1
00:00:05,018 --> 00:00:06,551
لا أصدق أن هذا هو موعدنا الثاني فقط

2
00:00:06,552 --> 00:00:09,120
أعرف، أشعر أنني أعرفك طوال حياتي

3
00:00:09,121 --> 00:00:11,189
و أنا أيضاً

4
00:00:11,190 --> 00:00:14,058
أفترض أنكِ تعني بأنه أمر جيد

5
00:00:14,059 --> 00:00:15,159
بالتأكيد

6
00:00:17,495 --> 00:00:19,417
أنت مثل مفاجأة غير متوقعة
( في حياتي يا (ألن

7
00:00:19,418 --> 00:00:21,497
شكراً لك

8
00:00:21,498 --> 00:00:23,766
مرة أخرى
أفترض هذا أمر جيد

9
00:00:24,826 --> 00:00:26,321
إنه عظيم

10
00:00:28,043 --> 00:00:30,189
هل أنت دائما ترتدي جواربك في السرير؟

11
00:00:30,190 --> 00:00:33,084
لا ، إنه فقط أحد أظافري نوعا ما حاد

12
00:00:33,085 --> 00:00:34,954
ولم أرد أن أخدشك به

13
00:00:34,955 --> 00:00:36,650
حسناً

14
00:00:36,651 --> 00:00:38,527
إن كنت أعرف أننا سنمارس الجنس

15
00:00:38,528 --> 00:00:40,769
كنت سأضع واقي على الفتي الصغير

16
00:00:42,899 --> 00:00:44,791
أمي -
اللعنة -

17
00:00:44,792 --> 00:00:48,428
إلدريدج )، لماذا أنت )
لست مع والدك؟

18
00:00:48,429 --> 00:00:51,025
!لأنه أحمق كبير

19
00:00:51,026 --> 00:00:54,020
!لا تتحدث عن أبيك بهذا الشكل

20
00:00:54,021 --> 00:00:56,537
!إنه في الحقيقة أحمق ضخم

21
00:00:56,538 --> 00:00:59,428
أيجب أن أذهب؟

22
00:00:59,429 --> 00:01:00,803
لا ، لا بأس

23
00:01:02,587 --> 00:01:04,701
!هل لدينا أي شيء للأكل؟

24
00:01:04,702 --> 00:01:05,842
أطلب بيتزا

25
00:01:05,843 --> 00:01:07,355
!لدي رفقة

26
00:01:07,356 --> 00:01:08,863
!أهو (ديف)؟

27
00:01:09,671 --> 00:01:12,724
كلا -
جيمي؟ -

28
00:01:12,725 --> 00:01:14,804
كلا -

29
00:01:14,805 --> 00:01:17,389
إنه فقط يحاول أن يجعلني أفعل ما يريد

30
00:01:17,390 --> 00:01:19,101
أجل ، (جايك) يفعل نفس الطريقة بالظبط

31
00:01:19,102 --> 00:01:20,440
دائماً يحاول أن يضايقني

32
00:01:20,441 --> 00:01:21,780
والآن ، من هما (ديف) و (جيمي)؟

33
00:01:23,192 --> 00:01:24,897
من فضلك لا تخبريني

34
00:01:24,898 --> 00:01:27,046
!بإنك تنامي مع والد (جايك) الفاشل

35
00:01:28,620 --> 00:01:31,101
!أنا أم مطلقة مع ابن 16 عاما

36
00:01:31,102 --> 00:01:33,245
ليس من الصعب إرضائي

37
00:01:35,623 --> 00:01:38,270
والآن ، اصمت

38
00:01:38,271 --> 00:01:40,647
أكرهك  -
أكرهك أيضاً -

39
00:01:42,390 --> 00:01:45,870
إذاً...أين كنا؟

40
00:01:48,150 --> 00:01:50,055
أأنتِ متأكدة  بإنك لا تريدي

41
00:01:50,056 --> 00:01:51,963
أن تقضي بعض الوقت مع ابنك؟

42
00:01:51,964 --> 00:01:53,638
فعلت للتو

43
00:01:53,639 --> 00:01:55,413
منصف كفاية

44
00:01:57,623 --> 00:02:00,501
هل تخبرني أني انتهيت من ثدي؟

45
00:02:00,502 --> 00:02:03,379
لا ...ملمسهم طبيعي للغاية

46
00:02:03,380 --> 00:02:04,617
جيد

47
00:02:04,618 --> 00:02:06,096
ذلك الطفل دمر تماما المجموعة الاولى

48
00:02:07,632 --> 00:02:08,871
نفس الشيء حدث لزوجتي السابقة

49
00:02:08,872 --> 00:02:10,342
مع الوقت، (جايك) قضي عليهم

50
00:02:10,343 --> 00:02:14,457
انهم يشبهو زوج من اكمام تحديد
اتجاة الرياح في يوم هادىء
*يقصد انهم مترهلان*

