1
00:00:06,801 --> 00:00:07,866


2
00:00:07,867 --> 00:00:09,633
ديفون ؟ اوه ياعزيزي انك محمومٌ جداً

3
00:00:09,634 --> 00:00:11,534
جاستن

4
00:00:12,233 --> 00:00:13,633
لقد غادروا للتو

5
00:00:13,634 --> 00:00:15,834
لقد دبّرت امر الزوج وجعلت الأمر 
وكأنه أصيب بالملاريا

6
00:00:15,901 --> 00:00:17,766
لا تملك ذرة شكّ بأي شيء

7
00:00:17,767 --> 00:00:18,833
يا رفاق يجب أن نرتب هذا المكان

8
00:00:18,834 --> 00:00:20,099
قبل أن يرجع إيلي وديفون

9
00:00:20,100 --> 00:00:23,133
في الحقيقة , لقد كنت أريد البدء بمنزلـ(ـنــا

10
00:00:23,200 --> 00:00:26,367
هذا في حالة أن عرضك لي للانتقال معك
لايزال قائماً

11
00:00:26,434 --> 00:00:28,334
نعم

12
00:00:33,968 --> 00:00:35,132
: رسمياً

13
00:00:35,133 --> 00:00:37,033
لايوجد أي شيء على التلفاز

14
00:00:37,034 --> 00:00:39,701
نعم , ليالي الأثنين قد تكون مضيعة للوقت
بعض الشيء

15
00:00:39,767 --> 00:00:43,534
رئيس زاميبيا (جاكايا كوتي) وصل إلى
لوس انجلوس اليوم

16
00:00:43,601 --> 00:00:45,499
وفي جدول أعماله اجتماعات دبلوماسية

17
00:00:45,500 --> 00:00:47,033
وحضور لآداء عزف مقطوعات من البيتهوفن
" بيتهوفن : مؤلف موسيقي ألماني قديم "

18
00:00:47,034 --> 00:00:49,133
غداً ليلاً من قِبل نادي  مدينة لوس انجلوس 
للسيمفونيات

19
00:00:49,200 --> 00:00:51,100
وكأنها بيكمان

20
00:00:52,068 --> 00:00:53,900
(جاكبوت)

21
00:00:53,901 --> 00:00:56,767
لا لا لا لقد جعلتني أرى هذا من قبل

22
00:00:56,834 --> 00:00:58,299
هذا سُخف

23
00:00:58,300 --> 00:01:00,400
سارة , بإمكانكِ التعلم الكثير

24
00:01:00,467 --> 00:01:01,700
من جواسيس مثل هؤلاء

25
00:01:01,701 --> 00:01:02,967
هل تمزح معي ؟

26
00:01:02,968 --> 00:01:04,666
انظر إلى هؤلاء الناس

27
00:01:04,667 --> 00:01:06,767
انه يخرقون حوالي 17 قانوناً من البروتوكول

28
00:01:06,834 --> 00:01:08,399
عزيزتي

29
00:01:08,400 --> 00:01:11,500
لم أكن أقصد حقيقة ً أنه يمكنك التعلم

30
00:01:11,567 --> 00:01:13,467
عن الجاسوسية من (شيفي تشيس) أو (دان أيكوريد)
" أبطال المسلسل "

31
00:01:13,500 --> 00:01:15,266
لقد كنت وببساطة أحاول صنع نكتة

32
00:01:15,267 --> 00:01:17,099
هل تتذكرينها ؟ النكت ؟

33
00:01:17,100 --> 00:01:18,967
Taking a girl out, you know,
and buying her dinner,

34
00:01:18,968 --> 00:01:20,868
and then she won't
put out for you.

35
00:01:27,500 --> 00:01:29,601
أحبكِ

36
00:01:55,133 --> 00:01:56,499
آسف , لابد وأني نمت

37
00:01:56,500 --> 00:01:58,734
(تشاك)

38
00:01:58,801 --> 00:02:00,734
أحبك

39
00:02:02,434 --> 00:02:05,968
ساره , شعورٌ رائع جداً أن أسمعكِ أخيراً
تقولين هذا

40
00:02:10,334 --> 00:02:12,234
سارة انظري للخارج بسرعة

41
00:02:13,534 --> 00:02:15,166
أخيراً

42
00:02:15,167 --> 00:02:16,566
أنا أتضوّر جوعاً

43
00:02:16,567 --> 00:02:17,967
أليس من الرائع اننا وجدنا مطعماً

44
00:02:17,968 --> 00:02:19,866
يوصّل طعام زاميـبي ؟

45
00:02:19,867 --> 00:02:21,767
طعام زاميـبي ؟

46
00:02:23,400 --> 00:02:24,866
مرحباً تشاك

47
00:02:24,867 --> 00:02:26,767
تشاو ؟

48
00:02:51,534 --> 00:02:52,533
ماذا ؟

49
00:02:52,534 --> 00:02:54,500
هل أصابك كابوسٌ آخر ؟

50
00:02:56,801 --> 00:02:57,900
لقد كانت بخصوص  بـيتهوفن

51
00:02:57,901 --> 00:02:59,801
و زاميبيا

52
00:02:59,867 --> 00:03:01,366
(تشاك)
أنا قلقة عليك

53
00:03:01,367 --> 00:03:03,434
كل مرة تنام فيها تصيبك الكوابيس

54
00:03:03,500 --> 00:03:07,001
لكنها هذا كان يحاول إخباري بشيء

55
00:03:07,068 --> 00:03:09,634
ماذا ؟

56
00:03:09,701 --> 00:03:11,033
جنرال , الرينغ ستحاول

57
00:03:11,034 --> 00:03:12,566
قتل رئيس زاميبيا

58
00:03:12,567 --> 00:03:14,834
في حفلة بيتهوفن غداً ليلاً

59
00:03:14,901 --> 00:03:17,200
 غداً ليلاً ؟

60
00:03:17,267 --> 00:03:18,766
هل كان من الممكن أن تتكلم معها بالصباح ؟

61
00:03:18,767 --> 00:03:21,901
أنت تعلم كيف أحب نومي يا بارتاوسكي

62
00:03:21,968 --> 00:03:23,132
أنا آسف يا كايسي

63
00:03:23,133 --> 00:03:25,167
ويا جنرال , أعلم أن توقيتي متأخر جداً

64
00:03:25,233 --> 00:03:27,133
...وأنت من الواضح أنكِ

65
00:03:29,300 --> 00:03:30,733
مشغولة...

66
00:03:30,734 --> 00:03:32,399
لكن رئيس زاميبيا في خطر

67
00:03:32,400 --> 00:03:34,300
هل ومضت على شيء يا تشاك ؟

68
00:03:34,335 --> 00:03:36,132


69
00:03:36,133 --> 00:03:38,033


70
00:03:39,068 --> 00:03:40,700
أعرف هذا بسبب حلمي

71
00:03:40,701 --> 00:03:43,400
حـ .. حلمك ؟

72
00:03:43,467 --> 00:03:44,499
لقد أصبحت تواتيني

73
00:03:44,500 --> 00:03:45,766
أحلامٌ شبيهة جداً جداً بالحقيقة

74
00:03:45,767 --> 00:03:47,132
أولاً : رأيت تقرير الأخبار

75
00:03:47,133 --> 00:03:48,900
بخصوص كوتي , رئيس زاميبيا

76
00:03:48,901 --> 00:03:50,533
ولكن في حلمي رأيت بيتهوفن

77
00:03:50,534 --> 00:03:52,901
وقد كان أتى تشاو موصلاً طعام زاميبي

78
00:03:52,968 --> 00:03:53,967
وبعدها حاول قتل الكل

79
00:03:53,968 --> 00:03:55,800
لذا , من الواضح أن الرئيس الزاميبي

80
00:03:55,801 --> 00:03:57,199
سيتم اغتياله

81
00:03:57,200 --> 00:03:59,250
من قِبل الرينغ في حفل بيتهوفن

82
00:03:59,285 --> 00:04:01,300
جنرال , هل تعطيني الأذن لصفع بارتاوسكي ؟

83
00:04:02,634 --> 00:04:03,900
لقد كان كابوساً

84
00:04:03,901 --> 00:04:06,133
جنرال , تشاك كان تحت الكثير من الضغط مؤخراً

85
00:04:06,200 --> 00:04:07,199
...مع هذه الأحلام و

86
00:04:07,200 --> 00:04:08,232
لا يا واكر

87
00:04:08,233 --> 00:04:10,434
أظن أني أفهم الموقف

88
00:04:10,500 --> 00:04:13,068
ولأكون صادقة , فهو منطقي جداً

89
00:04:13,133 --> 00:04:15,233
شكراً جنرال , شكراً

90
00:04:15,300 --> 00:04:16,633
شكراً جزيلاً لكِ , أقدر لكِ هذا

91
00:04:16,634 --> 00:04:18,166
مالذي سنعمله الآن ؟ ماهي المهمّة ؟

92
00:04:18,167 --> 00:04:20,834
تشاك , سأسجلك لـ

93
00:04:20,901 --> 00:04:22,266
تزور طبيب نفسي من الوكالة

94
00:04:22,267 --> 00:04:23,967
هذه الأحلام التي تنتابك

95
00:04:23,968 --> 00:04:25,800
تقف عائقاً امام عملك

96
00:04:25,801 --> 00:04:27,033
و نومنا

97
00:04:27,034 --> 00:04:29,167
لا لا , هذا جنون , طبيب نفسي ؟

98
00:04:29,233 --> 00:04:30,466
أنا لا أحتاج طبيب نفسي , حسناً ؟

99
00:04:30,467 --> 00:04:32,333
الأطباء النفسيين للناس الذين يعانون
من مشاكل حقيقية

