0
00:00:01,406 --> 00:00:04,986
( Eqla3's Translation Team )
vb.eqla3.com - Westren Art TV
FeVaDoOoL
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,555
هناك الكثير من الإشارات يستخدمها الناس لإيصال معلومة
1
00:00:10,666 --> 00:00:12,555
البعض , مفاجئ
2
00:00:12,668 --> 00:00:15,370
رائع , خسرتي الكثير من الوزن ..!
3
00:00:15,404 --> 00:00:17,605
و البعض , ليست كذلك .
4
00:00:17,639 --> 00:00:19,606
هل سمعت ذلك , مايك ؟
5
00:00:19,641 --> 00:00:22,409
براين بدأ يركض و يقول أن الركض غير حياته .
6
00:00:22,443 --> 00:00:25,019
نعم , سمعت .
حقيقةً ليس عندي إهتمام بالركض .
7
00:00:25,053 --> 00:00:26,238
8
00:00:26,273 --> 00:00:29,249
لكن هل رأيتي الحذاء التي كانت ترتديه ؟
9
00:00:29,284 --> 00:00:30,728
يستحق الموت لأجله .
10
00:00:30,762 --> 00:00:33,104
كم عدد الأحذية تعتقدين لديها ؟
11
00:00:33,139 --> 00:00:34,608
ذلك كان ممتعاً .
12
00:00:34,643 --> 00:00:35,880
نعم .
13
00:00:35,915 --> 00:00:37,384
نوعاً ما تأخرنا .
14
00:00:37,418 --> 00:00:40,394
كنت جاهز للمغادرة قبل ساعة , لكنكِ لم تنتبهي لإشارتي .
15
00:00:40,428 --> 00:00:41,933
أنا لم أنتبه لإشارتك ؟
16
00:00:41,967 --> 00:00:43,402
أنا لم أنتبه لإشارتك ؟
17
00:00:43,437 --> 00:00:44,907
هذا مضحك .
18
00:00:44,941 --> 00:00:46,912
أعطيتك الكثير من الإشارات
19
00:00:46,946 --> 00:00:48,851
أزواج الناس الآخرى تلقوها .
20
00:00:48,885 --> 00:00:50,955
عن ماذا تتحدثين ؟
21
00:00:50,989 --> 00:00:53,092
مايك , ألم تكن تستمع لما تقوله ...!
22
00:00:53,126 --> 00:00:56,534
لا تستطيع أن تقول كل فكرة تطري على بالك .
23
00:00:56,568 --> 00:00:59,039
هيا , هل حقاً تريدين أن تناقشي حول هالأمر ؟
24
00:00:59,074 --> 00:01:01,043
Look, we're 20 years in.
25
00:01:01,077 --> 00:01:03,581
We got 20, 30 more,
and we're done.
26
00:01:03,615 --> 00:01:06,387
هل بالإمكان أن أقود فقط حتى نصل هناك ؟
27
00:01:06,421 --> 00:01:09,363
ولماذا أنتي قلقه حياله ؟ أنا من قال ذلك ليس أنتِ .
28
00:01:09,398 --> 00:01:12,371
نعم , لكن أنت إنعكاس لي .
أنا تزوجتك
29
00:01:12,406 --> 00:01:15,379
أنا أخترتك . عندما تقول أشياء مثل تلك
30
00:01:15,413 --> 00:01:17,718
يدي تبدأ بالأرتعاش من غير إرادتي
31
00:01:17,753 --> 00:01:20,726
ولا يوجد طريقة لأيقافها .
حسناً , أعتقد أنني فعلت شيءً صحيح
32
00:01:20,761 --> 00:01:22,730
الناس ما زالو يدعوننا للحفلات
33
00:01:22,765 --> 00:01:25,596
حفلتنا بعد عدة أسابيع
34
00:01:25,631 --> 00:01:27,990
الناس سوف تأتي لها , أنا شخص أجتماعي .
35
00:01:28,025 --> 00:01:29,920
أنت تخلط نفسك معي .
36
00:01:29,955 --> 00:01:31,857
أنا أتكلم معهم .
37
00:01:31,891 --> 00:01:34,293
وأنت عند الشواء وتسألهم
38
00:01:34,327 --> 00:01:37,164
إذا كانوا يريدوا الجبنه معها .
أنتِ تعرفي على ماذا ستحصلي عندما تحضرينني .
39
00:01:37,198 --> 00:01:40,069
أنا أضمن لك , أنهم الآن يقولون :
40
00:01:40,104 --> 00:01:42,507
" هل تصدق أن مايك قال ذلك ؟ , غير لائق "
41
00:01:42,541 --> 00:01:44,943
أو يقولون : مايك المسكين , ياله من شاب رائع
42
00:01:44,978 --> 00:01:48,480
من السيء أنه تزوج تلك المراءة المتسلطة .
43
00:01:48,515 --> 00:01:51,318
حسناً , اقرأ هذه الإشارة ..؟
44
00:01:51,353 --> 00:01:53,722
نعم , بعض الإشارات واضحة جداً
45
00:01:53,757 --> 00:01:56,092
مثل تلك التي توضح قدوم فصل الربيع
46
00:01:56,126 --> 00:01:59,025
عندها يستيقظ المراهق من سباته الشتوي
47
00:01:59,059 --> 00:02:01,495
و يخرج من سباته للبحث و تخزين الطعام .
48
00:02:01,529 --> 00:02:04,399
49
00:02:04,433 --> 00:02:06,335
50
00:02:06,369 --> 00:02:07,937
51
00:02:07,971 --> 0 0:02:11,175
52
00:02:15,748 --> 00:02:18,852
فصل الربيع
53
00:02:18,887 --> 00:02:22,291
أبي , متى ستنظف حوض السباحة لأجل حفلة الشواء ؟
54
00:02:22,325 --> 00:02:25,061
قادمة قريباً .
