00,560 --> 00:14:03,680
لا يوجد مَن هو على قيد الحياة في قريتك

156
00:14:04,760 --> 00:14:06,800
أليبران" أخبرنا بذلك بنفسه"

157
00:14:07,560 --> 00:14:09,040
ما..؟

158
00:14:10,320 --> 00:14:13,120
ربما كان "أليبران" آخر

159
00:14:13,240 --> 00:14:15,440
فهو... اسم شائع

160
00:14:17,400 --> 00:14:23,120
الفكرة أننا نريد أن نعرف متى
"وأين ستعود "نيرتي

161
00:14:23,240 --> 00:14:25,520
قريباً جداً

162
00:14:25,600 --> 00:14:28,320
وعندما تعود، ستعاقبك

163
00:14:30,200 --> 00:14:33,280
قومكم لم يكونوا مرضى أبداً

164
00:14:35,360 --> 00:14:38,160
نيرتي" كذبت عليكم" -
كلاّ -

165
00:14:38,280 --> 00:14:42,320
كلاّ، الطاعون دمر قومنا قبل
أن تأتي بوقت طويل

166
00:14:42,440 --> 00:14:45,040
قريتنا كانت مدمرة تقريباً

167
00:14:45,120 --> 00:14:50,320
إن كان محتملاً أنها وجدتهم بحالتهم هذة
واستغلت هذا الموقف

168
00:14:50,440 --> 00:14:55,120
لقد أحضرتني لهذا المكان، وأعادت
لي حياتي

169
00:14:55,200 --> 00:14:58,160
قلت أن "نيرتي" ستعود لمعالجتكم

170
00:14:58,240 --> 00:15:01,120
ماذا سيحصل لكم إن لم تحصلوا على العلاج؟ -
سنموت -

171
00:15:01,200 --> 00:15:04,560
يجب أن نتلقى العلاج بحلول الغد

172
00:15:05,680 --> 00:15:11,120
ربما تكون تحولاتهم غير مستقرة -
"إذن... ما حدث لـ"أليبران -

173
00:15:11,240 --> 00:15:15,680
سيحدث لهم على الأرجح إن لم
يعودوا إلى الآلة

174
00:15:15,760 --> 00:15:18,400
سيدي إنها تقنية متطورة بشكل كبير

175
00:15:18,520 --> 00:15:21,200
أخمن أنها بُنيت بواسطة القدماء

176
00:15:21,320 --> 00:15:24,720
هل يمكنكِ حلها؟ -
ليس بحلول الغد -

177
00:15:24,800 --> 00:15:27,840
ربما بأيام قليلة ومساعدة كبيرة

178
00:15:30,680 --> 00:15:34,360
سنحتاج إلى "نيرتي" يا سيدي -
نعم -

179
00:15:34,480 --> 00:15:37,280
استكشفوا ما يمكنكم، سأعود
"إلى "إيفانوف

180
00:15:37,400 --> 00:15:41,840
جوناس" و "تيالك" خذوا هؤلاء الأشخاص"
إلى مكان مريح للوقت الراهن