100
00:04:32,334 --> 00:04:33,800
أنا بخير

101
00:04:33,801 --> 00:04:37,267
<i>هل أنت مرتاح يا تشاك ؟</i>

102
00:04:37,334 --> 00:04:38,633
لا لا

103
00:04:38,634 --> 00:04:40,534
لا أبداً

104
00:04:40,601 --> 00:04:42,000
كيف يكون العلاج بالضبط ؟

105
00:04:42,001 --> 00:04:43,399
لم أر اطباء نفسيين إلا بالأفلام

106
00:04:43,400 --> 00:04:44,800
وأشياء كهذه

107
00:04:44,801 --> 00:04:46,433
هل تسألني أسئلة ؟

108
00:04:46,434 --> 00:04:48,734
وأنا أجيب ؟ أو الأمر أشبه بتوافق كلمات ؟

109
00:04:48,801 --> 00:04:50,000
...كما لو تقول أنت " أب " و

110
00:04:50,001 --> 00:04:52,100
بالحقيقة , لا لا أعطني كلمة أخرى

111
00:04:52,167 --> 00:04:54,467
هل تريد الكلام حول أبيك تشاك ؟

112
00:04:57,400 --> 00:05:00,001
هذه لم تكن فكرتي , أتعلم

113
00:05:00,068 --> 00:05:03,233
لذا , لا .. لا أريد الكلام عن أي شيء

114
00:05:03,300 --> 00:05:05,200
لأكون صريحاً جداً

115
00:05:06,567 --> 00:05:09,334
على الرغم من مهارتك اللامعة بالكلام

116
00:05:11,634 --> 00:05:13,466
لقد كانت ... لقد كانت نكتة

117
00:05:13,467 --> 00:05:14,633
...لقد كنت فقط

118
00:05:14,634 --> 00:05:16,767
كنت أريد الذهاب للبلدة على تلك الوسادة

119
00:05:16,834 --> 00:05:18,934
نكتة صغيرة فحسب
حسناً سأتكلم

120
00:05:20,167 --> 00:05:21,933
من أين أبدأ

121
00:05:21,934 --> 00:05:24,601
حسناً , عشيقتي للتو انتقلت للعيش معي

122
00:05:24,667 --> 00:05:26,000
أفضل جزء بحياتي

123
00:05:26,001 --> 00:05:28,167
علاقتنا صلبة جداً

124
00:05:28,233 --> 00:05:30,133
لايوجد أي مشكلة بهذا الموضوع

125
00:05:30,167 --> 00:05:31,199
أتعلم , انها تحب أن اعطيها مساحة قليلاً

126
00:05:31,200 --> 00:05:32,499
لكنها صريحة بالرغم من ذلك

127
00:05:32,500 --> 00:05:33,900
لكنها بالضبط لا تريد لي كلمة " أحبك "ِ

128
00:05:33,901 --> 00:05:35,232
لم أفعل هذا من قبل 

129
00:05:35,233 --> 00:05:36,600
وحتى بالرغم من أنني أعرف أنها تحبني

130
00:05:36,601 --> 00:05:38,000
أنا فقط , نوعاً ماً ألاحظ هذا

131
00:05:38,001 --> 00:05:39,600
لأنني أعرف أعرف أنها تحبني

132
00:05:39,601 --> 00:05:41,199
وأعرف هذا

133
00:05:41,200 --> 00:05:43,100
فعلاً ؟

134
00:05:46,400 --> 00:05:48,300
لنعد إلى أحلامك

135
00:05:48,334 --> 00:05:51,100
باعتقادي أنها تخرج من تداخل

136
00:05:51,167 --> 00:05:53,067
لاشعوري في " التداخل "ِ

137
00:05:54,734 --> 00:05:56,299
مهلاً , ماذا ؟

138
00:05:56,300 --> 00:05:59,300
كيف

139
00:05:59,367 --> 00:06:01,901
هل تعلم بخصوص " التداخل " ؟

140
00:06:01,968 --> 00:06:04,034
أنا طبيب نفسي من الوكالة

141
00:06:04,100 --> 00:06:06,068
أعرف كل شيء عنك يا تشاك

142
00:06:06,133 --> 00:06:07,666
وما دام التداخل يعمل

143
00:06:07,667 --> 00:06:08,766
لقد علمنا انه لبعض الوقت

144
00:06:08,767 --> 00:06:12,068
انه يمكن أن يحفز مجموعة من الآثار الجانبية

145
00:06:12,133 --> 00:06:13,633
مثل جفاف فروة الرأس ؟

146
00:06:13,634 --> 00:06:17,034
...لأنه أصبح يأتيني جفاف في فروة الرأس مزعج منذ

147
00:06:17,100 --> 00:06:19,601
التداخل قوي جداً

148
00:06:19,667 --> 00:06:21,867
...لديه القدرة على

149
00:06:21,934 --> 00:06:24,133
أن يطغى على عقلك

150
00:06:24,200 --> 00:06:27,500
مع نتيجة نهائية مشابهه لحد كبير بـ

151
00:06:27,567 --> 00:06:29,701
الجنون

152
00:06:29,767 --> 00:06:30,967
الجنون ؟

153
00:06:30,968 --> 00:06:34,334
يا طبيب , أنا لست مجنوناً

154
00:06:34,400 --> 00:06:35,766
وأنت غير متأكد من هذا

155
00:06:35,767 --> 00:06:37,734
لذا , ربما يكون التداخل يعمل عمله

156
00:06:37,801 --> 00:06:39,166
بينما أنا نائم

157
00:06:39,167 --> 00:06:42,300
<i>وإذا كان هذا صحيحاً فإن الرئيس في خطر</i>

158
00:06:42,367 --> 00:06:43,800
تمهّل يا تشاك

159
00:06:43,801 --> 00:06:45,767
شيء ما سيحدث في الحفل الموسيقي الليلة , حسناً ؟

160
00:06:45,834 --> 00:06:47,700
وإن كنت هناك باستطاعتنا ايقافه

161
00:06:47,701 --> 00:06:49,099
وحينها أنا لن أصبح مجنوناً , صحيح ؟

162
00:06:49,100 --> 00:06:52,034
أنا آسف يا تشاك
لكني لا أستطيع تركك تفعل هذا

163
00:06:52,100 --> 00:06:54,200
حتى إشعار آخر

164
00:06:55,267 --> 00:06:57,367
سأزيلك من المهمات الميدانية

165
00:07:00,842 --> 00:07:37,020
<font color="#4096d1">abboodi-a
(abbodi-a@hotmail.com)</font>
- -
تحذير / إيميلي السابق تم اختراقه وسرقته , في الأعلى إيميلي الجديد
واليوزر نيم في موقع الترجمة تم انشاء جديد بعد ضياع القديم مع فارق بسيط بالأسم

166
00:07:45,467 --> 00:07:46,633
هاهو ذا

167
00:07:46,634 --> 00:07:48,401
أهلاً بعودتك يا رفيق

168
00:07:48,402 --> 00:07:50,100
من الرائع أن تكون بديارك

169
00:07:50,101 --> 00:07:51,366
انظر إليك , تبدو جيداً , أوَ تعلم ؟

170
00:07:51,367 --> 00:07:53,701
بغض النظر عن الملاريا , سأقول أنك

171
00:07:53,767 --> 00:07:54,766
رائع

172
00:07:54,767 --> 00:07:56,366
بالحقيقة أشعر بشعور عظيم

173
00:07:56,367 --> 00:07:58,167
أنا مستعد للخروج

174
00:07:58,168 --> 00:07:59,700
لقد أدركت شيئاً مهماً

175
00:07:59,701 --> 00:08:01,601
شكلك الجميل لا ينفعك ؟

176
00:08:03,267 --> 00:08:04,966
لا , مورغان

177
00:08:04,967 --> 00:08:07,734
يمكنك الموت عن طريقة بعوضة في أفريقيا

178
00:08:07,801 --> 00:08:09,433
بقدر ما قد تموت من جاسوس في بوربانك

179
00:08:09,434 --> 00:08:10,466
هذا ما أتحدث عنه

180
00:08:10,467 --> 00:08:11,800
اسمع , الخوف هو قاتل العقل

181
00:08:11,801 --> 00:08:13,584
نعم

182
00:08:13,585 --> 00:08:15,299
صحيح

183
00:08:15,300 --> 00:08:16,599
لايمكنك ان تعيش خائفاً يا أخي

184
00:08:16,600 --> 00:08:19,200
ليس من أجلك , ولا من اجل أي أحد

185
00:08:22,667 --> 00:08:24,567
اعتقد أنه لزج قليلاً أو شي ما

186
00:08:25,467 --> 00:08:27,367
هذا خربان

187
00:08:29,701 --> 00:08:32,267
(إيلي)

188
00:08:32,333 --> 00:08:34,267
لقد سمعت ان (ديفون) أصابته الملاريا

189
00:08:34,333 --> 00:08:35,399
نعم

190
00:08:35,400 --> 00:08:36,399
أشياء سيئة

191
00:08:36,400 --> 00:08:38,834
لقد أصابتني من قبل , خمس مرات

192
00:08:38,901 --> 00:08:40,801
من الصعب الكلام عنها

193
00:08:40,834 --> 00:08:42,633
تعملين , هذه الادوية لن تنفعه.

194
00:08:42,634 --> 00:08:45,767
مالذي يحتاجه هو ثعبان الحشائش الأفريقية

195
00:08:45,834 --> 00:08:47,232
ربما لدي البعض منها في شقتي

196
00:08:47,233 --> 00:08:49,134
سأضع كلامك بالحسبان , جون

197
00:08:49,200 --> 00:08:50,833
شكراً لك

198
00:08:50,834 --> 00:08:54,167


199
00:08:54,267 --> 00:08:55,599
مجنون

200
00:08:55,600 --> 00:08:57,500
<i>أنت لست مجنون</i>

201
00:09:01,333 --> 00:09:03,233
لا تفزع

202
00:09:04,500 --> 00:09:05,700
تشاك , هل أنت هنا ؟

203
00:09:05,701 --> 00:09:07,601
أدخلي

204
00:09:08,767 --> 00:09:10,067


205
00:09:10,068 --> 00:09:11,232
كيف كان ميعاد الطبيب ؟

206
00:09:11,233 --> 00:09:13,867
جيد , عظيم بالحقيقة

207
00:09:13,934 --> 00:09:15,834
نعم نعم . أنا بخير
ماذا عنكِ ؟

208
00:09:15,867 --> 00:09:17,332
هل سمعتي أي شيء من بيكمان ؟

209
00:09:17,333 --> 00:09:19,000
بخصوص أي شيء ؟

210
00:09:19,001 --> 00:09:22,001
تشاك , أعلم أن شريكتك ولكني أيضاً عشيقتك

211
00:09:22,068 --> 00:09:24,567
وتستطيع إخباري أي شيء

212
00:09:26,567 --> 00:09:27,666
أعرف هذا.

