0 00:00:01,406 --> 00:00:04,986 ( Eqla3's Translation Team ) vb.eqla3.com - Westren Art TV FeVaDoOoL 1 00:00:05,000 --> 00:00:10,555 هناك الكثير من الإشارات يستخدمها الناس لإيصال معلومة 1 00:00:10,666 --> 00:00:12,555 البعض , مفاجئ 2 00:00:12,668 --> 00:00:15,370 رائع , خسرتي الكثير من الوزن ..! 3 00:00:15,404 --> 00:00:17,605 و البعض , ليست كذلك . 4 00:00:17,639 --> 00:00:19,606 هل سمعت ذلك , مايك ؟ 5 00:00:19,641 --> 00:00:22,409 براين بدأ يركض و يقول أن الركض غير حياته . 6 00:00:22,443 --> 00:00:25,019 نعم , سمعت . حقيقةً ليس عندي إهتمام بالركض . 7 00:00:25,053 --> 00:00:26,238 8 00:00:26,273 --> 00:00:29,249 لكن هل رأيتي الحذاء التي كانت ترتديه ؟ 9 00:00:29,284 --> 00:00:30,728 يستحق الموت لأجله . 10 00:00:30,762 --> 00:00:33,104 كم عدد الأحذية تعتقدين لديها ؟ 11 00:00:33,139 --> 00:00:34,608 ذلك كان ممتعاً . 12 00:00:34,643 --> 00:00:35,880 نعم . 13 00:00:35,915 --> 00:00:37,384 نوعاً ما تأخرنا . 14 00:00:37,418 --> 00:00:40,394 كنت جاهز للمغادرة قبل ساعة , لكنكِ لم تنتبهي لإشارتي . 15 00:00:40,428 --> 00:00:41,933 أنا لم أنتبه لإشارتك ؟ 16 00:00:41,967 --> 00:00:43,402 أنا لم أنتبه لإشارتك ؟ 17 00:00:43,437 --> 00:00:44,907 هذا مضحك . 18 00:00:44,941 --> 00:00:46,912 أعطيتك الكثير من الإشارات 19 00:00:46,946 --> 00:00:48,851 أزواج الناس الآخرى تلقوها . 20 00:00:48,885 --> 00:00:50,955 عن ماذا تتحدثين ؟ 21 00:00:50,989 --> 00:00:53,092 مايك , ألم تكن تستمع لما تقوله ...! 22 00:00:53,126 --> 00:00:56,534 لا تستطيع أن تقول كل فكرة تطري على بالك . 23 00:00:56,568 --> 00:00:59,039 هيا , هل حقاً تريدين أن تناقشي حول هالأمر ؟ 24 00:00:59,074 --> 00:01:01,043 Look, we're 20 years in. 25 00:01:01,077 --> 00:01:03,581 We got 20, 30 more, and we're done. 26 00:01:03,615 --> 00:01:06,387 هل بالإمكان أن أقود فقط حتى نصل هناك ؟ 27 00:01:06,421 --> 00:01:09,363 ولماذا أنتي قلقه حياله ؟ أنا من قال ذلك ليس أنتِ . 28 00:01:09,398 --> 00:01:12,371 نعم , لكن أنت إنعكاس لي . أنا تزوجتك 29 00:01:12,406 --> 00:01:15,379 أنا أخترتك . عندما تقول أشياء مثل تلك 30 00:01:15,413 --> 00:01:17,718 يدي تبدأ بالأرتعاش من غير إرادتي 31 00:01:17,753 --> 00:01:20,726 ولا يوجد طريقة لأيقافها . حسناً , أعتقد أنني فعلت شيءً صحيح 32 00:01:20,761 --> 00:01:22,730 الناس ما زالو يدعوننا للحفلات 33 00:01:22,765 --> 00:01:25,596 حفلتنا بعد عدة أسابيع 34 00:01:25,631 --> 00:01:27,990 الناس سوف تأتي لها , أنا شخص أجتماعي . 35 00:01:28,025 --> 00:01:29,920 أنت تخلط نفسك معي . 36 00:01:29,955 --> 00:01:31,857 أنا أتكلم معهم . 37 00:01:31,891 --> 00:01:34,293 وأنت عند الشواء وتسألهم 38 00:01:34,327 --> 00:01:37,164 إذا كانوا يريدوا الجبنه معها . أنتِ تعرفي على ماذا ستحصلي عندما تحضرينني . 39 00:01:37,198 --> 00:01:40,069 أنا أضمن لك , أنهم الآن يقولون : 40 00:01:40,104 --> 00:01:42,507 " هل تصدق أن مايك قال ذلك ؟ , غير لائق " 41 00:01:42,541 --> 00:01:44,943 أو يقولون : مايك المسكين , ياله من شاب رائع 42 00:01:44,978 --> 00:01:48,480 من السيء أنه تزوج تلك المراءة المتسلطة . 43 00:01:48,515 --> 00:01:51,318 حسناً , اقرأ هذه الإشارة ..؟ 44 00:01:51,353 --> 00:01:53,722 نعم , بعض الإشارات واضحة جداً 45 00:01:53,757 --> 00:01:56,092 مثل تلك التي توضح قدوم فصل الربيع 46 00:01:56,126 --> 00:01:59,025 عندها يستيقظ المراهق من سباته الشتوي 47 00:01:59,059 --> 00:02:01,495 و يخرج من سباته للبحث و تخزين الطعام . 48 00:02:01,529 --> 00:02:04,399 49 00:02:04,433 --> 00:02:06,335 50 00:02:06,369 --> 00:02:07,937 51 00:02:07,971 --> 0 0:02:11,175 52 00:02:15,748 --> 00:02:18,852 فصل الربيع 53 00:02:18,887 --> 00:02:22,291 أبي , متى ستنظف حوض السباحة لأجل حفلة الشواء ؟ 