1
00:00:01,367 --> 00:00:05,067
(هذا هو رئيسي (تشارلز بارتوسكي

2
00:00:05,133 --> 00:00:06,733
<i>فني كمبيوتر مع كل</i>

3
00:00:06,734 --> 00:00:09,033
<i> هذه الاسرار الحكومية في رأسه</i>

4
00:00:13,901 --> 00:00:16,234
<i>(هذه حبيبته ،( سارة والكر</i>

5
00:00:16,300 --> 00:00:18,701
عميلة وكالة الاستخبارات الأمريكية
تبدو أكثر من مجرد قاتلة

6
00:00:22,634 --> 00:00:24,901
<i>عندما التقيا هذان المثيران لاول مرة</i>

7
00:00:24,968 --> 00:00:27,300
<i>كان الحب من أول نظرة</i>

8
00:00:37,901 --> 00:00:39,466
<i>هذا من حيث آتيت</i>

9
00:00:39,467 --> 00:00:41,066
(أنا (مورجن
هذه وظيفتي

10
00:00:41,067 --> 00:00:42,933
<i>مراقبتهما هم الأثنين</i>

11
00:00:42,934 --> 00:00:45,067
والتي ليست سهلة دائماً

12
00:01:03,434 --> 00:01:04,967
مرحبا يا رجل

13
00:01:04,968 --> 00:01:06,399
حلمت بحلم لا يصدق

14
00:01:06,400 --> 00:01:08,300
..كنت -
مرحبا -

15
00:01:08,968 --> 00:01:10,666
هل تريد بعض الشىء؟

16
00:01:10,667 --> 00:01:12,567
مرحبا؟ (مرجان)؟

17
00:01:13,701 --> 00:01:15,199
مرحباً

18
00:01:15,200 --> 00:01:16,600
هل تريد بعضاً من عصير البرتقال؟

19
00:01:16,601 --> 00:01:18,934
عصير برتقال؟
عصير برتقال؟

20
00:01:19,000 --> 00:01:20,466
بالتأكيد ، هذا يبدو جيداً

21
00:01:20,467 --> 00:01:21,466
(فيتامينات ( د

22
00:01:21,467 --> 00:01:22,967
مهمة جداً
(فيتامينات (س

23
00:01:22,968 --> 00:01:24,032
فيتامين( س) ، مفرد

24
00:01:24,033 --> 00:01:26,567
عظيم . آسف

25
00:01:26,634 --> 00:01:28,233
!الأبريق كبير جداً

26
00:01:28,234 --> 00:01:30,767
أبريق..أنا آسف

27
00:01:30,834 --> 00:01:33,267
(أنا أكرهك يا( تشاك
أنا أكرهك

28
00:01:38,367 --> 00:01:39,466
صباح الخير يا صديقي

29
00:01:39,467 --> 00:01:41,166
حسناً ، فهمت

30
00:01:41,167 --> 00:01:42,633
مارست الكثير والكثير من الجنس

31
00:01:42,634 --> 00:01:43,967
(مبروك .( وارن بيتي

32
00:01:43,968 --> 00:01:45,399
..من قال شيئا عن

33
00:01:45,400 --> 00:01:46,900
إبتسامتك إبتسامة أحمق
قلها، حسناً؟

34
00:01:46,901 --> 00:01:48,666
و كما تعلم ، انها نوعا ما إهانة بالنسبة

35
00:01:48,667 --> 00:01:49,867
لمن يعيشون في شقة خاصة
ولا يمارسون الجنس

36
00:01:49,868 --> 00:01:52,133
الذي هو أنا

37
00:01:52,200 --> 00:01:54,300
آسف. آسف لذلك

38
00:01:54,367 --> 00:01:55,733
أنا فقط سعيد حقا

39
00:01:55,734 --> 00:01:56,999
جيد ، أنت تواعد

40
00:01:57,000 --> 00:01:58,366
فاليكري طويل الساقين
الذي ينفر من الملابس

41
00:01:58,367 --> 00:01:59,900
يقول الرجل الذي يحب النوم

42
00:01:59,901 --> 00:02:01,299
مستعر

43
00:02:01,300 --> 00:02:02,566
Au buffo.