213
00:09:27,667 --> 00:09:29,433
بالطبع أعرف هذا

214
00:09:29,434 --> 00:09:32,367
صدقاً .. انا بخير , حسنا ؟

215
00:09:32,434 --> 00:09:36,134
فقط نومة بالليل عميقة وسأصبح بخير كالمطر

216
00:09:36,200 --> 00:09:38,500
والذي لا أفهمه تماماً

217
00:09:38,567 --> 00:09:41,168
لأن المطر في كل مكان تقريباً

218
00:09:43,967 --> 00:09:45,867
سعيدة انك بخير -
شكراً -

219
00:09:51,634 --> 00:09:54,034
<i>لاشيء يضاهي مشاهدة ثقافة محلية لطيفة.</i>

220
00:09:54,101 --> 00:09:57,034
رئيس زاميبيا (جاكايا كوتي) يكون بالبلدة اليوم

221
00:09:57,101 --> 00:10:00,233
...الدولة الأفريقية الصغيرة تسعى إلى

222
00:10:00,300 --> 00:10:02,033
حسناً تشاك

223
00:10:02,034 --> 00:10:03,900
أنت تشاهد قنوات فضائية أكثر

224
00:10:03,901 --> 00:10:05,100
من النسبة الصحية لرجل شاب

225
00:10:05,101 --> 00:10:07,034
من فضلك تكلم معي , مالذي يحدث ؟

226
00:10:07,101 --> 00:10:10,567
صديقي , مؤخراً تأتيني أكثر الأحلام
 مشابهة للحقيقة وأغرب أحلاماً

227
00:10:10,634 --> 00:10:11,766
مرّت علي بحياتي

228
00:10:11,767 --> 00:10:13,100
إلى أي درجة حقيقة نتكلم ؟

229
00:10:13,101 --> 00:10:15,667
حسناً , لها علاقة بهذا الشخص

230
00:10:17,600 --> 00:10:19,834
اعتقد انه وسيم بسبب السلطة التي يملكها

231
00:10:19,901 --> 00:10:20,933
لا أعلم مالذي تتكلم عنه

232
00:10:20,934 --> 00:10:22,000
وأنا أيضاً

233
00:10:22,001 --> 00:10:23,299
لكنه رئيس زاميبيا

234
00:10:23,300 --> 00:10:24,533
وسيكون في حفل موسيقي الليلة

235
00:10:24,534 --> 00:10:25,966
والحلم الذي أتاني جعلني أفكر أنه

236
00:10:25,967 --> 00:10:28,101
<i>بل جعلني اعلم أنه في خطر</i>

237
00:10:28,168 --> 00:10:29,533
لكن بيكمان أرسلتني إلى طبيب

238
00:10:29,534 --> 00:10:30,833
يعتقد ان هذا فقط "التداخل"ِ

239
00:10:30,834 --> 00:10:32,232
يلعب بعقلي الباطن

240
00:10:32,233 --> 00:10:33,900
لكنني أعلم أني محق ولا احد يصدقني

241
00:10:33,901 --> 00:10:35,599
وسارة أيضاً ؟

242
00:10:35,600 --> 00:10:38,901
أنا أحاول أن لا أدخل سارة بهذا الموضوع , حسنا ً ؟

243
00:10:38,967 --> 00:10:40,199
الأمور بيينا جيدة جداً الآن

244
00:10:40,200 --> 00:10:41,366
وآخر شيء أريده

245
00:10:41,367 --> 00:10:42,466
أن تظن اني مجنون

246
00:10:42,467 --> 00:10:43,466
نعم

247
00:10:43,467 --> 00:10:45,232
حسناً , هاك الأمر

248
00:10:45,233 --> 00:10:46,733
لو كان هذا الرجل حقاً في خطر , حسناً ؟

249
00:10:46,734 --> 00:10:50,299
إذاً ألا تظن أنه سيكون من الجنون ان لا تساعد رئيس
زانفيريـبـيها ... ؟

250
00:10:49,168 --> 00:10:50,299


251
00:10:50,300 --> 00:10:52,300
زامـ...-
زاميبيا -

252
00:10:52,367 --> 00:10:55,034
نعم , على أي حال , سأساعدك

253
00:10:55,101 --> 00:10:56,499
شكراً يا صديقي , شكراً -
العفو -

254
00:10:56,500 --> 00:10:58,534
ما مقياس سرواك تشاك ؟

255
00:11:00,867 --> 00:11:02,266
: سأقولها وحسب

256
00:11:02,267 --> 00:11:04,033
احتاج لأمرأة

257
00:11:04,034 --> 00:11:06,200
لقد مضت مدة أطول من اللازم يا جيفري

258
00:11:06,267 --> 00:11:07,299
للرجل حاجاته

259
00:11:07,300 --> 00:11:08,599
إذاً مالخطة ؟

260
00:11:08,600 --> 00:11:10,000
سأقوم بمغازلة

261
00:11:10,001 --> 00:11:11,901
جميع النساء في قسم الألكترونيات , الدي في دي

262
00:11:11,967 --> 00:11:13,332
وكل ماحول المداخل

263
00:11:13,333 --> 00:11:15,233
<i>ومخارج الطوارئ</i>

264
00:11:15,300 --> 00:11:17,000
ستترك لي قسم الأجهزه المنزلية ؟

265
00:11:17,001 --> 00:11:19,200
انه مليء بربّات البيوت الشديدات

266
00:11:20,667 --> 00:11:22,600
نوعي المفضل

267
00:11:22,667 --> 00:11:24,567
العفو

268
00:11:24,634 --> 00:11:29,567
يا ألهي يا جيرفسون , هل هذا سراب ؟

269
00:11:29,634 --> 00:11:31,466


270
00:11:31,467 --> 00:11:32,900
لا , عيناي لا تخدعني

271
00:11:32,901 --> 00:11:35,200
انه هي بالطبع

272
00:11:37,600 --> 00:11:39,500


273
00:11:40,467 --> 00:11:41,800
انها (آنا وو)ِ

274
00:11:41,801 --> 00:11:44,267
لقد علمت انها بذلك اليوم التي غادرت به
وفطرت قلب مورغان

275
00:11:44,333 --> 00:11:47,168
أنها سترجع وتفطر قلبي

276
00:11:47,233 --> 00:11:49,133
! حطّميه

277
00:11:50,068 --> 00:11:52,834
أهلاً يا رفاق , منذ مدة طويلة لم أشم رائحتكما

278
00:11:52,901 --> 00:11:54,801
لقد تذكرت رائحتنا

279
00:11:54,834 --> 00:11:56,834
آنابيل , هل خف وزنكِ ؟

280
00:11:56,901 --> 00:11:59,034
اثنان أو ثلاثة جرامات

281
00:11:59,101 --> 00:12:02,333
هاواي متّعت جسدك بشكل جيد

282
00:12:02,400 --> 00:12:03,566
شكراً , هل مورغان موجود ؟

283
00:12:03,567 --> 00:12:04,566
من ؟ -
من ؟ -

284
00:12:04,567 --> 00:12:05,599


285
00:12:05,600 --> 00:12:07,133
مورغان ... جرايمز

286
00:12:07,134 --> 00:12:09,168
هو لايزال يعمل هنا , أليس كذلك ؟

287
00:12:12,101 --> 00:12:13,666


288
00:12:13,667 --> 00:12:15,366
تذكرتان إلى سيمفونية مدينة لوس انجلوس

289
00:12:15,367 --> 00:12:17,184
بدلتان من المحل

290
00:12:17,185 --> 00:12:18,933
بلا ربطة عنق , قل عني مجنون

291
00:12:18,934 --> 00:12:20,067
أحسنت العمل يا صديقي

292
00:12:20,068 --> 00:12:21,933
لقد أتقنت العمل فعلاً
سأذهب للخلف

293
00:12:21,934 --> 00:12:23,834
وأنت قابلني عند النيرد هيرد بعد خمس دقائق

294
00:12:23,869 --> 00:12:25,666


295
00:12:25,667 --> 00:12:27,901
أكره ان أكون من يخبركِ هذا

296
00:12:27,967 --> 00:12:30,168
لست كذلك في الحقيقة

297
00:12:30,233 --> 00:12:31,900
...لكن مورغان 

298
00:12:31,901 --> 00:12:34,001
في حالة سيئة جداً

299
00:12:34,068 --> 00:12:35,566
يا إلهي هل هو بخير ؟

300
00:12:35,567 --> 00:12:38,134
لا , انه مركّز , مسؤول عن نفسه , اندفاعي

301
00:12:38,200 --> 00:12:40,333
يؤلمني رؤية رجل ينتهي الأمل به هكذا

302
00:12:40,400 --> 00:12:41,466
مثير للشفقة

303
00:12:41,467 --> 00:12:42,599
محاولة جيدة

304
00:12:42,600 --> 00:12:44,967
لا يمكن أن يكون تغير لهذا القدر

305
00:12:45,034 --> 00:12:47,467


306
00:12:53,233 --> 00:12:54,266


307
00:12:54,267 --> 00:12:56,168


308
00:13:03,934 --> 00:13:05,266
(آنا)

309
00:13:05,267 --> 00:13:06,266
مالذي تفعلينه هنا ؟

310
00:13:06,267 --> 00:13:07,566
في (لوس انجلوس) لعدة أيام

311
00:13:07,567 --> 00:13:08,566
أتيت لأراك

312
00:13:08,567 --> 00:13:09,966
...هناك بعض الأشياء أردت أن

313
00:13:09,967 --> 00:13:11,266
آسف

314
00:13:11,267 --> 00:13:12,466
...لا أقصد أن أكون لئيماً , لكن

315
00:13:12,467 --> 00:13:14,100
انه نداء الواجب

316
00:13:14,101 --> 00:13:15,766
<i>تقصد لعبة (نداء الواجب)ِ</i>

317
00:13:15,767 --> 00:13:17,667
بربك يا موغان , ألعابك بإمكانها الانتظار

318
00:13:17,702 --> 00:13:19,299
لماذا تلبس بدلة رسمية ؟

319
00:13:19,300 --> 00:13:20,433
آه بدلة رسمية و صحيح

320
00:13:20,434 --> 00:13:21,900
أنا ذاهب للسيمفونية مع تشاك

321
00:13:21,901 --> 00:13:22,966
السيمفونية ؟ مع تشاك ؟

322
00:13:22,967 --> 00:13:24,766
يا إلهي , هل بإمكانكم ان تصلوا لدرجة
 أعلى من هذه الغرابة ؟

323
00:13:24,767 --> 00:13:26,232
في هذه اللحظة لا , من المحتمل لا

324
00:13:26,233 --> 00:13:28,200
اسمعي , أحب أن أسمع آخر أخباركِ وأتكلم معك
 وكل شيء

325
00:13:28,267 --> 00:13:30,100
لماذا لا تتصلي بي غداً صباحاً , حسناً ؟

326
00:13:30,101 --> 00:13:32,001
و ... تبدين جميلة

327
00:13:33,567 --> 00:13:35,467
Wow!