لا أعلم , هناك أولويات كثيرة .
55
00:02:25,095 --> 00:02:28,800
ربما نتجاهل الحوض .
ماذا ؟ لا,لا , أنت سوف تنظف حوضنا الجميل .
56
00:02:28,834 --> 00:02:30,635
حسناً , ذلك الحوض تحول إلى
57
00:02:30,670 --> 00:02:32,471
مستنقع للضفادع .
58
00:02:32,505 --> 00:02:34,906
أنها بداية فصل البيكيني
59
00:02:34,941 --> 00:02:37,776
إذا عائلتنا تجاهلت هذا التقليد
60
00:02:37,811 --> 00:02:39,779
عندها لا يوجد سبب لبقائنا .
61
00:02:39,813 --> 00:02:44,884
عظيم , عندي تقليد جديد , أنت نظفه
أنا خارج الموضوع , باي .
62
00:02:44,919 --> 00:02:47,320
لا تنسى , أجتماع بريك بعد نهاية دوام المدرسة .
63
00:02:47,355 --> 00:02:49,656
نعم , مهرجان الفرقة الغريبة .
64
00:02:49,691 --> 00:02:51,558
لن أفوتها .
65
00:02:51,593 --> 00:02:53,895
سو , كنت أتحدث إلى السيدة هاجن
66
00:02:53,929 --> 00:02:56,030
في حفلة ليلة أمس , وهي أخبرتني
67
00:02:56,065 --> 00:02:57,999
أن أبنتها في فريق شباب الكنيسة
68
00:02:58,034 --> 00:03:01,670
وهي تحبها .
فريق شباب , أليست للمهووسين والخاسرين ؟
69
00:03:01,704 --> 00:03:04,507
أكسل , يجب عليك أن تمنحها فرصه .
70
00:03:04,541 --> 00:03:06,476
أنتِ دائماً تريدي أن تنضمي إلى مجموعة
71
00:03:06,510 --> 00:03:08,846
و لا يوجد تجربات أداء للإنضمام .
72
00:03:08,881 --> 00:03:10,281
لا تقلقي
73
00:03:10,316 --> 00:03:12,250
أمي تشعر لحظات بالذنب
74
00:03:12,284 --> 00:03:14,152
مثل رغبتها بأن تكون أم جيدة
75
00:03:14,186 --> 00:03:16,120
ستوصلك لمرات قليلة
76
00:03:16,154 --> 00:03:18,055
لكنها ستتعب من توصيلك
77
00:03:18,089 --> 00:03:19,924
بعدها لا يتوجب عليك الذهاب مرةً آخرى .
78
00:03:19,958 --> 00:03:21,359
مرحبا بالاباء و الامهات
79
00:03:21,393 --> 00:03:23,294
إلى أول إجتماع لمجموعة المهارات الإجتماعية لفصل الربيع .
80
00:03:23,328 --> 00:03:26,063
نحن في المجموعة متحمسين لنريكم
81
00:03:26,098 --> 00:03:27,999
التطور الرائع الذي حققناه .
82
00:03:28,033 --> 00:03:29,500
بدايتاً ...
83
00:03:29,534 --> 00:03:32,236
بريك و زاك سيقوموا بمحادثة تبادلية ..
84
00:03:32,271 --> 00:03:33,738
هيا يا أولاد ..
85
00:03:35,942 --> 00:03:37,876
مرحبا بريك , كيف حالك ؟
86
00:03:37,911 --> 00:03:40,446
أنا بخير , شكراً على سؤالك زاك , كيف حالك ؟
87
00:03:40,480 --> 00:03:42,948
أنا بخير .
88
00:03:46,686 --> 00:03:49,756
كم ندفع لهذا , مجدداً ؟
مايك .
89
00:03:49,790 --> 00:03:52,192
لا , أنا أعلم أن هذا يبدو سهلاً
90
00:03:52,226 --> 00:03:54,127
لكن المحاورات الإجتماعية ممكن أن تكون صعبة
91
00:03:54,161 --> 00:03:57,063
للناس الذين لا يلتقطوا الإشارات أو التلميحات
92
00:03:57,098 --> 00:03:59,032
معظمنا يتلقى الإشارات .
93
00:03:59,066 --> 00:04:02,035
لكنه لا يعرف الشيء الصحيح ليقوله في الحفلات
94
00:04:02,069 --> 00:04:05,138
أو في أي مناسبة إجتماعية ذلك ممكن أن يقود إلى جرح المشاعر .
95
00:04:05,172 --> 00:04:08,141
بدايتاً , لنريكم الطريقة الخطأ .
96
00:04:11,345 --> 00:04:13,413
مرحبا , هل أستطيع الإنضمام إليكم ؟
97
00:04:13,447 --> 00:04:16,850
بالتأكيد , هنري كان يتحدث عن لعب كرة السلة .
98
00:04:16,884 --> 00:04:18,819
أنا لا أهتم لكرة السلة .
99
00:04:18,853 --> 00:04:20,754
أنتهيت من الحديث إليكم .
100
00:04:20,788 --> 00:04:22,589
101
00:04:22,623 --> 00:04:24,056
102
00:04:24,090 --> 00:04:26,491
هذا ممتع , أليس كذلك ؟
103
00:04:26,525 --> 00:04:28,891
ذلك لأننا كبالغين نعلم أنه خطأ .
104
00:04:28,926 --> 00:04:31,860
الآن , لنريكم الطريقة الصحيحة .
105
00:04:31,895 --> 00:04:34,362
ليست لدي معلومات عن كرة السلة ,
106
00:04:34,396 --> 00:04:37,364
لكنني مهتم لأسمع ما لديكم عنها .
107
00:04:39,601 --> 00:04:41,568
أرايتم ...!