54 00:02:22,325 --> 00:02:25,061 قادمة قريباً . لا أعلم , هناك أولويات كثيرة . 55 00:02:25,095 --> 00:02:28,800 ربما نتجاهل الحوض . ماذا ؟ لا,لا , أنت سوف تنظف حوضنا الجميل . 56 00:02:28,834 --> 00:02:30,635 حسناً , ذلك الحوض تحول إلى 57 00:02:30,670 --> 00:02:32,471 مستنقع للضفادع . 58 00:02:32,505 --> 00:02:34,906 أنها بداية فصل البيكيني 59 00:02:34,941 --> 00:02:37,776 إذا عائلتنا تجاهلت هذا التقليد 60 00:02:37,811 --> 00:02:39,779 عندها لا يوجد سبب لبقائنا . 61 00:02:39,813 --> 00:02:44,884 عظيم , عندي تقليد جديد , أنت نظفه أنا خارج الموضوع , باي . 62 00:02:44,919 --> 00:02:47,320 لا تنسى , أجتماع بريك بعد نهاية دوام المدرسة . 63 00:02:47,355 --> 00:02:49,656 نعم , مهرجان الفرقة الغريبة . 64 00:02:49,691 --> 00:02:51,558 لن أفوتها . 65 00:02:51,593 --> 00:02:53,895 سو , كنت أتحدث إلى السيدة هاجن 66 00:02:53,929 --> 00:02:56,030 في حفلة ليلة أمس , وهي أخبرتني 67 00:02:56,065 --> 00:02:57,999 أن أبنتها في فريق شباب الكنيسة 68 00:02:58,034 --> 00:03:01,670 وهي تحبها . فريق شباب , أليست للمهووسين والخاسرين ؟ 69 00:03:01,704 --> 00:03:04,507 أكسل , يجب عليك أن تمنحها فرصه . 70 00:03:04,541 --> 00:03:06,476 أنتِ دائماً تريدي أن تنضمي إلى مجموعة 71 00:03:06,510 --> 00:03:08,846 و لا يوجد تجربات أداء للإنضمام . 72 00:03:08,881 --> 00:03:10,281 لا تقلقي 73 00:03:10,316 --> 00:03:12,250 أمي تشعر لحظات بالذنب 74 00:03:12,284 --> 00:03:14,152 مثل رغبتها بأن تكون أم جيدة 75 00:03:14,186 --> 00:03:16,120 ستوصلك لمرات قليلة 76 00:03:16,154 --> 00:03:18,055 لكنها ستتعب من توصيلك 77 00:03:18,089 --> 00:03:19,924 بعدها لا يتوجب عليك الذهاب مرةً آخرى . 78 00:03:19,958 --> 00:03:21,359 مرحبا بالاباء و الامهات 79 00:03:21,393 --> 00:03:23,294 إلى أول إجتماع لمجموعة المهارات الإجتماعية لفصل الربيع . 80 00:03:23,328 --> 00:03:26,063 نحن في المجموعة متحمسين لنريكم 81 00:03:26,098 --> 00:03:27,999 التطور الرائع الذي حققناه . 82 00:03:28,033 --> 00:03:29,500 بدايتاً ... 83 00:03:29,534 --> 00:03:32,236 بريك و زاك سيقوموا بمحادثة تبادلية .. 84 00:03:32,271 --> 00:03:33,738 هيا يا أولاد .. 85 00:03:35,942 --> 00:03:37,876 مرحبا بريك , كيف حالك ؟ 86 00:03:37,911 --> 00:03:40,446 أنا بخير , شكراً على سؤالك زاك , كيف حالك ؟ 87 00:03:40,480 --> 00:03:42,948 أنا بخير . 88 00:03:46,686 --> 00:03:49,756 كم ندفع لهذا , مجدداً ؟ مايك . 89 00:03:49,790 --> 00:03:52,192 لا , أنا أعلم أن هذا يبدو سهلاً 90 00:03:52,226 --> 00:03:54,127 لكن المحاورات الإجتماعية ممكن أن تكون صعبة 91 00:03:54,161 --> 00:03:57,063 للناس الذين لا يلتقطوا الإشارات أو التلميحات 92 00:03:57,098 --> 00:03:59,032 معظمنا يتلقى الإشارات . 93 00:03:59,066 --> 00:04:02,035 لكنه لا يعرف الشيء الصحيح ليقوله في الحفلات 94 00:04:02,069 --> 00:04:05,138 أو في أي مناسبة إجتماعية ذلك ممكن أن يقود إلى جرح المشاعر . 95 00:04:05,172 --> 00:04:08,141 بدايتاً , لنريكم الطريقة الخطأ . 96 00:04:11,345 --> 00:04:13,413 مرحبا , هل أستطيع الإنضمام إليكم ؟ 97 00:04:13,447 --> 00:04:16,850 بالتأكيد , هنري كان يتحدث عن لعب كرة السلة . 98 00:04:16,884 --> 00:04:18,819 أنا لا أهتم لكرة السلة . 99 00:04:18,853 --> 00:04:20,754 أنتهيت من الحديث إليكم . 100 00:04:20,788 --> 00:04:22,589 101 00:04:22,623 --> 00:04:24,056 102 00:04:24,090 --> 00:04:26,491 هذا ممتع , أليس كذلك ؟ 103 00:04:26,525 --> 00:04:28,891 ذلك لأننا كبالغين نعلم أنه خطأ . 104 00:04:28,926 --> 00:04:31,860 الآن , لنريكم الطريقة الصحيحة . 105 00:04:31,895 --> 00:04:34,362 ليست لدي معلومات عن كرة السلة , 106 00:04:34,396 --> 00:04:37,364 لكنني مهتم لأسمع ما لديكم عنها . 107 00:04:39,601 --> 00:04:41,568 أرايتم ...! 108 00:04:41,603 --> 00:04:44,571 حتى لو كنا غير مهتمين عما يقوله الآخرين 109 00:04:44,605 --> 00:04:47,506 لا نتسطيع أن نخبرهم بذلك , وإلا يسعتبرونا وقحين . 