328
00:13:46,267 --> 00:13:48,167


329
00:13:49,767 --> 00:13:51,667
ياصديقي , ذلك (كوتي)

330
00:13:52,034 --> 00:13:53,533
في منصة الرئيس هناك

331
00:13:53,534 --> 00:13:55,332
: مهمّتنا 
أن نتأكد عدم حصول أي مكروه له

332
00:13:55,333 --> 00:13:58,001
الآن تذكر , أسمي المزيّف هو تشارلز كارمايكل

333
00:13:58,068 --> 00:13:59,700
نعم نعم , عرفته

334
00:13:59,701 --> 00:14:00,866
وأسمي أنا (كوبرا)ِ

335
00:14:00,867 --> 00:14:03,467
حسناً , لنفعلها

336
00:14:03,534 --> 00:14:06,434
عظيم , الآن انا في مهمّه مع (كوبرا)ِ

337
00:14:06,500 --> 00:14:08,734
<i>ربما أنا فعلاً سأجنّ</i>

338
00:14:10,001 --> 00:14:11,733
<i>هل أنت متأكد أنك تريد</i>

339
00:14:11,734 --> 00:14:13,167
<i>مجموعة برنامج (غرفة الطوارئ) ؟</i>

340
00:14:13,168 --> 00:14:16,434
كل الـ 15 موسم ؟

341
00:14:18,634 --> 00:14:21,168
نعم , اعلم يا (ديفون) انه أفضل مسلسل على الإطلاق

342
00:14:21,233 --> 00:14:23,000
حسناً

343
00:14:23,001 --> 00:14:25,567
أراك لاحقاً , إلى اللقاء

344
00:14:25,634 --> 00:14:27,534
(إيلي) ؟

345
00:14:31,567 --> 00:14:32,900
(جستن) ؟ 

346
00:14:32,901 --> 00:14:34,566
آسفة , هذا غريب

347
00:14:34,567 --> 00:14:35,866
لماذا انت لست في أفريقيا ؟

348
00:14:35,867 --> 00:14:38,600
هل أصابتك الملاريا أيضاً ؟ ماذا ؟

349
00:14:38,667 --> 00:14:41,300
لا , أنا هنا لرؤيتك حقيقة ً

350
00:14:41,367 --> 00:14:43,267
هلاّ ذهبنا لمكان ما وتكلمنا قليلاً ؟
مكان منعزل ؟

351
00:15:01,000 --> 00:15:02,667
دعني أسألك سؤلاً

352
00:15:02,668 --> 00:15:04,333
موضوع (آنا) هذا كله , اتعلم  ؟

353
00:15:04,334 --> 00:15:06,401
أقصد , هل تظن انها تريد استرجاعي ؟

354
00:15:06,467 --> 00:15:08,401
: سؤال أفضل
هل تقبل بها مرة أخرى ؟

355
00:15:08,467 --> 00:15:09,966
ألم تفطر لك قلبك يا صاحبي ؟

356
00:15:09,967 --> 00:15:11,633
أقصد , لقد بلغت فعلاً الحضيض وقتها

357
00:15:11,634 --> 00:15:14,367
قليلاً ليس كثيراً

358
00:15:14,434 --> 00:15:16,534


359
00:15:16,601 --> 00:15:18,300
اسمع , نتكلم لاحقاً , حسناً ؟

360
00:15:18,301 --> 00:15:19,866
تذكّر , نحن في مهمة

361
00:15:19,867 --> 00:15:21,033
الأعين على الرئيس

362
00:15:21,034 --> 00:15:22,033


363
00:15:22,034 --> 00:15:24,134
آسف

364
00:15:24,201 --> 00:15:26,501
انها , تقريباً حب حياتي , أتعلم ؟

365
00:15:26,568 --> 00:15:27,899
وعندما تريد التحدث بخصوص سارة

366
00:15:27,900 --> 00:15:29,133
والذي يحدث بشكل دائم فنحن نتحدث عنها

367
00:15:29,134 --> 00:15:30,799
لذا ظننت فقط انه قد تساعدني

368
00:15:30,800 --> 00:15:32,600
هذا ليس عدلاً

369
00:15:32,601 --> 00:15:34,501


370
00:15:47,534 --> 00:15:50,234
أنت تعمل لصالح وكالة المخابرات المركزية ؟

371
00:15:51,967 --> 00:15:54,234
اعلم انه صعبٌ تقبّله

372
00:15:54,301 --> 00:15:57,267
لكن مقابلتكِ في أفريقيا لم يكن عن طريق الصدفة

373
00:15:57,334 --> 00:15:58,699
لقد أردت الكلام معكِ وقتها

374
00:15:58,700 --> 00:15:59,699
لكن زوجكِ مَرِض

375
00:15:59,700 --> 00:16:00,799
قبل ان نتمكن من اطلاعك بالكامل

376
00:16:00,800 --> 00:16:02,934
هذا بخصوص أبيك (إيلي)ِ

377
00:16:04,000 --> 00:16:06,100
أبي ؟ أبي ؟

378
00:16:06,167 --> 00:16:08,100
هل تمزح معي ؟

379
00:16:08,167 --> 00:16:10,100
...إن أبي

380
00:16:10,167 --> 00:16:12,234
غريب الأطور , بالطبع...

381
00:16:12,301 --> 00:16:14,467
لكن عمل ج بارتاوسكي

382
00:16:14,534 --> 00:16:16,634
...في مجال الحوسبة الجزيئية تحولت إلى ان تكون

383
00:16:16,700 --> 00:16:18,233
عبقريّة

384
00:16:18,234 --> 00:16:19,933
والذي ونحن نتحدث

385
00:16:19,934 --> 00:16:23,534
هناك بعضاً من الأشخاص السيئين جداً يبحثون عنه

386
00:16:23,601 --> 00:16:25,501
من ضمنهم رجل أسمه (جون كايسي)ِ

387
00:16:25,536 --> 00:16:26,899
وهو عميل مزدوج (خائن) تابع لـ وكالة الامن القومي 

388
00:16:26,900 --> 00:16:29,967
لقد كان يترصد عليكم عن طريق منظمة أخرى

389
00:16:32,568 --> 00:16:34,700
جون كايسي يعمل مع أخي

390
00:16:34,767 --> 00:16:37,934
لايجب أن تصدقيني

391
00:16:38,000 --> 00:16:40,934
فقط انتبهي منه

392
00:16:42,934 --> 00:16:44,834
أحذركِ من إخبار أي أحد بخصوص هذا

393
00:16:44,867 --> 00:16:47,601
لكن ماذا عن اخي وزوجي ؟

394
00:16:48,634 --> 00:16:50,166
: إليك المشكلة

395
00:16:50,167 --> 00:16:52,334
سيقولون لكِ انك مجنونة

396
00:16:52,401 --> 00:16:55,234
بمقدار الجنون الذي تظنينه بي الآن

397
00:16:55,301 --> 00:17:00,668
لقد أتينا إليك لأننا نحتاجك (إيلي)ِ

398
00:17:00,733 --> 00:17:03,000
أبوك يحتاجكِ

399
00:17:08,501 --> 00:17:09,633
مالذي تفعلينه هنا ؟

400
00:17:09,634 --> 00:17:11,266
لقد ظننت ان لديك موعد راق ٍ مع تشاك

401
00:17:11,267 --> 00:17:13,668
رأيته يغادر المتجر قبل قليل ببدلة رسمية

402
00:17:13,733 --> 00:17:15,934
تشاك في بدلة رسمية ؟

403
00:17:19,034 --> 00:17:21,334
أخرج فيديو لكاميرا المراقبة في المدخل

404
00:17:21,401 --> 00:17:22,466
والمواقف

405
00:17:22,467 --> 00:17:24,266
لما قبل 60 دقيقة

406
00:17:24,267 --> 00:17:25,866
هنا هنا

407
00:17:25,867 --> 00:17:27,233
أرجعه

408
00:17:27,234 --> 00:17:29,134
أوقفيه

409
00:17:31,434 --> 00:17:33,099
الحفل مع الرئيس الزاميبي

410
00:17:33,100 --> 00:17:35,434
تشاك يحاول أن يثبت أننا على خطأ بخصوص (كوتي)ِ

411
00:17:35,501 --> 00:17:37,401
سأقتلهما

412
00:17:42,668 --> 00:17:44,700


413
00:17:44,767 --> 00:17:46,133
(تشاك)

