1
00:00:01,500 --> 00:00:02,460
<FONT FACE="Verdana" SIZE="30" COLOR="#800800">
بذلك الوقت

2
00:00:02,500 --> 00:00:04,460
لقد فضّلتَ كائنة شريرة على شقيقك الذي من لحمكَ و دمك

3
00:00:04,540 --> 00:00:06,060
و انظر ماذا حصل

4
00:00:06,140 --> 00:00:09,780
أنا من فعل ذلك , أنا من بدأ نهاية العالم
(أنا من حرّر (لوسيفِر

5
00:00:09,860 --> 00:00:10,900
أنا آسف

6
00:00:10,980 --> 00:00:13,140
سأضحي بأيّ شيء .. أيّ شيء

7
00:00:13,220 --> 00:00:14,660
للتراجع عن كل ما فعلته

8
00:00:14,740 --> 00:00:15,620
أعلم بأنكَ ستفعل ذلك

9
00:00:16,740 --> 00:00:18,300
إن كنّا سنشكل فريقاً , أنتَ و أنا

10
00:00:18,340 --> 00:00:19,700
فلابدّ أن يكون الإلتزام متبادلاً

11
00:00:19,780 --> 00:00:21,300
علينا فقط الإمساك بأيّ شرير أمامنا

12
00:00:21,380 --> 00:00:23,340
إبراحه ضرباً , و القتال حتى يُهزم أحدنا

13
00:00:23,420 --> 00:00:24,860
يمكنني القيام بهذا

14
00:00:25,820 --> 00:00:27,740
<font color="#800800" size=30>بالوقت الحاضر</font>

15
00:00:30,420 --> 00:00:32,660
{\pos(200,235)}
" آليانس - نِبراسكا "

16
00:01:11,860 --> 00:01:13,260
!جيمي) ؟)

17
00:01:26,940 --> 00:01:28,420
طلبتُ منكَ الخلود للفراش

18
00:01:28,500 --> 00:01:31,060
لا .. يمكنني ذلك
لأنني .. ميّت

19
00:01:31,140 --> 00:01:33,340
ما هذا ؟ أهو كاتشاب ؟

20
00:01:33,380 --> 00:01:34,900
هذا مقزز

21
00:01:34,980 --> 00:01:36,980
آخ ... أنتِ لئيمة

22
00:01:37,060 --> 00:01:38,980
أجل . هذا ما يدفعه لي والداك لفعله
لأن أكون لئيمة

23
00:01:39,060 --> 00:01:40,100
إلى الفراش ... فوراً

24
00:01:40,140 --> 00:01:41,420
حسناً , حسناً

25
00:01:41,500 --> 00:01:43,340
تريثي لحظة , لحظة

26
00:01:43,420 --> 00:01:45,860
سأخلد للفراش إن سمحتِ لي بلمس صدركِ

27
00:01:45,940 --> 00:01:46,980
اذهب

28
00:02:36,540 --> 00:02:38,660
سأصطحب (آمبر) للمنزل

29
00:02:38,700 --> 00:02:40,020
لا تنتظريني

30
00:02:46,660 --> 00:02:47,700
(آمبر)

31
00:02:48,940 --> 00:02:50,180
(آمبر)

32
00:02:51,980 --> 00:02:53,540
آمبر) ؟)

33
00:03:07,740 --> 00:03:09,180
!(فرانسين)

34
00:03:10,500 --> 00:03:16,580
<FONT FACE="Courier New" SIZE="30" COLOR="#800800">
{\fad(500,500)}

35
00:03:16,820 --> 00:03:17,660
{\a10}
" مــ 5 ـــ . حـــ 6 ـــ "

36
00:03:17,940 --> 00:03:19,660
(العميلين (بايج) و (بلانت
من المباحث الفدرالية

37
00:03:19,740 --> 00:03:21,620
{\pos(200,205)}
أيها السيدان . ما سبب قدومكما ؟

38
00:03:21,700 --> 00:03:23,660
{\pos(200,205)}
(نودّ رؤية جثة (آمبر غرير

39
00:03:23,740 --> 00:03:25,700
حقاً ؟ لماذا ؟

40
00:03:25,740 --> 00:03:29,580
{\pos(200,225)}
ذكر تقرير الشرطة بأنّ شيئاً
مزقها بمخالبه وصولاً لجمجمتها ؟

41
00:03:29,660 --> 00:03:31,780
ألم تقرأ تقرير التشريح

42
00:03:31,860 --> 00:03:33,900
{\pos(200,225)}
الذي بعثته إلكترونياً صباح اليوم ؟

43
00:03:33,980 --> 00:03:36,060
{\pos(200,225)}
واجهتنا مشاكل بمزوّد الخدمة

44
00:03:49,340 --> 00:03:50,980
حين جلبوها إليّ

45
00:03:51,020 --> 00:03:53,380
خلناها تعرّضت لهجوم من قِبل ذئب أو ما شابه

46
00:03:53,460 --> 00:03:54,500
أو ما شابه

47
00:03:54,580 --> 00:03:56,620
لكننا كنّا على خطأ

48
00:03:58,740 --> 00:03:59,660
.. أهذا

49
00:03:59,740 --> 00:04:01,340
إنّه ظفر صناعي

50
00:04:01,380 --> 00:04:03,500
وجدناه بداخل فصها الدماغي

51
00:04:03,580 --> 00:04:04,980
أهذا ممكن ؟

52
00:04:05,060 --> 00:04:06,940
مهلاً , أتلمّح .. أتلمح بأنها فعلت هذا بنفسها ؟

53
00:04:06,980 --> 00:04:09,140
لقد قامت بإخراج دماغها بييدها

54
00:04:09,220 --> 00:04:12,100
لقد استغرق الأمر ساعات و كان مؤلماً للغاية

55
00:04:12,140 --> 00:04:13,940
لكنني واثق .. بأنه ممكن

56
00:04:14,020 --> 00:04:14,940
كيف ؟

57
00:04:14,980 --> 00:04:17,420
.. اختر الذي يعجبك
الوسواس القهري , عقاقير مهلوسة

58
00:04:17,500 --> 00:04:19,220
"جميعها لها معنى واحد "الجنون

59
00:04:19,300 --> 00:04:22,140
تخميني ... أنه نوع من الحكّة الوهمية

60
00:04:22,180 --> 00:04:24,580
أعني , إنها قضيّة متطرّفة
... لكن ,

61
00:04:24,660 --> 00:04:25,940
حكّة وهمية ؟

62
00:04:26,020 --> 00:04:27,020
أجل

63
00:04:29,020 --> 00:04:32,100
{\pos(200,225)}
... كل ما يتطلّبه الأمر هو تحدّث أحدهم عن الحكّة

64
00:04:32,140 --> 00:04:33,620
... أو حتّى التفكير بذلك

65
00:04:33,700 --> 00:04:35,140
و فجأة تعجز عن التوقف عن الحكّة

66
00:04:35,180 --> 00:04:36,140
شكراً أيها الطبيب

67
00:04:41,820 --> 00:04:44,740
حسناً , قد تبدو بعض هذه الأسئلة
الآن غريبة قليلاً

68
00:04:44,780 --> 00:04:47,460
{\pos(200,225)}
لكن رجاءاً تحمّلاني

69
00:04:47,500 --> 00:04:49,580
{\pos(200,205)}
ألاحظتما أماكن باردة بالمنزل ؟

70
00:04:49,660 --> 00:04:52,100
{\pos(200,205)}
كلاّ

71
00:04:52,180 --> 00:04:55,220
{\pos(200,225)}
حسناً , ماذا عن رائحة غريبة ؟

72
00:04:55,300 --> 00:04:56,900
عمّاذا تبحث ؟

73
00:04:59,580 --> 00:05:00,660
{\pos(200,225)}
لا أعرف بعد

74
00:05:03,260 --> 00:05:05,380
{\pos(200,225)}
تدعى (جيمي) , أليس كذلك ؟

75
00:05:07,940 --> 00:05:09,500
{\pos(200,225)}
إذاً , أكانت (آمبر) جليستك ؟

76
00:05:09,540 --> 00:05:11,100
أجل , سيّدي

77
00:05:11,140 --> 00:05:13,780
{\pos(200,225)}
أجل , معظم جليساتي كنّ مثيرات للإشمئزاز

