﻿1
00:00:13,889 --> 00:00:15,523
!النجدة-
!يا إلهي، هناك فتى بالداخل-

2
00:00:15,524 --> 00:00:17,425
.كالي)، إنتظري، المكان خطير جداً)

3
00:00:17,426 --> 00:00:18,626
رئتيك لم تُشفى
.من العام الماضي

4
00:00:18,627 --> 00:00:19,861
!لن يمكنه الخروج

5
00:00:19,862 --> 00:00:21,129
!(كالي)

6
00:00:26,502 --> 00:00:28,469
.كالي)، ضعي هذا فوق فمك)

7
00:00:28,470 --> 00:00:30,538
جاهز؟-
.جاهز-

8
00:00:33,809 --> 00:00:35,076
.لا نريدُ مزيداً من الأبطال

9
00:00:35,077 --> 00:00:37,545
أجل، لكن قد تحتاج
.مجموعة إضافية من الأيدي

10
00:00:37,546 --> 00:00:38,913
.يمكن أن يكون هناك آخرون

11
00:00:38,914 --> 00:00:40,648
.أنا ذاهب للتحقق من الطابق السفلي

12
00:00:40,649 --> 00:00:43,984
مرحبا، هل يوجد أي أحد بالأسفل؟

13
00:00:49,691 --> 00:00:52,727
هل أنت هنا؟

14
00:01:21,657 --> 00:01:23,424
!رايان)، إنهُ هنا)

15
00:01:23,425 --> 00:01:25,159
!أحتاجُ مساعدة

16
00:01:34,069 --> 00:01:35,970
هل هو حيّ؟-
.بالكاد-

17
00:01:35,971 --> 00:01:37,405
.هيّا. ساعديني

18
00:01:45,613 --> 00:01:46,581
!(كالي)

19
00:01:47,950 --> 00:01:49,083
!(كالي)

20
00:01:50,084 --> 00:01:51,219
!سأحضرها

21
00:01:51,920 --> 00:01:53,854
.هيّا

22
00:01:55,924 --> 00:01:58,025
.هيّا. هيّا

23
00:02:02,731 --> 00:02:03,898
!سيّد (والف)، أين (كالي)؟

24
00:02:03,899 --> 00:02:05,132
!ما زالت بالداخل

25
00:02:15,642 --> 00:02:16,611
!أنا عالقة

26
00:02:19,648 --> 00:02:20,982
هل أنتِ بخير؟

27
00:02:20,983 --> 00:02:23,384
!أنا بخير. إنها عالقة

28
00:02:23,385 --> 00:02:25,253
حسناً، هل يمكنكِ المشي؟

29
00:02:25,254 --> 00:02:26,954
!(كالي)

30
00:02:26,955 --> 00:02:29,323
!هيّا، يا فتى

31
00:02:29,324 --> 00:02:31,892
.أنا آسف، لكنه رحل

32
00:02:44,640 --> 00:02:46,807
.إنتظر. أنا لم أمُت

33
00:02:47,976 --> 00:02:50,378
،ليس هناك ضوء أبيض
.لا جوقة من الملائكة

34
00:02:50,379 --> 00:02:51,846
.لا يمكن أن أكون ميتً

35
00:02:54,583 --> 00:02:55,683
.يداه إحترقتاه

36
00:02:55,684 --> 00:02:57,218
ربما هو من أشعل النار

37
00:02:57,219 --> 00:02:58,886
أو ربما كا ن يلعب
.بعلبة الثقاب. لا أعرف

38
00:02:58,887 --> 00:03:01,222
!لا- مُحال
لم أفعل ذلك، مفهوم؟

39
00:03:01,223 --> 00:03:02,456
!ذلك لم يحدث

40
00:03:02,457 --> 00:03:04,026
!علينا الذهاب الآن

41
00:03:06,795 --> 00:03:08,796
.أنا عالقة

42
00:03:08,797 --> 00:03:09,530
!إنتظري

43
00:03:11,531 --> 00:03:13,334
.علي بالإتصال بالطوارىء الطبية
هل يمكنني إستخدام هاتفك؟

44
00:03:14,335 --> 00:03:16,170
هل يمكنك سماعي؟

45
00:03:17,339 --> 00:03:19,507
!كالي)؟)

46
00:03:23,545 --> 00:03:25,046
هل أنتِ بخير؟

47
00:03:29,318 --> 00:03:31,952
<font color="#ff6600">// ترجمة \\</font>

.. | dvdmaker2 | ..
<font color="#993366">.+. dvdmaker2@hotmail.com .+.</font>

48
00:04:04,935 --> 00:04:07,524
" الموسم الثامن "
( الــــحــــ 20 ــــلــــقــــة )
... الإشتعال العكسي ...

49
00:04:20,269 --> 00:04:22,338
جاهزة؟-
!حزامي عالق-

50
00:04:30,522 --> 00:04:32,456
!ها نحنُ ذا

51
00:04:38,897 --> 00:04:40,198
<font color="#ffff00">!أحضروا لي مُسعفاً حالاً</font>

52
00:04:43,336 --> 00:04:44,369
!مُسعف

53
00:04:45,370 --> 00:04:46,704
.أنا بخير

54
00:04:46,705 --> 00:04:48,706
<font color="#ffff00">كان لديها مشاكل
.تنفسية قبل ذلك</font>

55
00:04:48,707 --> 00:04:50,875
كالي)، سنأخذكِ)
.إلى المستشفى

56
00:04:50,876 --> 00:04:52,343
ستكونين بخير، إتفقنا؟

57
00:04:52,344 --> 00:04:54,713
.حسناً. شكراً

58
00:05:01,453 --> 00:05:02,820
.(إسم الضابط (مونتويا

59
00:05:02,821 --> 00:05:04,455
.زوجها ينتظر بالمستشفى

60
00:05:04,456 --> 00:05:06,357
.(تماسكِ، (ليا

61
00:05:14,266 --> 00:05:15,367
كيف حالها؟

62
00:05:15,368 --> 00:05:17,601
<font color="#ffff00">.من السابق لأوانه القول</font>

63
00:05:17,602 --> 00:05:19,737
<font color="#ffff00">ماذا تعتقد أشعل
هذه النار، سيّد (والف)؟</font>

64
00:05:19,738 --> 00:05:21,539
<font color="#ffff00">.أعتقد الفتى أعد النار</font>

65
00:05:21,540 --> 00:05:22,606
.يداه كانت محروقتان

66
00:05:22,607 --> 00:05:24,108
<font color="#ffff00">.أظن إنه كان حادثاً</font>

67
00:05:24,109 --> 00:05:25,142
<font color="#ffff00">.حسناً، أو جريمة</font>

68
00:05:25,143 --> 00:05:27,478
<font color="#ffff00">.إبقى مع جثته
.ونرى ما نرى</font>

69
00:05:27,479 --> 00:05:28,679
.لك ذلك

70
00:05:35,153 --> 00:05:37,187
<font color="#ffff00">إلى أين يأخذوني إبني؟</font>

71
00:05:37,188 --> 00:05:39,089
<font color="#ffff00">.إلى المشرحة للتشريح</font>

72
00:05:39,090 --> 00:05:40,958
.نحن آسفون جداً لخسارتك

73
00:05:40,959 --> 00:05:42,294
<font color="#ffff00">رأيتُ (باتريك) يُغادر
.للمدرسة هذا الصباح</font>

74
00:05:42,295 --> 00:05:44,262
<font color="#ffff00">.لوحت بالوداع له</font>

75
00:05:44,263 --> 00:05:46,797
<font color="#ffff00">.لم يُفترض أن يكون هنا-
أنت والد الفتى؟-</font>

76
00:05:47,966 --> 00:05:48,867
<font color="#ffff00">.جده</font>

77
00:05:49,868 --> 00:05:51,769
.(هنري داوسون)

78
00:05:52,104 --> 00:05:54,605
.كنتُ وصي (باتريك) القانوني

79
00:05:54,606 --> 00:05:56,473
يعيشُ معي هنا منذ

80
00:05:56,474 --> 00:05:58,175
.كان في العاشرة

81
00:05:58,176 --> 00:06:00,177
لماذا برأيك أشعل النار؟

82
00:06:00,178 --> 00:06:02,547
<font color="#ffff00">.لماذا؟ لا، هو لن يفعل ذلك</font>