44
00:02:02,567 --> 00:02:04,233
حسناً، سأجعلك تعرف اني في الحقيقة

45
00:02:04,234 --> 00:02:06,367
قدمت تنازلا مؤلما للغاية لارتداء ملابس النوم

46
00:02:06,434 --> 00:02:07,867
أعني ، أنك لم تعرف

47
00:02:07,868 --> 00:02:09,500
..متي ستقم بزيارتك الآن و

48
00:02:09,501 --> 00:02:11,401
حسناً، أعتقد أنك تستطيع أن تعتمد
على أن تكون (سارة )هنا

49
00:02:11,467 --> 00:02:13,032
كل ليلة
لأني علي وشك أن أسألها

50
00:02:13,033 --> 00:02:14,533
إذا كانت ترغب في الإنتقال إلي هنا

51
00:02:14,534 --> 00:02:17,267
حسناً ، أنتم الأثنين من المحتمل لديكم الكثير

52
00:02:17,334 --> 00:02:19,234
للحديث عنه

53
00:02:22,400 --> 00:02:24,066
مرحباً

54
00:02:24,067 --> 00:02:25,333
كنت أنوي مفأجاتك

55
00:02:25,334 --> 00:02:26,666
وأخذك إلى عشاء لطيف

56
00:02:26,667 --> 00:02:28,734
و أعطيك مفتاح خاص بك

57
00:02:28,801 --> 00:02:30,566
..لكن

58
00:02:30,567 --> 00:02:32,501
ما رأيك في الانتقال إلي هنا؟

59
00:02:32,567 --> 00:02:35,067
لماذا نفعل ذلك؟

60
00:02:36,634 --> 00:02:37,967
لماذا؟ حسنا

61
00:02:37,968 --> 00:02:40,501
لأني أعتقدت منذ أن
كنتِ نائمة هنا

62
00:02:40,567 --> 00:02:41,800
في معظم الليالي
على أي حال

63
00:02:41,801 --> 00:02:43,066
نحن لسنا ثنائي طبيعي

64
00:02:43,067 --> 00:02:45,400
فلماذا يتعين علينا أن نتظاهر
بأننا لدينا حياة طبيعية؟

65
00:02:45,467 --> 00:02:46,633
من الذي يتظاهر؟

66
00:02:46,634 --> 00:02:48,299
حسنا ، لم أقصده بهذه الطريقة

67
00:02:48,300 --> 00:02:51,133
أنا أحب العمل معك
..وأحب أن أكون معك ، لذلك

68
00:02:51,200 --> 00:02:53,234
لماذا تفسد الشيء الجيد ، أليس كذلك؟

69
00:02:54,267 --> 00:02:55,666
يمكننا الحديث أكثر بعد العمل

70
00:02:55,667 --> 00:02:56,967
صحيح ، نعم

71
00:02:56,968 --> 00:02:58,500
نعم ، سوف نتحدث أكثر بعد العمل

72
00:02:58,501 --> 00:03:00,601
بسبب أني أعلم كيف جيد

73
00:03:00,667 --> 00:03:01,833
هذا الشىء

74
00:03:01,834 --> 00:03:02,967
ماذا تفعلِ؟

75
00:03:02,968 --> 00:03:05,067
حسنا ، لقد تركت مسدسي
في غرفة الفندق

76
00:03:05,133 --> 00:03:08,300
لا ، ماذا تفعل
بتخزين الاسلحة في أريكتي ؟

77
00:03:08,367 --> 00:03:10,734
مورغان)  يمكنه العثور على هؤلاء- ) 
ماذا ، ألم تسمع -