51
00:02:14,458 --> 00:02:16,298
فقط ، اه ، لمعلوماتكِ فقط

52
00:02:16,299 --> 00:02:18,605
أنا كلي معدات أصلية

53
00:02:18,606 --> 00:02:21,249
وبصرف النظر عن ، كما تعلم
تبيض الشرج قليلا

54
00:02:21,250 --> 00:02:22,820
!ماذا؟

55
00:02:22,821 --> 00:02:24,593
أوه ، كان مجرد حادث

56
00:02:24,594 --> 00:02:27,873
جلست على زجاجة كلوروكس عن طريق الخطأ

57
00:02:27,874 --> 00:02:29,210
قصة ليوم آخر

58
00:02:33,424 --> 00:02:36,566
إلدريدج) ، اخفض تلك الموسيقي الغريبة)

59
00:02:36,567 --> 00:02:38,740
حسناً، لا أريد ان أسمعك
وأنتِ تمارسي الجنس

60
00:02:38,741 --> 00:02:40,612
!إذن ضع سماعات الرأس

61
00:02:40,613 --> 00:02:43,355
!لهذا السبب اشتريتها لك

62
00:02:45,965 --> 00:02:47,334
هذا أفضل

63
00:02:47,335 --> 00:02:49,540
تعال هنا

64
00:02:53,154 --> 00:02:55,393
هل هناك مشكلة؟

65
00:02:55,394 --> 00:02:57,866
لا ، لا، كل شىء بخير

66
00:02:57,867 --> 00:02:59,942
..هل أنت متأكد ، بسبب

67
00:02:59,943 --> 00:03:02,481
أن أصبع قدمك الوحيد الذي يلامسني الآن

68
00:03:02,482 --> 00:03:04,187
أنا آسف

69
00:03:04,188 --> 00:03:05,290
انا مشتت قليلاً

70
00:03:05,291 --> 00:03:08,499
دعني أجعلك غير مشتت

71
00:03:10,539 --> 00:03:12,711
إبن العاهرة

72
00:03:15,354 --> 00:03:17,558
!بحق الجحيم ما مشكلتك؟

73
00:03:18,527 --> 00:03:20,727
إسترخ عندك

74
00:03:22,232 --> 00:03:24,804
تدربنا على هذا

75
00:03:41,815 --> 00:03:44,388
<font color="#00ff00">â™ھ Two and a Half Men 7x20 â™ھ</font>
<font color="#00ffff">I Called Him Magoo</font>
<font color=#FFFF00>Original Air Date on May 10, 2010</font>

76
00:03:44,389 --> 00:03:46,793
<font color="#00ff00">Translated By : AyMan Moonty</font> --
<font color=#FF7F00>مشاهدة ممتعة</font> --