83
00:06:02,548 --> 00:06:04,516
.لا، هذا كان بيتنا

84
00:06:04,517 --> 00:06:06,750
.أنهينا تقريباً ترميمه

85
00:06:06,751 --> 00:06:07,985
لماذا سيفعل ذلك؟

86
00:06:07,986 --> 00:06:10,487
<font color="#ffff00">.كنتُ كُل ما لديه</font>

87
00:06:10,488 --> 00:06:11,956
.كان كُل ما لدي

88
00:06:11,957 --> 00:06:15,125
<font color="#ffff00">،(سيّد (داوسن
أي شيء يمكنك أن تقوله لي</font>

89
00:06:15,126 --> 00:06:16,493
.سيُسهل هذا

90
00:06:16,494 --> 00:06:18,495
<font color="#ffff00">.باتريك) لم يكن مثالياً)</font>

91
00:06:18,496 --> 00:06:21,298
،كان يرُد عليّ، يكسر حظر التجول

92
00:06:21,299 --> 00:06:23,634
<font color="#ffff00">،ولم أُيّد دائماً أصدقائه</font>

93
00:06:23,635 --> 00:06:25,069
.لكنه كان فتى طيب

94
00:06:25,070 --> 00:06:26,904
.مُحال أنه فعل هذا

95
00:06:27,905 --> 00:06:29,940
<font color="#ffff00">.حسناً. شكراً لمساعدتك</font>

96
00:06:29,941 --> 00:06:31,742
<font color="#ffff00">.(فرانك)</font>

97
00:06:31,743 --> 00:06:33,079
.أجل. شكراً لك، سيّدي

98
00:06:37,282 --> 00:06:38,515
<font color="#ffff00">.مرحباً، أيُها الطبيب</font>

99
00:06:38,516 --> 00:06:41,452
<font color="#ffff00">تركيز أول أكسيد
.الكربون في دمّه كان %70</font>

100
00:06:42,453 --> 00:06:44,455
ذلك يجعل السبب
.في موته إختناقاً

101
00:06:44,456 --> 00:06:47,424
أو يمكنك أن تقول فقط
.بأنه مات من إستنشاق الدخان

102
00:06:47,425 --> 00:06:50,127
...قلتُ بطاطا

103
00:06:50,128 --> 00:06:51,228
ماذا عن يديه؟

104
00:06:51,229 --> 00:06:53,063
.أنا أعتقد بأنه أشعل النار

105
00:06:53,064 --> 00:06:55,666
.حروق سُمك كامل من الدرجة الثالثة

106
00:06:57,736 --> 00:06:58,670
.خُذ شمّه

107
00:07:00,473 --> 00:07:03,674
.أجل، بالتأكيد
.إنه نوع من المادة الكيمياوية

108
00:07:03,675 --> 00:07:06,143
هل تعتقد أنك يمكن أن تجده
في مكانً ما في قلبك

109
00:07:06,144 --> 00:07:07,611
لتحصل لي على عينة؟

110
00:07:17,956 --> 00:07:19,790
.شكراً، أيُها الطبيب

111
00:07:23,662 --> 00:07:25,230
!حسناً، أنا عُدت

112
00:07:25,231 --> 00:07:27,732
أجروا بعض الإختبارات
.وأجازوني للعمل

113
00:07:28,733 --> 00:07:30,201
أتمنى أن أقول
.(نفس الشيء للضابط (مونتويا

114
00:07:30,202 --> 00:07:32,938
تعرف، ستبقى
.في المستشفى

115
00:07:36,875 --> 00:07:38,742
.حسناً، (رايان)، إسمع، أنا آسفة

116
00:07:38,743 --> 00:07:41,512
أعرف بأنه وجب عليّ
.إنتظار قسم المطافىء

117
00:07:41,513 --> 00:07:43,547
.كان تصرف غبي قمتُ به

118
00:07:43,548 --> 00:07:47,017
،(كالي) ، (كالي)، (كالي)
.أنتِ دائماً عليكِ أن تكوني بطلة

119
00:07:49,020 --> 00:07:50,754
.لم يكن مُمكنناً أن تُنقذي ذلك الولد

120
00:07:50,755 --> 00:07:52,223
.أعرف

121
00:07:53,224 --> 00:07:55,859
إنه على الأرجح الذي
.أشعل النار

122
00:07:56,860 --> 00:07:58,696
ماذا؟

123
00:07:58,697 --> 00:08:00,531
هل يمكنني إلقاء نظرة؟

124
00:08:05,536 --> 00:08:08,672
يبدو إنه نوع من
.المذيبات التي تعتمد على النفط

125
00:08:16,480 --> 00:08:17,748
جيسي)؟)

126
00:08:17,749 --> 00:08:19,049
.أجل، إعمل لي معروفاً

127
00:08:19,050 --> 00:08:20,517
،(جد صبّاغ منزل (داوسن

128
00:08:20,518 --> 00:08:23,587
لأنني أعتقد أن
.هذا قد يكون حريقاً

129
00:08:26,225 --> 00:08:30,227
إذاً وجدتُ "ترنتين" على
.(يدي (باتريك داوسن

130
00:08:30,228 --> 00:08:31,361
،حسناً

131
00:08:31,362 --> 00:08:32,696
.ذلك تسرع

132
00:08:34,632 --> 00:08:37,167
أعتقد هذا الفتى
.أشعل النار عمداً

133
00:08:38,503 --> 00:08:40,571
ماذا لو هناك تفسير
آخر للـ "تربنتين"؟

134
00:08:40,572 --> 00:08:42,372
.بعد كل شيء، إنه أداة صبّاغ

135
00:08:42,373 --> 00:08:43,841
.هذا البيت رُمّم

136
00:08:43,842 --> 00:08:45,342
تحدثتُ إلى الصبّاغ
.على التليفون

137
00:08:45,343 --> 00:08:47,211
قال بأنه لم يعمل
.في هذه الغرفة

138
00:08:47,212 --> 00:08:49,012
،"إذا وجدنا دليل من "التربنتين

139
00:08:49,013 --> 00:08:51,648
يعني بأن (باتريك
.داوسن) أشعل هذه النار

140
00:08:51,649 --> 00:08:53,517
...الآن، الجثة

141
00:08:53,518 --> 00:08:55,786
.الجثة وجدت هنا

142
00:08:55,787 --> 00:08:57,221
.حسناً، الأهم قبل المهم

143
00:08:57,222 --> 00:09:00,257
لنحدد المنطقة
.بالتفحيم الخالص

144
00:09:00,258 --> 00:09:02,226
ذلك سوف يخبرنا
.أين بدأ الحريق

145
00:09:02,227 --> 00:09:03,794
.إبدأ بالقياس

146
00:09:11,069 --> 00:09:13,203
.8ملم

147
00:09:16,574 --> 00:09:18,575
.17

148
00:09:18,576 --> 00:09:20,210
.حصلتُ على 22 ملم

149
00:09:24,248 --> 00:09:25,382
.18

150
00:09:27,218 --> 00:09:29,052
.9ملم

151
00:09:31,990 --> 00:09:32,957
.26

152
00:09:32,958 --> 00:09:34,325
.15ملم

153
00:09:37,695 --> 00:09:40,264
يا رفاق، أعتقد
بأنني حصلت على الأكبر

154
00:09:40,265 --> 00:09:41,598
.33ملم

155
00:09:41,599 --> 00:09:42,933
أي أحد حصل على أعمق من ذلك؟

156
00:09:42,934 --> 00:09:45,402
.لا

157
00:09:45,403 --> 00:09:48,939
.حسناً، هنا نقطة المنشأ

158
00:09:48,940 --> 00:09:50,974
لنرى ماذا يلتقط
."جهاز "الميني رير

159
00:10:00,819 --> 00:10:03,453
."700جزء في المليون من "التربنتين

160
00:10:17,368 --> 00:10:19,736
.ربما الفتى بدأ الحريق

161
00:10:19,737 --> 00:10:21,138
!أنتم مخطؤن
!أنا لم أفعل هذا

162
00:10:22,139 --> 00:10:23,907
أنتم تشعرون بتيار هوائي؟

163
00:10:23,908 --> 00:10:25,409
والتر)، هناك مجال واسع)