78
00:05:13,860 --> 00:05:15,260
(و بخاصة الآنسة (شانسي

79
00:05:15,300 --> 00:05:16,900
.. لم يكن يهمها سوى أمرين

80
00:05:16,940 --> 00:05:19,460
{\pos(200,225)}
العائلة الحاكمة و وقت النوم

81
00:05:22,980 --> 00:05:24,580
هل .. هل رأيتَ أمراً غريباً بتلكَ الليلة ؟

82
00:05:24,660 --> 00:05:26,260
كلاّ يا سيدي

83
00:05:27,540 --> 00:05:28,900
أواثق من ذلك ؟

84
00:05:28,940 --> 00:05:31,980
كنتُ لأخبرك إن كنتُ أعلم شيئاً

85
00:05:32,060 --> 00:05:33,820
أؤكد لك .. تماماً

86
00:05:33,860 --> 00:05:34,900
أقسم بذلك

87
00:05:37,580 --> 00:05:38,940
.. حسناً يا (جيمي) , أنا

88
00:05:40,500 --> 00:05:41,740
صادف أنني أعلم بأنكَ تكذب

89
00:05:41,820 --> 00:05:43,180
لستُ أكذب

90
00:05:50,140 --> 00:05:51,620
سنبدأ بقول الحقيقة

91
00:05:51,660 --> 00:05:53,900
أو سيضطر كِلانا للقيام برحلة قصيرة  إلى مركز الشرطة ؟

92
00:05:57,220 --> 00:05:59,220
أخبرني الطفل بأنه وضع هذه بفرشاة شعر الجليسة

93
00:05:59,300 --> 00:06:00,740
{\pos(200,225)}
يا (دين) , محال أن يكون مسحوق الحكّة

94
00:06:00,780 --> 00:06:02,340
{\pos(200,225)}
ما تسبب بجعل تلكَ الفتاة تحكّ وصولاً لدماغها

95
00:06:02,420 --> 00:06:03,780
إنها مجرّد بذور قيقب

96
00:06:03,860 --> 00:06:05,620
{\pos(200,205)}
إن كانت لديكَ نظريات أخرى
فأنا مستعد لسماعها

97
00:06:09,220 --> 00:06:10,260
نعم ؟

98
00:06:11,700 --> 00:06:13,860
{\pos(200,225)}
أجل , سنكون هناك على الفور

99
00:06:22,020 --> 00:06:23,060
ماذا حصل ؟

100
00:06:23,140 --> 00:06:24,500
مات الرجل نتيجة صدمة كهربائية

101
00:06:24,580 --> 00:06:25,060
ألديك فكرة عن كيفية حصول ذلك ؟

102
00:06:25,100 --> 00:06:26,740
ربما بسبب سلك مكشوف

103
00:06:26,820 --> 00:06:28,700
أو جزءاً من الأداة انفصل

104
00:06:28,740 --> 00:06:30,580
حتى الآن , لم نجد شيئاً

105
00:06:30,660 --> 00:06:31,740
أمن شهود ؟

106
00:06:31,780 --> 00:06:33,420
(أجل , رجل هناك .. السيّد (ستانلي

107
00:06:33,500 --> 00:06:34,860
قال بأنه رأى ما حصل

108
00:06:34,940 --> 00:06:36,660
لكن كلامه ليس منطقياً بالمرّة

109
00:06:36,740 --> 00:06:37,740
بسبب خرف الشيخوخة

110
00:06:37,820 --> 00:06:39,380
شكراً

111
00:06:43,740 --> 00:06:45,700
سيّد (ستانلي) ؟

112
00:06:45,780 --> 00:06:47,300
كانت مجرّد مزحة

113
00:06:47,380 --> 00:06:50,740
لم أعلم فعلاً بأنها ستعمل

114
00:06:50,820 --> 00:06:51,780
ما الذي سيعمل ؟

115
00:06:53,300 --> 00:06:56,460
.. كل ما فعلته هو

116
00:06:56,540 --> 00:06:58,620
مصافحتي ليده

117
00:07:14,340 --> 00:07:15,340
هل أنتّ مستعد ؟

118
00:07:15,420 --> 00:07:17,380
قم بذلك أيها السيّد الساحر

119
00:07:34,620 --> 00:07:36,380
هذا سيؤدي الغرض يا قطعة اللحم

120
00:07:38,500 --> 00:07:39,460
ما هذا ؟

121
00:07:41,220 --> 00:07:43,180
لا يفترض بهذا الشيء التافه العمل

122
00:07:43,260 --> 00:07:45,860
هذا الشيء لا يحوي أصلاً على البطاريات

123
00:07:45,940 --> 00:07:47,300
إذاً .. إذاً , ماذا ؟

124
00:07:47,340 --> 00:07:48,820
هل .. أنحقق بأدوات منحوسة ؟

125
00:07:48,900 --> 00:07:50,180
يبدو هذا جيداً

126
00:07:51,300 --> 00:07:54,620
قد تكون هناك ساحرة قويّة بالبلدة

127
00:07:59,020 --> 00:08:00,860
أثمّة أية صلة بين

128
00:08:00,900 --> 00:08:03,460
لعبة الصعق و مسحوق الحكّة ؟

129
00:08:03,540 --> 00:08:06,460
"أحدها مصنوع في الـ "صين" و الآخر في الـ "مكسيك

130
00:08:06,500 --> 00:08:08,740
لكن تمّ شراء كلاهما من نفس المتجر

131
00:08:22,780 --> 00:08:23,700
!(سام)

132
00:08:37,140 --> 00:08:38,740
"مرحباً بكم بمتجر "كونجاريوم

133
00:08:38,820 --> 00:08:41,100
ملجأ السحر و الغموض

134
00:08:41,180 --> 00:08:42,980
هل أنتَ المالك ؟

135
00:08:43,060 --> 00:08:44,940
نعم

136
00:08:45,020 --> 00:08:47,220
أقمتَ ببيع مسحوق مسبب للحكّة أو لعبة صاعة
بالآونة الأخيرة ؟

137
00:08:47,300 --> 00:08:49,460
أجل , كمية كبيرة من كل واحد منها

138
00:08:49,540 --> 00:08:51,780
فهي ليست مواداً باهظة الثمن

139
00:08:51,820 --> 00:08:53,860
اسمعا , هل أنتما هنا لشراء شيء ما

140
00:08:53,900 --> 00:08:56,100
أو .. ماذا ؟

141
00:08:56,140 --> 00:08:57,620
أيردكَ العديد من الزبائن ؟

142
00:08:57,700 --> 00:08:59,540
يأتيني الأطفال

143
00:08:59,620 --> 00:09:00,820
إنهم لا يشترون الكثير من الأشياء

144
00:09:00,900 --> 00:09:02,420
لكنهم يشعرون بسعادة غامرة لكسرهم الأغراض

145
00:09:02,500 --> 00:09:06,300
بهذه الأيام , كل ما يكترثون لأمره
هو الهاتف المحمول