77
00:04:00,259 --> 00:04:04,995
*(استيقظ، إنه كان صباح (تشلسي*

78
00:04:06,597 --> 00:04:12,106
*وأول شىء قد سمعته*

79
00:04:12,107 --> 00:04:16,009
*كان أغنية خارج نافذتي*

80
00:04:16,010 --> 00:04:20,179
*وحركة المرور كتبت الكلمات*

81
00:04:20,180 --> 00:04:22,381
أستريح من هذا

82
00:04:25,452 --> 00:04:27,118
(أفتقد (تشلسي

83
00:04:27,119 --> 00:04:29,654
مهلاً أنا أفتقد الثمانيات

84
00:04:29,655 --> 00:04:33,123
لكنك لا تراني، أسكر بالقرب من سيارة دولروين

85
00:04:35,559 --> 00:04:37,260
(أعرف بإنه مُعاقب يا (جوديث

86
00:04:37,261 --> 00:04:39,595
لكن لماذا لا يعاقب في منزلك؟

87
00:04:39,596 --> 00:04:42,764
حسناً، لدي حياة أيضا

88
00:04:42,765 --> 00:04:45,266
أجل ، لدي حياة

89
00:04:45,267 --> 00:04:47,835
منذ الآن

90
00:04:47,836 --> 00:04:49,536
حسناً، سأخبركِ بالحقيقة

91
00:04:49,537 --> 00:04:51,837
أصبح لدي حبيبة جديدة

92
00:04:51,838 --> 00:04:54,239
و إنها تكون شاغرة ليلة
واحدة فقط في الاسبوع

93
00:04:57,276 --> 00:04:59,377
لماذا هو مضحك؟

94
00:05:02,514 --> 00:05:04,214
هذا الوعاء يسمي وعاء اللذة

95
00:05:04,215 --> 00:05:05,549
ألا تظن؟

96
00:05:05,550 --> 00:05:06,983
مرحباً؟

97
00:05:06,984 --> 00:05:09,085
مرحباً؟

98
00:05:09,086 --> 00:05:11,353
حسناً ، استمتعي بيومك
أيتها العاهرة البائسة

99
00:05:12,255 --> 00:05:13,622
لا تزالين هنا

100
00:05:13,623 --> 00:05:15,490
عطلة نهاية الاسبوع ممتعة

101
00:05:17,458 --> 00:05:21,227
أتعلم، أنت تذكرني بالقط الأعمي الذي كان لدي

102
00:05:22,062 --> 00:05:23,629
يتخبط في الحوائط

103
00:05:23,630 --> 00:05:25,264
يخطو نحو طبق الماء

104
00:05:25,265 --> 00:05:26,765
إنه كان مضحك

105
00:05:26,766 --> 00:05:28,866
"أطلقت علية " ماجو

106
00:05:28,867 --> 00:05:30,801
جميل

107
00:05:30,802 --> 00:05:33,203
لا، إنه كان قبيح أيضاً

108
00:05:34,406 --> 00:05:36,741
(أهلاً (تشارلي
هل ستمكث في البيت الليلة؟

109
00:05:36,742 --> 00:05:38,510
لماذا؟

110
00:05:38,511 --> 00:05:41,179
لا، بربك

111
00:05:41,180 --> 00:05:43,347
عندي موعد غرامي مخطط لة
لكني أحتاج شخص ما

112
00:05:43,348 --> 00:05:44,882
أن يراقب (جايك) لأنه معاقب

113
00:05:44,883 --> 00:05:46,650
لدي فكرة أفضل

114
00:05:46,651 --> 00:05:49,352
أفتح الباب الأمامي
أترك أثرا من الهامبرغر

115
00:05:49,353 --> 00:05:51,154
لمكتب التجنيد في الجيش

116
00:05:52,323 --> 00:05:55,424
الكل سيفوز ولكن ليس أمريكا

117
00:05:56,259 --> 00:05:58,427
بيرتا)، هل تسدي لي معروفاً؟)