181
00:15:41,920 --> 00:15:43,760
إنه ينوي قتلها

182
00:15:48,960 --> 00:15:52,640
ماذا؟ -
"أنت تخطط لقتل "نيرتي -

183
00:15:55,560 --> 00:15:59,600
"هل أنت متأكد يا "إيغار -
نعم، حتى الآن -

184
00:15:59,680 --> 00:16:03,840
كلا، أولاً أنوي سؤالها
بألطف طريقة ممكنة

185
00:16:03,920 --> 00:16:07,120
لإلغاء ما فعلته بقومك

186
00:16:07,200 --> 00:16:10,640
يجب أن تثقوا بي، أتينا
إلى هنا لمساعدتكم

187
00:16:10,720 --> 00:16:15,840
فقط لأنك تعتقد أنكم مسؤلون عمَ حدث لنا

188
00:16:17,320 --> 00:16:19,520
افعلوا ما يمكنكم

189
00:16:23,880 --> 00:16:26,480
أيها الكولونيل -
نيرتي" ليست في بيتها" -

190
00:16:26,560 --> 00:16:28,720
لابد أنها غادرت بينما كنّا على الأرض

191
00:16:28,800 --> 00:16:31,600
ستعود، أريد أن أنصب كمين

192
00:16:31,680 --> 00:16:35,120
سأبلغ رجالي -
سيكون فريقك داعم لنا -

193
00:16:35,240 --> 00:16:39,920
نريدها على قيد الحياة، هي الوحيدة
التي تعرف كيفية استخدام الآلة

194
00:16:40,000 --> 00:16:41,920
حسناً

195
00:16:42,000 --> 00:16:46,920
بالمناسبة، هل تحدثت إلى أشخاص
آخرين هناك، عدا "أليبران"؟

196
00:16:47,040 --> 00:16:49,200
كلاّ، لمَ؟

197
00:16:50,000 --> 00:16:52,160
على الأرجح لا شيء

198
00:16:53,760 --> 00:16:56,200
سأريحك خلال ساعتين

199
00:17:26,120 --> 00:17:29,360
هنا حيث تنامون؟ -
نعم -

200
00:17:34,280 --> 00:17:38,560
كيف كنتم..؟ -
"لا يمكننا أن نسمح لكم بإيذاء "نيرتي -

201
00:17:41,640 --> 00:17:46,480
لسنا متخاصمين مع شعبك، لكن يجب أن
أصر على دخولك لهذا القفص

202
00:17:56,120 --> 00:18:00,000
ويجب علي أن أصر على
قيامك بالأمر ذاته

203
00:18:09,000 --> 00:18:10,640
وودان" أنت ترتكب خطأ"

204
00:18:10,760 --> 00:18:15,680
"كلا، أنت من ارتكب الخطأ يا "جوناس

205
00:18:18,480 --> 00:18:21,360
إنها آتية

206
00:18:26,600 --> 00:18:30,560
جوناس" أنا عالقة هنا، يمكنني"
حقاً الاستفادة من مساعدتك

207
00:18:30,680 --> 00:18:32,480
جوناس"؟"

208
00:18:33,640 --> 00:18:35,680
أيها الكولونيل، "جوناس" لا يرد

209
00:18:35,800 --> 00:18:37,080
مفهوم

210
00:18:37,160 --> 00:18:39,120
جوناس"؟ "تيالك"؟"

211
00:18:42,920 --> 00:18:45,520
إيفانوف" قائد (إس جي 1) يتحدث، تعال"

212
00:18:49,280 --> 00:18:51,280
كارتر" ابقي في مكانكِ، أنا في طريقي إليكِ"

213
00:18:51,680 --> 00:18:53,440
نعم، سيدي

214
00:19:57,720 --> 00:20:02,240
أنا واثقة أنك تعي أن طلقة ثانية
من هذا السلاح ستقتل

215
00:20:02,320 --> 00:20:04,320
هذا السلاح يقتل من الطلقة الأولى

216
00:20:04,400 --> 00:20:07,800
إذن لماذا لم تطلق بعد؟ -
لأني أحتاجكِ على قيد الحياة -

217
00:20:08,680 --> 00:20:10,440
أنت؟ -
نعم -

218
00:20:10,520 --> 00:20:13,320
أعرف أن هذا صعب التصديق

219
00:20:14,680 --> 00:20:19,680
لكني أريدكِ أن تساعدي هؤلاء الناس -
لكنني أساعدهم -

220
00:20:19,760 --> 00:20:25,200
نعم، يمكنني رؤية ذلك -
يمكن للمظاهر أن تكوت خدّاعة أيها الكولونيل -

221
00:20:43,160 --> 00:20:45,720
الآن... كما قلت

222
00:20:53,360 --> 00:20:55,120
نعم

223
00:21:22,240 --> 00:21:23,920
كارتر"؟"