108
00:04:41,603 --> 00:04:44,571
حتى لو كنا غير مهتمين عما يقوله الآخرين
109
00:04:44,605 --> 00:04:47,506
لا نتسطيع أن نخبرهم بذلك , وإلا يسعتبرونا وقحين .
110
00:04:47,541 --> 00:04:49,675
111
00:04:49,709 --> 00:04:52,511
لو سمحتي ..
112
00:04:52,545 --> 00:04:55,747
هل هناك دروس للكبار في هذا الصف ؟
113
00:04:58,739 --> 00:05:00,539
بعض الأوقات , الأمور واضحة تماماً ,
114
00:05:00,574 --> 00:05:02,440
لست بحاجة أن تقولها .
115
00:05:02,474 --> 00:05:04,208
قوليها , فقط قوليها .
116
00:05:04,242 --> 00:05:06,476
أعلم أنه ليس جانبي من العائلة .
117
00:05:06,511 --> 00:05:08,979
أنت دائماً تلؤمني لأن بريك قصير
118
00:05:09,013 --> 00:05:11,781
أنا فقط أقول , ربما أخذ منك بعض الصفات .
119
00:05:11,815 --> 00:05:15,150
أنتِ تريدين أن نتناقش ؟
نستطيع أن نتناقش .
120
00:05:15,185 --> 00:05:17,519
لنتكلم عنهم واحد تلو الأخر .
ركبة أكسل ___ عائلتك .
121
00:05:17,554 --> 00:05:19,254
أسنان سو ___ عائلتك .
122
00:05:19,289 --> 00:05:21,855
شخير بريك ___ أنتِ مجدداً .
123
00:05:21,889 --> 00:05:24,422
نعم , لنتوقف عن النقاش .
حسناً .
124
00:05:24,457 --> 00:05:26,491
أنت تعلم ما تعلم .
125
00:05:26,525 --> 00:05:28,826
أنا أجتماعي جداً كالأطفال .
126
00:05:28,860 --> 00:05:31,227
نحب بعضنا , يختاروني أولاً
127
00:05:31,262 --> 00:05:33,129
بالتأكيد سيختاروك .
128
00:05:33,163 --> 00:05:35,762
أنت مثل ناطحة سحاب غريبة , بريك لا يملك تلك الصفة
129
00:05:35,797 --> 00:05:37,530
أنها جيناتك , لا أنا .
130
00:05:37,565 --> 00:05:39,898
الأمر ليس متعلق بالجينات , مايك
131
00:05:39,932 --> 00:05:42,265
الأولاد يشاهدوا و يتعلموا .
132
00:05:42,299 --> 00:05:45,033
أعلم , أعلم , أعلم , فهمت .
أحتاج أن أضع مثال أفضل
133
00:05:45,067 --> 00:05:46,868
سأفعلها لأجل بريك .
134
00:05:46,902 --> 00:05:49,237
بهذه الطريقة , في يوما ما في المستقبل ,
135
00:05:49,271 --> 00:05:51,572
لا يجب عليه أن يخوض هذه المحادثة
136
00:05:51,607 --> 00:05:54,208
مع زوجته .
137
00:05:54,243 --> 00:05:56,143
حسناً , فصل الربيع لبداية جديدة ,
138
00:05:56,178 --> 00:05:58,212
و سو أعطت فريق الشباب محاولة
139
00:05:58,247 --> 00:06:01,249
أعني , أنا أريد أن أكون أماً صالحة و كل شيء
140
00:06:01,283 --> 00:06:03,984
لكنه نوعاً من العذاب لإيصالها ..
141
00:06:04,019 --> 00:06:06,086
142
00:06:06,120 --> 00:06:08,320
هل تحتاجين للمساعدة ؟
143
00:06:08,354 --> 00:06:11,156
شكراً , هذا يحدث دائماً .
144
00:06:11,157 --> 00:06:14,058
أصمدي , أصمدي
الفزع ليس جيد
145
00:06:15,460 --> 00:06:16,860
هاك .
146
00:06:16,894 --> 00:06:18,896
شكراً .
147
00:06:18,930 --> 00:06:20,330
لا داعي .
148
00:06:20,364 --> 00:06:22,732
يا رفاق , تعالوا للأمام ,
149
00:06:22,766 --> 00:06:25,667
و حركوا هذه الكراسي
150
00:06:25,702 --> 00:06:27,669
لعمل دائرة السلام .
151
00:06:29,939 --> 00:06:32,440
مرحباً , ماذا حصل للقسّ هايفر ؟
152
00:06:32,474 --> 00:06:34,875
لم يعد يقود مجموعة الشباب .
153
00:06:34,910 --> 00:06:36,277
هو يقودها .
154
00:06:36,311 --> 00:06:37,778
حقاً ؟
155
00:06:37,812 --> 00:06:39,212
حسناً .
156
00:06:39,247 --> 00:06:43,016
لكل الاعضاء الجدد , أنا القسّ تيمتوم
157
00:06:43,050 --> 00:06:46,653
حقيقةً , أسمي القسّ تيموثي توماس ,
158
00:06:46,687 --> 00:06:49,049
لك أصدقائي ... وأنت أصدقائي
159
00:06:49,083 --> 00:06:51,049
يدعونني القسّ تيمتوم .
160
00:06:51,050 --> 00:06:53,784
دعونا نغني عن ماذا يجول في خواطركمـ .