118
00:05:58,428 --> 00:06:01,763
اوه (ماجو)، تمشي نحو الحوائط

119
00:06:04,265 --> 00:06:06,566
<i>â™ھ Men. â™ھ</i>

120
00:07:08,480 --> 00:07:10,948
إلى اين انت ذاهب؟

121
00:07:12,050 --> 00:07:13,951
أخبرتك، لدي موعد

122
00:07:13,952 --> 00:07:16,455
وأخبرتك أني لكن أكون مسؤولا عن ابنك

123
00:07:16,456 --> 00:07:18,390
ليس عليك أن تكون مسؤول عنه

124
00:07:18,391 --> 00:07:19,558
دعه أن يراك فقط

125
00:07:19,559 --> 00:07:21,959
تعرف، الإنخداع بإشراف البالغين

126
00:07:21,960 --> 00:07:24,094
لا، لدي خطط لنفسي

127
00:07:24,095 --> 00:07:25,796
لذلك إن كنت ستذهب ، خذ إبنك معك

128
00:07:25,797 --> 00:07:28,467
(من فضلك ، (تشارلي
حجزت غرفة في فندق جميل

129
00:07:28,468 --> 00:07:30,701
ودفعت ببطاقة ائتمان
لذلك لا يوجد إعادة للمال

130
00:07:30,702 --> 00:07:32,603
<i>ماذا تعني  بـِ"بطاقة إئتمانية"؟</i>

131
00:07:32,604 --> 00:07:35,239
سأرد لك المبلغ، أقسم

132
00:07:36,608 --> 00:07:38,442
!هيا ، انها مجرد ليلة واحدة

133
00:07:38,443 --> 00:07:39,710
لا أطلب أكثر

134
00:07:39,711 --> 00:07:42,645
لا تطلب أكثر؟
أنت مستودع الأشياء القديمة

135
00:07:42,646 --> 00:07:44,914
أتوسل إليك

136
00:07:44,915 --> 00:07:47,049
*أخذت بالفعل سيالاس *منشط جنسي

137
00:07:47,050 --> 00:07:49,184
من فضلك لا تجعلني أمكث
في المنزل ولدي إنتصاب

138
00:07:49,185 --> 00:07:52,086
<i>أنت ستجعلني امكث في المنزل مع إنتصاب</i>

139
00:07:52,087 --> 00:07:54,122
حسنا ، حسنا ، فكر في هذا

140
00:07:54,123 --> 00:07:55,790
(إن فلح الامر بيني وبين (ليندسي

141
00:07:55,791 --> 00:07:58,626
يمكنني أن انتقل من بيتك إلى بيتها

142
00:07:58,627 --> 00:08:00,694
(لا تفعل هذا يا (ألن

143
00:08:00,695 --> 00:08:02,696
لا تلعب بقلبي

144
00:08:02,697 --> 00:08:04,397
حسناً ، أخبرك بماذا

145
00:08:04,398 --> 00:08:06,632
اذهب وأخبر جايك أن يعد حقيبته

146
00:08:06,633 --> 00:08:08,066
سأتركه عند أمه

147
00:08:08,067 --> 00:08:09,835
الآن، تجعل الامر منطقي

148
00:08:13,506 --> 00:08:16,073
!عذرا! عذرا! عذرا

149
00:08:16,074 --> 00:08:18,041
هذا لم ينتهي

150
00:08:18,042 --> 00:08:20,677
!آسف

151
00:08:22,547 --> 00:08:23,780
حسناً، ها هو الأمر

152
00:08:23,781 --> 00:08:25,215
لدي شخص سيأتي الليلة

153
00:08:25,216 --> 00:08:27,050
أريدك أن تبدو و كأنك غير موجود

154
00:08:27,051 --> 00:08:28,216
هل عدت إلى (تشلسي)؟

155
00:08:28,217 --> 00:08:31,049
كلا، لم أعود إلى (تشلسي)؟

156
00:08:31,050 --> 00:08:32,751
إذاً ما إسم الفتاة الجديدة؟

157
00:08:32,752 --> 00:08:35,653
(لا أعرف..(جاسمين) أو (جيد

158
00:08:37,288 --> 00:08:39,490
طلبت أن تكون أسيوية

159
00:08:42,827 --> 00:08:44,627
من الذي طلبت منه؟

160
00:08:46,764 --> 00:08:47,963
لا أحد

161
00:08:48,999 --> 00:08:50,966
فقط أخرج من هنا الليلة

162
00:08:50,967 --> 00:08:52,133
لكني مُعاقب

163
00:08:52,134 --> 00:08:53,268
مهلاً ، مهلاً

164
00:08:53,269 --> 00:08:56,470
أنا لا أثقل عليك بمشاكلي

165
00:09:02,610 --> 00:09:04,477
أهلاً (إلدريج) ، عمي مستثار جنسياً

166
00:09:04,478 --> 00:09:05,978
اراك على الرصيف

167
00:09:05,979 --> 00:09:08,080
<i>â™ھ Men. â™ھ</i>

168
00:09:08,081 --> 00:09:09,581
هذا ممتع ، أليس كذلك؟

169
00:09:09,582 --> 00:09:11,182
التسلل نحو غرفة فندق

170
00:09:11,183 --> 00:09:13,451
مثل ثنائي مراهق مستثار جنسياً

171
00:09:13,452 --> 00:09:15,052
بالطبع ، لم يكن لدي المال الكافي

172
00:09:15,053 --> 00:09:17,655
مثل ثنائي من المراهقين ، لتحمل تكلفة غرفة  في فندق

173
00:09:17,656 --> 00:09:20,357
المرة الأولي لي كانت على
مضمار ملعب جولف مصغر

174
00:09:20,358 --> 00:09:21,658
داخل الطاحونة

175
00:09:21,659 --> 00:09:24,093
لا تمزح، هل أدخلت الكرة في الحفرة مباشرة؟
* مصطلح لعبة الغولف*
*فيه تشبية جنسي*

176
00:09:25,095 --> 00:09:27,363
!في الحقيقة، في حفرتين

177
00:09:27,364 --> 00:09:29,699
فشلت في المرة الأولي من إخراج
 مضرب الغولف من الحقيبة