164
00:10:25,410 --> 00:10:27,311
.للتيارات الهوائية لتأتي هنا

165
00:10:27,312 --> 00:10:29,413
.لا أعرف، يا رجل
.هذا المكان غريب

166
00:10:29,414 --> 00:10:31,715
أعتقد بأنك كنت تشاهد
.الكثير من أفلام الزومبي

167
00:10:32,716 --> 00:10:34,451
إنتهينا من هنا، صحيح؟

168
00:10:34,452 --> 00:10:37,187
!إنتظروا لحظة
!أنتم مغادرون؟

169
00:10:38,933 --> 00:10:41,535
ذلك كل شيء؟
أنتم لا تصدقوني؟

170
00:10:41,536 --> 00:10:43,570
.(سأذهب مع (والتر

171
00:10:50,178 --> 00:10:52,012
!لا أصدق هذا

172
00:10:59,087 --> 00:11:00,754
.تفحصوا هذا

173
00:11:00,755 --> 00:11:03,190
.هذا البيت لديه نظام رشاش

174
00:11:03,191 --> 00:11:05,258
.كنتُ هنا أثناء الحريق

175
00:11:05,259 --> 00:11:06,560
،صدقني

176
00:11:06,561 --> 00:11:08,295
.الرشاشات لم تكن تعمل

177
00:11:08,296 --> 00:11:11,031
.ربما أغلقوه أثناء الترميم

178
00:11:11,032 --> 00:11:13,333
أتعرفون ماذا أيضاً، يا رفاق؟

179
00:11:13,334 --> 00:11:15,502
ذلك ليس الشيء الوحيد
.الخطأ هنا

180
00:11:15,503 --> 00:11:18,438
لا أرى أي عزل
.في هذه الفوضى كلها

181
00:11:18,439 --> 00:11:20,507
أليس كذلك؟

182
00:11:23,478 --> 00:11:24,811
.لا حماية من الحريق المجهول

183
00:11:24,812 --> 00:11:26,279
.ذلك غير قانوني للغاية

184
00:11:26,280 --> 00:11:31,051
،من كان يعمل على هذا البيت
.حوّله إلى قاتل

185
00:11:31,052 --> 00:11:33,920
نحن بحاجة لمعرفة من
.كان ذلك المقاول

186
00:11:42,998 --> 00:11:45,366
.هذا جنون. أنا لم أشعل الحريق-
،أنت لم تشعله-

187
00:11:45,367 --> 00:11:46,701
.لكنك سمحت له أن يحترق

188
00:11:46,702 --> 00:11:48,469
.أنت لا تعرف عن ماذا تتحدث

189
00:11:48,470 --> 00:11:51,071
.أنا أبْني بيوت لخمسة عشر سنة

190
00:11:51,473 --> 00:11:55,041
إذن لماذا إنتهكت كل
واحد من قوانين الحريق "ميامي"؟

191
00:11:55,042 --> 00:11:58,711
كل ما فعلت الوفاء
.بمتطلبات قانون الحد الأدنى

192
00:11:58,712 --> 00:11:59,913
حسناً. ماذا عن العزل؟

193
00:12:01,249 --> 00:12:02,049
.كنتُ ذاهباً لوضعه

194
00:12:02,166 --> 00:12:04,800
.أنا لم أكن بالجوار بعد-
.بعد أن ركبت العازل-

195
00:12:04,769 --> 00:12:06,203
كيف يمكن ذلك؟

196
00:12:08,307 --> 00:12:11,776
إسمع، (داوسن) ليس لديه مفهوم
.كم تُكلف الأشياء

197
00:12:11,777 --> 00:12:13,711
أراد إتمام كل شيء
.بسعر رخيص

198
00:12:13,712 --> 00:12:15,246
.لذا ذهبتُ للسعر الرخيص

199
00:12:16,973 --> 00:12:18,040
.قاضيني

200
00:12:18,041 --> 00:12:21,408
.ربما سأفعل، بعد أن أعتقلك

201
00:12:21,974 --> 00:12:24,175
تعتقلني؟ لأجل ماذا؟

202
00:12:24,176 --> 00:12:27,845
للقتل المُهمل الذي أدى
.إلى موت فتى بعمر 18 سنة

203
00:12:41,560 --> 00:12:43,929
حسناً، أنا أتبع بدأ

204
00:12:43,930 --> 00:12:45,598
.الحريق من نقطة المنشأ

205
00:12:48,702 --> 00:12:52,139
هناك سطح غريب
.إحترق على الحائط

206
00:12:52,600 --> 00:12:55,902
إنه متناقض مع
.حركة النار الطبيعية

207
00:12:55,903 --> 00:12:58,839
يبدو كأن العلامة تستمر
.خارجً إلى المدخل

208
00:13:08,782 --> 00:13:12,018
هناك نوع من المادة
.الزيتية في الحرق

209
00:13:22,162 --> 00:13:24,163
.حصلتُ على ورق الشمع

210
00:13:24,164 --> 00:13:26,799
هذا يبدو مثل
.النقطة الثانية للمنشأ

211
00:13:26,800 --> 00:13:29,936
إنه حريق مختلف كلياً
."عن "التربنتين

212
00:13:36,677 --> 00:13:39,013
هوريشيو)، إتصل بي)
.عندما تسنح لك الفرصة

213
00:13:39,014 --> 00:13:40,881
أنا لدي أثر ورق شمعي

214
00:13:40,882 --> 00:13:42,683
.يؤدي إلى النقطة الثانية للمنشأ

215
00:13:43,684 --> 00:13:45,152
.إنها وسيلة متطورة لهذا الفتى

216
00:13:45,153 --> 00:13:46,787
.لا أعتقد إنه فعلها

217
00:13:46,788 --> 00:13:48,155
.شكراً لك

218
00:13:48,156 --> 00:13:50,024
.على الرحب

219
00:13:51,025 --> 00:13:53,159
هل تسمعيني؟

220
00:13:53,160 --> 00:13:54,094
.أجل

221
00:13:54,095 --> 00:13:56,096
يمكنكِ رؤيتي؟

222
00:13:58,899 --> 00:14:00,566
لماذا؟

223
00:14:00,567 --> 00:14:03,870
.لا أعرف

224
00:14:03,871 --> 00:14:07,740
.حسناً، إسحبيه معاً

225
00:14:07,741 --> 00:14:09,710
.(إسحبيه معاً، (دكين

226
00:14:11,945 --> 00:14:14,113
أنا لن أذهب إلى أي مكان
.حتى أبرىء نفسي

227
00:14:14,114 --> 00:14:15,782
أنتِ تصدقيني، صحيح؟

228
00:14:15,783 --> 00:14:17,884
أنتِ تصدقين بأنني لم أشعل الحريق؟

229
00:14:17,885 --> 00:14:19,319
.لا أعرف ما أصدق

230
00:14:19,320 --> 00:14:21,587
أتصدقيني لو ما كنتُ ميتاً؟

231
00:14:22,588 --> 00:14:24,724
.عليّ أن أتبع الدليل

232
00:14:24,725 --> 00:14:26,659
.كان لديك حروق على يديك

233
00:14:26,660 --> 00:14:28,562
إنه محتمل تلك ممكن
.جاءت من بدأ الحريق

234
00:14:28,563 --> 00:14:30,997
.لكنهما لم يفعلا

235
00:14:30,998 --> 00:14:31,899
هيّا، لماذا أكذب؟

236
00:14:31,900 --> 00:14:34,101
حسناً، إسمع، فقط أمهلني
لحظة، مفهوم؟

237
00:14:36,870 --> 00:14:39,038
...الأمر ليس كما لو رأيت أبداً

238
00:14:48,827 --> 00:14:51,185
إستدعاء من مكان
.داوسن) الشهر الماضي)