414
00:17:46,134 --> 00:17:47,933
لماذا انت على المسرح ؟

415
00:17:47,934 --> 00:17:49,533
ماذا ؟

416
00:17:49,534 --> 00:17:51,867
انا لست على المسرح

417
00:18:06,601 --> 00:18:08,767
لقد أطلقت النار علي (تشاك)ِ

418
00:18:18,601 --> 00:18:19,899
مالذي تفعله هنا ؟

419
00:18:19,900 --> 00:18:21,466
مالذي تحاول إخباري ؟

420
00:18:21,467 --> 00:18:22,799
الحلم ليس بخصوصي (تشاك)ِ

421
00:18:22,800 --> 00:18:25,267
: انه بخصوص عالم
الدكتور كومبي

422
00:18:28,100 --> 00:18:30,000
كومبي

423
00:18:35,167 --> 00:18:36,732
يا إلهي , هذا هو

424
00:18:36,733 --> 00:18:38,366
هذا الشخص الذي سيقتل (كوتي)ِ

425
00:18:38,367 --> 00:18:39,966
ماذا ؟ هل تتكلم جدياً ؟ كيف عرفت ؟

426
00:18:39,967 --> 00:18:41,533
لقد أتاني حلم آخر للتو

427
00:18:41,534 --> 00:18:43,501
يجب ان أذهب إلى منصة الرئيس

428
00:18:43,568 --> 00:18:45,501
استمعي يا سيدة , لعنكِ الله

429
00:18:45,568 --> 00:18:47,233
انت (مورغان) اجلس على الكرسي

430
00:18:47,234 --> 00:18:49,033
لا , ماذا لو أن الكرسي خطر ؟ قد تتم مهاجمتي

431
00:18:49,034 --> 00:18:50,766
لن تتم مهاجمتك

432
00:18:50,767 --> 00:18:53,167
قد يكون هناك قنّاص -
حسناً , لا بأس -

433
00:18:53,234 --> 00:18:55,434
خذ مسدسي التخديري الاحتياطي

434
00:18:55,501 --> 00:18:58,534
لمواقف الحياة والموت فقط

435
00:19:05,301 --> 00:19:07,201
هاهو

436
00:19:09,201 --> 00:19:11,101
اهتمي بـ بارتاوسكي

437
00:19:11,167 --> 00:19:13,067
والجني الصغير علي أنا

438
00:19:16,134 --> 00:19:17,133
لا , تشاك توقف

439
00:19:17,134 --> 00:19:18,600
لا استطيع تركك تفعل هذا

440
00:19:18,601 --> 00:19:19,766
ساره , اسمعي , لقد أتاني حلم آخر

441
00:19:19,767 --> 00:19:21,300
الرجل الذي سيقتل الرئيس في

442
00:19:21,301 --> 00:19:22,633
منصة الرئيس الآن

443
00:19:22,634 --> 00:19:24,400
كان يجب عليك اخباري ثم سأساعدك انا

444
00:19:24,401 --> 00:19:25,766
أنا آسف , فعلاً

445
00:19:25,767 --> 00:19:27,400
لم أرد أن أورطك

446
00:19:27,401 --> 00:19:29,700
في مسألة الحلم هذه حتى يكون لدي برهان , حسنا ً ؟

447
00:19:29,767 --> 00:19:31,633
أحبكِ , والآن أريدكِ

448
00:19:31,634 --> 00:19:33,534
أن تصدقي أني لست مجنوناً

449
00:19:36,867 --> 00:19:39,134
حسناً لنذهب للمنصة

450
00:19:47,733 --> 00:19:49,867
قف , وأخرج من هنا بهدوء

451
00:19:49,934 --> 00:19:52,668
أو سأقتلك وأسحبك للخارج

452
00:19:52,733 --> 00:19:54,668
أختر

453
00:19:58,000 --> 00:20:00,367
مالذي تريد الوصول إليه (مورغان)ِ ؟

454
00:20:00,434 --> 00:20:04,034
لقد تم الإذن لي باستخدام هذا المسدس

455
00:20:04,100 --> 00:20:05,667
الآن لا أريد فعل هذا

456
00:20:05,668 --> 00:20:07,568
...لأني أعتبر أننا أصدقاء الآن , لكن سـ

457
00:20:08,601 --> 00:20:11,000
لا بأس عليك

458
00:20:15,000 --> 00:20:17,534
مساء الخير , تفتيش السلاح الروتيني
 من وكالة المخابرات المركزية

459
00:20:18,700 --> 00:20:20,300
ماذا يعني هذا ؟

460
00:20:20,301 --> 00:20:22,234
اسمع , اسمع , الرجل هذا

461
00:20:22,301 --> 00:20:24,099
الدكتور كومبي ؟ -
نعم -

462
00:20:24,100 --> 00:20:26,934
سيدي الرئيس , من هذا الشخص ؟

463
00:20:27,000 --> 00:20:28,200


464
00:20:28,201 --> 00:20:30,301
حسناً (تشاك) , هدئ من أعصابك

465
00:20:30,367 --> 00:20:31,500
أنا كذلك

466
00:20:31,501 --> 00:20:33,033
وبشكل قوي جداً

467
00:20:33,034 --> 00:20:34,832
! قف

468
00:20:34,833 --> 00:20:38,833
هذا الرجل هو أكثر العلماء احتراماً في أفريقيا

469
00:20:40,100 --> 00:20:43,034


470
00:20:44,100 --> 00:20:45,166
هذا منافٍ للعقل

471
00:20:45,167 --> 00:20:46,766
على الأقل كان بإمكان

472
00:20:46,767 --> 00:20:48,667
هذه الجميلة ان تفتشني.

473
00:21:01,967 --> 00:21:03,699
تشاك .. هل جُننت ؟

474
00:21:03,700 --> 00:21:06,000
مالذي تفعله ؟ -
لقد كنت مخطأ , انها ليست محاولة اغتيال -

475
00:21:06,067 --> 00:21:07,799
لديه جهاز الرينغ في فمه

476
00:21:07,800 --> 00:21:09,366
السن , ابحثي عن السن -
ماذا ؟ -

477
00:21:09,367 --> 00:21:13,234
هذا الرجل لاريب وانه مجنون , اقبضوا عليه

478
00:21:13,301 --> 00:21:15,133
هناك معلومات مخبئة في ذلك السن

479
00:21:15,134 --> 00:21:17,234
انتظروا دقيقة , استطيع شرح كل شيء

480
00:21:17,301 --> 00:21:19,099
يا رفاق ساعدوني

481
00:21:19,100 --> 00:21:21,000
انا لست مجنوناً

482
00:21:25,434 --> 00:21:27,334
" وحدة الطب العقلي - عزل "

483
00:21:29,734 --> 00:21:32,467
أشرحوا كيف من الممكن أن (تشاك)ِ

484
00:21:32,533 --> 00:21:34,100
بمساعدة الجاسوس الأول عالمياً

485
00:21:34,101 --> 00:21:35,699
والذي هو (مورغان جرايمز)ِ

486
00:21:35,700 --> 00:21:37,267
تمنوا من الأفلات منكما

487
00:21:37,268 --> 00:21:39,168
وتسببوا بحادثة دولية

488
00:21:39,201 --> 00:21:41,000
رئيس الولايات المتحدة بنفسه

489
00:21:41,001 --> 00:21:42,499
اعتذر له عن ذلك

490
00:21:42,500 --> 00:21:43,866
باللغة الزاميبية

491
00:21:43,867 --> 00:21:45,033
لغة خدّاعة

492
00:21:45,034 --> 00:21:46,367
الكثير من أحرف العلة بها

493
00:21:46,368 --> 00:21:48,600
جنرال , كيف حال (تشاك) ؟

494
00:21:48,667 --> 00:21:50,567
حالياً

495
00:21:50,600 --> 00:21:54,467
الدكتور (دريفوس) يعتقد أن حالة تشاك

496
00:21:54,533 --> 00:21:56,233
أسوأ من التشخيص الأصلي له

497
00:21:56,234 --> 00:21:59,867
التشخيص الأصلي ؟
لم أفهم

498
00:21:59,934 --> 00:22:01,967
أنا آسفة

499
00:22:02,034 --> 00:22:04,934
لكن الدكتور يعتقد أن التداخل

500
00:22:05,001 --> 00:22:06,934
بدأ يطغى على عقل (تشاك)ِ

501
00:22:07,001 --> 00:22:09,467
...تدهوره العقلي قد يكون

502
00:22:09,533 --> 00:22:11,267
لا مفرّ منه

503
00:22:11,268 --> 00:22:13,634
لقد أخبرني انه بخير

504
00:22:15,368 --> 00:22:18,101
إعلمي أننا سنفعل اي شيء ممكن له

505
00:22:19,800 --> 00:22:22,767
أنا أهتم بأمره أيضاً

506
00:22:26,334 --> 00:22:28,234
سنزوره هذه الظهيرة

507
00:22:30,134 --> 00:22:32,034
لاشيء سيحسسه بالتحسن أكثر من رؤيتكِ

508
00:22:46,101 --> 00:22:47,799
يا إلهي , لا أصدق أن هذا يحدث

509
00:22:47,800 --> 00:22:48,966
انه يحدث يا (تشاك)ِ

510
00:22:48,967 --> 00:22:50,399
مزعج ربما

511
00:22:50,400 --> 00:22:51,733
أنت حالياً مريض

512
00:22:51,734 --> 00:22:53,432
في مؤسسة الصحة النفسية

513
00:22:53,433 --> 00:22:57,034
من الأفضل أن تتأقلم مع هذا عاجلاً أم آجلاً

514
00:22:57,101 --> 00:22:59,834
ياللروعة , أنت فعلاً تعلم كيف تجعل الرجل يشعر بتحسّن

515
00:22:59,901 --> 00:23:01,300
بخصوص حالته يا دوكتور

516
00:23:01,301 --> 00:23:03,100
يجب أن تقابل بعض الناس هنا

517
00:23:03,101 --> 00:23:05,533
مع مشاكل نفسية حقيقية

518
00:23:05,600 --> 00:23:07,634
هذا (لويس)ِ

519
00:23:07,700 --> 00:23:10,001
بالرغم من أنه حالياً يفضل أسم (ميرلين)


520
00:23:10,067 --> 00:23:11,166
هل هذا صحيح ؟

521
00:23:11,167 --> 00:23:14,067
ميرلين , مثل أسم الساحر
" ساحر له لحية طويلة بيضاء - شخصية أسطورية "

522
00:23:14,134 --> 00:23:15,566
لماذا دخلت هنا ؟

523
00:23:15,567 --> 00:23:17,033
...هل هو شيء

524
00:23:17,034 --> 00:23:18,967
جنسي ؟!!!