178
00:09:31,801 --> 00:09:33,835
اين كانت مرتك الاولي؟

179
00:09:33,836 --> 00:09:35,670
(وراء الكواليس في حفل (اوليس

180
00:09:35,671 --> 00:09:37,371
غريب؟

181
00:09:37,372 --> 00:09:39,706
قليلاً

182
00:09:42,476 --> 00:09:43,877
أنستطيع التوقف عند الصيدلية؟

183
00:09:43,878 --> 00:09:45,378
لا تقلقي

184
00:09:45,379 --> 00:09:47,913
أحضرت معي واقي ذكري يكفي
لتدمير عقلنا

185
00:09:47,914 --> 00:09:50,615
لا ، في الحقيقة
أريد أن أشتري بعض الفوط الصحية

186
00:09:50,616 --> 00:09:53,885
تعني فقط في حالة إذا، أليس كذلك؟

187
00:09:53,886 --> 00:09:56,153
أخشي لا، آسفة

188
00:09:56,154 --> 00:09:57,621
لا ، لا تكون سخيفة

189
00:09:57,622 --> 00:09:58,889
إنه أكثر لنا

190
00:09:58,890 --> 00:10:01,258
أن نقضي وقت كبير مع بعضنا
أفضل من أي شىء آخر

191
00:10:01,259 --> 00:10:03,259
انا مسرورة لانك تشعر بهذه الطريقة

192
00:10:05,062 --> 00:10:10,065
"وبالرغم من ذلك ، لدي الخطة "ب

193
00:10:10,066 --> 00:10:11,667
(الخطة "ب"،(ألن

194
00:10:11,668 --> 00:10:13,735
"تمشي مع خطتي "ياء

195
00:10:15,571 --> 00:10:17,705
..أوه

196
00:10:19,041 --> 00:10:20,574
!مذهل

197
00:10:21,309 --> 00:10:23,777
<i>â™ھ Men. â™ھ</i>

198
00:10:25,094 --> 00:10:26,961
<i>â™ھ Men. â™ھ</i>

199
00:10:30,766 --> 00:10:32,599
(إذاً (تشارلي

200
00:10:32,600 --> 00:10:34,768
كيف يمكنني أن أجعلك سعيداً؟

201
00:10:34,769 --> 00:10:35,936
ما هي الخيارات المتاحة لي؟

202
00:10:35,937 --> 00:10:37,737
حسنا ، دفعت لقاء

203
00:10:37,738 --> 00:10:40,740
..تجربة الحبيبة الكاملة ، لذلك

204
00:10:40,741 --> 00:10:42,274
كل ما تريد

205
00:10:42,275 --> 00:10:43,809
كل ما أريد

206
00:10:43,810 --> 00:10:46,178
أحب هذا

207
00:10:46,179 --> 00:10:48,179
..حسناً

208
00:10:49,202 --> 00:10:50,736
أقرءي هذه المجلة

209
00:10:53,306 --> 00:10:55,573
<i>.في حين أشاهد قناة الرياضة</i>

210
00:10:59,611 --> 00:11:01,478
أريد تجربة الحبيبة

211
00:11:01,479 --> 00:11:03,146
وهذا ما أعتادت أن تفعله حبيبتي

212
00:11:03,147 --> 00:11:05,515
حسناً

213
00:11:05,516 --> 00:11:08,150
ومرة واحدة في كل حين

214
00:11:08,151 --> 00:11:10,585
انظر لي و تنهدي
بينما تحركِ عينيكِ

215
00:11:14,289 --> 00:11:17,824
حبيبتي ، هذا ما يحبه الأب

216
00:11:26,666 --> 00:11:28,767
تشنجات، أليس كذلك؟

217
00:11:28,768 --> 00:11:31,301
سألد طفل آخر

218
00:11:34,304 --> 00:11:36,172
أتعلمِ، ليس هذا بأني أشكو

219
00:11:36,173 --> 00:11:37,773
ألم تفعلِ عادة أن تضع دائرة

220
00:11:37,774 --> 00:11:39,808
على هذا الوقت من الشهر في تقويم قديم

221
00:11:39,809 --> 00:11:42,510
(انه ليس علما دقيقا ، (ألن

222
00:11:42,511 --> 00:11:43,911
من أجل الرب

223
00:11:43,912 --> 00:11:46,246
<i>انه مثل مشهد رأس الحصان
في فيلم العراب</i>

224
00:11:50,717 --> 00:11:53,118
يمكن أن تكون أسوأ

225
00:11:53,119 --> 00:11:55,486
<i>يمكن أن يكون مشهد الحفلة الراقصة
من فيلم كاري</i>

226
00:11:57,354 --> 00:11:58,855
هذا ليس مضحكا

227
00:11:58,856 --> 00:12:00,857
آسف ، أخبرك بماذا

228
00:12:00,858 --> 00:12:02,658
سوف...أطلب خدمة الغرف

229
00:12:02,659 --> 00:12:05,327
أي طلبات خاصة؟
ربما بعض الشمبانيا؟

230
00:12:05,328 --> 00:12:06,962
بالتأكيد، أي يكن

231
00:12:06,963 --> 00:12:09,163
تتمني أن يكون طلبي

232
00:12:10,132 --> 00:12:11,632
مرحباً

233
00:12:11,633 --> 00:12:13,600
(معك د.(ألن هاربر

234
00:12:13,601 --> 00:12:15,469
في غرفة رقم 701

235
00:12:15,470 --> 00:12:19,206
وأود زجاجة شمبانيا من افضل ما لديكم

236
00:12:20,975 --> 00:12:23,177
حقاً؟

237
00:12:23,178 --> 00:12:25,412
ليس لديكم أي شيء أغلي؟

238
00:12:25,413 --> 00:12:27,447
حسناً، سأقبل بهذه

239
00:12:29,250 --> 00:12:33,251
أود أيضا بعض الفراولة الطازجة

240
00:12:33,252 --> 00:12:36,754
ودزينة من المحار

241
00:12:38,556 --> 00:12:40,657
حسناً، أعثر على البعض

242
00:12:40,658 --> 00:12:43,895
إنها أمسية خاصة
وانا لن أبخل في المصروفات

243
00:12:43,896 --> 00:12:46,098
شكراً لك

244
00:12:48,267 --> 00:12:49,834
ألن)؟)

245
00:12:49,835 --> 00:12:51,168
نعم ، يا حلوتي؟

246
00:12:51,169 --> 00:12:52,770
أيمكنك أن تأتيني بحقيبتي؟

247
00:12:52,771 --> 00:12:54,971
بالتأكيد

248
00:13:02,846 --> 00:13:04,980
!آه

249
00:13:04,981 --> 00:13:07,481
آسف

250
00:13:07,482 --> 00:13:08,682
إننا محظوظون

251
00:13:08,683 --> 00:13:10,016
أنحن كذلك؟

252
00:13:10,017 --> 00:13:13,519
لا زال لدي قرصين (فايكون) ، سرقتهم من إبني؟
*أقراص مخدرة محظورة*