239
00:14:51,186 --> 00:14:53,020
لماذا حدث ذلك؟-
.نزاع حيّ-

240
00:14:54,021 --> 00:14:56,289
وإليك هذا-- الجارة
.أشعلت النار في العشب

241
00:14:56,290 --> 00:14:58,992
حسناً، حسناً، ذلك بالتأكيد يمكن أن
يُصعد حجّة، أليس كذلك؟

242
00:14:58,993 --> 00:15:02,195
.أنا لستُ المجرم هنا
.هنري داوسن) هو المجرم)

243
00:15:02,196 --> 00:15:03,997
لماذا تقولين ذلك، سيّدتي؟

244
00:15:03,998 --> 00:15:07,500
عُماله لا يُفترض
.أن يبدؤا حتى الثامنة صباحاً

245
00:15:07,501 --> 00:15:09,369
لكنهم هناك كل يوم
.عند السادسة

246
00:15:09,370 --> 00:15:10,570
.يصنعون ضوضاء

247
00:15:10,571 --> 00:15:12,071
.أعملُ ليلاً. أحتاج للنوم

248
00:15:12,072 --> 00:15:14,207
لماذا لم تُشعري
السلطات المختصة؟

249
00:15:14,208 --> 00:15:15,641
قدمتُ شكوى بعد شكوى

250
00:15:15,642 --> 00:15:16,843
.إلى إدارة البناية

251
00:15:16,844 --> 00:15:18,711
.وكأن لا شيء على الإطلاق حول ذلك

252
00:15:18,712 --> 00:15:21,881
كان لا بد أن أذهب إلى "كي ويست" فقط
.للإبتعاد عن الضوضاء

253
00:15:21,882 --> 00:15:23,349
.ذلك يبدو حقيقة في العراء

254
00:15:24,385 --> 00:15:26,819
لماذا أشعلتِ النار في العشب؟

255
00:15:26,820 --> 00:15:29,690
أردتُ فقط أن أرسل
.إلى (داوسن) رسالة

256
00:15:51,111 --> 00:15:53,079
هل أرسلتِ له تحذير اليوم؟

257
00:15:53,080 --> 00:15:54,814
.بالتأكيد لا

258
00:15:54,815 --> 00:15:56,015
أين كُنْتِ هذا الصباح؟

259
00:15:56,016 --> 00:15:57,784
،نائمة-- أو أحاول أن أنام

260
00:15:57,785 --> 00:15:59,552
.تماماً مثل كل صباح آخر

261
00:15:59,553 --> 00:16:01,421
هل يمكن أي أحد أن يؤكد ذلك؟

262
00:16:01,422 --> 00:16:03,356
أليست تلك وظيفتُك؟

263
00:16:03,357 --> 00:16:05,091
.إسمع، أنا إكتفيتُ بالحديث عن هذا

264
00:16:05,092 --> 00:16:07,593
إذا يمكنك إثبات بأني كنتُ
.في ذلك المنزل، إمضي قُدماً

265
00:16:08,594 --> 00:16:10,063
.لا تُغادري المدينة

266
00:16:14,568 --> 00:16:16,369
.(إنها تُخفي شيء ما، (فرانك

267
00:16:16,370 --> 00:16:17,570
.أجل

268
00:16:17,571 --> 00:16:20,039
،سأذهب إلى البيت
لأرى إذا نجد أي شيء

269
00:16:20,040 --> 00:16:21,841
يضعها هناك
.أثناء الحريق

270
00:16:39,393 --> 00:16:41,461
تريب)، يمكن أن نكون ننظر إلى)

271
00:16:41,462 --> 00:16:43,062
.النقطة الثانية للمنشأ هنا

272
00:16:43,063 --> 00:16:44,831
لدي قطع أكثر من
ورق الشمع ذاك نفسه

273
00:16:44,832 --> 00:16:47,867
تُغطي على طول مدخل
.الطابق العلوي وغرفة النوم

274
00:16:47,868 --> 00:16:49,936
ورق الشمع قابل للإحتراق، صحيح؟

275
00:16:49,937 --> 00:16:51,571
.نعم

276
00:16:51,572 --> 00:16:54,340
.تماماً مثل أي مُسرع

277
00:16:54,341 --> 00:16:56,209
،ينشر النار ببطىء

278
00:16:56,210 --> 00:16:58,344
.يُعطي الجاني وقتاً للهروب

279
00:16:59,345 --> 00:17:03,282
أيضاً يؤكد بأن النار تنتشر
.على مدى مسافة أطول

280
00:17:08,555 --> 00:17:12,091
ذلك يمكن أن يكون قد جاء
.من نار الجارة

281
00:17:14,394 --> 00:17:16,762
حسناً، أنظر ما وجدت
.بالطابق السفلي تحت المغسلة

282
00:17:16,763 --> 00:17:20,433
ورق شمع؟-
.أجل، ومعظمه أستُخدم-

283
00:17:20,434 --> 00:17:23,402
.يمكن أن تكون التي على الحائط

284
00:17:28,742 --> 00:17:30,743
.يا رفاق، تفقدوا هذا

285
00:17:30,744 --> 00:17:32,745
أهذه تبدو مثل علامات أسنان بالنسبة لك؟

286
00:17:32,746 --> 00:17:35,148
أعتقد، لكن ما بال
الشق في المنتصف؟

287
00:17:40,254 --> 00:17:42,588
.هاهو شقك

288
00:17:42,589 --> 00:17:45,091
.ورق الشمع جاء من الصندوق

289
00:17:51,532 --> 00:17:53,499
.حاولتُ الإقلاع عن التدخين

290
00:17:53,500 --> 00:17:56,836
.(لأجل (باتريك
.لا يبدو مهماً الآن

291
00:17:56,837 --> 00:17:59,205
،دعنا نتحدث عن ورق الشمع
.(سيّد (داوسن

292
00:17:59,206 --> 00:18:01,040
،وجدنا هذا في مطبخك

293
00:18:01,041 --> 00:18:03,476
.وقد إستعمل لإشعال الحريق

294
00:18:03,477 --> 00:18:05,411
،هل أشعلت ذلك الحريق
سيّد (داوسن)؟

295
00:18:05,412 --> 00:18:06,646
.لا

296
00:18:06,647 --> 00:18:09,215
.ويمكنني توضيح وجود ورق الشمع

297
00:18:09,216 --> 00:18:11,551
باتريك) وانا إستخدمناه)
.لعمل مراكب ورقية

298
00:18:11,552 --> 00:18:14,053
إنها هواية إشتركنا فيها
.منذ كان ولد

299
00:18:14,054 --> 00:18:16,055
هل تشاركتما في هوايات أخرى؟

300
00:18:16,056 --> 00:18:17,290
ماذا عن الحرق؟

301
00:18:17,291 --> 00:18:18,558
.ربما قمتما به سويةً

302
00:18:18,559 --> 00:18:20,593
لم أكن حتى بالبيت
.عندما بدأت النار

303
00:18:20,594 --> 00:18:21,827
.كنتُ في السوق

304
00:18:21,828 --> 00:18:24,564
جيّد. ورق الشمع
.كان في مطبخك

305
00:18:24,565 --> 00:18:25,898
.باتريك) وصل إليه)