525
00:23:19,034 --> 00:23:20,466
لا

526
00:23:20,467 --> 00:23:21,799
ليس جنسياً على الإطلاق

527
00:23:21,800 --> 00:23:23,300
لقد أصبحت تأتيني أحلام مزعجة جداً

528
00:23:23,301 --> 00:23:24,300
جنسية ؟

529
00:23:24,301 --> 00:23:26,133
أحلام مزعجة - غير جنسية

530
00:23:26,134 --> 00:23:27,466
هل اتصل بك فريقي ؟

531
00:23:27,467 --> 00:23:29,700
لا تتحمس

532
00:23:29,767 --> 00:23:31,667
لقد كنت انتظر فريقي منذ 1993

533
00:23:32,533 --> 00:23:33,966
يكفي (لويس)ِ

534
00:23:33,967 --> 00:23:35,666
ماذا ؟ فريقه ؟

535
00:23:35,667 --> 00:23:36,900
من هذا الرجل ؟ 
انه مجنون

536
00:23:36,901 --> 00:23:39,034
فريقه الجاسوسي

537
00:23:39,101 --> 00:23:41,134
هذه منظمة تابعة لوكالة المخابرات المركزية

538
00:23:41,201 --> 00:23:44,234
كل من هنا كان جاسوساً

539
00:23:44,301 --> 00:23:46,867
وكما هو واضح لك , انه عمل مضن ٍ

540
00:23:46,934 --> 00:23:49,567
الناس يؤولون الى التحطّم

541
00:23:49,634 --> 00:23:50,933
الكل هنا ؟

542
00:23:50,934 --> 00:23:53,067
جواسيس ؟

543
00:23:53,134 --> 00:23:55,034
مثلي ؟

544
00:24:00,167 --> 00:24:01,766
(جون) ؟

545
00:24:01,767 --> 00:24:04,034
هل من أحد بالداخل ؟

546
00:24:09,533 --> 00:24:10,666
أهلاً (إيلي)ِ

547
00:24:10,667 --> 00:24:11,799
كيف الحال ؟

548
00:24:11,800 --> 00:24:13,599
أهلاً (جون)...ِ

549
00:24:13,600 --> 00:24:16,634
لقد تذكرت للتو انك ذكرت شيء بخصوص الحشائش

550
00:24:16,700 --> 00:24:18,333
من اجل ملاريا (ديفون)ِ

551
00:24:18,334 --> 00:24:20,967
حسناً , سأذهب اتفقد

552
00:24:21,034 --> 00:24:23,034
حسناً

553
00:24:34,134 --> 00:24:36,034
تفضلي

554
00:24:37,800 --> 00:24:40,234
تأكدي ان يأخذه مع حليب ماعز دافئ ولطيف

555
00:24:40,301 --> 00:24:42,800
شكراً لك

556
00:24:42,867 --> 00:24:44,767


557
00:24:49,700 --> 00:24:50,699


558
00:24:50,700 --> 00:24:51,799
هل كل شيء بخير ؟

559
00:24:51,800 --> 00:24:53,100
حسناً

560
00:24:53,101 --> 00:24:55,001
أريدك أن تسمعني بقرب جداً

561
00:24:55,034 --> 00:24:56,233
وأريد منك ان تعدني

562
00:24:56,234 --> 00:24:57,333
انك لن تفزع

563
00:24:57,334 --> 00:24:59,433
حسناً

564
00:25:01,368 --> 00:25:03,767
لدي سبب لأعتقد أن جارنا (جون كايسي)ِ

565
00:25:03,834 --> 00:25:05,867
رجل سيء جداً جداً

566
00:25:05,934 --> 00:25:07,666
ويجب نبتعد عنه

567
00:25:07,667 --> 00:25:10,301
حبيبتي , يجب أن تخرجي صورته سكراناً

568
00:25:10,368 --> 00:25:12,200
ومتبولاً على نفسه خارج رأسكِ

569
00:25:12,201 --> 00:25:14,134
لقد كان يمر بفترة صعبة , انه شيء وارد الحدوث

570
00:25:14,201 --> 00:25:15,699
لا (ديفون)ِ
لقد كنت عند شقته قبل قليل

571
00:25:15,700 --> 00:25:16,833
ولديه أسلحة

572
00:25:16,834 --> 00:25:18,066
أسلحة كبيرة جداً

573
00:25:18,067 --> 00:25:19,333
يجب أن نفعل شيء

574
00:25:19,334 --> 00:25:21,500
حسناً

575
00:25:21,567 --> 00:25:24,533
حسناً , (كايسي) لديه اسحلة حقيقية

576
00:25:24,600 --> 00:25:28,101
هل هذا مخيف ؟ نعم

577
00:25:28,167 --> 00:25:30,167
هل هو غير قانوني ؟

578
00:25:30,234 --> 00:25:31,866
للأسف لا

579
00:25:31,867 --> 00:25:33,699
لا تصدقني ؟

580
00:25:33,700 --> 00:25:35,600
لا تصدقني

581
00:25:35,634 --> 00:25:39,001
يبدو جنونياً بعض الشيء

582
00:25:40,334 --> 00:25:41,900
هل تعتقد أني أتكلم كمجنونة ؟

583
00:25:41,901 --> 00:25:44,600
بربكِ (إل)ِ

584
00:25:44,667 --> 00:25:46,300
ما رأيكِ أن اعد لك كأس شاي ؟

585
00:25:46,301 --> 00:25:48,368
بابونج , ربما ؟

586
00:25:48,433 --> 00:25:50,433
أقل كافيين لكنه لذيذ

587
00:25:53,700 --> 00:25:57,433
نعم , حسناً أعتقد أني أتكلم كمجنونة

588
00:25:57,500 --> 00:25:59,400
الشاي جيد , شكراً لك

589
00:26:05,500 --> 00:26:06,467
<i>كيف حالك يا صديق ؟</i>

590
00:26:06,533 --> 00:26:07,933


591
00:26:07,934 --> 00:26:09,733
هل هناك أي شيء نستطيع عمله لك ؟

592
00:26:09,734 --> 00:26:11,634
نعم , في الواقع

593
00:26:13,800 --> 00:26:16,400
أريدكم ان تعملوا على
تحليل بعض الأدلة

594
00:26:16,467 --> 00:26:18,533
ذلك العالِم ؟ لا يزال طليقاً

595
00:26:18,600 --> 00:26:19,900
وهو يعمل لصالح الرينغ , انا متأكد

596
00:26:19,901 --> 00:26:21,834
...من فضلك (تشاك) الطريقة التي تتكلم بها

597
00:26:21,901 --> 00:26:24,034
بربك , انها أنا

598
00:26:24,101 --> 00:26:26,034
أريد أن أريكِ شيء

599
00:26:37,634 --> 00:26:39,534
سارة , أعطيني يدكِ

600
00:26:40,234 --> 00:26:42,368
أعطي لعشيقك يدكِ

601
00:26:53,567 --> 00:26:55,233
هل هذا ...؟

602
00:26:55,234 --> 00:26:57,268
نعم , السن

603
00:26:57,334 --> 00:26:58,933
هل هو لك ؟

604
00:26:58,934 --> 00:27:01,067
ماذا ؟ لا , هذا جنون

605
00:27:01,134 --> 00:27:02,900
انه سن الدكتور كومبي

606
00:27:02,901 --> 00:27:04,901
وهو ليس حقيقي , انه مزيّف

607
00:27:04,967 --> 00:27:06,566
يحتوي على معالج للرينغ

608
00:27:06,567 --> 00:27:08,267
أسرار , خطط , شيء ما

609
00:27:08,268 --> 00:27:09,599
في السن ؟

610
00:27:09,600 --> 00:27:11,267
نعم , حاول الفهم بسرعه , حسناً ؟

611
00:27:11,268 --> 00:27:13,000
يجب أن تحللوا هذا بأسرع وقت ممكن

612
00:27:13,001 --> 00:27:14,901
هذا السن هو المفتاح

613
00:27:14,967 --> 00:27:18,567
الحقيقة في السن
" استمع لكلامه مسجوع "

614
00:27:19,967 --> 00:27:21,499
...حسناً

615
00:27:21,500 --> 00:27:23,901
سنتفقده , وانت ارتح هنا يا صديق

616
00:27:23,967 --> 00:27:27,500
سنعود ونزورك غداً

617
00:27:29,301 --> 00:27:31,268
(تشاك)

618
00:27:32,700 --> 00:27:34,100
(ساره)

619
00:27:34,101 --> 00:27:36,134
لا تفقدي الأمل بي , حسناً ؟

620
00:27:40,167 --> 00:27:41,666
لن أفعل

621
00:27:41,667 --> 00:27:43,567
سأدخله وأختبره

622
00:27:46,167 --> 00:27:48,067
حان وقت الذهاب (تشاك)ِ

623
00:28:22,834 --> 00:28:24,532
اسمعي (واكر) أنا أيضاً آمل أنه محق

624
00:28:24,533 --> 00:28:26,467
لكن لا تخيب آمالكِ إن أصبح بارتاوسكي ... -
توقف عن الكلام -

625
00:28:26,533 --> 00:28:28,500
سيكون محقاً

626
00:28:34,867 --> 00:28:36,767
لاشيء غير طبيعي

627
00:28:38,101 --> 00:28:40,934
سن فقط

628
00:28:41,001 --> 00:28:43,433
تشاك كان مخطئاً

629
00:28:43,500 --> 00:28:45,767
أنا آسف

630
00:28:45,834 --> 00:28:47,834


631
00:28:55,034 --> 00:28:56,967
المعذرة , هل هذا النوع يأتي منه لون عنابي ؟

632
00:28:57,034 --> 00:28:59,334
نعم , اعتقد ذلك

633
00:28:59,400 --> 00:29:00,766
سأذهب لأتفقد في الخلف من أجلك

634
00:29:00,767 --> 00:29:01,933


635
00:29:01,934 --> 00:29:03,200
مالذي يحصل ؟ أين (تشاك) ؟

636
00:29:03,201 --> 00:29:04,200
ليس الآن ليس الآن

637
00:29:04,201 --> 00:29:06,400
اسمع أرجوك أرجوك

638
00:29:06,467 --> 00:29:08,367
يجب ان تخبرني شيء , أخبرني

639
00:29:08,400 --> 00:29:10,300
أنه بخير كايسي , أرجوك

640
00:29:12,067 --> 00:29:13,300
لقد وضعوه في

641
00:29:13,301 --> 00:29:15,400
مصحة نفسية

642
00:29:15,467 --> 00:29:17,533
يبدو ان " التداخل " يؤذيه

643
00:29:17,600 --> 00:29:19,432
ماذا ؟ لا يارجل لا

644
00:29:19,433 --> 00:29:20,599
هذا جنون

645
00:29:20,600 --> 00:29:22,300
(مورغان)

646
00:29:22,301 --> 00:29:23,799
هاقد وجدتك

647
00:29:23,800 --> 00:29:25,399
آسفة لإزعاجك مرة أخرى

648
00:29:25,400 --> 00:29:26,833
لكن هلاّ كلّمتك للحظة ؟

649
00:29:26,834 --> 00:29:28,233
...أتفهّم أنك الآن مساعد المدير وكل شيء لكن

650
00:29:28,234 --> 00:29:30,201
أحب الحديث معك , أحبه

651
00:29:30,268 --> 00:29:31,766
لكن الآن ليس وقت جيد

652
00:29:31,767 --> 00:29:33,066
...لذا

653
00:29:33,067 --> 00:29:34,967
تبدين جميلة

654
00:29:34,967 --> 00:29:37,901
التجاهل مرتان من (مورغان جرايمز)ِ

655
00:29:37,967 --> 00:29:40,600
لا أصدق أن هذا يحدث

656
00:29:40,667 --> 00:29:42,567
لقد فزت عمودياً

657
00:29:43,634 --> 00:29:44,799
لديك اتصال

658
00:29:44,800 --> 00:29:46,700
شكراً
نعم ؟

659
00:29:46,735 --> 00:29:48,000
(تشاك)