224
00:21:24,040 --> 00:21:25,800
سيدي

225
00:21:27,800 --> 00:21:31,440
أنا فعلاً... فعلاً لا أطيق هذة المرأة

226
00:21:35,320 --> 00:21:37,080
نعم، سيدي -
"أونيل" -

227
00:21:41,840 --> 00:21:45,440
إنها مفاجأة غير سارّة -
بالفعل -

228
00:22:04,560 --> 00:22:08,480
وودان" يحرك الأشياء بالتفكير"
انتزع الأسلحة من أيدينا عن طريق التفكير

229
00:22:08,560 --> 00:22:12,000
نيرتي" تتقدم في محاولتها"
(لخلق (الهوكتار

230
00:22:12,120 --> 00:22:14,880
ربما نحن متأخرون كثيراً -
كلا -

231
00:22:14,960 --> 00:22:19,040
هذة التلاعبات الجينية غير مستقرة، لم
تصل لذلك بعد

232
00:22:19,120 --> 00:22:24,240
إيغار" تخاطري، لقد عرف أن"
"الكولونيل "أونيل" يعتزم قتل "نيرتي

233
00:22:24,360 --> 00:22:27,120
لم تكن هذة نيّتي

234
00:22:28,120 --> 00:22:31,040
من يعرف ما القدرات التي
يحوزها الآخرون؟

235
00:22:31,120 --> 00:22:34,480
حواس محسّنة، قوى بشرية خارقة

236
00:22:40,800 --> 00:22:42,880
مرحباً يا قوم؟

237
00:22:43,920 --> 00:22:47,440
كيف حالكم؟ أنا "جاك أونيل" من الأرض
أصغوا إلي

238
00:22:47,560 --> 00:22:50,960
في الأساس أتينا إلى هنا لانقاذكم

239
00:22:52,520 --> 00:22:56,640
لكن كما ترون، مررنا
بعقبة صغيرة

240
00:22:56,760 --> 00:22:59,920
لذا إن كان أياً منكم قادر على
ثني الفولاذ بيديه المجردتين

241
00:23:00,000 --> 00:23:05,200
أو حدث وأن كان أقوى من القاطرة
فليرفع يده

242
00:23:08,160 --> 00:23:10,720
عرفوا بأنفسكم

243
00:23:15,320 --> 00:23:17,280
دعنا نعرف أين أنت

244
00:23:19,960 --> 00:23:22,240
!لابد أنهم لا يعرفون ماهية القاطرة

245
00:23:29,680 --> 00:23:32,160
وودمان" يا صاحبي"

246
00:23:38,320 --> 00:23:42,800
اسمع، أظن أننا هنا في
وسط سوء تفاهم

247
00:23:42,920 --> 00:23:46,080
هل تعتقد أن "نيرتي" ستبقي
عليكم أحياء بهذة القوى

248
00:23:46,160 --> 00:23:50,880
بعد أن تنهي تجاربها؟
إنها تستغلكم

249
00:24:00,520 --> 00:24:03,280
ماذا فعلت به؟ -
أنتِ هي التالية -

250
00:24:04,600 --> 00:24:08,560
أظن أنني التالي -
نيرتي" طلبت هذة" -

251
00:24:08,640 --> 00:24:12,000
..وأنا أطلب منك أن تأخذني -
كلاّ -

252
00:24:16,480 --> 00:24:18,560
حسناً، اسمع

253
00:24:18,680 --> 00:24:22,640
إن كان بمقدورك معرفة ما في ذهني
فأنت تعرف أننا أتينا إلى هنا لمساعدتكم

254
00:24:22,720 --> 00:24:28,320
أحسست بهذا عند وصولكم أول مرّة، لكن
عندما نظرت بشكل أعمق في ذهنك

255
00:24:28,440 --> 00:24:33,360
أدركت أنك ستضحي بنا جميعاً إن
"كان هذا ضرورياً لتدمير "نيرتي