306
00:18:25,899 --> 00:18:27,233
.ربما فعلها لوحده

307
00:18:28,234 --> 00:18:30,303
،أخبرتكم مسبقاً يا رفاق

308
00:18:30,304 --> 00:18:32,171
.مُحال أن يفعل (باتريك) هذا

309
00:18:32,172 --> 00:18:33,906
.أنت أخبرهم، يا جد

310
00:18:33,907 --> 00:18:35,274
.(إتصلنا بمدرسة (باتريك

311
00:18:35,275 --> 00:18:38,044
لقد خرج بحجة المرض
.ثمان مرات الشهر الماضي

312
00:18:38,045 --> 00:18:39,612
هل أنت على علم بذلك؟

313
00:18:40,447 --> 00:18:44,050
.لا. لم أكن على علم

314
00:18:44,051 --> 00:18:46,786
.بقيتُ في البيت لأعمل على المنزل

315
00:18:46,787 --> 00:18:48,287
.أردتُ مفاجأتك

316
00:18:54,494 --> 00:18:56,495
،تعرف، وفقاً لرغبتك

317
00:18:56,496 --> 00:18:59,065
باتريك) كان سيرث)
.تعويضات التأمين

318
00:18:59,066 --> 00:19:02,068
.فقط في حالة موتي

319
00:19:02,069 --> 00:19:04,203
حسناً، ربما الحريق
.كان معنياً لك، سيّدي

320
00:19:04,204 --> 00:19:05,838
لا، إنهم مخطؤون، صحيح؟

321
00:19:05,839 --> 00:19:08,040
الحريق... الحريق
.بدأ في المدخل

322
00:19:21,788 --> 00:19:24,290
،(سيّد (داوسن

323
00:19:24,291 --> 00:19:27,593
،إذا فكرت بالأمر

324
00:19:27,594 --> 00:19:29,862
حفيدك لديه 200 ألف سبب

325
00:19:29,863 --> 00:19:31,697
.لإشعال ذلك الحريق

326
00:19:33,333 --> 00:19:35,601
.لم أرى (باتريك) يفعل هذا

327
00:19:38,405 --> 00:19:40,106
.لكن ربما

328
00:19:40,107 --> 00:19:41,607
.لا

329
00:19:41,608 --> 00:19:43,075
.لا تستمع إليهم، يا جد

330
00:19:43,076 --> 00:19:45,177
.حسناً، فهموا الأمر كله خطأ

331
00:19:55,022 --> 00:19:56,522
هنري داوسن) إعترف للتو)

332
00:19:56,523 --> 00:19:58,491
.حفيده قد أراده ميت

333
00:19:58,492 --> 00:20:00,559
.(قد" ليست جيّدة بما فيه الكفاية، (جيسي"

334
00:20:00,560 --> 00:20:03,162
دعنا نناقش الأمر
.في الطريق إلى المستشفى

335
00:20:20,580 --> 00:20:22,715
ماذا تفعل هنا؟

336
00:20:22,716 --> 00:20:24,517
."إعتقدتُ أنك كنت في "تامبا

337
00:20:24,518 --> 00:20:26,352
أعرف أنك كنت ستكون مجنون

338
00:20:26,353 --> 00:20:27,753
،لأنني دخلتُ ذلك المنزل

339
00:20:27,754 --> 00:20:29,689
.لكنك ستفعل الشيء نفسه

340
00:20:29,690 --> 00:20:31,824
.يا إلهي

341
00:20:31,825 --> 00:20:33,993
.أنظر إليها

342
00:20:34,928 --> 00:20:36,896
.تبدو فظيعة

343
00:20:36,897 --> 00:20:38,698
.هذا أسوء مما إعتقدت

344
00:20:48,408 --> 00:20:50,676
.(لنعثر على (هوريشيو

345
00:20:56,883 --> 00:20:58,984
.ذلك أنا

346
00:20:59,853 --> 00:21:02,388
إيريك)؟)

347
00:21:02,389 --> 00:21:04,623
!إيريك)؟)

348
00:21:04,624 --> 00:21:06,459
يا رفاق، ماذا يجري؟

349
00:21:06,460 --> 00:21:08,627
.لا يمكنهم سماعكِ

350
00:21:12,899 --> 00:21:15,835
هنري داوسن) إعترف للتو)

351
00:21:15,836 --> 00:21:17,269
هنري داوسن) إعترف للتو)
.حفيده قد أراده ميت

352
00:21:17,270 --> 00:21:19,138
لنتحدث عن الأمر
.في طريقنا إلى المستشفى

353
00:21:21,608 --> 00:21:24,310
،(كالي)، (كالي، (كالي)
.أنتِ دائماً عليكِ أن تكوني بطلة

354
00:21:30,617 --> 00:21:33,419
كالي)، هل أنت بخير؟)-
.أنا بخير-

355
00:21:33,420 --> 00:21:35,388
كان لديها مشاكل
.تنفسية من قبل

356
00:21:35,389 --> 00:21:36,589
.سنأخذكِ إلى المستشفى

357
00:21:36,590 --> 00:21:37,723
ستكونين بخير، إتفقنا؟

358
00:21:37,724 --> 00:21:39,291
.حسناً

359
00:21:40,861 --> 00:21:42,928
.إنها في ضيق تنفسي

360
00:21:42,929 --> 00:21:44,430
.هيّا، إبتعدوا عن الطريق

361
00:21:49,269 --> 00:21:51,737
.واد، إثنان، ثلاثة-
!(كالي)-

362
00:22:07,920 --> 00:22:09,822
هل أنا أحتضر؟

363
00:22:09,823 --> 00:22:11,857
.لا أعرف

364
00:22:11,858 --> 00:22:14,059
،كل ما أعرفه هو أني أراكِ

365
00:22:14,060 --> 00:22:17,830
.وأنتِ تريني

366
00:22:44,914 --> 00:22:47,783
كيف حال (كالي)؟

367
00:22:47,784 --> 00:22:49,618
.إنها عالقة هناك

368
00:22:49,619 --> 00:22:50,953
.أمر جيّد لسماع ذلك

369
00:22:50,954 --> 00:22:52,588
.توقفت هناك في وقت لاحق من هذا اليوم

370
00:22:52,589 --> 00:22:55,991
إذاً، لأجل ماذا نحن هنا بالضبط؟

371
00:22:55,992 --> 00:22:57,059
حسناً، (هوريشيو) غير مقتنع

372
00:22:57,060 --> 00:22:59,094
،بأن الفتى أشعل النار عمداً

373
00:22:59,095 --> 00:23:01,930
.لذا نحن بحاجة لإعادة النوبة

374
00:23:01,931 --> 00:23:03,932
ماذا نعرف حتى الآن؟

375
00:23:03,933 --> 00:23:06,068
.حسناً، وجدنا نقطتين للمنشأ

376
00:23:06,069 --> 00:23:09,938
نار واحدة بدأت بورق الشمع
.من قِبل مرتكب مجهول

377
00:23:09,939 --> 00:23:11,607
صحيح. والأخرى بدأت

378
00:23:11,608 --> 00:23:13,275
.بـ"التربنتين" هنا من قِبل الفتى

379
00:23:13,276 --> 00:23:15,377
لدينا حفنة من أدوات
.الطلاء هناك

380
00:23:15,378 --> 00:23:16,778
ربما الفتى كان
"يستخدم "التربنتين

381
00:23:16,779 --> 00:23:18,013
.لتنضيف بعض الفرش

382
00:23:21,184 --> 00:23:25,521
،حسناً، إذا ذلك هو الحال
.إذن بالتأكيد كان حادثاً

383
00:23:29,425 --> 00:23:30,659
يا رجل، هل شعرت بذلك التيار الهوائي؟

384
00:23:30,660 --> 00:23:32,327
حسناً، ثانيةً مع التيارات الهوائية، يا رجل؟

385
00:23:32,328 --> 00:23:34,062
.فهمت. أنت لا تحب هذا المكان

386
00:23:34,063 --> 00:23:35,063
،لا، إسمع

387
00:23:35,064 --> 00:23:37,666
...جيسي)، أنا أقول لك)

388
00:23:37,667 --> 00:23:40,302
نوع من النسيم
.قادم من هذا الحائط

389
00:23:42,171 --> 00:23:44,339
.مرر لي إحدى تلك الريش

390
00:23:44,340 --> 00:23:47,276
.ريشة لن تُخيف شبح

391
00:23:47,277 --> 00:23:50,579
،فقط مرر لي الريشة
.(أرجوك، (كاردوزا

392
00:23:54,884 --> 00:23:56,251
.ريشة

393
00:23:56,252 --> 00:23:58,420
.شكراً لك

394
00:23:59,188 --> 00:24:01,056
أتظن ما زال هناك دور علوي؟

395
00:24:01,057 --> 00:24:03,859
لماذا، تريده لتطير؟

396
00:24:12,835 --> 00:24:15,571
!أرأيت

397
00:24:15,572 --> 00:24:18,040
!(قُلتُ لك، (جيسي

398
00:24:18,041 --> 00:24:19,308
.الريشة طارت

399
00:24:19,309 --> 00:24:21,376
يعني هذا الحائط ليس
.مُغلق بشكل صحيح

400
00:24:24,714 --> 00:24:26,048
.أجل، أنت مُحق

401
00:24:26,049 --> 00:24:28,450
إنه مثل شخص ما وضع هذا
.لتغطية شيء ما

402
00:24:30,451 --> 00:24:32,054
.فقط طريقة واحدة لمعرفة ذلك

403
00:24:40,763 --> 00:24:43,632
.خمّن وجدنا ما كانوا يُخفونه

404
00:24:43,633 --> 00:24:47,069
لا بد أن ضرر الحريق
.غطت على الرائحة

405
00:24:48,237 --> 00:24:50,472
.إنه يرتدي زيّ رسمي

406
00:24:50,473 --> 00:24:52,908
لا بد أن يكون أحد الرجال
.الذين يعملون في المنزل