110 00:04:47,541 --> 00:04:49,675 111 00:04:49,709 --> 00:04:52,511 لو سمحتي .. 112 00:04:52,545 --> 00:04:55,747 هل هناك دروس للكبار في هذا الصف ؟ 113 00:04:58,739 --> 00:05:00,539 بعض الأوقات , الأمور واضحة تماماً , 114 00:05:00,574 --> 00:05:02,440 لست بحاجة أن تقولها . 115 00:05:02,474 --> 00:05:04,208 قوليها , فقط قوليها . 116 00:05:04,242 --> 00:05:06,476 أعلم أنه ليس جانبي من العائلة . 117 00:05:06,511 --> 00:05:08,979 أنت دائماً تلؤمني لأن بريك قصير 118 00:05:09,013 --> 00:05:11,781 أنا فقط أقول , ربما أخذ منك بعض الصفات . 119 00:05:11,815 --> 00:05:15,150 أنتِ تريدين أن نتناقش ؟ نستطيع أن نتناقش . 120 00:05:15,185 --> 00:05:17,519 لنتكلم عنهم واحد تلو الأخر . ركبة أكسل ___ عائلتك . 121 00:05:17,554 --> 00:05:19,254 أسنان سو ___ عائلتك . 122 00:05:19,289 --> 00:05:21,855 شخير بريك ___ أنتِ مجدداً . 123 00:05:21,889 --> 00:05:24,422 نعم , لنتوقف عن النقاش . حسناً . 124 00:05:24,457 --> 00:05:26,491 أنت تعلم ما تعلم . 125 00:05:26,525 --> 00:05:28,826 أنا أجتماعي جداً كالأطفال . 126 00:05:28,860 --> 00:05:31,227 نحب بعضنا , يختاروني أولاً 127 00:05:31,262 --> 00:05:33,129 بالتأكيد سيختاروك . 128 00:05:33,163 --> 00:05:35,762 أنت مثل ناطحة سحاب غريبة , بريك لا يملك تلك الصفة 129 00:05:35,797 --> 00:05:37,530 أنها جيناتك , لا أنا . 130 00:05:37,565 --> 00:05:39,898 الأمر ليس متعلق بالجينات , مايك 131 00:05:39,932 --> 00:05:42,265 الأولاد يشاهدوا و يتعلموا . 132 00:05:42,299 --> 00:05:45,033 أعلم , أعلم , أعلم , فهمت . أحتاج أن أضع مثال أفضل 133 00:05:45,067 --> 00:05:46,868 سأفعلها لأجل بريك . 134 00:05:46,902 --> 00:05:49,237 بهذه الطريقة , في يوما ما في المستقبل , 135 00:05:49,271 --> 00:05:51,572 لا يجب عليه أن يخوض هذه المحادثة 136 00:05:51,607 --> 00:05:54,208 مع زوجته . 137 00:05:54,243 --> 00:05:56,143 حسناً , فصل الربيع لبداية جديدة , 138 00:05:56,178 --> 00:05:58,212 و سو أعطت فريق الشباب محاولة 139 00:05:58,247 --> 00:06:01,249 أعني , أنا أريد أن أكون أماً صالحة و كل شيء 140 00:06:01,283 --> 00:06:03,984 لكنه نوعاً من العذاب لإيصالها .. 141 00:06:04,019 --> 00:06:06,086 142 00:06:06,120 --> 00:06:08,320 هل تحتاجين للمساعدة ؟ 143 00:06:08,354 --> 00:06:11,156 شكراً , هذا يحدث دائماً . 144 00:06:11,157 --> 00:06:14,058 أصمدي , أصمدي الفزع ليس جيد 145 00:06:15,460 --> 00:06:16,860 هاك . 146 00:06:16,894 --> 00:06:18,896 شكراً . 147 00:06:18,930 --> 00:06:20,330 لا داعي . 148 00:06:20,364 --> 00:06:22,732 يا رفاق , تعالوا للأمام , 149 00:06:22,766 --> 00:06:25,667 و حركوا هذه الكراسي 150 00:06:25,702 --> 00:06:27,669 لعمل دائرة السلام . 151 00:06:29,939 --> 00:06:32,440 مرحباً , ماذا حصل للقسّ هايفر ؟ 152 00:06:32,474 --> 00:06:34,875 لم يعد يقود مجموعة الشباب . 153 00:06:34,910 --> 00:06:36,277 هو يقودها . 154 00:06:36,311 --> 00:06:37,778 حقاً ؟ 155 00:06:37,812 --> 00:06:39,212 حسناً . 156 00:06:39,247 --> 00:06:43,016 لكل الاعضاء الجدد , أنا القسّ تيمتوم 157 00:06:43,050 --> 00:06:46,653 حقيقةً , أسمي القسّ تيموثي توماس , 158 00:06:46,687 --> 00:06:49,049 لك أصدقائي ... وأنت أصدقائي 159 00:06:49,083 --> 00:06:51,049 يدعونني القسّ تيمتوم . 160 00:06:51,050 --> 00:06:53,784 دعونا نغني عن ماذا يجول في خواطركمـ . 161 00:06:53,819 --> 00:06:55,685 * من الصعب أن تكون مراهق * 162 00:06:55,720 --> 00:06:57,887 * عندما هذا العالم يكون ذو معنى لك * 163 00:06:57,921 --> 00:06:59,755 * لا أحد يأخذ كلامك بجد * 164 00:06:59,789 --> 00:07:02,124 * أنت تقول : من سيفهمني ؟ * 165 00:07:02,158 --> 00:07:04,426 * عندما العالم يقول لك أنت لا شيء * 166 00:07:04,460 --> 00:07:06,227 * فقط تذكر أنك شيء ما * 167 00:07:06,261 --> 00:07:09,796 *نعم , أنه من الصعب أن تكون مراهق * 168 00:07:09,831 --> 00:07:12,265 * نعم , أنه من الصعب * 169 00:07:12,299 --> 00:07:13,666 * أن تكون مراهق * 170 00:07:13,700 --> 00:07:16,634 171 00:07:24,206 --> 00:07:26,576 الآن , لو أقنعناه 172 00:07:26,611 --> 00:07:29,112 أن ينظف الكراج سيحصل على صديقاته , 173 00:07:29,146 --> 00:07:31,046 سنكون كسبنا شيء . 174 00:07:31,081 --> 00:07:33,381 الرغبة في اللقاء حافز قوي , فرانكي 175 00:07:33,416 --> 00:07:36,083 تجعل الرجال يفعلوا أشياء جنونية , تجعلهم يتزوجوا 176 00:07:36,118 --> 00:07:38,152 أتعلموا , ما هو الحافز القوي ايضاً .؟ 177 00:07:38,186 --> 00:07:41,020 الحب ... الرفقة ... الفهم 178 00:07:41,054 --> 00:07:43,821 الكثير من القوى تتحرك في هالعالم المعقد . 179 00:07:43,856 --> 00:07:46,790 أنه من الصعب أن تكون مراهق الآن . 180 00:07:46,824 --> 00:07:48,224 من الصعب أن تكون مراهق . 181 00:07:54,198 --> 00:07:58,066 أنا فخور بالعمل الجيد الذي فعلته بالأمس . 182 00:07:58,100 --> 00:08:01,236 يبدو أنك تعلمت الكثير من هالصف . 183 00:08:01,270 --> 00:08:03,104 نعم , إذن أنا لا احتاجه , صحيح ؟ 184 00:08:03,138 --> 00:08:05,438 فعلت كل العناصر الإجتماعية ؟ 185 00:08:05,473 --> 00:08:07,039 العناصر الإجتماعية 186 00:08:07,074 --> 00:08:09,340 حسناً , بني , أنت ستحتاجه دائماً 187 00:08:09,375 --> 00:08:12,110 يمكنك أن تحسن من نفسك . 188 00:08:12,144 --> 00:08:15,781 أنا أعتقد أنني لا أحتاجه . 189 00:08:15,815 --> 00:08:18,582 إذا فعلنا شيء , نحصل على بيتزا . أنا فعلت . 190 00:08:23,587 --> 00:08:25,121 دعني اخبرك , بريك 191 00:08:25,155 --> 00:08:27,989 أي واحد يمكنه دائماً أن يتحسن , حتى أنا . 192 00:08:28,024 --> 00:08:31,993 أنا لست دائما أفضل مثال لك . 193 00:08:32,027 --> 00:08:34,628 أنا غالباً لست الفتى الاجتماعي 194 00:08:34,662 --> 00:08:37,430 لا تفهمني غلط , أنا محبوب , حقيقةً 195 00:08:37,464 --> 00:08:38,831 196 00:08:38,865 --> 00:08:41,666 الخطوط على قميصك أكثر سماكة من أعلى لأسفل 197 00:08:41,700 --> 00:08:43,567 و نحيفة في أتجاه الجانبيين . 198 00:08:43,601 --> 00:08:46,635 بريك , لدينا حفلة شواء كبيرة 199 00:08:46,669 --> 00:08:49,470 ماذا تقول عن : أنا و أنت نكون هناك 200 00:08:49,505 --> 00:08:51,472 ونحاول أن نكون أجتماعيين . 201 00:08:51,506 --> 00:08:53,306 سيكون مثل تدريبنا الربيعي ..! 202 00:08:53,340 --> 00:08:56,075 نحن ماذا ؟ هل له علاقة بالرياضة ؟ 203 00:08:56,109 --> 00:08:57,909 نعم , رياضي . 204 00:08:57,944 --> 00:09:00,513 لا أعلم , 205 00:09:00,547 --> 00:09:03,316 لكنني مهتم عما ستقوله . 206 00:09:03,350 --> 00:09:04,616 207 00:09:04,651 --> 00:09:06,485 208 00:09:06,520 --> 00:09:08,120 209 00:09:08,154 --> 00:09:12,758 210 00:09:12,792 --> 00:09:16,061 211 00:09:16,096 --> 00:09:17,996 212 00:09:18,030 --> 00:09:22,836 213 00:09:22,870 --> 00:09:25,205 214 00:09:25,239 --> 00:09:27,840 215 00:09:27,875 --> 00:09:32,378 216 00:09:32,413 --> 00:09:34,281 217 00:09:34,316 --> 00:09:36,651 218 00:09:36,685 --> 00:09:38,085 219 00:09:38,120 --> 00:09:39,588 220 00:09:42,261 --> 00:09:44,162 221 00:09:44,197 --> 00:09:47,198 القسّ تيمتوم , هل أستطيع أن اسأل ؟ 222 00:09:47,232 --> 00:09:49,132 بالتأكيد , عن ماذا ؟ 223 00:09:49,167 --> 00:09:50,600 القسّ تيمتوم .. 224 00:09:50,634 --> 00:09:53,435 هل مازلنا سنذهب لرحلة الأسبوع القادم 225 00:09:53,469 --> 00:09:55,837 لإكتشاف عجائب الخالق ؟ نعم , مازلنا . مرسي 226 00:09:55,871 --> 00:09:57,805 لكنني كنت أتحدث لهذه السيدة الضغيرة أولاً . 227 00:09:57,839 --> 00:10:00,541 القسّ تيمتوم , كنت أتسال 228 00:10:00,542 --> 00:10:03,376 هل ترغب أن تأتي لحفلة الشواء هذا الأسبوع ؟ 