256
00:24:33,480 --> 00:24:36,880
هذا ليس صحيح -
لا يمكنك الكذب عليّ -

257
00:24:40,480 --> 00:24:42,240
!تعالي

258
00:24:47,640 --> 00:24:51,160
على الأقل سوف أعرف كيفية عمل الآلة

259
00:25:20,880 --> 00:25:25,920
ميجور "كارتر"، أنا سعيدة لأحظى
بمادة تجربة ممتازة

260
00:25:27,520 --> 00:25:29,680
ربما سأضعكِ في الاعتبار
كمضيفي الجديد

261
00:25:29,800 --> 00:25:33,400
!على جثتي -
صحيح، هذا محتمل جداً -

262
00:25:35,440 --> 00:25:38,320
الآن... تقدمي

263
00:25:56,600 --> 00:25:59,040
لنرى ممَ أنتِ مصنوعة

264
00:26:14,760 --> 00:26:17,040
أيها الكولونيل، أنا آسف

265
00:26:18,160 --> 00:26:23,920
ما كان لي أن أسمح بأن يتم الامساك بي

266
00:26:26,520 --> 00:26:31,600
هل تلقيت رسالة من فريقك؟ -
..لقد حاولت، لكن جهاز الارسال -

267
00:26:31,680 --> 00:26:35,040
سُحب مباشرةً من يدك؟ -
نعم -

268
00:26:35,760 --> 00:26:42,160
(وباللحظة ذاتها ضُربت بواسطة (زاكنكتيل
ظهر من العدم

269
00:26:47,240 --> 00:26:53,840
فريقي كان سيتبع أوامر العودة للقاعدة لو
انقطع بيننا الاتصال لفترة طويلة

270
00:26:53,920 --> 00:27:00,080
ربما سيرسلون تعزيزات -
آمل ألا يصل الأمر لهذا الحد -

271
00:27:01,480 --> 00:27:03,920
ماذا فعلوا بك في الأعلى؟

272
00:27:04,040 --> 00:27:07,680
لا أعرف لكم من الوقت بقيت في الآلة

273
00:27:07,800 --> 00:27:09,840
أو ما قامت به

274
00:27:09,960 --> 00:27:13,040
لكن... ثمة شيء مختلف

275
00:27:14,320 --> 00:27:16,320
سنخرج من هنا

276
00:27:19,120 --> 00:27:21,200
أين هي الميجور "كارتر"؟

277
00:27:34,600 --> 00:27:38,320
يكفي، لقد أدت الغرض منها

278
00:27:42,040 --> 00:27:44,480
"أحضروا لي المسمى "جوناس

279
00:28:05,480 --> 00:28:10,880
يا رفاق، هل تريدون أن تصنعوا لي معروف؟
بما أنني التالي، لابد أن تختارني

280
00:28:11,000 --> 00:28:13,440
رغبتها هي أوامري

281
00:28:14,320 --> 00:28:18,160
نعم، حسناً
تلك هي غلطتكم، هناك

282
00:28:21,240 --> 00:28:23,040
"جوناس"

283
00:28:47,840 --> 00:28:50,480
لم تتوقع حصول هذا، أليس كذلك؟

284
00:28:56,840 --> 00:28:59,680
لا تحاول فعل هذا مجدداً

285
00:29:07,840 --> 00:29:10,000
"كارتر" -
..سيدي -

286
00:29:11,520 --> 00:29:14,640
لقد تخطيتِ الأمر، ستكونين
على ما يرام

287
00:29:14,760 --> 00:29:17,120
كلاّ يا سيدي، لا أظن أني سأكون كذلك

288
00:29:33,600 --> 00:29:38,240
لم نتقابل -
كلاّ، لكنني سمعت الكثير عنكِ -

289
00:29:44,280 --> 00:29:46,160
أنت لست بشر

290
00:29:46,280 --> 00:29:49,520
بل أنا كذلك، لكنني لست من الأرض فحسب

291
00:29:50,640 --> 00:29:55,640
الجواؤلد أخذوا أسلافي من الأرض
منذ آلاف السنين، واستعبدوهم