660
00:29:48,001 --> 00:29:49,599
أهلاً (ساره)ِ

661
00:29:49,600 --> 00:29:51,734


662
00:29:51,834 --> 00:29:53,767


663
00:29:53,834 --> 00:29:55,734
ماذا اكتشفتم ؟

664
00:29:56,700 --> 00:29:59,567
تشاك , لقد فعلنا كل فحص ممكن

665
00:29:59,634 --> 00:30:02,400
و... انا آسفة

666
00:30:02,467 --> 00:30:04,467
انه سن فحسب

667
00:30:04,533 --> 00:30:06,433
هل انت متأكدة ؟

668
00:30:06,433 --> 00:30:08,667
نعم , لكن حتى لو أنك مخطئ بخصوص السن

669
00:30:08,734 --> 00:30:10,133
هذا لايعني أي شيء

670
00:30:10,134 --> 00:30:12,433
الأهم هو ان تبقى إيجابياً

671
00:30:16,767 --> 00:30:18,333
كل شيء سيكون على مايرام

672
00:30:18,334 --> 00:30:21,067
أعلم

673
00:30:23,967 --> 00:30:25,934
شكراً لمحاولتكِ

674
00:30:41,901 --> 00:30:43,367
هل أخدمك ؟

675
00:30:43,368 --> 00:30:46,901
آمل ذلك , أنا هنا لمقابلة (تشارلز بارتاوسكي)ِ

676
00:30:51,767 --> 00:30:53,566
لا يوجد أي كتابة من الدكتور (دريفوس) يسمح

677
00:30:53,567 --> 00:30:55,467
بأي زيارة بعد ساعات الزيادة

678
00:30:55,533 --> 00:30:57,667
لذا , إذا لم يكن لديك مانع

679
00:30:57,734 --> 00:31:00,067
لا أريد أن اطلب الأمن ليخرجك من المبنى

680
00:31:00,134 --> 00:31:02,400
بالطبع

681
00:31:02,467 --> 00:31:04,367
هذا لن يكون ضرورياً

682
00:31:08,634 --> 00:31:10,634
جِد لي (بارتاوسكي)ِ

683
00:31:20,268 --> 00:31:21,933
مساء الخير

684
00:31:21,934 --> 00:31:24,467
دعيني أخمن , انت هنا من أجل (تشاك)ِ

685
00:31:24,533 --> 00:31:27,034
دكتور , أعلم انه يجب أن 

686
00:31:27,101 --> 00:31:29,934
يكون هناك شيء أكثر بخصوص حالته

687
00:31:30,034 --> 00:31:31,900
لا يفترض ان ينحرف هكذا من طريقه

688
00:31:31,901 --> 00:31:33,066
لماذا ؟

689
00:31:33,067 --> 00:31:34,666
لأنكِ تهتمين لأمره ؟

690
00:31:34,667 --> 00:31:35,833
لا , انت لاتفهم

691
00:31:35,834 --> 00:31:37,100
إنه ليس كبقية الناس

692
00:31:37,101 --> 00:31:39,001
...إنه

693
00:31:41,134 --> 00:31:43,467
مميز بشكل لايصدّق

694
00:31:43,533 --> 00:31:47,101
خصوصاً بالنسبة لكِ على ما أرى

695
00:31:47,167 --> 00:31:49,167
يجب أن يكون بخير

696
00:31:50,301 --> 00:31:52,201
أريده أن يكون بخير

697
00:31:52,268 --> 00:31:54,168
أود ان أذهب إلى المستشفى الليلة

698
00:31:54,201 --> 00:31:55,499
وأتكلم معه

699
00:31:55,500 --> 00:31:58,101
وأساعده أن يحل هذه المسألة

700
00:31:58,167 --> 00:31:59,466
وثم أساعده بطريقة أو بأخرى

701
00:31:59,467 --> 00:32:01,367
أتعلم ؟

702
00:32:03,268 --> 00:32:05,268
أرجوك

703
00:32:09,967 --> 00:32:11,867
أنا أحبه

704
00:32:12,433 --> 00:32:14,333
هل أخبرته بذلك من قبل ؟

705
00:32:15,533 --> 00:32:18,134
من فضلك يا دكتور , أتوسّل إليك

706
00:32:18,201 --> 00:32:20,400
أنتِ لستِ الوحيدة

707
00:32:31,533 --> 00:32:34,368
<i>أنا سعيد جداً أن الطبيب يريد رؤيتي</i>

708
00:32:34,433 --> 00:32:36,467
لأنني فعلاً أريد أن أرى الطبيب

709
00:32:36,533 --> 00:32:38,800
لا حاجة للخشونة والعنف

710
00:32:38,867 --> 00:32:40,066
رباه

711
00:32:40,067 --> 00:32:41,967
سيد (بارتاوسكي)ِ

712
00:32:43,034 --> 00:32:44,733


713
00:32:44,734 --> 00:32:46,634
ليس الطبيب الذي كنت اتوقع رؤيته

714
00:32:49,034 --> 00:32:50,934
لماذا أخذت سنّي ؟

715
00:32:52,001 --> 00:32:54,134
أيضاً

716
00:32:54,201 --> 00:32:56,301
لماذا أخذت السن الخاطئ

717
00:32:56,368 --> 00:32:57,367
ماذا ؟

718
00:32:57,368 --> 00:32:59,700
مـا... السن الخاطئ ؟

719
00:32:59,767 --> 00:33:01,700
المعلومات في السن

720
00:33:01,767 --> 00:33:03,667
اعتقد ان

721
00:33:03,700 --> 00:33:05,634
هذا السن الذي تبحث عنه

722
00:33:07,001 --> 00:33:09,834
لقد كنت .. لقد كنت محقاً

723
00:33:09,901 --> 00:33:11,066
لقد كنت محقاً

724
00:33:11,067 --> 00:33:13,034
لقد كنت مخطئاً
لقد كنت مخطئاً

725
00:33:13,101 --> 00:33:15,201
من الواضح اني كنت مخطئاً
لكني كنت محقاً

726
00:33:15,268 --> 00:33:16,699
! هذه أخبار عظيمة
! هذه أخبار عظيمة

727
00:33:16,700 --> 00:33:17,766
هذا يعني اني لست مجنوناً

728
00:33:17,767 --> 00:33:18,833
نعم
729
00:33:18,834 --> 00:33:21,400
وأيضاً يعني أنه حالما تخبرني من أين

730
00:33:21,467 --> 00:33:23,834
أخذت هذه المعلومات

731
00:33:23,901 --> 00:33:26,500
وصدقني .. سوف تخبرني

732
00:33:26,567 --> 00:33:29,800
بعدها ستموت

733
00:33:29,867 --> 00:33:31,300
لا , هذه ليست أخبار عظيمة على الإطلاق

734
00:33:31,301 --> 00:33:32,633
هذه إبرة عملاقة , سيئة سيئة

735
00:33:32,634 --> 00:33:34,166
وسائل ملوّن , أسوأ وأسوأ

736
00:33:34,167 --> 00:33:36,201
انها المفضلة لدي

737
00:33:36,268 --> 00:33:37,766


738
00:33:37,767 --> 00:33:39,901
مصممة للعقل

739
00:33:50,268 --> 00:33:52,268
Gah!

740
00:33:52,334 --> 00:33:54,234
في حوالي 10 دقائق

741
00:33:54,234 --> 00:33:56,867
ستكون صريحاً جداً

742
00:34:03,001 --> 00:34:05,034
دكتور (دريفوس)ِ

743
00:34:05,101 --> 00:34:07,001
الحمدلله

744
00:34:15,967 --> 00:34:18,067
يا رفاق يا رفاق

745
00:34:21,234 --> 00:34:23,134
ساعدوني

746
00:34:23,169 --> 00:34:25,069
أحتاجكم

747
00:34:26,001 --> 00:34:27,901
رائع - 
أرجعوه للغرفة -

748
00:34:33,467 --> 00:34:35,367


749
00:34:43,334 --> 00:34:45,234
روّضه

750
00:34:46,368 --> 00:34:47,633
...لا أشعر

751
00:34:47,634 --> 00:34:48,966
لا أشعر بخير

752
00:34:48,967 --> 00:34:50,934
أطلقوه

753
00:34:51,001 --> 00:34:53,901
أو ستعاني من غضب (ميرلين) وجيشه

754
00:34:57,301 --> 00:34:59,201
يا جواسيس , هجوم

755
00:35:14,433 --> 00:35:15,966
اللعنة

756
00:35:15,967 --> 00:35:17,300
لقد كانت فكرة رائعة

757
00:35:17,301 --> 00:35:19,201
(ميرلين) -
انتهى -

758
00:35:20,268 --> 00:35:22,168
لا أحد يصدقك

759
00:35:24,467 --> 00:35:26,367
لا أحد قادمٌ لك

760
00:35:45,834 --> 00:35:49,934
(تشاك)

761
00:35:52,201 --> 00:35:53,733
ياللعجب

762
00:35:53,734 --> 00:35:55,667
يبدو أنه من الجيد أننا أتينا

763
00:35:55,734 --> 00:35:57,566
لقد رجعتِ لي ؟

764
00:35:57,567 --> 00:35:59,734
دائماً سأفعل هذا

765
00:36:02,500 --> 00:36:04,867
و(ميرلين) أيضاً يا (تشاك)ِ
و(ميرلين) أيضاً 

766
00:36:13,334 --> 00:36:15,467
يبدو واننا ندين لك باعتذار (بارتاوسكي)ِ

767
00:36:15,534 --> 00:36:16,999
لقد كنت محقاً بشان الدكتور (كومبي)ِ

768
00:36:17,000 --> 00:36:19,367
كان يقطع أعضاء البشر بصورة غير شرعية

769
00:36:19,434 --> 00:36:21,868
ويعمل بها تجارب وراثية ويتلاعب بها ويعيد هيكلتها

770
00:36:21,933 --> 00:36:25,701
وكان من المقرر أن يقابل مسؤول من الرينغ 
ليبيع هذا البحث