78
00:03:10,801 --> 00:03:11,867
قاعدة الثلاثون قدماً؟

79
00:03:11,868 --> 00:03:13,868
في واقع الأمر. لا ، لم أسمع

80
00:03:13,934 --> 00:03:16,567
العميل الجيد ينبغي أن
يكون معه سلاح إحتياطي

81
00:03:16,634 --> 00:03:18,066
حسناً ، هل سمعت عن
قاعدة (بارتوسكي ) من قبل

82
00:03:18,067 --> 00:03:19,666
لا أسلحة نارية في شقتي

83
00:03:19,667 --> 00:03:22,367
جيد . ولكن لا إذا أردت
العيش مع جاسوس

84
00:03:23,934 --> 00:03:26,067
<i>مرحبا ،( تشاك). تلقيت رسالتك</i>

85
00:03:26,133 --> 00:03:27,733
<i>كل شىء بخير</i>

86
00:03:27,734 --> 00:03:29,634
<i>آسف لا يمكننا الحديث
نحن نتجه إلى عيادة جديدة</i>

87
00:03:29,701 --> 00:03:30,867
<i>نحن هنا ، حبيبتي</i>

88
00:03:30,868 --> 00:03:33,567
أنهى المحادثة -
أحبك. وداعا -

89
00:03:38,601 --> 00:03:40,333
المعذرة
أطباء بلا حدود

90
00:03:40,334 --> 00:03:42,634
أي فكرة عن مكان العيادة الميدانية؟

91
00:03:42,701 --> 00:03:44,601
لا شيء؟

92
00:03:45,701 --> 00:03:48,300
حبيبتي، أعتقد أن هذه هي العيادة

93
00:03:48,367 --> 00:03:49,933
حبيبي ، لقد رأيت من المرضى

94
00:03:49,934 --> 00:03:51,834
خلال اسبوعين
أكثر من ما رأيته في أول

95
00:03:51,901 --> 00:03:53,366
سنواتي القليلة كطبيبة

96
00:03:53,367 --> 00:03:54,566
ألديك أي فكرة

97
00:03:54,567 --> 00:03:56,132
من هم الرجال المسلحين؟

98
00:03:56,133 --> 00:03:57,633
قوات الامم المتحدة يرتدوا القبعات الزرقاء

99
00:03:57,634 --> 00:03:59,667
القوات الديمقراطية لتحرير رواندا
يرتدوا القبعات السوداء

100
00:03:59,734 --> 00:04:02,667
عظيم ، ولكن (ديفون)، هؤلاء الرجال
لا يرتدوا أي قبعات

101
00:04:02,734 --> 00:04:04,066
مهلا

102
00:04:04,067 --> 00:04:05,967
أيا كانوا
انهم في مهمة

103
00:04:07,467 --> 00:04:10,267
لدينا ما نجنب أنفسنا الوقوع فيه -
تذكر ما قالوه -