253
00:13:13,520 --> 00:13:15,220
أتسرقين مخدرات من إبنك؟

254
00:13:15,221 --> 00:13:17,488
انه منصف، لقد سرق شبابي

255
00:13:18,490 --> 00:13:20,157
حسناً

256
00:13:21,993 --> 00:13:23,193
خدمة الغرف

257
00:13:23,194 --> 00:13:26,062
هذا سريع

258
00:13:28,698 --> 00:13:30,799
<i>Men. â™ھ</i>

259
00:13:33,035 --> 00:13:37,905
حسنا ، الآن
..لقد انتقلنا إلى الهوكي ، لذلك

260
00:13:37,906 --> 00:13:39,739
وقت ممارسة الجنس

261
00:13:39,740 --> 00:13:41,475
حسناً

262
00:13:41,476 --> 00:13:43,611
وما نوع الجنس الذي يريده (تشارلي)؟

263
00:13:46,448 --> 00:13:48,215
من الصعب الاختيار

264
00:13:49,250 --> 00:13:52,584
(انه نوع ما مثل (باسكن روبنز
*محلات آيس كريم*

265
00:13:52,585 --> 00:13:56,087
تعرفي، إن انفققوا ألف دولار على نبأ مثير

266
00:13:56,088 --> 00:13:59,721
والرشات هي وسيلة اضافية

267
00:14:00,032 --> 00:14:01,652
حسنا اعتقد إذا كنت سأختار

268
00:14:02,162 --> 00:14:04,464
نوعي المفضل من الجنس 
هو الجنس التجميلي

269
00:14:05,366 --> 00:14:07,300
أنت تمزح

270
00:14:07,301 --> 00:14:08,835
لا ، انه رائع

271
00:14:08,836 --> 00:14:10,503
وإليك كيف نفعل ذلك

272
00:14:10,504 --> 00:14:13,672
<i>سأقول أو أفعل شىء ما
الذي سوف يغضبك حقاً</i>

273
00:14:13,673 --> 00:14:16,274
يمكنني ان اتصور هذا يحدث

274
00:14:16,275 --> 00:14:17,942
ومن ثم سيكون لدينا جدال

275
00:14:17,943 --> 00:14:19,777
والذي سيتصاعد إلى قتال

276
00:14:19,778 --> 00:14:21,378
أنتِ ستقطبي جبينك
وأنا سأتجهم

277
00:14:21,379 --> 00:14:23,446
ثم بعد بضع دقائق
سوف ننظر إلى بعضنا البعض

278
00:14:23,447 --> 00:14:26,449
وندرك أننا كنا أحمقان
وكيف أننا محظوظون بأن نكون مع بعضنا

279
00:14:26,450 --> 00:14:28,517
ثم سآخذك بين ذراعي

280
00:14:28,518 --> 00:14:29,952
وبعد ذلك نمارس الجنس

281
00:14:29,953 --> 00:14:32,387
حسناً. كيف نبدأ؟

282
00:14:32,388 --> 00:14:34,422
دعيني أفكر

283
00:14:34,423 --> 00:14:35,489
حسناً

284
00:14:35,490 --> 00:14:37,324
إذهبي إلى الحمام
وأنظري إلى الحوض

285
00:14:37,325 --> 00:14:39,593
ماذا؟

286
00:14:39,594 --> 00:14:42,495
فقط أفعلي هذا. ثقي بي

287
00:14:50,203 --> 00:14:52,904
!يا إلهي ، انه مقرف

288
00:14:52,905 --> 00:14:54,937
جيد ، أبدأي مع ذلك

289
00:14:54,938 --> 00:14:58,407
هل سيقتلك أن تشطف الحوض بعد الحلاقة؟

290
00:14:58,408 --> 00:14:59,608
آسف

291
00:14:59,609 --> 00:15:01,409
حسنا ، أنا أغفر لك

292
00:15:01,410 --> 00:15:04,445
لا ، لا ، لا ، لا. ليس بعد

293
00:15:05,947 --> 00:15:07,648
إجعليني أسعي من أجل ذلك

294
00:15:07,649 --> 00:15:10,317
حسناً

295
00:15:10,318 --> 00:15:11,684
(اللعنة ، (تشارلي

296
00:15:11,685 --> 00:15:14,020
أنت أكثر الرجال عديمي التفكير في العالم

297
00:15:14,021 --> 00:15:17,389
هيا ، سأشطف الحوض بعدما أغسل أسناني

298
00:15:17,390 --> 00:15:18,523
ألم تغسل أسنانك بعد؟

299
00:15:18,524 --> 00:15:20,725
أي نوع من الخنازير أنت؟

300
00:15:21,927 --> 00:15:24,128
لمسة لطيفة

301
00:15:24,129 --> 00:15:26,430
لكن تذكري، أنتِ لستِ
غاضية بسبب الشعر

302
00:15:26,431 --> 00:15:28,298
أنتِ غاضبة بسبب أني لا أستمع إليكِ

303
00:15:28,299 --> 00:15:29,432
وأنا لا أحب أصدقائكِ

304
00:15:29,433 --> 00:15:30,901
وقلت أشياء سيئة عن أمكِ

305
00:15:30,902 --> 00:15:32,068
..نعم ، نعم ، نعم ، إذاً

306
00:15:32,069 --> 00:15:34,336
متى نصل إلى الجنس؟

307
00:15:34,337 --> 00:15:35,704
نحن لسنا على مقربة حتي

308
00:15:35,705 --> 00:15:37,139
هذا سيستمر لساعات

309
00:15:41,477 --> 00:15:43,878
خذي هذا وتظاهري بأنك تعملي

310
00:15:43,879 --> 00:15:47,314
أوه ، يا عزيزي
ليس علي أن أتظاهر

311
00:15:48,650 --> 00:15:53,052
كيف سيكون شعورك حيال وضع بعض من
كريم البشرة الدهنية في جميع أنحاء وجهك؟