146
00:09:06,340 --> 00:09:08,260
و أفلام مصاصي الدماء الرومانسية

147
00:09:08,300 --> 00:09:09,660
.. الأمر برمّته يجعلني

148
00:09:09,700 --> 00:09:10,500
غاضباً ؟

149
00:09:12,540 --> 00:09:14,700
أجل
أجل , و أنا غاضب

150
00:09:14,780 --> 00:09:17,980
لقد كان هذا المتجر حياتي طيلة 20 عاماً

151
00:09:18,020 --> 00:09:19,740
و الآن بدأ يضيع هباءاً

152
00:09:19,780 --> 00:09:20,780
و هذا سبب كرهك لهم

153
00:09:20,860 --> 00:09:22,020
أفترض ذلك

154
00:09:22,100 --> 00:09:24,100
تتمنى لو كان بمقدوركَ القيام بشيء حيال ذلك

155
00:09:24,180 --> 00:09:25,380
أجل , أظن ذلك

156
00:09:25,460 --> 00:09:26,900
.. لذا تقوم بالثأر

157
00:09:28,980 --> 00:09:30,740
.. بواسطة هذه

158
00:09:32,380 --> 00:09:33,060
! لا

159
00:09:40,100 --> 00:09:43,020
حدسي ينبئني بأنّ هذا الرجل ليس بساحر قويّ

160
00:09:43,100 --> 00:09:44,580
أعتذر

161
00:09:44,660 --> 00:09:45,580
أعتذر

162
00:09:51,620 --> 00:09:52,780
سأدسّ هذا الضرس تحت وسادتكِ

163
00:09:52,860 --> 00:09:54,980
و بينما أنتِ نائمة

164
00:09:55,020 --> 00:09:56,740
ستزوركِ جنيّة الأسنان

165
00:09:56,820 --> 00:09:58,460
و تستبدله بربع دولار

166
00:09:58,500 --> 00:10:02,820
إذاً , أسيقوم مسخ ما بدخول غرفتي أثناء نومي

167
00:10:02,860 --> 00:10:04,740
و يأخذ ضرسي ؟

168
00:10:04,780 --> 00:10:07,020
يبدو مخيفاً
كلاّ , شكراً لك

169
00:10:07,100 --> 00:10:08,660
هيّا

170
00:10:18,820 --> 00:10:20,540
تصبحين على خير يا عزيزتي

171
00:11:08,300 --> 00:11:09,700
!صه

172
00:11:09,780 --> 00:11:10,900
لا تتحرّك

173
00:11:10,980 --> 00:11:12,620
... قد تشعر قليلاً بـ

174
00:11:12,700 --> 00:11:14,020
وخزة

175
00:11:28,100 --> 00:11:28,780
حسناً , أنا ممتن لهذا

176
00:11:29,340 --> 00:11:30,860
(أيتها الممرضة ... (فريمونت

177
00:11:30,940 --> 00:11:32,940
(من فضلك .. نادني (جين

178
00:11:33,020 --> 00:11:33,980
(حسناً (جين

179
00:11:38,460 --> 00:11:40,980
ما خطب الرجل الذي بلا أسنان ؟
أقام السوس بمهاجمته ؟

180
00:11:41,060 --> 00:11:42,380
أجل . تقريباً

181
00:11:42,460 --> 00:11:44,500
.. لقد أعطى وصفاً

182
00:11:44,540 --> 00:11:46,860
طوله متر و نصف
و وزنه 158 كيلو

183
00:11:46,940 --> 00:11:48,580
يملك جناحين و تنورة وردية قصيرة

184
00:11:48,660 --> 00:11:50,140
قال بأنّه جنّي الأسنان

185
00:11:50,220 --> 00:11:51,900
إذاً من الواضح أنّ الرجل يهذي بسبب المسكّنات

186
00:11:51,980 --> 00:11:53,260
ربما

187
00:11:53,340 --> 00:11:56,060
مهما كان الشيء فقد تخطّى الأبواب و النوافذ

188
00:11:56,100 --> 00:11:57,540
من دون إطلاق جهاز الإنذار

189
00:11:57,620 --> 00:11:59,140
بربك
جنية الأسنان ؟

190
00:11:59,220 --> 00:12:01,860
و ترك 32 من الأرباع تحت وسادته

191
00:12:01,940 --> 00:12:02,940
ربع دولار مقابل كل ضرس

192
00:12:04,940 --> 00:12:07,420
حسناً , سأرى جنونك و أزيد عليه

193
00:12:07,500 --> 00:12:09,540
ثمّة بضعة أطفال بالطابق العلوي مصابين بقرحة في المعدة

194
00:12:09,620 --> 00:12:11,580
قالوا بأنهم أصيبوا به نتيجة خلط
حلوى "بوب روكس" المفرقعة و مشروب الكولا

195
00:12:11,620 --> 00:12:13,260
... شاب آخر

196
00:12:13,340 --> 00:12:14,940
وجه مجمّد بذلك الشكل

197
00:12:16,220 --> 00:12:17,020
أيّ شكل؟

198
00:12:24,940 --> 00:12:27,540
لقد أبقى وجهه هكذا لوقتٍ طويل و .. قد علق

199
00:12:27,620 --> 00:12:29,140
ثمّة جرّاح تجميليل قادم بالطائرة

200
00:12:30,700 --> 00:12:32,740
لذا , ما أقصده هو إن جمعت كل ما حصل

201
00:12:35,780 --> 00:12:37,100
ليس لديّ فكرة

202
00:12:39,100 --> 00:12:40,940
كنتُ أظنّ أنّ سعادين البحر حقيقية

203
00:12:41,020 --> 00:12:42,860
إنهم كذلك
إنهم صغار القريدس

204
00:12:42,940 --> 00:12:44,420
كلاّ , كلاّ , كلاّ
أعني كالموجودة بالإعلانات

205
00:12:44,500 --> 00:12:47,100
أعني , كزوجة سعدان البحر تطبخ لحماً بالقدر

206
00:12:47,140 --> 00:12:48,620
لزوجها سعدان البحر

207
00:12:48,700 --> 00:12:50,700
و سعادين البحر الصغيرة تلعب مع الكلب

208
00:12:50,780 --> 00:12:52,420
بقصر سعدان البحر ... حقيقية

209
00:12:52,500 --> 00:12:54,140
أعني كنتُ بالسادسة , لكنني صدّقتُ الأمر

210
00:12:54,220 --> 00:12:55,300
حسناً

211
00:12:55,380 --> 00:12:57,180
المغزى من هذا

212
00:12:57,260 --> 00:12:59,220
أنه ربما هذه هي الصلة بينهم

213
00:12:59,300 --> 00:13:01,180
جنيّة الأسنان , الحلوى المفرقعة و مشروب الكولا

214
00:13:01,260 --> 00:13:02,820
لعبة الصعق التي تصعقك بالكهرباء

215
00:13:02,900 --> 00:13:04,580
جميعها أكاذيب يصدّقها الأطفال

216
00:13:04,660 --> 00:13:06,660
و الآن بدأت تصبح حقيقية

217
00:13:06,740 --> 00:13:09,580
... حسناً , مهمن كان الفاعل فهو
فهو يعيد تشكيل الواقع

218
00:13:09,660 --> 00:13:10,940
إنه يملك قوى خارقة

219
00:13:11,020 --> 00:13:13,500
أو ... قوى مخادع

220
00:13:13,540 --> 00:13:15,460
أجل , بحسّ فكاهة طفل بالتاسعة من العمر

221
00:13:17,340 --> 00:13:18,260
أو حسّ فكاهتك

222
00:13:26,580 --> 00:13:29,140
يا صاح , هل أنتَ جاد ؟
ألا زلتَ تتناول اللحم ؟

223
00:13:29,180 --> 00:13:31,780
نحن لا نملك ثلاجة

224
00:13:31,860 --> 00:13:33,820
حسناً , وجدتُ شيئاً

225
00:13:33,860 --> 00:13:34,940
هنا

226
00:13:35,020 --> 00:13:37,900
حصل هجوم جنّي الأسنان هنا

227
00:13:37,980 --> 00:13:39,340
و الحلوى المفرقة الممزوجة بالكولا هنا

228
00:13:39,420 --> 00:13:42,060
و بعدها لدينا مسحوق الحكّة و الوجه المتجمّد
و لعبة الصعق