161
00:06:53,819 --> 00:06:55,685
* من الصعب أن تكون مراهق *
162
00:06:55,720 --> 00:06:57,887
* عندما هذا العالم يكون ذو معنى لك *
163
00:06:57,921 --> 00:06:59,755
* لا أحد يأخذ كلامك بجد *
164
00:06:59,789 --> 00:07:02,124
* أنت تقول : من سيفهمني ؟ *
165
00:07:02,158 --> 00:07:04,426
* عندما العالم يقول لك أنت لا شيء *
166
00:07:04,460 --> 00:07:06,227
* فقط تذكر أنك شيء ما *
167
00:07:06,261 --> 00:07:09,796
*نعم , أنه من الصعب أن تكون مراهق *
168
00:07:09,831 --> 00:07:12,265
* نعم , أنه من الصعب *
169
00:07:12,299 --> 00:07:13,666
* أن تكون مراهق *
170
00:07:13,700 --> 00:07:16,634
171
00:07:24,206 --> 00:07:26,576
الآن , لو أقنعناه
172
00:07:26,611 --> 00:07:29,112
أن ينظف الكراج سيحصل على صديقاته ,
173
00:07:29,146 --> 00:07:31,046
سنكون كسبنا شيء .
174
00:07:31,081 --> 00:07:33,381
الرغبة في اللقاء حافز قوي , فرانكي
175
00:07:33,416 --> 00:07:36,083
تجعل الرجال يفعلوا أشياء جنونية , تجعلهم يتزوجوا
176
00:07:36,118 --> 00:07:38,152
أتعلموا , ما هو الحافز القوي ايضاً .؟
177
00:07:38,186 --> 00:07:41,020
الحب ... الرفقة ... الفهم
178
00:07:41,054 --> 00:07:43,821
الكثير من القوى تتحرك في هالعالم المعقد .
179
00:07:43,856 --> 00:07:46,790
أنه من الصعب أن تكون مراهق الآن .
180
00:07:46,824 --> 00:07:48,224
من الصعب أن تكون مراهق .
181
00:07:54,198 --> 00:07:58,066
أنا فخور بالعمل الجيد الذي فعلته بالأمس .
182
00:07:58,100 --> 00:08:01,236
يبدو أنك تعلمت الكثير من هالصف .
183
00:08:01,270 --> 00:08:03,104
نعم , إذن أنا لا احتاجه , صحيح ؟
184
00:08:03,138 --> 00:08:05,438
فعلت كل العناصر الإجتماعية ؟
185
00:08:05,473 --> 00:08:07,039
العناصر الإجتماعية
186
00:08:07,074 --> 00:08:09,340
حسناً , بني , أنت ستحتاجه دائماً
187
00:08:09,375 --> 00:08:12,110
يمكنك أن تحسن من نفسك .
188
00:08:12,144 --> 00:08:15,781
أنا أعتقد أنني لا أحتاجه .
189
00:08:15,815 --> 00:08:18,582
إذا فعلنا شيء , نحصل على بيتزا .
أنا فعلت .
190
00:08:23,587 --> 00:08:25,121
دعني اخبرك , بريك
191
00:08:25,155 --> 00:08:27,989
أي واحد يمكنه دائماً أن يتحسن , حتى أنا .
192
00:08:28,024 --> 00:08:31,993
أنا لست دائما أفضل مثال لك .
193
00:08:32,027 --> 00:08:34,628
أنا غالباً لست الفتى الاجتماعي
194
00:08:34,662 --> 00:08:37,430
لا تفهمني غلط , أنا محبوب , حقيقةً
195
00:08:37,464 --> 00:08:38,831
196
00:08:38,865 --> 00:08:41,666
الخطوط على قميصك أكثر سماكة من أعلى لأسفل
197
00:08:41,700 --> 00:08:43,567
و نحيفة في أتجاه الجانبيين .
198
00:08:43,601 --> 00:08:46,635
بريك , لدينا حفلة شواء كبيرة
199
00:08:46,669 --> 00:08:49,470
ماذا تقول عن : أنا و أنت نكون هناك
200
00:08:49,505 --> 00:08:51,472
ونحاول أن نكون أجتماعيين .
201
00:08:51,506 --> 00:08:53,306
سيكون مثل تدريبنا الربيعي ..!
202
00:08:53,340 --> 00:08:56,075
نحن ماذا ؟ هل له علاقة بالرياضة ؟
203
00:08:56,109 --> 00:08:57,909
نعم , رياضي .
204
00:08:57,944 --> 00:09:00,513
لا أعلم ,
205
00:09:00,547 --> 00:09:03,316
لكنني مهتم عما ستقوله .
206
00:09:03,350 --> 00:09:04,616
207
00:09:04,651 --> 00:09:06,485
208
00:09:06,520 --> 00:09:08,120
209
00:09:08,154 --> 00:09:12,758
210
00:09:12,792 --> 00:09:16,061
211
00:09:16,096 --> 00:09:17,996
212
00:09:18,030 --> 00:09:22,836
213
00:09:22,870 --> 00:09:25,205
214
00:09:25,239 --> 00:09:27,840
215
00:09:27,875 --> 00:09:32,378
216
00:09:32,413 --> 00:09:34,281
217
00:09:34,316 --> 00:09:36,651
218
00:09:36,685 --> 00:09:38,085
219
00:09:38,120 --> 00:09:39,588
220
00:09:42,261 --> 00:09:44,162
221
00:09:44,197 --> 00:09:47,198
القسّ تيمتوم , هل أستطيع أن اسأل ؟
222
00:09:47,232 --> 00:09:49,132
بالتأكيد , عن ماذا ؟
223
00:09:49,167 --> 00:09:50,600
القسّ تيمتوم ..
224
00:09:50,634 --> 00:09:53,435
هل مازلنا سنذهب لرحلة الأسبوع القادم
225
00:09:53,469 --> 00:09:55,837
لإكتشاف عجائب الخالق ؟
نعم , مازلنا . مرسي
226
00:09:55,871 --> 00:09:57,805
لكنني كنت أتحدث لهذه السيدة الضغيرة أولاً .
227
00:09:57,839 --> 00:10:00,541
القسّ تيمتوم , كنت أتسال
228
00:10:00,542 --> 00:10:03,376
هل ترغب أن تأتي لحفلة الشواء هذا الأسبوع ؟
229
00:10:03,411 --> 00:10:05,412
تستطيع أن تحضر قيتارك .