104
00:04:10,334 --> 00:04:12,166
عن ان هذه أصعب وظيفة
ستحبها علي الأطلاق

105
00:04:12,167 --> 00:04:13,999
نحن نصنع الفارق

106
00:04:14,000 --> 00:04:16,701
أعرف ، أعرف
هذا ليس ما يحصل لي

107
00:04:16,767 --> 00:04:18,901
ما يحصل لي
هو عدم الاستحمام

108
00:04:18,968 --> 00:04:20,099
و عدم النوم
وعدم معرفة

109
00:04:20,100 --> 00:04:21,566
من هم هؤلاء الرجال المسلحين

110
00:04:21,567 --> 00:04:23,467
امممم؟

111
00:04:24,567 --> 00:04:26,333
حسنا ، ماذا عن مواعدة ليلية؟

112
00:04:26,334 --> 00:04:27,900
سأقوم بإعداد العشاء لك

113
00:04:27,901 --> 00:04:29,868
أنت , أنا فقط تحت النجوم

114
00:04:29,934 --> 00:04:31,834
موافقة

115
00:04:32,667 --> 00:04:34,433
أني متأكد أنها ستصفو في أي دقيقة

116
00:04:34,434 --> 00:04:35,433
أمم

117
00:04:35,434 --> 00:04:37,099
أنت رجلي

118
00:04:37,100 --> 00:04:38,500
!من هنا
اتبعني

119
00:04:38,501 --> 00:04:39,833
أنت المسؤول

120
00:04:39,834 --> 00:04:40,999
<i>ماذا تعني</i>

121
00:04:41,000 --> 00:04:42,166
نحن لسنا في الخدمة؟

122
00:04:42,167 --> 00:04:44,267
أنت تخفض مهمتنا ، جنرال؟ -
لا -

123
00:04:44,334 --> 00:04:46,801
ستتصرف بصفتك المراقبة

124
00:04:46,868 --> 00:04:48,099
على هذه المهمة

125
00:04:48,100 --> 00:04:49,466
الوكلاء الأساسين

126
00:04:49,467 --> 00:04:51,534
أسمهم
(كريغ  و لورا تيرنر)

127
00:04:51,601 --> 00:04:53,333
لم أسمع عنهم

128
00:04:53,334 --> 00:04:55,132
ويعرفوا أيضا باسم جورج وبيتسي يذرسبون؟

129
00:04:55,133 --> 00:04:56,366
فريق وكالة الاستخبارات المركزية الذين أوقفوا

130
00:04:56,367 --> 00:04:58,267
خطف طائرة الخطوط الفرنسية
في عام 1986؟

131
00:04:58,334 --> 00:05:00,300
ويعرفوا أيضا باسم ( جون و سوزي سميث) ؟

132
00:05:00,367 --> 00:05:02,334
هم الذين قضوا علي عصابة تهريب اليورانيوم

133
00:05:02,400 --> 00:05:03,566
العودة إلي عام 91

134
00:05:03,567 --> 00:05:05,433
يمكنني أن أسترسل

135
00:05:05,434 --> 00:05:07,767
(قائمة الأسماء المستعارة لـ( تيرنر
والإنجازات

136
00:05:07,834 --> 00:05:09,566
إذن, التفوا حول مكتب
الاستخبارات المركزية

137
00:05:09,567 --> 00:05:10,833
حسنا ، هذا جيد بالنسبة لهم

138
00:05:10,834 --> 00:05:13,501
كما انهم كانوا متزوجين
في آخر 30 عاما

139
00:05:13,567 --> 00:05:14,733
أكثر أو أقل من ذلك

140
00:05:14,734 --> 00:05:18,501
وهذا له علاقة بنا
كيف؟

141
00:05:18,567 --> 00:05:20,634
ما دمت أنت والعميل (بارتوسكي) مصران

142
00:05:20,701 --> 00:05:22,433
علي الابقاء علي العلاقة الشخصية

143
00:05:22,434 --> 00:05:25,234
أنا أصر أن تعلموا كيف تسيروا
في هذا على الوجه الصحيح