229
00:13:42,140 --> 00:13:43,660
جميعها حصلت بدائرة قطرها ميلين

230
00:13:43,740 --> 00:13:45,380
إذاً , لدينا منطقة تفجّرت بالأحداث الغريبة

231
00:13:45,460 --> 00:13:47,220
و بداخلها يصبح الخيال حقيقة

232
00:13:47,300 --> 00:13:49,140
يبدو ذلك

233
00:13:49,220 --> 00:13:50,660
و ما القنبلة الذريّة الموجودة بداخلها ؟

234
00:13:50,740 --> 00:13:54,860
أربعة فدادين من الأراضي الزراعية .. و منزل

235
00:13:57,180 --> 00:13:58,940
أيصدف أنّ فندقنا يقع بتلكَ الدائرة ؟

236
00:14:00,020 --> 00:14:01,740
أجل

237
00:14:01,820 --> 00:14:03,700
لماذا ؟

238
00:14:07,020 --> 00:14:08,660
يا صاح

239
00:14:10,060 --> 00:14:11,860
هذا ليس ما أظنه , أهو كذلك ؟

240
00:14:11,900 --> 00:14:13,340
شعرتُ بالضجر
و تلكَ الممرّضة كانت جذّابة

241
00:14:14,940 --> 00:14:17,660
تعلم بأنكَ قد تصاب بالعمى أيضاً بسبب ذلك

242
00:14:17,700 --> 00:14:19,980
امنحني 5 دقائق
سنذهب لتفقّد ذلك المنزل

243
00:14:20,060 --> 00:14:20,860
أجل

244
00:14:23,020 --> 00:14:24,580
! أنت , لا تستخدم شفرة حلاقتي

245
00:15:00,460 --> 00:15:02,020
أبوسعي مساعدتكما ؟

246
00:15:02,100 --> 00:15:04,420
مرحباً . ما هو اسمك ؟

247
00:15:04,500 --> 00:15:06,620
من يريد أن يعرف ؟

248
00:15:08,420 --> 00:15:10,580
... الـ

249
00:15:10,620 --> 00:15:11,620
مباحث الفدرالية

250
00:15:12,980 --> 00:15:14,020
دعني أرى ذلك

251
00:15:16,540 --> 00:15:18,180
إذاً , هل أصبحتم لا تطرقون الأبواب ؟

252
00:15:19,420 --> 00:15:20,500
هل والداك بالمنزل ؟

253
00:15:20,540 --> 00:15:21,940
إنهما بالعمل

254
00:15:21,980 --> 00:15:23,980
حسناً , أتمانع إن طرحنا عليكَ بضعة أسئلة

255
00:15:24,060 --> 00:15:25,900
و ربما إن قمنا بإلقاء نظرة على المنزل ؟

256
00:15:25,980 --> 00:15:27,180
لستُ متأكداً من هذا

257
00:15:27,260 --> 00:15:29,580
بربك . يمكنكَ الوثوق بنا

258
00:15:29,660 --> 00:15:31,060
نحن نعمل مع الحكومة

259
00:15:41,860 --> 00:15:42,980
ما هذا ؟

260
00:15:43,060 --> 00:15:44,260
يطلق عليه اسم الحساء

261
00:15:44,340 --> 00:15:46,460
تقوم بتسخينه و بعدها تتناوله

262
00:15:48,860 --> 00:15:50,820
صحيح . أنا .. أعلم
الأمر فحسب

263
00:15:52,580 --> 00:15:55,260
كنتُ أحضّر عشائي بنفسي حين كنتُ صغيراً

264
00:15:55,340 --> 00:15:56,380
حسناً , أنا لستُ طفلاً

265
00:15:57,780 --> 00:15:59,500
صحيح . كلاّ , أنا .. أعلم

266
00:16:01,340 --> 00:16:02,740
(بالمناسبة أنا (روبِرت

267
00:16:02,780 --> 00:16:03,860
(جيسي)

268
00:16:03,900 --> 00:16:06,420
جيسي) , سرّني لقاؤك)

269
00:16:06,460 --> 00:16:07,500
اقمتَ برسم هذه ؟

270
00:16:07,580 --> 00:16:08,660
إنّه جنّي الأسنان

271
00:16:10,940 --> 00:16:13,100
أهكذا تتخيّل شكل جنّي الأسنان ؟

272
00:16:13,180 --> 00:16:15,620
أجل . فقد أخبرني والدي عنه

273
00:16:17,060 --> 00:16:20,220
ماذا , ألم يخبركَ والدكَ عن جنّي الأسنان ؟

274
00:16:20,300 --> 00:16:21,540
والدي ؟

275
00:16:23,180 --> 00:16:25,180
لقد حكى لي قصصاً مختلفة

276
00:16:25,260 --> 00:16:26,940
حسناً , لكنّ جنّي الأسنان ليس بحكاية

277
00:16:30,460 --> 00:16:31,740
ما الذي تعرفه عن مسحوق الحكّة يا (جيسي) ؟

278
00:16:31,820 --> 00:16:33,460
ذلك الشيء سيجعلكَ تحكّ وصولاً لدماغك

279
00:16:34,940 --> 00:16:36,100
الحلوى المفرقعة و مشروب الكولا ؟

280
00:16:36,180 --> 00:16:38,060
إن قمتَ بمزجهما و شربهما فسينتهي
بكَ المآل في المستشفى

281
00:16:38,140 --> 00:16:39,940
الجميع يعرف هذا

282
00:16:42,940 --> 00:16:44,220
لا يجدر بكَ الإحتفاظ بهذه

283
00:16:44,260 --> 00:16:45,140
لماذا ؟

284
00:16:45,180 --> 00:16:46,460
لأنها قد تصعقك

285
00:16:48,300 --> 00:16:49,700
بالواقع , لا يمكنها ذلك

286
00:16:49,780 --> 00:16:51,860
إنها مجرّد لعبة تعمل بالضغط

287
00:16:51,900 --> 00:16:53,460
إنها غير مؤذية بالمرّة

288
00:16:53,500 --> 00:16:54,900
حتى أنها لا تحوي على بطاريات

289
00:16:54,980 --> 00:16:56,220
إذاً , لا يمكنها أن تصعقك ؟

290
00:16:56,300 --> 00:16:58,220
كلاّ . على الإطلاق

291
00:16:58,300 --> 00:16:59,260
أقسم بذلك

292
00:17:03,260 --> 00:17:04,460
حسناً

293
00:17:04,540 --> 00:17:06,340
أعني , كل ما تفعله هو الإهتزاز بيدك

294
00:17:06,420 --> 00:17:07,860
إنها ضعيفة نوعاً ما

295
00:17:07,900 --> 00:17:08,860
أترى ؟

296
00:17:13,380 --> 00:17:15,980
ما هو اسمكَ مجدداً ؟

297
00:17:21,440 --> 00:17:23,400
يا صاح , ما هذا ؟

298
00:17:23,480 --> 00:17:24,960
كان لديّ حدس و اتبعته

299
00:17:25,000 --> 00:17:26,760
!أقمتَ بتعريض حياتي للخطر مقابل حدس ؟ -
أنتَ بخير -

300
00:17:26,840 --> 00:17:29,080
بالإضافة لذلك , أصبحنا نعرف من يحوّل هذه البلدة
(لأسوأ كوابيس (ويلي ونكا

301
00:17:29,120 --> 00:17:30,280
الفتى

302
00:17:30,360 --> 00:17:32,640
أجل . كل ما يصدّقه (جيسي) يتحوّل لحقيقة

303
00:17:32,720 --> 00:17:34,400
(يظن أنّ جنّي الأسنان يشبه الممثل (بيلوتشي

304
00:17:34,440 --> 00:17:35,360
و أنّ لعبة الصعق تصعق الناس فعلاً

305
00:17:35,440 --> 00:17:36,880
و هذا ما يحصل

306
00:17:36,960 --> 00:17:39,040
أجل  , لكن قم بإقناعه أنّ لعبة الصعق لا تعمل فعلاً

307
00:17:39,080 --> 00:17:41,000
و ستتحوّل من أداة قتل إلى لعبة تافهة

308
00:17:41,080 --> 00:17:43,120
على الأرجح أنه لا يعلم بأنّه من يقوم بذلك

309
00:17:47,320 --> 00:17:48,960
كيف يقوم بذلك ؟

310
00:17:57,360 --> 00:18:00,240
(حسناً , بحثتُ عن جميع المعلومات عن (جيسي تيرنر

311
00:18:00,320 --> 00:18:01,600
ليست بالكثيرة

312
00:18:01,640 --> 00:18:04,880
طالب متفّوق , فاز العام الماضي
بجائزة "ديربي" للكشافة

313
00:18:04,960 --> 00:18:06,560
لكن إليكَ هذا

314
00:18:06,600 --> 00:18:08,200
(لقد تمّ تبنّي (جيسي

315
00:18:08,280 --> 00:18:09,760
و وثائق ولادته محكمة القفل

316
00:18:09,800 --> 00:18:11,280
لذا قمتَ باختراقها , و بعد ... ؟

317
00:18:11,360 --> 00:18:12,920
لم يتم ذكر اسم الأب

318
00:18:12,960 --> 00:18:15,360
(لكن اسم والدته الحقيقية هو (جوليا رايت

319
00:18:15,440 --> 00:18:18,000
إنها تقيم بـ "إلك كريك" بالطرف الآخر من الولاية

320
00:18:43,160 --> 00:18:45,560
مهما كان ما تبيعانه فلستُ راغبة بشرائه

321
00:18:45,600 --> 00:18:47,080
نحن لسنا بائعين

322
00:18:47,160 --> 00:18:49,280
(معكِ العميلين (بايج) و (بلانت
من المباحث الفدرالية