230
00:10:05,413 --> 00:10:06,880
ذلك جميل .
231
00:10:06,914 --> 00:10:09,881
سأنتقل إلى وجهتي القادمة بعد الرحلة .
232
00:10:09,916 --> 00:10:12,384
ذلك سيكون وادع جيد لي .
233
00:10:12,418 --> 00:10:14,453
أعطيني وداعية جيدة .
234
00:10:18,157 --> 00:10:20,959
هل هذا صحيح ؟ أن القسّ تيمتوم سيرحل ؟
235
00:10:20,993 --> 00:10:23,294
نعم , سمعت أنهم سغلقون المجموعة .
236
00:10:23,328 --> 00:10:25,662
الكنيسة ليست معها المال الكافي لإبقائه .
237
00:10:25,696 --> 00:10:28,330
لكنه حصل علي .
238
00:10:28,365 --> 00:10:29,765
239
00:10:37,547 --> 00:10:34,748
سو كانت محطمه لفقد القسّ تيمتوم بهذه السرعة
240
00:10:42,517 --> 00:10:44,451
لكن سو هي سو , لا تستسلم بسهوله .
241
00:10:47,021 --> 00:10:48,588
مرحبا , أنا أجمع المال
242
00:10:48,622 --> 00:10:51,557
لإبقاء القسّ تيمتوم في الكنيسة .
243
00:10:51,591 --> 00:10:54,027
المراهقين يحبوه .
244
00:10:54,061 --> 00:10:55,962
حفلة شواء عائله هيك كانت ممتلئة .
245
00:10:55,997 --> 00:10:58,365
أكسل محق , أنه بداية موسم البيكيني ,
246
00:10:58,399 --> 00:11:02,937
ولا تستطيع فقط تجاهل هذا النوع من التقاليد .
247
00:11:02,971 --> 00:11:04,872
يالهـــي , مالذي يحدث ؟
248
00:11:04,906 --> 00:11:06,841
من المفترض أنه يكون الربيع ..!
249
00:11:06,875 --> 00:11:09,243
أين هو الإحتباس الحراري عندما نكون في حاجته ؟
250
00:11:09,277 --> 00:11:11,712
هيا إلى الحوض , يا سيدات
251
00:11:11,746 --> 00:11:14,214
سأمسك ستركم بينما تدخلون .
252
00:11:14,249 --> 00:11:17,050
يا أصدقاء , أنتم لا تتحركون
253
00:11:17,084 --> 00:11:18,952
رشوا بعضكم , أجعلوا الأمر يبدو مرحاً .
254
00:11:20,221 --> 00:11:21,622
255
00:11:21,656 --> 00:11:23,258
حسناً , كل شيء واضح ؟
256
00:11:23,293 --> 00:11:25,162
كثير من الناس سيأتوا إليك
257
00:11:25,196 --> 00:11:27,096
محاولين إخبارك كيفية الشواء ..
258
00:11:27,130 --> 00:11:29,631
لكنك ستبقي تركيزك و تفعل ما أخبرتك .
259
00:11:29,665 --> 00:11:31,532
أنتبه على اللحم .
260
00:11:31,567 --> 00:11:32,967
شكراً , مايك .
261
00:11:33,001 --> 00:11:35,035
أنه لشرف أن تثق بي .
262
00:11:35,069 --> 00:11:37,437
أبي لم يدعي ابداً أفعل هذا .
263
00:11:39,407 --> 00:11:42,240
264
00:11:42,275 --> 00:11:43,641
265
00:11:43,675 --> 00:11:47,110
حسناً , نحن هنا
266
00:11:47,144 --> 00:11:48,311
267
00:11:48,345 --> 00:11:49,812
أمسك .
268
00:11:49,847 --> 00:11:52,782
بريك ,أأنت جاهز لإقتحام هذه الحفلة و التأقلم ؟
269
00:11:52,817 --> 00:11:54,818
ماذا سنفعل ؟
270
00:11:54,852 --> 00:11:57,187
ننظر لعيون الناس .
271
00:11:57,221 --> 00:12:01,189
وماذا لن نفعل ؟
نبتعد بينما الناس ما زالت تتكلم معنا .
272
00:12:01,224 --> 00:12:03,358
حسناً , عد لثلاثه ..
واحد ... أثنين ....
273
00:12:03,392 --> 00:12:05,959
هل هذا له علاقة بالرياضة مجدداً ؟
274
00:12:05,994 --> 00:12:08,295
بجد بريك , أنت تقرأ 100 كتاب في اليوم .
275
00:12:08,329 --> 00:12:10,297
هل تستطيع أن يكون أحدها عن الرياضة ؟
276
00:12:10,331 --> 00:12:13,433
لقد تأثرت حقيقةً و أنا أشاهدهم
277
00:12:13,467 --> 00:12:14,901
مخلوقان صعب عليهم التأقلم إجتماعياً
278
00:12:14,935 --> 00:12:16,503
واحد عملاق , وواحد صغير
279
00:12:16,537 --> 00:12:19,539
من الواضح أنهم خارج عالمهم , لكنهم يحاولون
280
00:12:19,574 --> 00:12:22,574
أتمنى فقط أنهم يفعلون جيداً أفضل من بوب مع الشواء .
281
00:12:28,379 --> 00:12:29,913
أنتِ تمزحِ ...
282
00:12:29,947 --> 00:12:32,416
لديك أجداد من فرنسا و بلجيكا ؟
283
00:12:32,450 --> 00:12:34,352
نعم .
284
00:12:34,386 --> 00:12:36,253
علم الأنساب رائع , ألا تعتقدي ذلك ؟
285
00:12:36,287 --> 00:12:38,655
حسنا , لا أعلم كثيراً حوله ,
286
00:12:38,689 --> 00:12:41,856
لكنني مهتم أن أسمع مالديك عنه .