229 00:10:03,411 --> 00:10:05,412 تستطيع أن تحضر قيتارك . 230 00:10:05,413 --> 00:10:06,880 ذلك جميل . 231 00:10:06,914 --> 00:10:09,881 سأنتقل إلى وجهتي القادمة بعد الرحلة . 232 00:10:09,916 --> 00:10:12,384 ذلك سيكون وادع جيد لي . 233 00:10:12,418 --> 00:10:14,453 أعطيني وداعية جيدة . 234 00:10:18,157 --> 00:10:20,959 هل هذا صحيح ؟ أن القسّ تيمتوم سيرحل ؟ 235 00:10:20,993 --> 00:10:23,294 نعم , سمعت أنهم سغلقون المجموعة . 236 00:10:23,328 --> 00:10:25,662 الكنيسة ليست معها المال الكافي لإبقائه . 237 00:10:25,696 --> 00:10:28,330 لكنه حصل علي . 238 00:10:28,365 --> 00:10:29,765 239 00:10:37,547 --> 00:10:34,748 سو كانت محطمه لفقد القسّ تيمتوم بهذه السرعة 240 00:10:42,517 --> 00:10:44,451 لكن سو هي سو , لا تستسلم بسهوله . 241 00:10:47,021 --> 00:10:48,588 مرحبا , أنا أجمع المال 242 00:10:48,622 --> 00:10:51,557 لإبقاء القسّ تيمتوم في الكنيسة . 243 00:10:51,591 --> 00:10:54,027 المراهقين يحبوه . 244 00:10:54,061 --> 00:10:55,962 حفلة شواء عائله هيك كانت ممتلئة . 245 00:10:55,997 --> 00:10:58,365 أكسل محق , أنه بداية موسم البيكيني , 246 00:10:58,399 --> 00:11:02,937 ولا تستطيع فقط تجاهل هذا النوع من التقاليد . 247 00:11:02,971 --> 00:11:04,872 يالهـــي , مالذي يحدث ؟ 248 00:11:04,906 --> 00:11:06,841 من المفترض أنه يكون الربيع ..! 249 00:11:06,875 --> 00:11:09,243 أين هو الإحتباس الحراري عندما نكون في حاجته ؟ 250 00:11:09,277 --> 00:11:11,712 هيا إلى الحوض , يا سيدات 251 00:11:11,746 --> 00:11:14,214 سأمسك ستركم بينما تدخلون . 252 00:11:14,249 --> 00:11:17,050 يا أصدقاء , أنتم لا تتحركون 253 00:11:17,084 --> 00:11:18,952 رشوا بعضكم , أجعلوا الأمر يبدو مرحاً . 254 00:11:20,221 --> 00:11:21,622 255 00:11:21,656 --> 00:11:23,258 حسناً , كل شيء واضح ؟ 256 00:11:23,293 --> 00:11:25,162 كثير من الناس سيأتوا إليك 257 00:11:25,196 --> 00:11:27,096 محاولين إخبارك كيفية الشواء .. 258 00:11:27,130 --> 00:11:29,631 لكنك ستبقي تركيزك و تفعل ما أخبرتك . 259 00:11:29,665 --> 00:11:31,532 أنتبه على اللحم . 260 00:11:31,567 --> 00:11:32,967 شكراً , مايك . 261 00:11:33,001 --> 00:11:35,035 أنه لشرف أن تثق بي . 262 00:11:35,069 --> 00:11:37,437 أبي لم يدعي ابداً أفعل هذا . 263 00:11:39,407 --> 00:11:42,240 264 00:11:42,275 --> 00:11:43,641 265 00:11:43,675 --> 00:11:47,110 حسناً , نحن هنا 266 00:11:47,144 --> 00:11:48,311 267 00:11:48,345 --> 00:11:49,812 أمسك . 268 00:11:49,847 --> 00:11:52,782 بريك ,أأنت جاهز لإقتحام هذه الحفلة و التأقلم ؟ 269 00:11:52,817 --> 00:11:54,818 ماذا سنفعل ؟ 270 00:11:54,852 --> 00:11:57,187 ننظر لعيون الناس . 271 00:11:57,221 --> 00:12:01,189 وماذا لن نفعل ؟ نبتعد بينما الناس ما زالت تتكلم معنا . 272 00:12:01,224 --> 00:12:03,358 حسناً , عد لثلاثه .. واحد ... أثنين .... 273 00:12:03,392 --> 00:12:05,959 هل هذا له علاقة بالرياضة مجدداً ؟ 274 00:12:05,994 --> 00:12:08,295 بجد بريك , أنت تقرأ 100 كتاب في اليوم . 275 00:12:08,329 --> 00:12:10,297 هل تستطيع أن يكون أحدها عن الرياضة ؟ 276 00:12:10,331 --> 00:12:13,433 لقد تأثرت حقيقةً و أنا أشاهدهم 277 00:12:13,467 --> 00:12:14,901 مخلوقان صعب عليهم التأقلم إجتماعياً 278 00:12:14,935 --> 00:12:16,503 واحد عملاق , وواحد صغير 279 00:12:16,537 --> 00:12:19,539 من الواضح أنهم خارج عالمهم , لكنهم يحاولون 280 00:12:19,574 --> 00:12:22,574 أتمنى فقط أنهم يفعلون جيداً أفضل من بوب مع الشواء . 281 00:12:28,379 --> 00:12:29,913 أنتِ تمزحِ ... 282 00:12:29,947 --> 00:12:32,416 لديك أجداد من فرنسا و بلجيكا ؟ 283 00:12:32,450 --> 00:12:34,352 نعم . 284 00:12:34,386 --> 00:12:36,253 علم الأنساب رائع , ألا تعتقدي ذلك ؟ 285 00:12:36,287 --> 00:12:38,655 حسنا , لا أعلم كثيراً حوله , 286 00:12:38,689 --> 00:12:41,856 لكنني مهتم أن أسمع مالديك عنه . 