312
00:15:54,054 --> 00:15:55,521
أين ستذهب مع ذلك؟

313
00:15:56,923 --> 00:15:58,557
انا اتحدث فقط عن كريم البشرة

314
00:15:58,558 --> 00:16:01,126
أتعتقدي أني شخص غريب الأطوار؟

315
00:16:01,127 --> 00:16:02,927
<i>حسنا ، لكنني لست هذا النوع من الأشخاص</i>

316
00:16:08,199 --> 00:16:10,067
<i>â™ھ Men. â™ھ</i>

317
00:16:30,584 --> 00:16:33,619
مهلاً ،هذا سيجذب طيور النورس

318
00:16:37,423 --> 00:16:40,691
حسنا ، دعنا ننتهي من هذا

319
00:16:40,692 --> 00:16:43,560
ألا تريدي بعض الشمبانيا
من خدمة الغرف والمحار؟

320
00:16:43,561 --> 00:16:45,695
أفعل ذلك بشكل أفضل على معدة خاوية

321
00:16:47,364 --> 00:16:50,300
بالمناسبة، أنا نوعا ما دائخة
من الفايكون

322
00:16:50,301 --> 00:16:52,436
لذلك إن غفوت في المنتصف

323
00:16:52,437 --> 00:16:54,871
أعطني دفعة صغيرة على الكتف

324
00:16:54,872 --> 00:16:56,440
موافق

325
00:16:56,441 --> 00:16:58,308
تعال هنا

326
00:17:00,909 --> 00:17:02,575
(أنت تُقبل جيد يا (ألن

327
00:17:02,576 --> 00:17:04,076
شكراً لك

328
00:17:04,077 --> 00:17:05,812
أفضل من زوجي السابق

329
00:17:05,813 --> 00:17:09,782
حسنا ، جيد بالنسبة لي

330
00:17:09,783 --> 00:17:13,952
كان يفعلها من تحت الخصر
إذا كنت تعرف ما أعنيه

331
00:17:15,421 --> 00:17:17,622
ألديه قدم كبيرة؟

332
00:17:17,623 --> 00:17:19,023
ثلاثة منهم

333
00:17:19,024 --> 00:17:21,625
لكن اثنين فقط يرتدو حذاء

334
00:17:22,894 --> 00:17:24,962
أنتِ محظوظة

335
00:17:24,963 --> 00:17:26,463
لا تقلق

336
00:17:26,464 --> 00:17:28,398
الحجم لا يهم بالنسبة لي

337
00:17:28,399 --> 00:17:29,799
من الجيد أن أعرف

338
00:17:29,800 --> 00:17:32,534
في الواقع ، في هذه الحالة

339
00:17:32,535 --> 00:17:34,770
كلما كان أصغر كلما كان أفضل

340
00:17:39,775 --> 00:17:43,143
على الرحب

341
00:17:51,051 --> 00:17:52,517
ماذا كان ذلك بحق الجحيم ؟

342
00:17:52,518 --> 00:17:53,919
لا أعرف

343
00:17:53,920 --> 00:17:56,521
ربما الفراولة تتقاتل مع المحار

344
00:18:02,527 --> 00:18:03,960
ماذا؟

345
00:18:03,961 --> 00:18:05,661
وأعتقد أن المحار
تريد إستراحة لهذا

346
00:18:05,662 --> 00:18:07,864
المعذرة

347
00:18:08,766 --> 00:18:10,033
هل أنت ستتقيىء؟

348
00:18:10,034 --> 00:18:11,300
!اتمني

349
00:18:11,301 --> 00:18:14,036
قد ترغبين في تشغيل التلفاز -- بصوت عال

350
00:18:14,037 --> 00:18:15,938
لماذا؟

351
00:18:15,939 --> 00:18:18,406
أنتِ لا تريدي أن تسمعي
!ما هو على وشك الحدوث

352
00:18:29,783 --> 00:18:31,983
<i>â™ھ Men. â™ھ</i>

353
00:18:31,984 --> 00:18:35,386
حسناً، جبن مشوي مع الأفوكادو 
ولحم الخنزير المقدد