323
00:18:54,040 --> 00:18:55,320
ضع شارتك بالفتحة

324
00:18:55,360 --> 00:18:57,360
و كذلك زميلك

325
00:19:11,160 --> 00:19:12,160
ما الذي تريدانه ؟

326
00:19:14,560 --> 00:19:17,920
لدينا بضعة أسئلة .. بشأن ابنكِ

327
00:19:18,000 --> 00:19:20,560
لا أملك ابناً

328
00:19:22,400 --> 00:19:25,400
ولد بتاريخ الـ 29 من آذار
"عام 1998 في "أوماها

329
00:19:25,440 --> 00:19:26,880
و قمتِ بتعريضه للتبنّي ؟

330
00:19:29,480 --> 00:19:30,960
ماذا عنه ؟

331
00:19:31,040 --> 00:19:34,560
... كنّا نتسائل فحسب .. أكانت

332
00:19:36,320 --> 00:19:37,760
عمليّة حمل طبيعية ؟

333
00:19:39,360 --> 00:19:40,800
أكان ثمّة أمر غريب بها ؟

334
00:19:40,880 --> 00:19:41,920
ابقيا بعيداً

335
00:19:41,960 --> 00:19:43,040
يا سيدة (رايت) , مهلاً

336
00:19:48,040 --> 00:19:49,760
! نريد التحدّث فحسب

337
00:19:54,640 --> 00:19:55,680
ألستما كائنين شريرين ؟

338
00:19:57,080 --> 00:19:58,240
كيف تعرفين عن الكائنات الشريرة ؟

339
00:20:03,920 --> 00:20:05,600
لقد تمّ تلّبسي سابقاً

340
00:20:07,200 --> 00:20:10,800
سيطر كائن شرير على جسدي
و قمتُ بإيذاء الناس

341
00:20:11,960 --> 00:20:13,640
لقد قتلتُ أشخاصاً

342
00:20:13,720 --> 00:20:15,240
لم .. لم يكن ذلك أنتِ

343
00:20:15,320 --> 00:20:17,160
لكنني كنتُ موجودة

344
00:20:17,240 --> 00:20:20,000
سمعتُ امرأة تطلب الرحمة

345
00:20:20,040 --> 00:20:23,680
شعرتَ بدماء فتاة شابة تسيل على يديّ

346
00:20:24,960 --> 00:20:26,560
هكذا عرفتِ بشأن الملح

347
00:20:26,600 --> 00:20:29,520
أجل , لقد تعلمتُ بعض الحِيل
لقد كانت تستحوذ على جسدي لمدّة 9 أشهر

348
00:20:29,600 --> 00:20:30,520
كم شهراً ؟

349
00:20:30,560 --> 00:20:32,000
تسعة

350
00:20:35,520 --> 00:20:37,120
.. إذاً ابنكِ

351
00:20:37,160 --> 00:20:39,520
أجل .. طوال الوقت

352
00:20:39,600 --> 00:20:42,240
الحمل و الولادة

353
00:20:42,320 --> 00:20:43,560
كل هذا

354
00:20:45,200 --> 00:20:46,400
كنتُ مسكونة

355
00:20:48,320 --> 00:20:51,360
الليلة التي ولد فيها الطفل كنتُ بمفردي

356
00:20:53,080 --> 00:20:55,320
و قد كان الألم .. لقد كان الألم شديداً

357
00:20:56,440 --> 00:20:59,240
لقد , لقد صرخت لكن خرجت ضحكة منّي

358
00:20:59,320 --> 00:21:01,760
لأنّ الكائنة الشريرة كانت سعيداً

359
00:21:03,520 --> 00:21:07,360
لقد استخدمت جسدي لتلد طفلاً

360
00:21:13,280 --> 00:21:14,760
و حين انتهى الأمر , تغيّر أمر ما

361
00:21:14,840 --> 00:21:16,200
ربّما كانت الكائنة الشريرة متعبة

362
00:21:16,280 --> 00:21:19,080
أم أنّ الألم ساعدني على مقاومتها , لكن

363
00:21:21,240 --> 00:21:23,360
بطريقة ما .. سيطرتُ على الوضع

364
00:21:24,480 --> 00:21:26,400
و قامت الكائنة الشريرة بالصراخ بداخلي

365
00:21:26,440 --> 00:21:28,320
و قد سحق صراخها جمجمتي

366
00:21:28,400 --> 00:21:31,080
ظننتُ أنّ جمجمتي ستنفجر

367
00:21:31,160 --> 00:21:34,480
لكنني ... عرفت

368
00:21:34,560 --> 00:21:36,920
عرفتُ ما عليّ فعله

369
00:21:48,160 --> 00:21:51,960
.. و حين كنتُ بمفردي مع الطفل

370
00:21:52,000 --> 00:21:53,880
.. جزء منّي

371
00:21:53,920 --> 00:21:56,000
أراد جزء منّي قتله

372
00:22:00,080 --> 00:22:02,760
لكن , ليكن الرب بعوني
لم أستطع فعل ذلك

373
00:22:02,840 --> 00:22:06,760
لذا عرضته للتبنّي

374
00:22:06,840 --> 00:22:08,320
و هربت

375
00:22:09,440 --> 00:22:10,960
من كان الوالد ؟

376
00:22:13,600 --> 00:22:14,680
لقد كنتُ بِكراً

377
00:22:18,920 --> 00:22:21,440
هل رأيتما ابني ؟

378
00:22:21,520 --> 00:22:23,120
أهو بشريّ ؟

379
00:22:24,760 --> 00:22:26,840
(يدعى (جيسي

380
00:22:26,880 --> 00:22:30,160
"و يعيش في "آلايانس

381
00:22:30,240 --> 00:22:32,160
إنه طفل طيّب

382
00:22:36,080 --> 00:22:38,240
و الآن ماذا ؟

383
00:22:38,320 --> 00:22:40,000
نحن بحاجة للمساعدة

384
00:22:49,480 --> 00:22:51,280
أفهم من هذا أنكَ تلقيتَ رسالتنا

385
00:22:51,360 --> 00:22:52,640
من حسن حظّكما أنكما من وجد الفتى

386
00:22:52,720 --> 00:22:55,160
أجل , محظوظان للغاية

387
00:22:55,200 --> 00:22:56,320
ماذا سنفعل بشأنه ؟

388
00:22:56,360 --> 00:22:57,280
قتله

389
00:23:01,120 --> 00:23:02,240
(كاس)

390
00:23:02,280 --> 00:23:04,000
هذا الطفل نصفه كائن شرير و نصفه بشريّ

391
00:23:04,040 --> 00:23:06,640
لكنّ أكثر قوّة من الإثنين

392
00:23:06,720 --> 00:23:09,440
الثقافات الأخرى تعرفه بالهجين الذي نصفه بشري و آخر شيطاني
"أو "كِتايكو

393
00:23:10,880 --> 00:23:12,640
و أنتما تعرفانه باسم المسيح الدجّال

394
00:23:23,960 --> 00:23:25,440
لم أكن الفاعل

395
00:23:27,360 --> 00:23:28,640
من وضع هذه هناك ؟

396
00:23:28,680 --> 00:23:30,920
بأيّة حال , لا أفهم الأمر

397
00:23:31,000 --> 00:23:32,680
هل يكون (جيسي) ابن إبليس ؟

398
00:23:32,760 --> 00:23:34,560
كلاّ , بالطبع لا

399
00:23:34,640 --> 00:23:37,600
إنّ كتابكم مخطئ أكثر مما هو صحيح

400
00:23:37,640 --> 00:23:39,680
(إنّ المسيح الدجّال ليس ابن (لوسيفير

401
00:23:39,760 --> 00:23:41,120
إنّه مجرّد نسل كائن شرير

402
00:23:41,160 --> 00:23:44,080
لكنه أحد أقوى أسلحة الشرير

403
00:23:44,160 --> 00:23:45,520
بالحرب ضدّ الأخيار

404
00:23:45,600 --> 00:23:46,800
حسناً , إن كان (جيسي) مدفع الشرير

405
00:23:46,880 --> 00:23:48,320
فما الذي يفعله في "نبراسكا" ؟

406
00:23:48,400 --> 00:23:50,600
لقد أضاعته الكائنات الشريرة و تعجز عن إيجاده

407
00:23:50,680 --> 00:23:51,880
لكنهم يبحثون عنه

408
00:23:51,960 --> 00:23:53,280
و ما سبب فقدانهم له ؟

409
00:23:53,360 --> 00:23:54,920
بسبب قوى الطفل الخارقة

410
00:23:55,000 --> 00:23:56,960
فهي تخفيه عن أعين الكائنات السامية و الشريرة

411
00:23:57,000 --> 00:23:58,920
بالوقت الراهن

412
00:23:59,000 --> 00:24:01,320
إذاً , فهو يملك حقلاً من القوّة محيط به

413
00:24:01,400 --> 00:24:02,920
حسناً , هذا رائع
لقد حلّت المشكلة

414
00:24:03,000 --> 00:24:06,320
بتحرير (لوسيفير) فإنّ قوّة الطفل تزداد

415
00:24:06,400 --> 00:24:07,680
و قريباً , سيفعل أكثر

416
00:24:07,760 --> 00:24:10,080
من جعل بضعة ألعاب تعود للحياة

417
00:24:10,160 --> 00:24:13,280
أمر ما سيجذب الكائنات الشريرة صوبه

418
00:24:13,320 --> 00:24:15,640
ستعثر الكائنات الشريرة على هذا الفتى

419
00:24:15,680 --> 00:24:19,120
و سيستخدم (لوسيفير) هذا الصبي ليحقق غايته

420
00:24:19,200 --> 00:24:21,040
و بعدها و بكلمة واحدة

421
00:24:21,120 --> 00:24:24,400
سيدمّر هذا الطفل جنود السماء

422
00:24:24,480 --> 00:24:25,760
مهلاً , مهلاً , مهلاً
انتظر

423
00:24:25,800 --> 00:24:29,640
(أتلمّح أنّ ذلك .. ذلك الفتى (جيسي
سيقضي على الكائنات السامية ؟