771
00:36:25,768 --> 00:36:27,668
حسناً , هذا رائع

772
00:36:28,401 --> 00:36:30,534
أقصد , ليس سرقة الأعضاء البشرية من المؤكد

773
00:36:30,601 --> 00:36:32,768
هذا .. هذا محزنٌ جداً

774
00:36:32,834 --> 00:36:34,768
إذاً , هل هذا يعني ان حالتي الطبية نظيفة ؟

775
00:36:34,834 --> 00:36:38,933
يبدو هكذا يا (تشاك) لكني لا أستطيع تنضيفك

776
00:36:41,167 --> 00:36:43,567
إذا من يستطيع ؟

777
00:36:44,701 --> 00:36:47,334
إذا .. مالذي توصلنا إليه ؟

778
00:36:47,401 --> 00:36:48,999
أن أحلامي

779
00:36:49,000 --> 00:36:51,801
لها القدرة ان تعمل في حفل موسيقي واستطيع ان أومض ؟

780
00:36:51,868 --> 00:36:53,900
هل هذا ما تعتقد اننا توصلنا إليه يا (تشاك) ؟

781
00:36:53,967 --> 00:36:55,700
أوه بربك يا دوكتور

782
00:36:55,701 --> 00:36:57,233
تماشى معي

783
00:36:57,234 --> 00:36:58,666
هل انا جاهز للواجب أم لا ؟

784
00:36:58,667 --> 00:36:59,899
لقد كنت محقاً يا (تشاك)ِ

785
00:36:59,900 --> 00:37:02,401
سبب أحلامك كان من " التداخل " ِ

786
00:37:02,467 --> 00:37:03,899
أنا سأسمح لك بالعودة للميدان

787
00:37:03,900 --> 00:37:05,133
حسناً

788
00:37:05,134 --> 00:37:06,867
...لكن

789
00:37:06,868 --> 00:37:08,768
لكن ؟ لكن ؟ لماذا تقول لكن ؟

790
00:37:08,834 --> 00:37:12,134
لكن أحلامك دليل أيضاً على الإجهاد

791
00:37:12,200 --> 00:37:14,467
الذي يضعه " التداخل " على عقلك

792
00:37:14,534 --> 00:37:17,300
وباعتقادي أن الاجهاد سيستمر

793
00:37:17,367 --> 00:37:19,667
...ويتكثف , ومن المرجح ان يؤدي إلى

794
00:37:19,734 --> 00:37:23,667
تدهور عقلي خطير

795
00:37:26,701 --> 00:37:28,667


796
00:37:30,868 --> 00:37:33,567
ماذا يعني هذا ؟

797
00:37:33,634 --> 00:37:36,868
هل انا على مايرام ؟

798
00:37:36,933 --> 00:37:39,434
هذا علمٌ جديد

799
00:37:41,434 --> 00:37:43,334
سنعرف مع الوقت

800
00:37:44,467 --> 00:37:46,467


801
00:37:50,000 --> 00:37:51,533
لكن ان سمحت لي يا (تشاك)ِ

802
00:37:51,534 --> 00:37:53,166
اعتقد انه شيء يجب أن تناقشه

803
00:37:53,167 --> 00:37:56,000
مع شريكتك العميلة (واكر)ِ

804
00:38:00,367 --> 00:38:02,267
شكراً دوكتور

805
00:38:08,734 --> 00:38:11,234
(مورغان جويليرمو جرايمز)

806
00:38:11,300 --> 00:38:13,032
أرفض ان يتم تجاهلي علناً

807
00:38:13,033 --> 00:38:14,933
مع مساعد الرئيس في الـ باي مور

808
00:38:14,968 --> 00:38:16,868
ان تركتني مرة أخرى

809
00:38:16,933 --> 00:38:18,967
أقسم لك أن أتصل بالشركة الأصلية

810
00:38:20,200 --> 00:38:21,932
قد تكون تريد استرجاعك يارجل

811
00:38:21,933 --> 00:38:23,967
ذلك الصندوق قد يكون قنبلة

812
00:38:24,033 --> 00:38:25,566
كن هادئاً جداً حول ذلك الشيء

813
00:38:25,567 --> 00:38:27,601
أحسّ بأني أدين لكِ باعتذار

814
00:38:27,667 --> 00:38:29,834
أنا آسف جداً , الأيام الأخيرة كانت جنونية

815
00:38:29,900 --> 00:38:31,099
مورغان , كل ما أحاول فعله هو

816
00:38:31,100 --> 00:38:33,000
أن أحصل على ثانية من وقتك لأعطيك هذا

817
00:38:33,035 --> 00:38:35,000
بعض الأشياء تركتها في هاواي

818
00:38:35,067 --> 00:38:36,967
اعتقدت انك قد تريدها

819
00:38:38,234 --> 00:38:40,134


820
00:38:40,167 --> 00:38:42,667
اعتقد أني بخير بدونها

821
00:38:43,734 --> 00:38:45,634


822
00:38:46,667 --> 00:38:48,801
هاك شي آخر ربما نسيته

823
00:38:53,234 --> 00:38:54,733
يجب أن أسلمه لك (مورغان)ِ

824
00:38:54,734 --> 00:38:56,466
أنت تعرف حقاً كيف تتلاعب مع فتاة

825
00:38:56,467 --> 00:38:59,768
تعلمين , بعض الرجال يملكونها و

826
00:38:59,834 --> 00:39:01,734
مالذي تتحدثين عنه ؟ -
أتعلم مالذي.... -

827
00:39:01,801 --> 00:39:03,266
يقولونه بخصوص عدم اشتياقك لشيء

828
00:39:03,267 --> 00:39:04,266
حتى تفقده ؟

829
00:39:04,267 --> 00:39:06,167
انه صحيح

830
00:39:06,200 --> 00:39:07,299
لقد تغيرت , (مورغان)ِ

831
00:39:07,300 --> 00:39:09,200
أريد أن أسترجعك

832
00:39:09,367 --> 00:39:10,633


833
00:39:10,634 --> 00:39:12,868
حقاً ؟

834
00:39:12,933 --> 00:39:15,134
إذا تطلب مني الهرب منك لأدرك

835
00:39:15,200 --> 00:39:17,267
أنني شخص تريدينه , فأنا لا اعتقد حقاً

836
00:39:17,334 --> 00:39:19,234
أنكِ المرأة التي أريد

837
00:39:19,967 --> 00:39:22,401
إذاً نعم , انت محقة

838
00:39:22,467 --> 00:39:24,801
لقد تغيّرت

839
00:39:24,868 --> 00:39:26,768
أراكِ لاحقاً.

840
00:39:28,167 --> 00:39:30,501
لا امانع ببقية الطعام

841
00:39:34,501 --> 00:39:36,066
سارة , يجب ان نتحدث

842
00:39:36,067 --> 00:39:37,199
...بالطبع (تشاك) لكن

843
00:39:37,200 --> 00:39:38,733
لا , انظري , هذا مهم جداً

844
00:39:38,734 --> 00:39:40,734
أحبك

845
00:39:40,801 --> 00:39:43,067
لم يكن من الواجب ان أتخذ هذه المدة الطويلة لقولها

846
00:39:43,134 --> 00:39:44,833
لكني لم أشعر بالحب من قبل

847
00:39:44,834 --> 00:39:46,366
قبلك , المستقبل الوحيد

848
00:39:46,367 --> 00:39:48,300
الذي استطيع أن أفكر به هو المهمة القادمة

849
00:39:48,367 --> 00:39:52,134
والآن كل ما أفكر به بالمستقبل هو انت

850
00:39:54,200 --> 00:39:56,100
أحبك (تشاك)ِ

851
00:39:58,601 --> 00:40:00,501
وأنا أيضاً

852
00:40:09,367 --> 00:40:11,467
إذاً , مالذي أردت إخباري إياه ؟

853
00:40:11,534 --> 00:40:12,733
هل هو بخصوص الطبيب ؟

854
00:40:12,734 --> 00:40:15,367
ماذا قال ؟

855
00:40:15,434 --> 00:40:19,434
لقد أني ... بخير

856
00:40:19,501 --> 00:40:21,467


857
00:40:40,701 --> 00:40:42,032
(جستن)
أهلاً

858
00:40:42,033 --> 00:40:43,333
لا بأس

859
00:40:43,334 --> 00:40:56,734
إنه انا فحسب

860
00:40:56,801 --> 00:40:58,633
إذاً , مالذي استطيع فعله ؟

861
00:40:58,634 --> 00:41:00,534
هل تعرفين كيف تتواصلين مع أبيك ؟

862
00:41:02,601 --> 00:41:04,433
إن استطعنا مكالمته وإخباره بما يحدث

863
00:41:04,434 --> 00:41:05,633
قد نكون قادرين على حمايته

864
00:41:05,634 --> 00:41:08,200
انه يتنقل كثيراً

865
00:41:08,267 --> 00:41:09,733
...انه

866
00:41:09,734 --> 00:41:10,867
انه مرتعب جداً

867
00:41:10,868 --> 00:41:13,000
لا يثق بأي أحد

868
00:41:14,267 --> 00:41:15,767
آخر مرة رحل تأكد

869
00:41:15,768 --> 00:41:17,668
أن لدي طريقة للتواصل معه

870
00:41:20,501 --> 00:41:22,299
شكراً لكِ (إيلي)ِ

871
00:41:22,300 --> 00:41:24,834
وتذكري , أنتِ تنقذين دولتكِ

872
00:41:42,667 --> 00:41:44,567
(تشاو)

873
00:41:47,367 --> 00:41:49,534
لم تعد تنزف

874
00:41:49,601 --> 00:41:51,501
هذا صحيح (تشاك)

875
00:41:51,701 --> 00:41:54,033
ماذا يعني هذا ؟

876
00:41:55,200 --> 00:41:57,100
هذا يعني اني لازلت حياً

877
00:41:58,601 --> 00:42:00,933
مالمشكلة ؟

878
00:42:05,601 --> 00:42:07,333
لاشيء

879
00:42:07,334 --> 00:42:09,267
لاشيء , آسف

880
00:42:09,334 --> 00:42:11,234
أرجعي لنومكِ

881
00:42:11,235 --> 00:42:16,885
اعتذر عن عدم ترجمة الحلقة الماضية لظروف وفاة جدي
+ لاتنسوا إيميلي الجديد واليوزر الجديد بموقع الترجمة

abbodi-a@hotmail.com