407
00:24:52,909 --> 00:24:53,909
،أجل، السؤال هو

408
00:24:53,910 --> 00:24:56,178
هل مات من الحريق
أو قبله؟

409
00:24:56,179 --> 00:24:58,146
.لنُبلغ عن هذا

410
00:25:04,754 --> 00:25:06,355
،(قابل (رالف زيميرمان

411
00:25:06,356 --> 00:25:08,323
حامل بطاقة عضوية
.إتحاد السباكين

412
00:25:08,324 --> 00:25:09,958
ماذا نعرف عن (رالف)؟

413
00:25:09,959 --> 00:25:11,761
إحترق، لكنه ليس
.في حالة تلاكمية

414
00:25:11,762 --> 00:25:13,596
.إذاً مات قبل الحريق

415
00:25:13,597 --> 00:25:16,165
وجدتُ الرجفان البطيني
على عضلات الجهاز التنفسي

416
00:25:16,166 --> 00:25:18,701
الذي يؤدي إلى
.شلل الجهاز التنفسي

417
00:25:18,702 --> 00:25:20,336
.نحن نتحدث عن أزمة قلبية

418
00:25:20,337 --> 00:25:22,372
ولا شيء في تاريخه
الطبي يُشير إلى

419
00:25:22,373 --> 00:25:25,340
،أنه ينبغي أن يكون لديه
لكن بعد ذلك

420
00:25:25,341 --> 00:25:26,442
.وجدتُ هذه

421
00:25:28,778 --> 00:25:30,245
.علامات حرق

422
00:25:30,246 --> 00:25:33,415
بالمراكز الجلدية الجافة
.مع إزدحام الحافات

423
00:25:33,416 --> 00:25:35,150
.تلك لم تكن ناجمة من الحريق

424
00:25:35,151 --> 00:25:36,919
.صدمة كهربائية، أيُها الطبيب

425
00:25:36,920 --> 00:25:39,322
.لقد كُهرب من خلال ركبتيه

426
00:25:40,323 --> 00:25:41,657
لكن كيف؟

427
00:25:42,658 --> 00:25:44,526
.إنه عامل

428
00:25:44,527 --> 00:25:46,962
.ربما كان راكعاً على الأرضية

429
00:25:46,963 --> 00:25:49,264
.وربما تلك الأرضية كانت حارة

430
00:25:51,000 --> 00:25:53,435
إذاً (هنري داوسن) قال بأن
السباكين كانوا هنا

431
00:25:53,436 --> 00:25:54,469
.يعملون على المغسلة

432
00:25:54,470 --> 00:25:56,872
نعم، هذا يجب أن يكون حيثُ
.أصبح مكهرباً

433
00:25:56,873 --> 00:25:58,073
الذي يطرح السؤال

434
00:25:58,074 --> 00:26:00,009
كيف يمكنك توصيل كهرباء
على أرضية مشمعة؟

435
00:26:06,849 --> 00:26:08,717
.أنت إبدأ مع السلك المُتعري

436
00:26:14,657 --> 00:26:17,459
.السلك ساخن

437
00:26:17,460 --> 00:26:20,896
.سباكنا الميت كان يعمل هنا

438
00:26:20,897 --> 00:26:23,231
إذاً كيف تُجري
الكهرباء من ذلك السلك الساخن

439
00:26:23,232 --> 00:26:25,801
طول الطريق إلى ركبتيه؟

440
00:26:25,802 --> 00:26:27,836
الماء؟

441
00:26:29,806 --> 00:26:32,708
.هناك القليل من الفقاقيع هنا

442
00:26:46,122 --> 00:26:48,390
الصبغة البنية الدائرية

443
00:26:48,391 --> 00:26:50,492
.على الخرسانة

444
00:26:50,493 --> 00:26:51,793
.ذلك بالتأكيد ضرر الماء

445
00:26:51,794 --> 00:26:53,995
أجل، ماء وخرسانة
.مزيج قاتل

446
00:27:12,482 --> 00:27:16,284
لكن لماذا لم تعمل دائرة القاطع؟

447
00:27:22,925 --> 00:27:24,459
.هذا صندوق صمام قديم

448
00:27:24,460 --> 00:27:27,195
ما ذلك، فلس؟

449
00:27:28,264 --> 00:27:30,465
أجل، إنها خدعة
.مشتركة في المنازل القديمة

450
00:27:30,466 --> 00:27:33,235
،هذه الصمامات فقط 15 أمبير
،لذا عندما تندفع الطاقة

451
00:27:33,236 --> 00:27:34,603
.الصمام ينفجر

452
00:27:34,604 --> 00:27:35,670
.والكهرباء تتوقف عن التدفق

453
00:27:35,671 --> 00:27:37,606
أجل، لكنك ألصقت
...فلساً في الصمام

454
00:27:37,607 --> 00:27:39,141
.يُبقي الكهرباء تتدفق

455
00:27:39,142 --> 00:27:40,208
،الأسلاك تُصبح أحر

456
00:27:40,209 --> 00:27:42,477
.تصبح أكثر فتكاً

457
00:27:42,478 --> 00:27:44,513
يبدو وكأنه واحد من
.فلسات الطرافة تلك

458
00:27:44,514 --> 00:27:46,047
ماذا يقول هناك؟

459
00:27:46,048 --> 00:27:49,451
."كي ويست"

460
00:27:49,452 --> 00:27:52,621
هوريشيو) قال أن الجارة)
.عادت للتو من هناك

461
00:28:02,398 --> 00:28:04,766
سبق وقلتُ لكم

462
00:28:04,767 --> 00:28:06,501
.أنني إكتفيت بالحديث عن هذا

463
00:28:06,502 --> 00:28:08,336
من أين حصلت على ذلك؟
!ذلك لي

464
00:28:08,337 --> 00:28:11,106
سيّدة (هولستر)، هل تريدين عمل
معروف لنا وتجلسين فقط؟

465
00:28:11,107 --> 00:28:13,375
.أفضل الوقوف، شكراً لك

466
00:28:13,376 --> 00:28:16,011
وجدنا فلسكِ في
.(صندوق صمام (هنري داوسن

467
00:28:16,012 --> 00:28:18,580
وضعتيه هناك عندما قتلتِ
.(رالف زيميرمان)

468
00:28:18,581 --> 00:28:19,648
من؟

469
00:28:19,649 --> 00:28:21,249
.(سباك (داوسن

470
00:28:21,250 --> 00:28:22,851
.ذلك الرجل

471
00:28:22,852 --> 00:28:26,154
بدأ العمل في
.شق الفجر أمس

472
00:28:26,155 --> 00:28:29,157
هبطتُ وبأدب جداً
.طلبتُ منه أن يتوقف عن عمل الضوضاء