424
00:24:29,720 --> 00:24:32,000
لن نسمح بحصول هذا

425
00:24:35,440 --> 00:24:36,240
مهلاً

426
00:24:38,120 --> 00:24:39,640
نحن الأخيار

427
00:24:39,680 --> 00:24:41,400
و نحن لا نقوم بقتل الأطفال بكل بساطة

428
00:24:43,920 --> 00:24:45,680
قبل عام

429
00:24:45,760 --> 00:24:49,280
كنتَ لتفعل كل ما يلزم للفوز بهذه الحرب

430
00:24:49,320 --> 00:24:50,480
تغيّرت الأمور

431
00:24:55,000 --> 00:24:58,080
حسناً . اسمع , لن نقوم بقتله
اتفقنا ؟

432
00:24:58,120 --> 00:25:01,040
لكن لا يمكننا ترك (جيسي) هنا أيضاً
نعلم هذا

433
00:25:01,120 --> 00:25:02,400
... لذا

434
00:25:02,440 --> 00:25:05,120
(سنأخذه إلى (بوبي
سيعرف كيف سيتصرّف

435
00:25:05,160 --> 00:25:06,440
أستقوم باختطافه ؟

436
00:25:07,640 --> 00:25:09,160
ما يحصل بهذه البلدة

437
00:25:09,240 --> 00:25:11,680
هو ما يحصل حين يكون هذا الشيء سعيداً

438
00:25:11,720 --> 00:25:14,080
لا يمكنكَ تصوّر ما سيفعله حين يغضب

439
00:25:15,520 --> 00:25:17,760
بالإضافة لذلك , كيف ستحتجزه ؟

440
00:25:17,840 --> 00:25:19,640
فبمجرّد أن يفكّر , يمكنه أن يكون
بطريقه للنصف الآخر من العالم

441
00:25:21,280 --> 00:25:22,200
.. لذا سنقوم

442
00:25:22,240 --> 00:25:24,040
سنقوم بإخباره بالحقيقة

443
00:25:24,120 --> 00:25:26,240
تقول بأنّ مصير (جيسي) الإنضمام للجانب المظلم .. حسناً

444
00:25:26,320 --> 00:25:27,720
لكنّه لم ينضم إليهم بعد

445
00:25:27,800 --> 00:25:29,320
.. لذا إن قمنا بتوضيح كل شيء له

446
00:25:29,400 --> 00:25:32,240
عمّن يكون و نهاية العالم و كل شيء

447
00:25:32,320 --> 00:25:33,920
فقد يتّخذ القرار الصائب

448
00:25:40,520 --> 00:25:41,520
لم تفعل أنتَ ذلك

449
00:25:44,360 --> 00:25:46,560
و لا يمكنني المجازفة بذلك

450
00:25:54,200 --> 00:25:56,560
تباً

451
00:26:10,000 --> 00:26:11,520
متأسفة . أنا متأسفة

452
00:26:11,560 --> 00:26:12,800
لا .. لا داعي للقلق -
هل أنتِ بخير ؟ -

453
00:26:12,840 --> 00:26:17,000
أجل . لكن اليوم كان ..غير مستقر

454
00:26:17,080 --> 00:26:19,680
التحدّث للأخوين (وينشيستر) سيتسبب بهذا لكِ

455
00:26:20,880 --> 00:26:22,320
ألا تتذكريني يا عزيزتي ؟

456
00:26:23,680 --> 00:26:26,280
لقد أمضينا أوقاتاً رائعة معاً , أليس كذلك ؟

457
00:26:26,360 --> 00:26:29,440
و بعدها قمتِ بسلبِ شيء منّا , و أخفيتيه عنّا

458
00:26:29,520 --> 00:26:32,400
لقد كان هذا تصرّفاً سيئاً , سيئاً جداً منكِ

459
00:26:32,480 --> 00:26:35,680
لذا قمنا بمراقبتكِ و انتظرنا

460
00:26:35,720 --> 00:26:37,240
... و الآن

461
00:26:37,280 --> 00:26:39,520
أخبراكِ بمكانه , أليس كذلك ؟

462
00:26:39,600 --> 00:26:42,560
أظن أنّ الوقت قد حان للذهاب و زيارة ابننا

463
00:27:18,640 --> 00:27:20,640
لا داعي للخوف

464
00:27:20,680 --> 00:27:22,400
لن أقوم بإيذائكِ

465
00:27:32,080 --> 00:27:33,880
! أميّ ! أبي

466
00:27:33,920 --> 00:27:36,440
إنّ والديك نائمين

467
00:27:36,480 --> 00:27:39,080
أؤكد لك بأنهما لن يفيقا حتى صباح الغد

468
00:27:45,720 --> 00:27:47,480
أنا آسف

469
00:27:55,360 --> 00:27:56,960
أكان ثمّة رجل هنا ؟

470
00:27:57,040 --> 00:27:58,240
يرتدي معطفاً واقياً من المطر ؟

471
00:28:27,120 --> 00:28:28,120
أكان صديقك ؟

472
00:28:28,160 --> 00:28:29,520
هو ؟

473
00:28:30,880 --> 00:28:31,480
لا

474
00:28:33,920 --> 00:28:35,080
لقد فعلتُ هذا

475
00:28:37,400 --> 00:28:38,320
لكن كيف فعلتُ هذا ؟

476
00:28:41,360 --> 00:28:42,560
أنتَ بطل خارق

477
00:28:42,640 --> 00:28:44,120
أحقاً ؟

478
00:28:44,200 --> 00:28:46,080
أجل

479
00:28:46,160 --> 00:28:49,080
أجل . أعني , من باستطاعته تحويل
شخص ما إلى لعبة ؟

480
00:28:49,120 --> 00:28:50,560
أنتَ رجل خارق

481
00:28:50,640 --> 00:28:53,480
لكن ينقصك رداء الكتفين و الحذاء الطويل

482
00:28:56,760 --> 00:28:58,480
أترى , شريكي و أنا

483
00:28:58,520 --> 00:29:01,080
نعمل لحساب وكالة حكومية سريّة

484
00:29:01,160 --> 00:29:04,640
و مهمتنا إيجاد الأطفال ذوي القدرات الخارقة

485
00:29:04,720 --> 00:29:06,600
في الحقيقة , نحن هنا لاصطحابكَ

486
00:29:06,680 --> 00:29:09,720
"إلى قاعدة سريّة تقع بجنوب "داكوتا

487
00:29:09,800 --> 00:29:11,640
حيث سيتمّ تدريبكم جميعاً على محاربة الشرير

488
00:29:11,680 --> 00:29:12,560
مثل الرجال المجهولون ؟

489
00:29:12,600 --> 00:29:14,800
تماماً مثلهم

490
00:29:16,040 --> 00:29:17,800
في الحقيقة , الرجل الذي سنصطحبكَ إليه

491
00:29:17,880 --> 00:29:19,560
هو أيضاً مقعد على كرسي متحرّك

492
00:29:19,640 --> 00:29:21,240
ستغدو بطلاً

493
00:29:21,320 --> 00:29:23,440
ستنقذ الحيوات و ستحصل على الفتاة التي تريدها

494
00:29:23,480 --> 00:29:24,760
يبدو هذا ممتعاً , أليس كذلك ؟

495
00:29:28,880 --> 00:29:30,240
إنهما يكذبان عليك

496
00:29:34,240 --> 00:29:35,600
ابقى هناك أيها الجذّاب

497
00:29:35,640 --> 00:29:36,680
لا يمكنني إيذائك

498
00:29:37,920 --> 00:29:38,800
هذه أوامري

499
00:29:38,840 --> 00:29:40,040
أمّا أنتَ فمن ناحية أخرى ؟

500
00:29:41,000 --> 00:29:43,000
فقد تمّ تشجيعنا على إيذائك

501
00:29:48,000 --> 00:29:48,960
! دعيه وشأنه

502
00:29:50,400 --> 00:29:52,320
(جيسي)