292
00:29:55,760 --> 00:29:57,920
من المؤسف أنني لم أكن أنا من فعل هذا

293
00:30:13,640 --> 00:30:18,800
السنوات الألف القليلة تلك قد
غيرت فيك أكثر مما تعرفه

294
00:30:31,480 --> 00:30:33,440
هل تتألم؟

295
00:30:34,800 --> 00:30:37,920
ثمة شيء يحدث، يمكنني الشعور به

296
00:30:40,200 --> 00:30:42,960
هل هناك ماء؟ -
سنطلب ذلك -

297
00:30:45,680 --> 00:30:47,680
حاول أن ترتاح

298
00:30:58,160 --> 00:31:00,880
حاولت التواصل مع السجناء الآخرين

299
00:31:01,000 --> 00:31:05,840
"إنهم يعتقدون أيضاً أن "نيرتي
آلهة، لن يصغوا لنا

300
00:31:06,840 --> 00:31:08,880
إنه في حال سيئ جداً

301
00:31:08,960 --> 00:31:11,600
"إنه يعاني من الأعراض نفسها الخاصة بـ"أليبران

302
00:31:11,680 --> 00:31:14,720
،يجب أن نحضر ذاك الشخص
ما اسمه؟

303
00:31:14,840 --> 00:31:16,880
"وودان" -
كلاّ، الآخر -

304
00:31:17,000 --> 00:31:18,960
"إيغار" -
نعم -

305
00:31:19,720 --> 00:31:23,040
إن كان يمكنه قراءة ذهني، لمَ
لا يمكنه قراءة ذهن "نيرتي"؟

306
00:31:23,160 --> 00:31:26,880
لا يمكنه قراءة الذهن طوال الوقت، كان
سيعرف أن "جوناس" سيقفز عليه

307
00:31:27,000 --> 00:31:32,000
ربما هو يخاف أن ينظر في
ذهن شخص يظن أنه إله

308
00:31:33,680 --> 00:31:37,280
ماذا؟ -
لا شيء، أنا بخير -

309
00:31:37,800 --> 00:31:40,000
ارتاحي

310
00:31:40,920 --> 00:31:43,200
!إنه أمر

311
00:32:33,840 --> 00:32:37,040
لمَ... أحضرتني إلى هنا؟

312
00:32:37,120 --> 00:32:40,320
لأنك مختلف

313
00:32:46,360 --> 00:32:50,240
كيف ذلك؟ -
أنت أقرب من الآخرين -

314
00:32:52,080 --> 00:32:54,640
بمساعدتي، يمكنك اتمام التحوّل

315
00:32:54,720 --> 00:32:57,680
وينتهي بي الأمر لأبدو مثلهم؟

316
00:32:57,760 --> 00:33:00,640
كلاّ، أنا أطمئنك

317
00:33:03,280 --> 00:33:06,480
يجب أن تعرف أنك قادر أكثر بكثير

318
00:33:06,600 --> 00:33:11,280
من تلك المهمات السخيفة التي يمكن
أن تقدمها الحياة وسط التوري