287 00:12:41,891 --> 00:12:45,559 مرحباً , أسمي بريك . ماذا تريدوا أن تفعلوا ؟ 288 00:12:45,593 --> 00:12:47,326 289 00:12:55,568 --> 00:12:57,635 القسّ تيمتوم ! لقد أتيت ... 290 00:12:57,669 --> 00:13:00,038 حسناً , لما لا آتى ؟ أنتِ دعيتني . 291 00:13:00,072 --> 00:13:02,239 حسناً ,أنا دعوت الناس لأشياء كثيرة 292 00:13:02,274 --> 00:13:05,544 دائماً لا يأتون . 293 00:13:05,578 --> 00:13:07,045 أنا معجب بك . 294 00:13:07,080 --> 00:13:08,514 أنا معجب بك , أيضاً . 295 00:13:08,548 --> 00:13:09,916 أنت مستمعٌ جيد . 296 00:13:09,950 --> 00:13:11,383 أنت متحدثٌ جيد . 297 00:13:11,418 --> 00:13:13,317 أنا لم أقابل ابداً أي واحد مهتم 298 00:13:13,353 --> 00:13:15,018 في السكواتش الشتائي المتزايد مثلي أنا . 299 00:13:15,053 --> 00:13:17,120 حتى الآن , لا أعلم كثيراً حول الموضوع 300 00:13:17,155 --> 00:13:19,454 لكنني أستمتعت بمحادثتك . 301 00:13:19,489 --> 00:13:21,822 هذا لا يعمل .. 302 00:13:21,857 --> 00:13:23,290 جسدي ليس جيد 303 00:13:23,324 --> 00:13:25,225 في تنظيم درجة حرارته 304 00:13:25,259 --> 00:13:27,828 ربما لو بقينا قرب بعض , سيدفئ 305 00:13:40,439 --> 00:13:42,341 306 00:13:42,375 --> 00:13:44,276 * من الصعب أن تكون مراهق * 307 00:13:44,310 --> 00:13:46,311 * عندما هذا العالم يكون ذو معنى لك * 308 00:13:46,345 --> 00:13:48,347 * لا أحد يأخذ كلامك بجد * 309 00:13:48,381 --> 00:13:50,748 * أنت تقول : من سيفهمني ؟ * 310 00:13:50,783 --> 00:13:53,418 من هذا الفاشل الغريب الذي يعزف القيتار ؟ 311 00:13:53,452 --> 00:13:55,786 يمكن لهذا الغريب أن يكون أكثر سخافه ؟ 312 00:13:55,820 --> 00:13:58,655 ماذا تقولي عن الدخول للحوض ؟ 313 00:13:58,689 --> 00:14:00,122 314 00:14:00,156 --> 00:14:02,124 أتريدين أن تخلعي سترتك , 315 00:14:02,158 --> 00:14:05,026 و أستطيع أن أضع لك كريم على ظهرك ؟ 316 00:14:05,060 --> 00:14:06,960 أو يمكن وضعه لي ؟ 317 00:14:06,994 --> 00:14:09,161 318 00:14:09,195 --> 00:14:11,495 319 00:14:11,529 --> 00:14:14,297 أنتم , أنطروا إلى هؤلاء الشباب في الحوض , يبدو ممتعاً . 320 00:14:14,332 --> 00:14:15,598 321 00:14:15,633 --> 00:14:19,533 322 00:14:19,567 --> 00:14:23,468 323 00:14:24,970 --> 00:14:27,805 آسفه , كنت أبحث عن ملعقة لخلط 324 00:14:27,839 --> 00:14:29,873 سلطة المعكرونة 325 00:14:29,907 --> 00:14:32,074 أعتقد أنها تجب أن تكون ... 326 00:14:32,109 --> 00:14:33,309 هنا . 327 00:14:33,343 --> 00:14:36,245 ما رائك ؟ حصلت عليها من المحاولة الأولى . 328 00:14:36,279 --> 00:14:37,679 شكراً . 329 00:14:37,714 --> 00:14:40,214 هل تحتاجين مساعدة في حمل هذه الأشياء ؟ 330 00:14:40,249 --> 00:14:42,183 هذا عظيم , شكراً . 331 00:14:42,217 --> 00:14:44,652 طلبت من برين ليأتي لمساعدتي , 332 00:14:44,686 --> 00:14:47,454 لكن لا أعتقد أنه أستمع لي حتى . 333 00:14:47,488 --> 00:14:50,523 لكن هذا نموذجي جدا هذه الأيام . متفهم الوضع . 334 00:14:50,557 --> 00:14:52,791 حقاً ؟ هل تعني شيء ؟ 335 00:14:52,825 --> 00:14:55,158 في الليلة الماضية في العشاء , 336 00:14:55,193 --> 00:14:57,560 لأنه فقط ... أ ... لا أتعلم ماذا ؟ آسفـــه . 337 00:14:57,594 --> 00:15:00,461 لا أريد أن أثقّل عليك بمشاكلي . 338 00:15:00,496 --> 00:15:02,963 لا أعلم عنها كثيراً , 339 00:15:02,997 --> 00:15:06,198 لكنني مهتم لأسمع عنها . أنت كذلك ؟ 340 00:15:06,233 --> 00:15:09,435 أعتقد أننا أخطانا الفهم في المرة الماضية ؟ 341 00:15:09,469 --> 00:15:11,936 أحضرت بعض الكيك . 342 00:15:11,971 --> 00:15:13,337 343 00:15:13,371 --> 00:15:14,871 344 00:15:14,905 --> 00:15:18,173 الملاعق بالداخل . 345 00:15:18,207 --> 00:15:20,141 346 00:15:20,175 --> 00:15:22,910 مثل أنك تريد كل هذه الأشياء , 347 00:15:22,944 --> 00:15:26,446 لكن بعدها لا تستطيع أن تتذكر مالذي أرتده . 