503
00:29:52,400 --> 00:29:54,840
أنتَ جميل

504
00:29:54,880 --> 00:29:57,240
أنتَ تملك عينيّ والدك

505
00:29:57,320 --> 00:29:58,960
من أنتِ ؟

506
00:29:59,040 --> 00:30:00,440
أنا والدتك

507
00:30:00,480 --> 00:30:01,800
كلاّ , لستِ كذلك

508
00:30:02,800 --> 00:30:05,240
.. أنتَ نصف بشريّ

509
00:30:05,320 --> 00:30:06,960
و نصفكَ واحد منّا

510
00:30:07,000 --> 00:30:08,400
(إنها تقصد الكائنات الشريرة يا (جيس

511
00:30:13,640 --> 00:30:16,000
هذين الشخصين الذين تناديهما بوالديك

512
00:30:16,080 --> 00:30:17,200
لقد كذبا عليكَ أيضاً

513
00:30:17,280 --> 00:30:19,680
فأنتَ لستَ ابنهما .. ليس فعلاً

514
00:30:19,760 --> 00:30:21,640
و الدتي و والدي يحباني

515
00:30:21,720 --> 00:30:22,920
أحقاً ؟

516
00:30:23,000 --> 00:30:25,080
هل ..هل هذا سبب تركهما لكَ
بمفردك طوال اليوم ؟

517
00:30:25,160 --> 00:30:26,640
لأنهما يحبانكَ حباً جمّا ؟

518
00:30:26,680 --> 00:30:29,680
... هذين الشخصين .. هذين المخادعين

519
00:30:29,760 --> 00:30:32,280
لقد أخبراكَ بأنّ جنيّة الأسنان حقيقية

520
00:30:32,320 --> 00:30:33,640
و أنّ ألعابكَ قد تعرّضك للأذى

521
00:30:33,720 --> 00:30:35,320
و مئات الأمور الأخرى الغير صحيحة

522
00:30:35,400 --> 00:30:38,200
إنهما يحبانكَ كثيراً
لدرجة أنهما حوّلا حياتك بأكملها لكذبة

523
00:30:40,200 --> 00:30:42,800
(أنظر بداخل قلبكَ يا (جيسي

524
00:30:42,840 --> 00:30:44,400
لطالما عرفتَ بأنكَ لستَ ابنهما

525
00:30:44,440 --> 00:30:47,080
لطالما عرفتَ بأنكَ مختلف

526
00:30:47,160 --> 00:30:49,520
لقد كذب الجميع عليك

527
00:30:49,560 --> 00:30:50,680
إنهما ليسا بعميلين فدراليين

528
00:30:53,760 --> 00:30:55,560
و أنتَ لستَ بطلاً خارقاً

529
00:30:55,640 --> 00:30:57,720
إذاً ماذا أكون ؟

530
00:30:57,760 --> 00:30:58,840
أنتَ بغاية القوّة

531
00:30:58,880 --> 00:31:00,680
يمكنكَ الحصول على كل ما تريده

532
00:31:00,760 --> 00:31:02,720
و يمكنكَ القيام بكل ما تريده

533
00:31:02,800 --> 00:31:04,160
(لا تصغِ إليها يا (جيسي

534
00:31:05,040 --> 00:31:06,160
لقد عاملاك كطفل صغير

535
00:31:06,240 --> 00:31:08,600
لم يثق أحد بك
قام الجميع بالكذب عليك

536
00:31:08,640 --> 00:31:09,800
ألا يجعلكَ هذا تشعر بالغضب ؟

537
00:31:21,400 --> 00:31:24,360
أترى ؟
هذا يجعلكَ تشعر بالغضب

538
00:31:26,200 --> 00:31:28,080
(لكنني أخبركَ بالحقيقة يا (جيسي

539
00:31:28,120 --> 00:31:30,040
ألن يكون من الأفضل عدم وجود أكاذيب ؟

540
00:31:31,160 --> 00:31:32,520
.. رافقني

541
00:31:32,600 --> 00:31:34,960
و يمكنكَ تطهير كل شيء

542
00:31:35,040 --> 00:31:36,400
و البدء من الصفر

543
00:31:36,440 --> 00:31:37,840
.. تخيّل هذا

544
00:31:37,880 --> 00:31:39,960
عالم خالٍ من الأكاذيب

545
00:31:44,920 --> 00:31:46,480
إنها محقّة
لقد كذبنا عليك

546
00:31:47,520 --> 00:31:48,720
لكنني سأخبركَ بالحقيقة

547
00:31:51,600 --> 00:31:54,000
أريد فقط .. أن أخبرك

548
00:31:55,320 --> 00:31:56,520
أوقفي هذا

549
00:31:57,360 --> 00:31:58,840
أودّ سماع ما لديه ليقوله

550
00:32:00,760 --> 00:32:03,160
أنتَ أقوى مما تخيّلت

551
00:32:05,000 --> 00:32:07,280
لقد كذبنا عليك

552
00:32:07,320 --> 00:32:09,240
و أنا آسف على ذلك

553
00:32:09,320 --> 00:32:10,520
لذا إليكَ بالحقيقة

554
00:32:11,840 --> 00:32:13,920
(أنا (سام وينشيستر

555
00:32:14,000 --> 00:32:16,040
(و هذا أخي (دين

556
00:32:16,120 --> 00:32:18,000
نحن نطارد الوحوش

557
00:32:18,040 --> 00:32:19,840
إلاّ أنكَ أنتَ الوحش

558
00:32:19,920 --> 00:32:21,040
أليس كذلك يا (سامي) ؟

559
00:32:21,080 --> 00:32:22,480
و تلكَ المرأة الموجودة هنا
(تدعى (جوليا

560
00:32:24,040 --> 00:32:25,400
إنها والدتك

561
00:32:26,520 --> 00:32:28,120
لكنّ الشيء الموجود بداخلها

562
00:32:28,200 --> 00:32:30,240
.. الشيء الذي يتحدّث إليك

563
00:32:30,320 --> 00:32:32,600
إنها كائنة شريرة -
كائنة شريرة ؟ -

564
00:32:32,680 --> 00:32:34,640
لم يفعل شيئاً سوى الكذب عليك منذ اللحظة
التي التقيتَ به

565
00:32:34,720 --> 00:32:36,120
لا تستمع إليه

566
00:32:36,200 --> 00:32:37,280
قم بمعاقبته

567
00:32:37,360 --> 00:32:38,480
اجلسي و اخرسي

568
00:32:44,480 --> 00:32:48,000
ثمّة , حرب دائرة

569
00:32:48,080 --> 00:32:50,120
بين الكائنات السامية و الشريرة

570
00:32:50,200 --> 00:32:52,680
و .. أنتَ جزء منها

571
00:32:53,880 --> 00:32:55,160
أنا مجرّد طفل

572
00:32:55,200 --> 00:32:57,960
يمكنكَ مرافقتها إن شئت

573
00:32:58,040 --> 00:32:59,800
فلا يمكنني منعك
لا أحد يمكنه ذلك

574
00:32:59,840 --> 00:33:02,440
.. لكن إن فعلتَ هذا

575
00:33:02,520 --> 00:33:04,320
سيموت ملايين الناس

576
00:33:04,400 --> 00:33:06,760
لقد ذكرت بأنني نصف كائن شرير
أهذا صحيح ؟

577
00:33:06,840 --> 00:33:08,760
أجل

578
00:33:08,840 --> 00:33:10,880
لكنكَ أيضاً نصف بشري

579
00:33:10,960 --> 00:33:12,880
يمكنكَ فعل الصواب

580
00:33:12,960 --> 00:33:14,880
(أمامكَ عدّة خيارات يا (جيسي

581
00:33:14,960 --> 00:33:16,360
لكن في حالة اتخذت القرارات الخاطئة

582
00:33:16,440 --> 00:33:18,680
فسيلازمكَ هذا الأمر لبقيّة حياتك

583
00:33:18,760 --> 00:33:21,840
! لمذا تخبرني بهذا ؟

584
00:33:21,880 --> 00:33:24,880
لأنّه عليّ الإعتقاد بأنّ أحداً
بمقدوره اتخاذ القرار الصائب