319
00:33:15,200 --> 00:33:19,040
أنا... أحب حياتي بالطريقة
التي هي عليها

320
00:33:19,160 --> 00:33:24,080
يمكنني جعلك أكثر قوة مما تتصور

321
00:33:24,200 --> 00:33:27,120
القوى التي رأيتها في "وودان" والآخرين

322
00:33:27,240 --> 00:33:30,480
هي جزء صغير مما يمكنني منحك إياه

323
00:33:32,360 --> 00:33:36,640
حسناً، هذا... حتماً

324
00:33:36,720 --> 00:33:43,040
أكثر عرض مثير للاهتمام
تلقيته منذ وقت طويل

325
00:33:44,320 --> 00:33:48,800
لكن لا يمكنكِ المخاطرة بمنحي تلك القوى

326
00:33:48,880 --> 00:33:52,800
إلا إن لم تكوني واثقة بأنني
لن أستخدمها ضدكِ

327
00:33:52,920 --> 00:33:56,080
،بمجرد أن أتشاطر تلك القوى

328
00:33:56,160 --> 00:33:59,360
يمكننا حُكم المجرّة... معاً

329
00:34:04,280 --> 00:34:06,480
ماذا عن الأخرين؟

330
00:34:07,640 --> 00:34:10,080
غير ضروريين

331
00:34:11,800 --> 00:34:17,040
يمكنني تخيل ما سيكون عليه
الحال لو امتلكت قوى مثل هذة

332
00:34:19,520 --> 00:34:21,520
ماذا كنت لأفعل؟

333
00:34:23,840 --> 00:34:26,800
...أظن أن أول شيء سأفعله

334
00:34:28,360 --> 00:34:30,560
سيكون تحرير أصدقائي

335
00:34:30,640 --> 00:34:35,200
وكل أؤلئك الأشخاص الذين
تحتجزينهم بالأسفل

336
00:34:37,080 --> 00:34:39,440
ثم سأدمركِ

337
00:34:41,440 --> 00:34:45,920
،ليس بالضرورة بحسب ذلك الترتيب
لكنكِ تفهمين الفكرة، صحيح؟

338
00:34:53,600 --> 00:34:56,480
"خذوه بعيداً وأحضروا "أونيل

339
00:34:57,960 --> 00:35:04,000
بمجرد أن ترى ما حصل للآخرين
ربما ستغير رأيك

340
00:35:15,840 --> 00:35:18,000
إيفانوف"؟" -
ميّت -

341
00:35:19,520 --> 00:35:21,520
"مثل "أليبران

342
00:35:23,640 --> 00:35:27,680
نعم، هذا صحيح
نيرتي" قتلت شقيقك"

343
00:35:30,760 --> 00:35:33,920
هيّا امضي، وألقي نظرة على
ذهني إن لم تصدقني

344
00:35:34,040 --> 00:35:37,640
"بل أفضل... ألقي نظرة على رأس "نيرتي

345
00:35:37,720 --> 00:35:39,760
هذا ممنوع -
بلا مزاح -

346
00:35:39,840 --> 00:35:43,920
لأنها تخفي شيء ما -
إنها آلهة، وستعرف -

347
00:35:44,040 --> 00:35:47,520
لن تعرف، لأنها ليست آلهة

348
00:35:49,640 --> 00:35:51,840
أونيل" هو التالي"

349
00:35:53,120 --> 00:35:57,120
اسمع... للتو قتلت رجل صالح

350
00:35:58,480 --> 00:36:00,720
ستفعل الشيء نفسه لبقيتنا

351
00:36:00,840 --> 00:36:06,240
معاً ستكونون أقوى منها، أنتم
لا تدركون هذا فحسب

352
00:36:32,520 --> 00:36:36,400
أتعرف، أنت محق
لقد رغبت في قتلها

353
00:36:37,880 --> 00:36:39,880
لكن لو نظرت في ذهنها

354
00:36:40,000 --> 00:36:45,200
كنت سترغب بالمثل لما اقترفته
في حق قومك

355
00:37:02,240 --> 00:37:03,920
"ما كان عليك أن تأتي إلى هنا يا "أونيل

356
00:37:04,040 --> 00:37:07,880
هل يمكنكِ الغاء ما فعلتيه بـ"كارتر"؟ -
إن اخترت فعل ذلك -

357
00:37:08,800 --> 00:37:12,360
لقد تركتكِ تمضين مرّة، لقد عقدنا اتفاق
وقد احترمته

358
00:37:12,480 --> 00:37:16,240
أخبرتك حينها أني لن أفعل المثل

359
00:37:17,600 --> 00:37:23,200
أصلحي ما فعلتيه بـ"كارتر"، ودعي
باقي فريقي يذهبون، هذا كل ما أطلبه