144
00:05:25,300 --> 00:05:27,634
مهمتكم هي المشاهدة
والتعلم من أفضل

145
00:05:27,701 --> 00:05:29,634
ثنائي لدينا

146
00:05:29,701 --> 00:05:31,333
أممم

147
00:05:31,334 --> 00:05:32,399
..وأنت يا عقيد كايسي

148
00:05:32,400 --> 00:05:34,801
انا سأذهب إلى بندلتون

149
00:05:34,868 --> 00:05:36,233
اتلقي تدريبي علي الأسلحة

150
00:05:36,234 --> 00:05:38,634
تدريبك ليس الذي يهمني

151
00:05:38,701 --> 00:05:40,701
(أتحدث عن (مورغان غرايمز

152
00:05:40,767 --> 00:05:42,801
كانت فكرتك جعله جزء من الفريق

153
00:05:42,868 --> 00:05:46,000
انه عملك لجعله جاهزا في الميدان

154
00:05:46,067 --> 00:05:47,833
هل أنت جادة يا جنرال

155
00:05:47,834 --> 00:05:49,533
أنه مرصع بالالماس في موقف قاسي

156
00:05:49,534 --> 00:05:52,767
قاسي للغاية
لكني متأكدة أنك ستجعله

157
00:05:52,834 --> 00:05:55,167
متألق

158
00:05:56,567 --> 00:05:58,534
الماس

159
00:05:59,767 --> 00:06:01,667
..مرصع بالالماس في موقف قاسي

160
00:06:05,200 --> 00:06:06,967
هل تجلس من فضلك؟

161
00:06:06,968 --> 00:06:08,132
أنت تجعلني عصبية

162
00:06:08,133 --> 00:06:09,933
تيرنر) ستكون هنا في أي لحظة)

163
00:06:09,934 --> 00:06:11,199
ماذا ، ألم تقابل

164
00:06:11,200 --> 00:06:13,267
عميل وكالة الاستخبارات من قبل؟ -
أنت ، ماذا  هيا -

165
00:06:13,334 --> 00:06:14,800
سمعت (بيكمان )، هؤلاء

166
00:06:14,801 --> 00:06:16,533
أفضل  الأفضل
انهم ثنائي خارق

167
00:06:16,534 --> 00:06:19,234
لا أريدهم أن يعتقدوا
أننا ثنائى من السذج

168
00:06:19,300 --> 00:06:21,501
ياله من مكان مهمل

169
00:06:21,567 --> 00:06:23,767
أيمكنك أن تتخيل أن تتمركز هنا؟

170
00:06:23,834 --> 00:06:26,434
أتذكر عندما عقدت وكالة الاستخبارات المركزية
غرف لنا؟