473
00:28:29,158 --> 00:28:31,626
.لم يفعل كما طلبت

474
00:28:31,627 --> 00:28:34,095
،أنت الذي في السروال القبيح

475
00:28:34,096 --> 00:28:35,597
لقد طرقتُ على هذا الباب

476
00:28:35,598 --> 00:28:36,798
!للـ20 دقيقة الماضية

477
00:28:36,799 --> 00:28:38,600
!أوقف ذلك حالاً

478
00:28:51,180 --> 00:28:55,984
.إذا أنتِ تعترفين، بقتله

479
00:28:55,985 --> 00:28:57,752
.أنا لم أقتله

480
00:28:57,753 --> 00:29:00,088
.عاملته بلطف

481
00:29:00,089 --> 00:29:01,957
ذلك كل شيء؟
ذلك هو تفسيركِ؟

482
00:29:01,958 --> 00:29:03,458
.تجاهلني

483
00:29:03,459 --> 00:29:04,526
.لم يستطع سماعكِ

484
00:29:04,527 --> 00:29:05,493
.كان يعمل

485
00:29:05,494 --> 00:29:06,928
قد يكون سمعني

486
00:29:06,929 --> 00:29:09,297
إذا لم يكن لأجل
الضجيج والطرق

487
00:29:09,298 --> 00:29:11,633
.وذلك المنشار، ذلك الشيء الأزيز

488
00:29:11,634 --> 00:29:13,268
أزيز منشار؟-
.شكراً لكِ-

489
00:29:13,269 --> 00:29:14,436
.كان طوال اليوم

490
00:29:14,437 --> 00:29:16,471
.لا يمكنني إخراج الضجيج من رأسي

491
00:29:16,472 --> 00:29:17,906
.لم أنم لثمانية شهور

492
00:29:17,907 --> 00:29:20,809
.كان عليّ أن أوقف الضوضاء

493
00:29:20,810 --> 00:29:23,144
،حسناً، دعينا فقط...نتمهل

494
00:29:23,145 --> 00:29:24,346
.نرتب هذا

495
00:29:24,347 --> 00:29:25,380
،أنتِ كهربتيه

496
00:29:25,381 --> 00:29:27,315
.ثمّ ألصقتِ جثته في الخزانة

497
00:29:27,316 --> 00:29:29,217
.تراهن أني فعلتها

498
00:29:55,011 --> 00:29:57,279
...ثمّ ذهبتُ إلى البيت

499
00:29:57,280 --> 00:29:59,314
.ونمتُ مثل الطفل الرضيع

500
00:29:59,315 --> 00:30:00,949
.كان شرع إلهي

501
00:30:00,950 --> 00:30:03,451
لذا أشعلتِ الحريق
.للتستر على مافعلتِ

502
00:30:03,452 --> 00:30:05,153
.إسمعي، أنا فقط إعترفتُ بالقتل

503
00:30:05,154 --> 00:30:08,356
،إذا أشعلت الحرق
.سأخبركِ، صدقيني

504
00:30:08,357 --> 00:30:10,892
،حسناً، ذلك هو الشيء
.(سيّدة (هولستر

505
00:30:12,094 --> 00:30:14,062
.نحن لا نصدقكِ

506
00:30:21,337 --> 00:30:22,437
.(والف)

507
00:30:22,438 --> 00:30:24,172
.لدي شيء لك

508
00:30:27,743 --> 00:30:30,679
.قسم المطافىء أرسل هذا

509
00:30:33,482 --> 00:30:35,083
.هذا غريب

510
00:30:35,084 --> 00:30:37,585
قسم المطافىء قال
بأنهم أجروا إختبار رشاش

511
00:30:37,586 --> 00:30:39,955
(على نظام (هنري داوسن
.وهو يعمل جيداً

512
00:30:39,956 --> 00:30:43,191
ذلك يعني أن المقاول
.لم يُطفئه

513
00:30:43,192 --> 00:30:45,827
إذاً لماذا الماء
لم يخرج أثناء الحريق؟

514
00:30:45,828 --> 00:30:48,263
.ربما شخص ما لم يُريده أن يخرج

515
00:31:02,445 --> 00:31:05,280
أجل، إختبار المفتش للصمام
يُشير أن الماء

516
00:31:05,281 --> 00:31:09,517
يتدفق من الصمام الرئيسي
.إلى أنبوب التوريد

517
00:31:25,801 --> 00:31:27,869
لا، لا أحد عبث
،بنظام الرش

518
00:31:27,870 --> 00:31:30,071
،و

519
00:31:30,072 --> 00:31:33,074
.إنه كان مضيعة وقت ضخم

520
00:31:43,486 --> 00:31:45,487
.رايان)، إنتظر دقيقة)

521
00:31:45,488 --> 00:31:48,189
.أعتقد أنك على شيء

522
00:31:50,593 --> 00:31:52,127
...6

523
00:31:52,128 --> 00:31:53,595
...7

524
00:31:53,596 --> 00:31:55,297
...8

525
00:31:55,298 --> 00:31:57,999
.9

526
00:31:58,000 --> 00:32:00,035
.هذا هو

527
00:32:00,036 --> 00:32:01,170
هل وجدنا شيء؟

528
00:32:01,171 --> 00:32:03,906
ثاني أكسيد الكربون متصعد
.في درجة 78 مئوية تحت الصفر

529
00:32:03,907 --> 00:32:06,141
ثاني أكسيد الكربون؟

530
00:32:06,142 --> 00:32:07,609
.أنا لا... أنا لا أفهم

531
00:32:07,610 --> 00:32:09,277
هل أنتِ تتحدثين عن الحريق، أو...؟

532
00:32:09,278 --> 00:32:11,913
.هذا يُوضح كل شيء

533
00:32:11,914 --> 00:32:14,616
إذاً كيف نخبرهم؟

534
00:32:17,219 --> 00:32:19,287
ما الأمر؟

535
00:32:20,523 --> 00:32:22,123
!(ما الأمر؟ (كالي

536
00:32:22,124 --> 00:32:23,958
.دخلت في الرجاف البطيني. لا نبض

537
00:32:23,959 --> 00:32:25,393
.هيّا-
.إشحن إلى 200-

538
00:32:25,394 --> 00:32:26,594
!كالي)، هيّا)

539
00:32:26,595 --> 00:32:28,763
!خالي

540
00:32:28,764 --> 00:32:30,331
!كالي)، هيّا)

541
00:32:30,332 --> 00:32:31,733
.نوبة قلبية

542
00:32:31,734 --> 00:32:33,435
أنت لن تصدمها ثانيةً؟

543
00:32:33,436 --> 00:32:36,471
!إفعل شيئاً! عليك أن تُنقذها-
.ذلك بالضبط ما أفعله-

544
00:32:36,472 --> 00:32:37,839
.سأعطيها أنبوبة ادرينالين

545
00:32:43,546 --> 00:32:45,847
.ها أنتِ ذا. ها أنتِ ذا
.كالي)، لا بأس)