360
00:37:23,280 --> 00:37:26,000
يمكنكِ فعل ما تشائين بي

361
00:37:26,120 --> 00:37:28,880
نعم أيها الكولونيل، يمكنني ذلك

362
00:37:46,960 --> 00:37:49,040
توقفي

363
00:37:49,640 --> 00:37:52,560
ما قاله صحيح

364
00:37:52,680 --> 00:37:55,360
شقيقي؟ -
لقد قتلته -

365
00:37:55,440 --> 00:38:01,040
لقد قتلت المئات من قومنا، وتنوي
فعل المثل بنا

366
00:38:01,160 --> 00:38:03,280
!استعدوا للاطلاق

367
00:38:08,280 --> 00:38:10,320
!أنا آمرك

368
00:38:23,640 --> 00:38:25,440
..."وودان"

369
00:38:25,560 --> 00:38:28,240
توقف -
أنا آلهتك -

370
00:38:28,360 --> 00:38:30,400
نحن نحتاجها على قيد الحياة

371
00:38:34,000 --> 00:38:37,880
وودان" هي الوحيدة التي يمكنها"
مساعدة قومك

372
00:38:38,800 --> 00:38:43,200
يمكنني جعلك أقوى مما تحلم به

373
00:38:53,840 --> 00:38:56,800
لماذا فعلت ذلك؟

374
00:38:56,880 --> 00:39:00,480
لقد استحقت الموت -
لقد كانت أمل "كارتر" الوحيد -

375
00:39:00,600 --> 00:39:02,560
"ليس تماماً يا "أونيل

376
00:39:03,680 --> 00:39:07,640
قبل أن تموت، نظرت إلى
..."ذهن "نيرتي

377
00:39:08,680 --> 00:39:10,880
وأخذت ما احتجته

378
00:39:12,320 --> 00:39:15,440
أسرع... طالما هناك وقت

379
00:39:28,200 --> 00:39:30,360
سيدي

380
00:39:38,920 --> 00:39:41,840
لقد قضي الأمر، أنتِ كما كنتِ في السابق

381
00:39:42,800 --> 00:39:44,560
شكراً لك

382
00:39:46,560 --> 00:39:48,880
نعم... شكراً لك

383
00:39:49,000 --> 00:39:54,560
يمكننا جميعاً أن نكون كما كنّا في السابق
والآن بما أنكم أريتمونا الحقيقة

384
00:39:54,640 --> 00:39:57,880
(هللي يا "دوروثي"! فقد ماتت الساحرة الشريرة)

385
00:40:02,160 --> 00:40:04,880
..."إنه فيلم، "مارغريت هاملتون

386
00:40:05,000 --> 00:40:10,000
الفكرة هي، بموت "نيرتي" يمكنكم أن تعودوا
إلى حيواتكم، وتعيدون بناء قريتكم

387
00:40:10,120 --> 00:40:13,640
يمكننا المساعدة بالطعام والمؤونة
حتى نعيدكم على الطريق السليم

388
00:40:13,760 --> 00:40:19,360
وعندما نعرف بعضنا أكثر، أود حقاً أن
آخذ فرصة لدراسة هذة الآلة

389
00:40:22,440 --> 00:40:28,720
بمجرد أن نعيد قومنا أسوياء ثانيةً
ننوي تحطيمها

390
00:40:30,040 --> 00:40:34,160
لكنها تقنية متطورة كثيراً -
كارتر"؟" -

391
00:40:35,200 --> 00:40:38,240
ألا تظنين أنه لصالح الأفضل؟

392
00:40:39,240 --> 00:40:41,800
نعم سيدي، أظن ذلك

393
00:40:45,400 --> 00:40:47,360
إلى (أوز)؟

394
00:40:48,880 --> 00:40:52,360
إنه... جزء من فيلم -
شكراً لك -

395
00:41:12,560 --> 00:42:51,280
:: Eman ::
SG1AT
فريق بوابة النجوم العربي
WwW.dVd4ArAb.CoM