354
00:18:35,387 --> 00:18:37,554
شكرا لكِ

355
00:18:37,555 --> 00:18:39,723
تدرك أن لحم الخنزيرالمقدد
 سيؤدي إلى وفاتك

356
00:18:39,724 --> 00:18:42,225
أعرف

357
00:18:42,226 --> 00:18:44,627
تقول بأنك تعرف ولكنك ما زلت تأكله

358
00:18:44,628 --> 00:18:46,628
هيا، لا تزعجيني

359
00:18:46,629 --> 00:18:48,963
لست أزعجك
انا قلقة عليك

360
00:18:48,964 --> 00:18:51,232
حسنا، سأبعد اللحم

361
00:18:51,233 --> 00:18:52,701
لا تسدي لي معروف

362
00:18:52,702 --> 00:18:54,903
لا، لا، أنا أفعل هذا، أتري؟

363
00:19:01,243 --> 00:19:02,810
من هذا؟

364
00:19:02,811 --> 00:19:04,711
إنه الولد فقط، (جايك) تعال هنا؟

365
00:19:04,712 --> 00:19:06,246
لدينا ولد؟

366
00:19:06,247 --> 00:19:08,014
لكنك لم تقل شىء
عن كون لديك طفل؟

367
00:19:08,015 --> 00:19:10,116
إنه ليس إبني ولكن إبن أخي

368
00:19:10,117 --> 00:19:13,385
<i>إذاً ما يخصني في هذا السيناريو؟</i>

369
00:19:13,386 --> 00:19:16,554
أنتِ لا تعتقدي انني قدوة طيبة
وحتى الآن ، للمفارقة

370
00:19:16,555 --> 00:19:18,489
لا تزالين تريدي بأن يكون لديك أطفال معي

371
00:19:19,925 --> 00:19:21,258
ماذا

372
00:19:21,259 --> 00:19:24,027
أنت خرجت على الرغم من انك معاقب؟

373
00:19:24,028 --> 00:19:25,895
أنت آمرتني بذلك

374
00:19:25,896 --> 00:19:29,198
لا تنظري لي هكذا
انه يكذب

375
00:19:29,199 --> 00:19:30,399
أنا لا أكذب

376
00:19:30,400 --> 00:19:32,567
لا أنظر إليك

377
00:19:32,568 --> 00:19:34,168
حسناً، كفي

378
00:19:34,169 --> 00:19:36,103
أنت رجل شاب

379
00:19:36,104 --> 00:19:37,905
إذهب إلى غرفتك وفكر في ما قمت به

380
00:19:37,906 --> 00:19:39,873
أيا كان

381
00:19:41,208 --> 00:19:43,509
أعتقد أننا تعاملنا مع هذا بشكل جيد

382
00:19:43,510 --> 00:19:45,711
حب صعب ، ولكني
لا زلت العم الرائع

383
00:19:45,712 --> 00:19:48,246
إذا أنت سعيدا فأنا سعيدة

384
00:19:49,148 --> 00:19:50,615
انا سعيد للغاية

385
00:19:50,616 --> 00:19:52,150
في الواقع ، هل أنت متفرغة غداً؟

386
00:19:52,151 --> 00:19:54,919
لم أكن حرة أبداً، لكني متاحة

387
00:19:54,920 --> 00:19:56,353
حسناً، عظيم

388
00:19:56,354 --> 00:19:58,389
ماذا عن أخذي إلى بعض المتاحف مملة

389
00:19:58,390 --> 00:19:59,856
حتي يفوتني مبارة الليكرز؟

390
00:20:02,159 --> 00:20:03,393
إنها أموالك

391
00:20:03,394 --> 00:20:05,061
ألا يوجد مشكلة، إن ذهبت للإستحمام؟

392
00:20:05,062 --> 00:20:06,128
بالتأكيد موافق

393
00:20:06,129 --> 00:20:07,630
سأصعد بعد قليل

394
00:20:14,336 --> 00:20:16,770
لا تزال أرخص من الزواج

395
00:20:18,072 --> 00:20:20,707
<i>â™ھ Men. â™ھ</i>

396
00:20:23,507 --> 00:20:25,842
حسناً، ها نحن

397
00:20:26,743 --> 00:20:28,944
شكراً لك -
على الرحب -

398
00:20:30,480 --> 00:20:35,751
تصدق أو لا تصدق
لقد قضيت وقتاً جيداً بالفعل

399
00:20:35,752 --> 00:20:39,386
فندق جميل ، خدمة الغرف
لا مراهقين

400
00:20:39,387 --> 00:20:41,621
أنا سعيد

401
00:20:41,622 --> 00:20:44,057
لذلك، يجب علينا أن نحاول مرة أخرى

402
00:20:44,058 --> 00:20:47,960
تعرفي، خلال خمس أو ست أيام؟

403
00:20:47,961 --> 00:20:50,862
أود هذا

404
00:20:54,166 --> 00:20:55,433
..حسناً

405
00:20:55,434 --> 00:20:56,834
لا أعني انني استعجلك
لكنني حقا

406
00:20:56,835 --> 00:20:58,569
يجب أن أذهب إلى المنزل إلى حمامي

407
00:20:58,570 --> 00:20:59,837
أتريد إستعمال حمامي؟

408
00:20:59,838 --> 00:21:03,373
اه ، لا. لا ، هذا لن
يكون جيد لعلاقاتنا

409
00:21:03,374 --> 00:21:04,574
كما تريد

410
00:21:04,575 --> 00:21:05,975
حسناً، وداعاً

411
00:21:05,976 --> 00:21:07,476
!بجدية، أخرجي من السيارة

412
00:21:18,387 --> 00:21:21,888
Translated By: <font color="#00ff00">Ayman Moonty</font> --