585
00:33:24,920 --> 00:33:26,920
حتى إن عجزت عن فعل ذلك

586
00:33:34,960 --> 00:33:36,200
غادري هذا المكان

587
00:33:51,320 --> 00:33:52,760
كيف فعلتَ هذا ؟

588
00:33:52,800 --> 00:33:54,840
فعلته فحسب

589
00:33:54,880 --> 00:33:55,960
.. أيها الفتى

590
00:33:57,720 --> 00:33:59,040
أنتَ رائع

591
00:34:06,500 --> 00:34:07,700
أستكون على ما يرام ؟

592
00:34:11,620 --> 00:34:12,780
بنهاية المطاف

593
00:34:23,100 --> 00:34:25,500
اسمع , الحقيقة هي

594
00:34:25,540 --> 00:34:28,260
أنّه صديقي نوعاً ما

595
00:34:28,340 --> 00:34:30,340
أثمّة طريقة ما لإعادته كما كان ؟

596
00:34:30,420 --> 00:34:31,580
لقد حاول قتلي

597
00:34:33,540 --> 00:34:34,940
صحيح

598
00:34:34,980 --> 00:34:36,860
لكنّه .. لكنّه رجل طيّب

599
00:34:36,940 --> 00:34:38,020
لقد كان مرتبكاً فحسب

600
00:34:42,100 --> 00:34:43,420
حسناً

601
00:34:43,500 --> 00:34:46,060
لقد كانت ليلة حافلة
سنتحدّث بشأنها لاحقاً

602
00:34:49,180 --> 00:34:50,060
ما العمل الآن ؟

603
00:34:54,780 --> 00:34:56,780
سنصطحبكَ الآن لمكان آمن

604
00:34:56,860 --> 00:34:59,260
و نقوم بتدريبك

605
00:34:59,300 --> 00:35:01,420
ستكون بارعاً بالقتال أيها الفتى

606
00:35:01,500 --> 00:35:02,660
ماذا لو أبيتُ القتال ؟

607
00:35:03,900 --> 00:35:04,780
(جيسي)

608
00:35:10,580 --> 00:35:13,220
أنتَ ذو قوّة كبيرة

609
00:35:13,300 --> 00:35:16,540
... أكثر قوّة من

610
00:35:16,580 --> 00:35:18,980
أيّ شيء آخر سبق لنا رؤيته

611
00:35:19,060 --> 00:35:20,540
...و هذا يجعلك -
مسخاً -

612
00:35:25,060 --> 00:35:26,700
ربما بالنسبة لبعض الناس

613
00:35:26,780 --> 00:35:28,620
لكن ليس بالنسبة إلينا

614
00:35:28,700 --> 00:35:30,540
فكما ترى نحن أيضاً مسخين نوعاً ما

615
00:35:32,460 --> 00:35:34,740
لا يمكنني البقاء هنا , أليس كذلك ؟

616
00:35:34,780 --> 00:35:36,340
كلاّ

617
00:35:36,380 --> 00:35:38,660
تعلم الكائنات الشريرة بمكانك و سيأتي المزيد منهم

618
00:35:43,020 --> 00:35:45,380
لن أغادر من دون والديّ

619
00:35:46,740 --> 00:35:49,140
لا يوجد شيء أكثر أهمية من العائلة

620
00:35:49,180 --> 00:35:50,660
نفهم هذا

621
00:35:50,740 --> 00:35:52,540
إن رغبتَ فعلاً أخذهما معك

622
00:35:52,620 --> 00:35:54,420
فسندعم موقفك

623
00:35:54,460 --> 00:35:56,220
.. لكن عليكَ أن تفهم هذا

624
00:35:56,300 --> 00:35:58,300
سيكون الأمر خطراً جداً عليهما أيضاً

625
00:35:58,340 --> 00:35:59,740
ما الذي تعنيه ؟

626
00:35:59,820 --> 00:36:01,700
... والدنا

627
00:36:01,780 --> 00:36:03,740
كان يودّ أخذنا معه حيثما ذهب

628
00:36:03,820 --> 00:36:05,700
أين هو الآن ؟ -
ميّت -

629
00:36:06,940 --> 00:36:08,580
قام كائن شرير بقتله

630
00:36:09,860 --> 00:36:11,420
... (اسمع يا (جيسي

631
00:36:11,500 --> 00:36:13,580
.. حالما تصبح بهذا القتال

632
00:36:16,060 --> 00:36:18,500
فستبقى تخوضه حتى النهاية

633
00:36:18,580 --> 00:36:19,900
سواء انتصرت أم هزمت

634
00:36:21,700 --> 00:36:23,100
ما الذي عليّ فعله ؟

635
00:36:23,140 --> 00:36:24,340
لا يمكننا إخبارك

636
00:36:24,380 --> 00:36:26,100
فالقرار راجع إليك

637
00:36:26,140 --> 00:36:28,780
هذا ليس عدلاً ... أعلم

638
00:36:31,740 --> 00:36:33,340
أيمكنني الذهاب و رؤية والديّ ؟

639
00:36:33,420 --> 00:36:36,220
.. أنا

640
00:36:36,300 --> 00:36:38,860
أريد .. توديعهما

641
00:36:41,500 --> 00:36:42,500
بالطبع

642
00:37:44,860 --> 00:37:46,540
لقد بقي هناك لفترة طويلة

643
00:37:55,980 --> 00:37:57,220
لقد اختفى

644
00:37:58,300 --> 00:37:59,460
أين ؟

645
00:37:59,500 --> 00:38:01,340
لا أدري

646
00:38:01,420 --> 00:38:03,500
لقد أعاد (جيسي) جميع من بهذه البلدة للحالة الطبيعية

647
00:38:03,540 --> 00:38:05,460
الذين بقيوا أحياءاً

648
00:38:05,540 --> 00:38:07,180
و بعدها اختفى

649
00:38:10,700 --> 00:38:11,740
أنت

650
00:38:15,700 --> 00:38:17,300
ما المذكور فيها ؟

651
00:38:22,340 --> 00:38:25,100
بأنه اضطر للمغادرة كي يبقي والديه بأمان

652
00:38:25,180 --> 00:38:27,260
و بأنه يحبهما و أنه آسف

653
00:38:30,580 --> 00:38:31,860
كيف يمكننا إيجاده ؟

654
00:38:31,940 --> 00:38:34,180
من دون استخدام الفتى لقدراته
لا يمكننا ذلك

655
00:38:34,220 --> 00:38:35,820
ليس في حالة أراد أن يتمّ العثور عليه

656
00:38:42,060 --> 00:38:44,100
أتظن بأنّ (جيسي) سيكون بخير ؟

657
00:38:45,420 --> 00:38:46,620
أرجو ذلك

658
00:38:50,220 --> 00:38:52,060
أتعلم بأننا دمّرنا حياة ذلك الطفل

659
00:38:52,140 --> 00:38:53,260
بإطلاعه على الحقيقة

660
00:38:55,580 --> 00:38:57,580
(لم يكن أمامنا خيار يا (دين

661
00:38:59,580 --> 00:39:01,260
أجل

662
00:39:01,340 --> 00:39:02,900
أتعلم , بدأتُ أفهم

663
00:39:02,980 --> 00:39:04,900
سبب كذب الأهل على أبنائهم

664
00:39:04,940 --> 00:39:08,620
أنت تريد منهم الظن بأنّ أسوأ
ما هو موجود بالخارج

665
00:39:08,700 --> 00:39:10,900
هو مزج حلوى "بوب روكس" مع مشروب الكولا

666
00:39:10,980 --> 00:39:13,020
حمايتهم من الشرّ الحقيقي

667
00:39:14,260 --> 00:39:16,580
أنتّ تريد منهم الخلود للفراش
و هم يشعرون بالأمان

668
00:39:16,620 --> 00:39:18,660
إن كان ذلك يعني الكذب عليهم , فليكن كذلك

669
00:39:23,420 --> 00:39:26,340
كلمّا طال تفكيري بالأمر

670
00:39:26,380 --> 00:39:28,300
كلّما زاد رجائي لو أنّ والدنا كذب علينا

671
00:39:29,980 --> 00:39:31,780
أجل , و أنا كذلك

672
00:39:36,860 --> 00:39:43,260
{\a6}
{\r\t($start,$end,\$syln!10*fscx!\fscy!10*$syln!)}
Cats ترجمة
<font color="#ffff00"> تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com</font>