287
00:12:41,891 --> 00:12:45,559
مرحباً , أسمي بريك .
ماذا تريدوا أن تفعلوا ؟
288
00:12:45,593 --> 00:12:47,326
289
00:12:55,568 --> 00:12:57,635
القسّ تيمتوم ! لقد أتيت ...
290
00:12:57,669 --> 00:13:00,038
حسناً , لما لا آتى ؟
أنتِ دعيتني .
291
00:13:00,072 --> 00:13:02,239
حسناً ,أنا دعوت الناس لأشياء كثيرة
292
00:13:02,274 --> 00:13:05,544
دائماً لا يأتون .
293
00:13:05,578 --> 00:13:07,045
أنا معجب بك .
294
00:13:07,080 --> 00:13:08,514
أنا معجب بك , أيضاً .
295
00:13:08,548 --> 00:13:09,916
أنت مستمعٌ جيد .
296
00:13:09,950 --> 00:13:11,383
أنت متحدثٌ جيد .
297
00:13:11,418 --> 00:13:13,317
أنا لم أقابل ابداً أي واحد مهتم
298
00:13:13,353 --> 00:13:15,018
في السكواتش الشتائي المتزايد مثلي أنا .
299
00:13:15,053 --> 00:13:17,120
حتى الآن , لا أعلم كثيراً حول الموضوع
300
00:13:17,155 --> 00:13:19,454
لكنني أستمتعت بمحادثتك .
301
00:13:19,489 --> 00:13:21,822
هذا لا يعمل ..
302
00:13:21,857 --> 00:13:23,290
جسدي ليس جيد
303
00:13:23,324 --> 00:13:25,225
في تنظيم درجة حرارته
304
00:13:25,259 --> 00:13:27,828
ربما لو بقينا قرب بعض , سيدفئ
305
00:13:40,439 --> 00:13:42,341
306
00:13:42,375 --> 00:13:44,276
* من الصعب أن تكون مراهق *
307
00:13:44,310 --> 00:13:46,311
* عندما هذا العالم يكون ذو معنى لك *
308
00:13:46,345 --> 00:13:48,347
* لا أحد يأخذ كلامك بجد *
309
00:13:48,381 --> 00:13:50,748
* أنت تقول : من سيفهمني ؟ *
310
00:13:50,783 --> 00:13:53,418
من هذا الفاشل الغريب الذي يعزف القيتار ؟
311
00:13:53,452 --> 00:13:55,786
يمكن لهذا الغريب أن يكون أكثر سخافه ؟
312
00:13:55,820 --> 00:13:58,655
ماذا تقولي عن الدخول للحوض ؟
313
00:13:58,689 --> 00:14:00,122
314
00:14:00,156 --> 00:14:02,124
أتريدين أن تخلعي سترتك ,
315
00:14:02,158 --> 00:14:05,026
و أستطيع أن أضع لك كريم على ظهرك ؟
316
00:14:05,060 --> 00:14:06,960
أو يمكن وضعه لي ؟
317
00:14:06,994 --> 00:14:09,161
318
00:14:09,195 --> 00:14:11,495
319
00:14:11,529 --> 00:14:14,297
أنتم , أنطروا إلى هؤلاء الشباب في الحوض , يبدو ممتعاً .
320
00:14:14,332 --> 00:14:15,598
321
00:14:15,633 --> 00:14:19,533
322
00:14:19,567 --> 00:14:23,468
323
00:14:24,970 --> 00:14:27,805
آسفه , كنت أبحث عن ملعقة لخلط
324
00:14:27,839 --> 00:14:29,873
سلطة المعكرونة
325
00:14:29,907 --> 00:14:32,074
أعتقد أنها تجب أن تكون ...
326
00:14:32,109 --> 00:14:33,309
هنا .
327
00:14:33,343 --> 00:14:36,245
ما رائك ؟
حصلت عليها من المحاولة الأولى .
328
00:14:36,279 --> 00:14:37,679
شكراً .
329
00:14:37,714 --> 00:14:40,214
هل تحتاجين مساعدة في حمل هذه الأشياء ؟
330
00:14:40,249 --> 00:14:42,183
هذا عظيم , شكراً .
331
00:14:42,217 --> 00:14:44,652
طلبت من برين ليأتي لمساعدتي ,
332
00:14:44,686 --> 00:14:47,454
لكن لا أعتقد أنه أستمع لي حتى .
333
00:14:47,488 --> 00:14:50,523
لكن هذا نموذجي جدا هذه الأيام .
متفهم الوضع .
334
00:14:50,557 --> 00:14:52,791
حقاً ؟ هل تعني شيء ؟
335
00:14:52,825 --> 00:14:55,158
في الليلة الماضية في العشاء ,
336
00:14:55,193 --> 00:14:57,560
لأنه فقط ... أ ... لا
أتعلم ماذا ؟ آسفـــه .
337
00:14:57,594 --> 00:15:00,461
لا أريد أن أثقّل عليك بمشاكلي .
338
00:15:00,496 --> 00:15:02,963
لا أعلم عنها كثيراً ,
339
00:15:02,997 --> 00:15:06,198
لكنني مهتم لأسمع عنها .
أنت كذلك ؟
340
00:15:06,233 --> 00:15:09,435
أعتقد أننا أخطانا الفهم في المرة الماضية ؟
341
00:15:09,469 --> 00:15:11,936
أحضرت بعض الكيك .
342
00:15:11,971 --> 00:15:13,337
343
00:15:13,371 --> 00:15:14,871
344
00:15:14,905 --> 00:15:18,173
الملاعق بالداخل .
345
00:15:18,207 --> 00:15:20,141
346
00:15:20,175 --> 00:15:22,910
مثل أنك تريد كل هذه الأشياء ,
347
00:15:22,944 --> 00:15:26,446
لكن بعدها لا تستطيع أن تتذكر مالذي أرتده .