171
00:06:26,501 --> 00:06:28,299
في بيت السفير ؟

172
00:06:28,300 --> 00:06:31,067
آه، أيام متقلبة

173
00:06:32,334 --> 00:06:33,633
ماذا أسمائهم مرة أخرى؟

174
00:06:33,634 --> 00:06:36,267
أعتقد أن أسماءهم هي
بيتروسكي أو بيراتوسكي

175
00:06:36,334 --> 00:06:38,066
شىء عرقي

176
00:06:38,067 --> 00:06:39,266
أثنين من الشباب في الوكالة

177
00:06:39,267 --> 00:06:41,400
!وانهم هنا
!وانهم هنا

178
00:06:48,000 --> 00:06:52,234
يا إلهي . إنهم مثلنا قبل 30 سنة

179
00:06:52,300 --> 00:06:55,367
(أنظري ، (سارة
نحن بعد 30 عاما

180
00:06:57,746 --> 00:07:03,135
T Tترجمة فريق

181
00:07:38,834 --> 00:07:41,133
:حتى أنه يوجد لديك ما يلي
عملية النمس

182
00:07:41,200 --> 00:07:43,667
فعلتها في برلين
مع نصف الكي جي بي

183
00:07:43,734 --> 00:07:46,100
من خلفي
إذا لم يكن من أجل تلك المرأة

184
00:07:46,167 --> 00:07:48,534
في معطف الفرو
مع طراز ايه كيه 47

185
00:07:48,601 --> 00:07:50,166
كفي  قصص الحرب الباردة

186
00:07:50,167 --> 00:07:51,600
..عزيزي

187
00:07:51,601 --> 00:07:52,766
مللت من إستضافتنا

188
00:07:52,767 --> 00:07:53,900
لا، لا، لا

189
00:07:53,901 --> 00:07:56,434
هذا هو ، هذا هو
هذا  رائع ، اه

190
00:07:56,501 --> 00:07:58,233
بالنسبة لي علي الأقل

191
00:07:58,234 --> 00:08:01,000
(نخبك ،( تشارلز
إلى قصص الجاسوس القديم

192
00:08:01,067 --> 00:08:03,000
السيدة (تيرنر) ، هل أستطيع
أن أقدم لك شراب

193
00:08:03,067 --> 00:08:05,234
لا ، شكراً لك
أنا بخير

194
00:08:05,300 --> 00:08:07,166
مع الماء

195
00:08:07,167 --> 00:08:10,100
الزوجة لا تريد المشاركة
لذا أعتقد أني سوف أشرب

196
00:08:10,167 --> 00:08:12,067
نخبنا نحن الاثنين

197
00:08:14,734 --> 00:08:17,868
مانهاتن قابل للشرب
تشارلز
*أسم نوع الخمر*

198
00:08:19,534 --> 00:08:21,701
هل هناك شيء خاطئ مع الكرز؟

199
00:08:21,767 --> 00:08:23,934
في الحقيقة، مانهاتن الحقيقي يصنع

200
00:08:24,000 --> 00:08:26,934
مع كرز نادر وشهي
كرز مارسكا

201
00:08:28,167 --> 00:08:29,433
المكان الوحيد الذي يمكنك أن تجد تلك

202
00:08:29,434 --> 00:08:31,166
..يكون هنا في لوس انجليس

203
00:08:31,167 --> 00:08:33,267
في بيت السفير
في بيت السفير

204
00:08:33,334 --> 00:08:34,500
لا تكن خمر مقلد

205
00:08:34,501 --> 00:08:36,099
عزيزي -
نعود إلي -

206
00:08:36,100 --> 00:08:38,000
قصتك ، أعتقد
المرأة في معطف الفرو

207
00:08:38,033 --> 00:08:39,700
أفترض ، كنت أنت
سيدة (تيرنر)؟

208
00:08:39,701 --> 00:08:42,300
هذه الطريقة التي التقيتما بها

209
00:08:42,367 --> 00:08:43,366
.لماذا تطلقنا

210
00:08:43,367 --> 00:08:45,434
العاهرة في الفراء كانت

211
00:08:45,501 --> 00:08:46,633
عميلة روسية مزدوجة

212
00:08:46,634 --> 00:08:48,333
أعتقدت أنكم الأثنين متزوجين

213
00:08:48,334 --> 00:08:50,099
تزوجنا ثلاث مرات

214
00:08:50,100 --> 00:08:52,000
بعض النساء مميزة جدا

215
00:08:52,067 --> 00:08:53,967
حتي تتزوجها مرة واحدة فقط

216
00:08:55,901 --> 00:08:58,167
أنظر إلي الوقت

217
00:08:58,234 --> 00:08:59,999
من الأفضل أن نذهب

218
00:09:00,000 --> 00:09:01,867
أوه ، ذلك قريبا؟

219
00:09:01,868 --> 00:09:03,901
لقد كان هذا عظيم

220
00:09:03,968 --> 00:09:05,868
سارة) وأنا لا يمكننا أن نتتظر للعمل معكما)

221
00:09:05,934 --> 00:09:07,199
ليس عليك أن تفعل هذا

222
00:09:07,200 --> 00:09:08,900
(المهمة الليلة ،( تشارلز

223
00:09:08,901 --> 00:09:11,033
(والهدف هو( أوتو فون فوغل

224
00:09:11,100 --> 00:09:12,299
اوتو ) ابتكر)

225
00:09:12,300 --> 00:09:14,200
برنامج فك التشفير

226
00:09:14,234 --> 00:09:16,767
يمكنه أن يجعل من
حماية وكالة المخابرات المركزية عديمة الفائدة

227
00:09:16,834 --> 00:09:19,267
حفلة الليلة
ستار من الدخان له

228
00:09:19,334 --> 00:09:21,834
لتلبية المشترين المحتملين
ومهمتنا هي الوصول إلى

229
00:09:21,901 --> 00:09:24,667
(الجناح الرئيسي لـ( أوتو
حيث يخزن البرنامج

230
00:09:24,734 --> 00:09:26,233
حسنا ، عظيم. ماذا تريد منا أن نفعل؟

231
00:09:26,234 --> 00:09:27,500
:عملك

232
00:09:27,501 --> 00:09:29,534
شاهد و تعلم

233
00:09:31,234 --> 00:09:33,601
لا استطيع الانتظار لمشاهدة
هؤلاء الاثنين يعملون