546
00:32:45,848 --> 00:32:48,016
.نحن هنا
.أنظري إليّ. أنظري إليّ

547
00:32:48,017 --> 00:32:51,386
.لا بأس. كل شيء على ما يُرام

548
00:33:10,231 --> 00:33:11,798
سيّد (ديلكو)؟

549
00:33:11,799 --> 00:33:13,900
.أيُها الطبيب

550
00:33:13,901 --> 00:33:15,268
كيف حالها؟

551
00:33:15,269 --> 00:33:16,603
الدخان هذا الصباح

552
00:33:16,604 --> 00:33:19,539
.هيّج مرض رئتها السابق

553
00:33:19,540 --> 00:33:21,775
حسناً، لماذا توقف قلبها؟

554
00:33:21,776 --> 00:33:23,443
.نحن لسنا متأكدين

555
00:33:23,444 --> 00:33:25,512
لكنها إستجابت جيّداً
للصدمات الكهربائية

556
00:33:25,513 --> 00:33:26,713
.والدواء

557
00:33:26,714 --> 00:33:28,315
،ستكون ضعيفة لبضع ساعات

558
00:33:28,316 --> 00:33:29,416
،ربما يكون لديها مشكلة في النطق

559
00:33:29,417 --> 00:33:31,918
لكن نتائج فحصها
.وإختبارها طبيعية

560
00:33:31,919 --> 00:33:33,954
.حسناً. شكراً

561
00:33:48,236 --> 00:33:50,437
.لا تحاولي أن تتحدثي

562
00:33:50,438 --> 00:33:52,839
.فقط إستريحي

563
00:34:04,719 --> 00:34:06,553
هل تريدين أن تكتبي شيئاً؟

564
00:34:06,554 --> 00:34:08,722
.حسناً، إهدىء

565
00:34:27,308 --> 00:34:28,909
ماذا يعني هذا؟

566
00:34:36,918 --> 00:34:38,451
.حسناً

567
00:34:38,452 --> 00:34:40,186
.حسناً، سآخذه له

568
00:34:40,187 --> 00:34:41,855
.فقط إستريحي

569
00:34:51,065 --> 00:34:53,233
.تريدني أن أعطيك هذا

570
00:34:53,234 --> 00:34:56,069
قالت بأنها لا تعرف
.ما يعني، حلمت به

571
00:35:00,775 --> 00:35:03,209
.(هذا بشأن القضية، (إيريك

572
00:35:04,378 --> 00:35:06,446
.كانت هنا طوال اليوم
.إنه لا يصنع فارقاً

573
00:35:09,517 --> 00:35:11,318
أتعرف ماذا؟

574
00:35:11,319 --> 00:35:12,319
.إنه يصنع فارق مثالي

575
00:35:12,320 --> 00:35:13,853
.كانت الأولى في مكان الحادث

576
00:35:13,854 --> 00:35:15,522
.لا بد أنها رأت شيئاً

577
00:35:41,148 --> 00:35:44,551
الأرقام إستُخدمت عن طريق مسح
.الأرض لقياس المسافة

578
00:35:44,552 --> 00:35:46,820
صحيح، لذا لدينا 48 درجة
جنوب غرب من الباب

579
00:35:46,821 --> 00:35:48,121
.وتسعة أمتار خارجً

580
00:35:48,122 --> 00:35:50,056
ماذا عن الـ36؟

581
00:35:50,057 --> 00:35:51,659
36هو بالضبط مدى عمق

582
00:35:51,660 --> 00:35:54,428
"دفن "ميامي
.(لخطوط الماء، (جيسي

583
00:36:02,536 --> 00:36:05,138
.حسناً، ها أنت ذا

584
00:36:05,139 --> 00:36:07,440
.هناك خط الماء

585
00:36:11,979 --> 00:36:14,014
بدا الأمر وكأن
.الماء يتدفق جيّداً

586
00:36:14,015 --> 00:36:15,248
.حسناً

587
00:36:15,249 --> 00:36:17,617
حسناً، إذن لماذا
رشاشات الحريق لم تعمل؟

588
00:36:21,589 --> 00:36:24,157
...لأن الماء

589
00:36:24,158 --> 00:36:27,027
.لم يتدفق هذا الصباح

590
00:36:27,028 --> 00:36:29,896
.القي نظرة على هذا

591
00:36:29,897 --> 00:36:30,997
.يبدو مثل الثلج

592
00:36:30,998 --> 00:36:33,833
ذلك ثاني أكسيد الكربون
.في شكل صلب

593
00:36:34,834 --> 00:36:36,069
.ثلج جاف

594
00:36:36,070 --> 00:36:39,839
أجل، الذي يتحول إلى غاز
.في درجة 78 مئوية تحت الصفر

595
00:36:39,840 --> 00:36:42,942
صحيح. إذاً شخص ما إستخدمه
لتجميد الأنبوب

596
00:36:42,943 --> 00:36:45,412
.ووقف جريان الماء

597
00:36:55,990 --> 00:36:58,425
،لذا، حالما يذوب الثلج
.يبدأ الماء بالتدفق ثانيةً

598
00:36:58,426 --> 00:37:01,394
إذاً من أشعل هذا الحريق
.أراد حقاً أن يحترق هذا

599
00:37:01,395 --> 00:37:03,129
ما ذلك؟

600
00:37:03,130 --> 00:37:06,666
تبدو وكأنها صبغة
.بنية محمرة سائلة

601
00:37:06,667 --> 00:37:08,702
.سأحضر تلك للتعقب

602
00:37:08,703 --> 00:37:10,003
.(لا داعي، (جيسي

603
00:37:10,004 --> 00:37:12,305
.أعرف من فعل هذا

604
00:37:12,306 --> 00:37:15,575
لا يمكنني الرؤية جيّداً
.بدون نظارتي، يا بُني

605
00:37:15,576 --> 00:37:17,510
أتمانع بإخباري ما ذلك؟

606
00:37:17,511 --> 00:37:19,045
.تلك صبغة تبغ

607
00:37:20,046 --> 00:37:22,816
أعترف، ليس لدي
.أفضل هدف عندما أبصق

608
00:37:22,817 --> 00:37:26,019
لا يمكنني قول ذلك
.أعرف تلك كانت جريمة

609
00:37:26,020 --> 00:37:28,388
.حسناً، إنها ليست جريمة
.لكن القتل جريمة

610
00:37:55,649 --> 00:37:57,951
أنت عبثت بنظام الرش

611
00:37:57,952 --> 00:37:59,352
وتسببت في تعطيله

612
00:37:59,353 --> 00:38:00,787
.أثناء الحريق الذي أشعلته

613
00:38:00,788 --> 00:38:02,255
نفس الحريق الذي قتل

614
00:38:02,256 --> 00:38:03,723
.(حفيدك، سيّد (داوسن

615
00:38:03,724 --> 00:38:06,392
وكنت ستتركه يأخذ
.اللوم على ذلك

616
00:38:06,393 --> 00:38:08,394
أنت قتلت

617
00:38:08,395 --> 00:38:10,663
.لحمك ودمّك

618
00:38:13,167 --> 00:38:15,301
.باتريك) كان يُفترض أنْ يكُونَ في المدرسة)

619
00:38:15,302 --> 00:38:17,036
.لم يُفترض أن يكون هناك

620
00:38:17,872 --> 00:38:19,639
،وما فعلت

621
00:38:19,640 --> 00:38:22,308
،فعلته من أجلنا
.لحياة أفضل

622
00:38:22,309 --> 00:38:24,344
حقاً؟ كيف ذلك؟

623
00:38:24,345 --> 00:38:27,747
الترميم كان يُفترض
.أن يُضيف قيمة إلى المنزل

624
00:38:27,748 --> 00:38:30,283
،في ثمانية اشهر
وذلك المقاول الرديىء

625
00:38:30,284 --> 00:38:32,018
.وراء الجدول الزمني

626
00:38:32,019 --> 00:38:33,553
.وأنا أنزف المال

627
00:38:33,554 --> 00:38:36,055
ذلك المنزل صرف
.فلسي الأخير

628
00:38:36,056 --> 00:38:38,825
باتريك) وأنا سنكون)
.في الشارع

629
00:38:38,826 --> 00:38:41,528
.حرقت المنزل للحصول على مال التأمين

630
00:39:16,429 --> 00:39:18,431
أردتُ فقط أن أجعل
.حياتنا أفضل

631
00:39:18,432 --> 00:39:20,200
.نعم، لكنك فشلت

632
00:39:24,572 --> 00:39:25,939
.أنت فعلت هذا بي

633
00:39:30,811 --> 00:39:33,246
باتريك)؟)

634
00:39:36,183 --> 00:39:38,751
سيّد (داوسن)؟

635
00:39:41,555 --> 00:39:44,457
.خذه رجاءً

636
00:40:01,508 --> 00:40:04,544
حبيبتي، سوف يكون العمل
.قائماً هنا غداً

637
00:40:04,545 --> 00:40:06,312
.ينبغي أن تعودي إلى المستشفى

638
00:40:08,315 --> 00:40:10,550
...أجل، تعرف

639
00:40:13,487 --> 00:40:14,988
.كان لديك هذه الوظيفة من قبل

640
00:40:14,989 --> 00:40:18,224
تعرف في بعض الأحيان هناك
.فقط اشياء عليك القيام بها

641
00:40:21,195 --> 00:40:24,464
،إنه الشيء الأغرب
.لكني أشعر أنني أعرفه

642
00:40:46,353 --> 00:40:49,255
.أرقد بسلام

643
00:41:52,252 --> 00:41:56,322
<font color="#ff6600">// ترجمة \\</font>

.. | dvdmaker2 | ..
<font color="#993366">.+. dvdmaker2@hotmail.com .+.</font>