348 00:15:26,480 --> 00:15:28,381 أسمعك . 349 00:15:28,415 --> 00:15:30,149 مثل شيء مفقود . 350 00:15:30,183 --> 00:15:31,817 أنت ... أنت غير مرتاح . 351 00:15:31,851 --> 00:15:34,718 بالتأكيد , كانت لدي مثل هذه المشاعر تجاه نفسي . 352 00:15:34,753 --> 00:15:36,786 كانت لديك ؟ 353 00:15:36,821 --> 00:15:39,722 أنا فقط ... أشعر كأنك فهمتني بتلك .. 354 00:15:39,757 --> 00:15:43,658 لا أحد فهمني منذ فترة طويلة . 355 00:15:43,693 --> 00:15:46,359 أنا سعيد . 356 00:15:46,393 --> 00:15:48,026 يالهـــي , مايك . 357 00:15:48,060 --> 00:15:50,026 الطريقة التي تنظر بها إلي ... 358 00:15:50,061 --> 00:15:52,528 أنت لم تنظر إلي أبداً بتلك الطريقة . 359 00:15:52,562 --> 00:15:54,362 شكراً للملاحظة . 360 00:15:54,396 --> 00:15:55,863 هذا جنون 361 00:15:55,897 --> 00:15:57,865 أن تستيقظ هذا الصباح 362 00:15:57,899 --> 00:16:00,667 وتعتقد أن حياتك تأخذه في طريق واحد 363 00:16:00,702 --> 00:16:05,574 ومن ثم تأخذ منعطف لم تتوقعه . 364 00:16:06,773 --> 00:16:08,668 إذن , كيف تريد أن تلعب هذا ؟ 365 00:16:10,723 --> 00:16:12,172 أنتهيت من التحدث إليك . 366 00:16:16,396 --> 00:16:18,831 فرانكي , أعطيني فرصة آخرى . 367 00:16:18,866 --> 00:16:21,835 أنا تشتت عندما غنى ذلك الرجل . 368 00:16:21,870 --> 00:16:24,372 كأنه كان يتحدث إلي . 369 00:16:24,407 --> 00:16:27,308 لا يوجد طريقة لأدع بوب بالقرب من الشواية 370 00:16:27,343 --> 00:16:29,810 كنت أبحث عن مايك ليتعامل معها , 371 00:16:29,845 --> 00:16:32,446 لكن هو و بريك كأنهم أختفوا . 372 00:16:32,480 --> 00:16:34,648 التأقلم إجتماعيا صعب . 373 00:16:34,682 --> 00:16:37,684 أصعب مما أعتقدت . مالذي جرى معك ؟ 374 00:16:37,718 --> 00:16:41,220 عرضت على فتى كيك , لكنه ضربني . 375 00:16:41,255 --> 00:16:43,655 أنا عرضت شيء أيصاً . 376 00:16:43,723 --> 00:16:45,657 أتعلم , أنا كنت أفكر 377 00:16:45,725 --> 00:16:48,592 ربما نحن يجب أن نكون على ما نحن عليه 378 00:16:48,627 --> 00:16:51,627 وعندما تحاول أن تغير ما أنت عليه 379 00:16:51,661 --> 00:16:53,562 هذا الشيء يفسد كل شيء . 380 00:16:53,596 --> 00:16:56,498 يبدو كأنه عذر , لكن أمي لن ترضى به 381 00:16:56,532 --> 00:16:59,067 لا , أنا أعني بريك , هل أنت سعيد ؟ 382 00:16:59,101 --> 00:17:01,068 نعم , هل أنت سعيد ؟ 383 00:17:01,102 --> 00:17:02,469 نعم . 384 00:17:02,504 --> 00:17:05,472 إذن لماذا ندع الناس تحاول أن تغيرنا ؟ 385 00:17:05,539 --> 00:17:08,106 نحن بخير على ما نحن عليه . 386 00:17:08,141 --> 00:17:11,141 إذن هل يجب على أن أذهب للمجموعة الإجتماعية ؟ 387 00:17:11,176 --> 00:17:14,009 بريك , هذا الشيء من أختصاص أمك . 388 00:17:14,043 --> 00:17:16,544 هي تريدك أن تذهب . فقط إذهب هذه الفترة . 389 00:17:16,578 --> 00:17:19,380 في النهاية هي ستتعب من إيصالك . 390 00:17:19,414 --> 00:17:21,482 391 00:17:23,685 --> 00:17:25,853 الربيع ممل . 392 00:17:27,423 --> 00:17:30,025 القسّ تيمتوم .. 393 00:17:30,060 --> 00:17:31,994 كنت أحاول أن أجمع المال 394 00:17:32,028 --> 00:17:34,563 لأجعل الكنيسة قادرة على إبقائك . 395 00:17:34,597 --> 00:17:35,964 فعلت كل ما بإستطاعتي , 396 00:17:35,998 --> 00:17:38,533 لكنني جمعت 6 دولار و 12 سنت فقط . 397 00:17:38,567 --> 00:17:40,935 هذا سوف يبقيك هنا لأسبوع ؟ 398 00:17:40,969 --> 00:17:43,937 على الأقل حتى تتحسن مبيعاتي ؟ حبيبتي , أنا لم أرحل 399 00:17:43,971 --> 00:17:46,371 لأن الكنيسة ليست قادرة على إبقائي . 400 00:17:46,405 --> 00:17:48,773 أنا راحل لأنني أريد أن أتجول . 401 00:17:48,808 --> 00:17:51,242 هذا أنا . أنا تيمتوم , القسّ المتجول . 402 00:17:51,276 --> 00:17:54,345 أنا سمعت أن هناك الكثير من مشاكل المراهقين في ديتون 403 00:17:54,379 --> 00:17:56,214 لذا سأنتقل لها . 404 00:17:56,248 --> 00:17:58,750 لكنني للتو وجدتك , والآن سترحل . 