348
00:15:26,480 --> 00:15:28,381
أسمعك .
349
00:15:28,415 --> 00:15:30,149
مثل شيء مفقود .
350
00:15:30,183 --> 00:15:31,817
أنت ... أنت غير مرتاح .
351
00:15:31,851 --> 00:15:34,718
بالتأكيد , كانت لدي مثل هذه المشاعر تجاه نفسي .
352
00:15:34,753 --> 00:15:36,786
كانت لديك ؟
353
00:15:36,821 --> 00:15:39,722
أنا فقط ... أشعر كأنك فهمتني بتلك ..
354
00:15:39,757 --> 00:15:43,658
لا أحد فهمني منذ فترة طويلة .
355
00:15:43,693 --> 00:15:46,359
أنا سعيد .
356
00:15:46,393 --> 00:15:48,026
يالهـــي , مايك .
357
00:15:48,060 --> 00:15:50,026
الطريقة التي تنظر بها إلي ...
358
00:15:50,061 --> 00:15:52,528
أنت لم تنظر إلي أبداً بتلك الطريقة .
359
00:15:52,562 --> 00:15:54,362
شكراً للملاحظة .
360
00:15:54,396 --> 00:15:55,863
هذا جنون
361
00:15:55,897 --> 00:15:57,865
أن تستيقظ هذا الصباح
362
00:15:57,899 --> 00:16:00,667
وتعتقد أن حياتك تأخذه في طريق واحد
363
00:16:00,702 --> 00:16:05,574
ومن ثم تأخذ منعطف لم تتوقعه .
364
00:16:06,773 --> 00:16:08,668
إذن , كيف تريد أن تلعب هذا ؟
365
00:16:10,723 --> 00:16:12,172
أنتهيت من التحدث إليك .
366
00:16:16,396 --> 00:16:18,831
فرانكي , أعطيني فرصة آخرى .
367
00:16:18,866 --> 00:16:21,835
أنا تشتت عندما غنى ذلك الرجل .
368
00:16:21,870 --> 00:16:24,372
كأنه كان يتحدث إلي .
369
00:16:24,407 --> 00:16:27,308
لا يوجد طريقة لأدع بوب بالقرب من الشواية
370
00:16:27,343 --> 00:16:29,810
كنت أبحث عن مايك ليتعامل معها ,
371
00:16:29,845 --> 00:16:32,446
لكن هو و بريك كأنهم أختفوا .
372
00:16:32,480 --> 00:16:34,648
التأقلم إجتماعيا صعب .
373
00:16:34,682 --> 00:16:37,684
أصعب مما أعتقدت .
مالذي جرى معك ؟
374
00:16:37,718 --> 00:16:41,220
عرضت على فتى كيك , لكنه ضربني .
375
00:16:41,255 --> 00:16:43,655
أنا عرضت شيء أيصاً .
376
00:16:43,723 --> 00:16:45,657
أتعلم , أنا كنت أفكر
377
00:16:45,725 --> 00:16:48,592
ربما نحن يجب أن نكون على ما نحن عليه
378
00:16:48,627 --> 00:16:51,627
وعندما تحاول أن تغير ما أنت عليه
379
00:16:51,661 --> 00:16:53,562
هذا الشيء يفسد كل شيء .
380
00:16:53,596 --> 00:16:56,498
يبدو كأنه عذر , لكن أمي لن ترضى به
381
00:16:56,532 --> 00:16:59,067
لا , أنا أعني
بريك , هل أنت سعيد ؟
382
00:16:59,101 --> 00:17:01,068
نعم , هل أنت سعيد ؟
383
00:17:01,102 --> 00:17:02,469
نعم .
384
00:17:02,504 --> 00:17:05,472
إذن لماذا ندع الناس تحاول أن تغيرنا ؟
385
00:17:05,539 --> 00:17:08,106
نحن بخير على ما نحن عليه .
386
00:17:08,141 --> 00:17:11,141
إذن هل يجب على أن أذهب للمجموعة الإجتماعية ؟
387
00:17:11,176 --> 00:17:14,009
بريك , هذا الشيء من أختصاص أمك .
388
00:17:14,043 --> 00:17:16,544
هي تريدك أن تذهب .
فقط إذهب هذه الفترة .
389
00:17:16,578 --> 00:17:19,380
في النهاية هي ستتعب من إيصالك .
390
00:17:19,414 --> 00:17:21,482
391
00:17:23,685 --> 00:17:25,853
الربيع ممل .
392
00:17:27,423 --> 00:17:30,025
القسّ تيمتوم ..
393
00:17:30,060 --> 00:17:31,994
كنت أحاول أن أجمع المال
394
00:17:32,028 --> 00:17:34,563
لأجعل الكنيسة قادرة على إبقائك .
395
00:17:34,597 --> 00:17:35,964
فعلت كل ما بإستطاعتي ,
396
00:17:35,998 --> 00:17:38,533
لكنني جمعت 6 دولار و 12 سنت فقط .
397
00:17:38,567 --> 00:17:40,935
هذا سوف يبقيك هنا لأسبوع ؟
398
00:17:40,969 --> 00:17:43,937
على الأقل حتى تتحسن مبيعاتي ؟
حبيبتي , أنا لم أرحل
399
00:17:43,971 --> 00:17:46,371
لأن الكنيسة ليست قادرة على إبقائي .
400
00:17:46,405 --> 00:17:48,773
أنا راحل لأنني أريد أن أتجول .
401
00:17:48,808 --> 00:17:51,242
هذا أنا . أنا تيمتوم , القسّ المتجول .
402
00:17:51,276 --> 00:17:54,345
أنا سمعت أن هناك الكثير من مشاكل المراهقين في ديتون
403
00:17:54,379 --> 00:17:56,214
لذا سأنتقل لها .