405 00:17:58,784 --> 00:18:00,184 أنت أعطيتني الأمل , 406 00:18:00,218 --> 00:18:02,653 لكن الآن كل شيء أصبح مستحيل . 407 00:18:02,687 --> 00:18:05,890 ـ ( impossiple ) من ( im )أتعلمي ,إذا ازلتي الـ ( impossible = مستحيل ) 408 00:18:05,924 --> 00:18:07,324 على ماذا تحصلين ؟ 409 00:18:07,359 --> 00:18:09,860 ( im ) لا , الجزء الأخر . 410 00:18:09,894 --> 00:18:11,594 ( Possible ) ( Possible = ممكن ) 411 00:18:11,662 --> 00:18:14,430 هذا صحيح , سو هيك ممكن ...! 412 00:18:14,464 --> 00:18:17,100 أنت تذكرت أسمي . 413 00:18:17,135 --> 00:18:20,237 أنت ألتقيتني مرتين فقط مع ذلك تذكرت أسمي ..! 414 00:18:20,271 --> 00:18:22,339 لهذا السبب يجب أن تبقى . 415 00:18:22,373 --> 00:18:23,707 أنت حصلت علي . 416 00:18:23,741 --> 00:18:27,410 عندما تذهب لديتون , مالذي سيحدث لي ؟ 417 00:18:27,444 --> 00:18:30,780 سأخبرك ماذا سيحدث لك , سو هيك . 418 00:18:30,814 --> 00:18:35,952 * أنتِ ستكونين بخير * 419 00:18:35,986 --> 00:18:40,288 * أنتِ ستكونين على مايرام * 420 00:18:41,123 --> 00:18:44,858 * لا يجب عليك تغيير شيء * 421 00:18:44,892 --> 00:18:48,560 * أنتِ متحمسة جداً وبعيدة عن الأنظار * 422 00:18:48,595 --> 00:18:51,929 * سمعتيها من القسّ تيمتوم * 423 00:18:51,964 --> 00:18:56,200 * لا تدعي الناس تثبطك * 424 00:18:56,235 --> 00:18:58,336 * هناك قوة بالأعلى * 425 00:18:58,370 --> 00:19:00,971 * هل تستطيعين الشعور بها الآن ؟ * 426 00:19:01,006 --> 00:19:03,707 * لا تدعيهم يحاولوا أن يغيروك * 427 00:19:03,741 --> 00:19:06,176 * لا تدعيهم يبعدوك عما انتِ عليه * 428 00:19:07,910 --> 00:19:11,312 أنها معجزة ..! شكراً يا صاحب القيتار العجوز . 429 00:19:11,346 --> 00:19:12,747 430 00:19:12,781 --> 00:19:15,349 * لا تدعيهم يحاولوا أن يغيروك * 431 00:19:20,288 --> 00:19:23,323 432 00:19:23,357 --> 00:19:25,191 مايك , 433 00:19:25,225 --> 00:19:28,394 أنت نظرت إلى عينيها و أخبرتها أنك فهمت ؟ 434 00:19:28,428 --> 00:19:30,830 لا تستطيع فعل ذلك للنساء . 435 00:19:30,864 --> 00:19:32,297 نعم , من الواضح لا . 436 00:19:32,332 --> 00:19:35,400 أظن كل هذا مع الجاذبية 437 00:19:35,435 --> 00:19:36,835 كثير جداً . 438 00:19:36,869 --> 00:19:39,436 أحتاج لأضم البعض . 439 00:19:39,471 --> 00:19:43,905 بصراحه , لم يحدث شيء . توقف عن قول ذلك , أنا أعلم . 440 00:19:43,939 --> 00:19:45,706 حقاً ؟ نعم . 441 00:19:45,939 --> 00:19:48,206 هذا هو الجانب الآخر من وجود زوجٍ صادق 442 00:19:48,576 --> 00:19:51,410 أعلم أنك لن تكذبي على أبداً أنتِ لا تعلمي ذلك . 443 00:19:51,444 --> 00:19:54,513 نعم , أعلم أنتِ لا تعلمي , كثير من الفرص هناك 444 00:19:54,547 --> 00:19:57,451 لشاب مثلي يعرف كيف يستمع . 445 00:20:00,088 --> 00:20:04,092 أنا أنتهيت من الحديث معك . 446 00:20:04,126 --> 00:20:07,195 كنت أبحث عنك . أتعلم .. 447 00:20:07,229 --> 00:20:10,198 بعض الناس يستخدم الحشرات لعالج الضرر الآتي منها 448 00:20:10,232 --> 00:20:12,233 أنا أحب السم . 449 00:20:12,267 --> 00:20:15,369 السم الأمريكي القديم الجيد . 450 00:20:15,403 --> 00:20:19,106 مايك و بريك لن يكونوا ابداً قراشات إجتماعية 451 00:20:19,140 --> 00:20:20,873 لكن عندما الوقت يصعب 452 00:20:20,907 --> 00:20:23,842 يكتشفوا طريقة لمساعدة بعضهم البعض . 453 00:20:23,876 --> 00:20:26,111 .... جذور الخضروات 454 00:20:26,145 --> 00:20:29,214 مثل البطاطس و ... أبي , أنا آسف على مقاطعتكم 455 00:20:29,249 --> 00:20:31,150 لدي حالة طارئة تحتاج 456 00:20:31,184 --> 00:20:35,520 أنتباهك الحالي هناك . أنا آسف 457 00:20:35,554 --> 00:20:39,190 أبني يحتاج مساعدتي . آراك في وقت آخر ؟ 458 00:20:39,258 --> 00:20:41,292 أنتظرك . 459 00:20:41,326 --> 00:20:45,029 ( Eqla3's Translation Team ) vb.eqla3.com - Westren Art TV FeVaDoOoL