404
00:17:56,248 --> 00:17:58,750
لكنني للتو وجدتك , والآن سترحل .
405
00:17:58,784 --> 00:18:00,184
أنت أعطيتني الأمل ,
406
00:18:00,218 --> 00:18:02,653
لكن الآن كل شيء أصبح مستحيل .
407
00:18:02,687 --> 00:18:05,890
ـ ( impossiple ) من ( im )أتعلمي ,إذا ازلتي الـ
( impossible = مستحيل )
408
00:18:05,924 --> 00:18:07,324
على ماذا تحصلين ؟
409
00:18:07,359 --> 00:18:09,860
( im )
لا , الجزء الأخر .
410
00:18:09,894 --> 00:18:11,594
( Possible )
( Possible = ممكن )
411
00:18:11,662 --> 00:18:14,430
هذا صحيح , سو هيك
ممكن ...!
412
00:18:14,464 --> 00:18:17,100
أنت تذكرت أسمي .
413
00:18:17,135 --> 00:18:20,237
أنت ألتقيتني مرتين فقط مع ذلك تذكرت أسمي ..!
414
00:18:20,271 --> 00:18:22,339
لهذا السبب يجب أن تبقى .
415
00:18:22,373 --> 00:18:23,707
أنت حصلت علي .
416
00:18:23,741 --> 00:18:27,410
عندما تذهب لديتون , مالذي سيحدث لي ؟
417
00:18:27,444 --> 00:18:30,780
سأخبرك ماذا سيحدث لك , سو هيك .
418
00:18:30,814 --> 00:18:35,952
* أنتِ ستكونين بخير *
419
00:18:35,986 --> 00:18:40,288
* أنتِ ستكونين على مايرام *
420
00:18:41,123 --> 00:18:44,858
* لا يجب عليك تغيير شيء *
421
00:18:44,892 --> 00:18:48,560
* أنتِ متحمسة جداً وبعيدة عن الأنظار *
422
00:18:48,595 --> 00:18:51,929
* سمعتيها من القسّ تيمتوم *
423
00:18:51,964 --> 00:18:56,200
* لا تدعي الناس تثبطك *
424
00:18:56,235 --> 00:18:58,336
* هناك قوة بالأعلى *
425
00:18:58,370 --> 00:19:00,971
* هل تستطيعين الشعور بها الآن ؟ *
426
00:19:01,006 --> 00:19:03,707
* لا تدعيهم يحاولوا أن يغيروك *
427
00:19:03,741 --> 00:19:06,176
* لا تدعيهم يبعدوك عما انتِ عليه *
428
00:19:07,910 --> 00:19:11,312
أنها معجزة ..!
شكراً يا صاحب القيتار العجوز .
429
00:19:11,346 --> 00:19:12,747
430
00:19:12,781 --> 00:19:15,349
* لا تدعيهم يحاولوا أن يغيروك *
431
00:19:20,288 --> 00:19:23,323
432
00:19:23,357 --> 00:19:25,191
مايك ,
433
00:19:25,225 --> 00:19:28,394
أنت نظرت إلى عينيها و أخبرتها أنك فهمت ؟
434
00:19:28,428 --> 00:19:30,830
لا تستطيع فعل ذلك للنساء .
435
00:19:30,864 --> 00:19:32,297
نعم , من الواضح لا .
436
00:19:32,332 --> 00:19:35,400
أظن كل هذا مع الجاذبية
437
00:19:35,435 --> 00:19:36,835
كثير جداً .
438
00:19:36,869 --> 00:19:39,436
أحتاج لأضم البعض .
439
00:19:39,471 --> 00:19:43,905
بصراحه , لم يحدث شيء .
توقف عن قول ذلك , أنا أعلم .
440
00:19:43,939 --> 00:19:45,706
حقاً ؟
نعم .
441
00:19:45,939 --> 00:19:48,206
هذا هو الجانب الآخر من وجود زوجٍ صادق
442
00:19:48,576 --> 00:19:51,410
أعلم أنك لن تكذبي على أبداً
أنتِ لا تعلمي ذلك .
443
00:19:51,444 --> 00:19:54,513
نعم , أعلم
أنتِ لا تعلمي , كثير من الفرص هناك
444
00:19:54,547 --> 00:19:57,451
لشاب مثلي يعرف كيف يستمع .
445
00:20:00,088 --> 00:20:04,092
أنا أنتهيت من الحديث معك .
446
00:20:04,126 --> 00:20:07,195
كنت أبحث عنك . أتعلم ..
447
00:20:07,229 --> 00:20:10,198
بعض الناس يستخدم الحشرات لعالج الضرر الآتي منها
448
00:20:10,232 --> 00:20:12,233
أنا أحب السم .
449
00:20:12,267 --> 00:20:15,369
السم الأمريكي القديم الجيد .
450
00:20:15,403 --> 00:20:19,106
مايك و بريك لن يكونوا ابداً قراشات إجتماعية
451
00:20:19,140 --> 00:20:20,873
لكن عندما الوقت يصعب
452
00:20:20,907 --> 00:20:23,842
يكتشفوا طريقة لمساعدة بعضهم البعض .
453
00:20:23,876 --> 00:20:26,111
.... جذور الخضروات
454
00:20:26,145 --> 00:20:29,214
مثل البطاطس و ...
أبي , أنا آسف على مقاطعتكم
455
00:20:29,249 --> 00:20:31,150
لدي حالة طارئة تحتاج
456
00:20:31,184 --> 00:20:35,520
أنتباهك الحالي هناك .
أنا آسف
457
00:20:35,554 --> 00:20:39,190
أبني يحتاج مساعدتي .
آراك في وقت آخر ؟
458
00:20:39,258 --> 00:20:41,292
أنتظرك .
459
00:20:41,326 --> 00:20:45,029
( Eqla3's Translation Team )
vb.eqla3.com - Westren Art TV
FeVaDoOoL