234
00:09:33,667 --> 00:09:35,901
!ستكون رائعة

235
00:09:35,968 --> 00:09:37,500
ماذا؟

236
00:09:37,501 --> 00:09:39,132
إذن ماذا سيفعل (سارة ) و(تشاك) الليلة

237
00:09:39,133 --> 00:09:41,200
نوع من العشاء المثير للتجسس

238
00:09:41,267 --> 00:09:43,801
صحيح. آسف ، آسف

239
00:09:43,868 --> 00:09:45,533
لا أعرف.
سألتني ، وهذا كله

240
00:09:45,534 --> 00:09:47,233
أزعاج الرجل بدأ يصبح غطيط حقيقي ، هل تعلم؟

241
00:09:47,234 --> 00:09:49,834
متي سأقوم بقتال بعض الإرهابيين
تعرف، والدخول في المعركة

242
00:09:49,901 --> 00:09:52,000
أيا كانت تعتقد أنك تعرف

243
00:09:52,067 --> 00:09:55,267
حول كونك جاسوس
أنت على خطأ ، أليس كذلك؟

244
00:09:55,334 --> 00:09:58,033
حسنا

245
00:09:58,100 --> 00:09:59,600
أنت طفل

246
00:09:59,601 --> 00:10:01,266
كنت عبئا على الفريق

247
00:10:01,267 --> 00:10:03,167
لن تقم بعمل شىء
حتي تحصل علي تدريبك بشكل صحيح

248
00:10:03,168 --> 00:10:04,466
مفهوم؟

249
00:10:04,467 --> 00:10:05,766
انتظر لحظة
هل يعني ذلك...؟

250
00:10:05,767 --> 00:10:06,933
لا أصدق أني سأقول هذا؟

251
00:10:06,934 --> 00:10:08,132
!انا ذاهب الى لانغلي

252
00:10:08,133 --> 00:10:10,634
أنت لن تذهب إلي أي مكان

253
00:10:10,701 --> 00:10:12,066
يمكنني أن أعلمك كل ما تحتاج أن تعرفه

254
00:10:12,067 --> 00:10:13,967
هنا في المتجر
هيا

255
00:10:14,834 --> 00:10:16,868
نعم ، بداية بحركة الرقبة
إنها مذهلة

256
00:10:23,601 --> 00:10:26,367
(إذن هذا (أوتو

257
00:10:26,434 --> 00:10:28,132
تجنبه هو وحراسه

258
00:10:28,133 --> 00:10:30,701
إذا سأك أي شخص من تكون
قل لهم

259
00:10:30,767 --> 00:10:32,399
(أنك ابن شقيقنا ،( برنار

260
00:10:32,400 --> 00:10:33,800
في الواقع ، قل لهم
انها ابنة أخينا

261
00:10:33,801 --> 00:10:34,967
لا إساءه ، تشارلز

262
00:10:34,968 --> 00:10:36,868
لا ، لا تؤخذ

263
00:10:37,634 --> 00:10:39,099
أنعمل علي الغرفة أولاً؟

264
00:10:39,100 --> 00:10:41,000
بعدك ، حبيبتي

265
00:10:41,901 --> 00:10:43,801
ها نحن نبدأ

266
00:10:45,767 --> 00:10:47,533
كيف هو مرفق التنس ، مونتي؟

267
00:10:47,534 --> 00:10:48,999
أأستطيع أن أعطي لك نصيحة؟

268
00:10:49,000 --> 00:10:50,299
تناول الطعام و أستريح

269
00:10:50,300 --> 00:10:51,766
أتري البراعة و المهنيه

270
00:10:51,767 --> 00:10:53,968
أعني ، ما برأيك جعلهم
فريق تجسس عظيم

271
00:10:54,033 --> 00:10:56,367
عمر من التدريب

272
00:10:56,434 --> 00:10:58,701
مضحك جدا. أنا أتحدث
عن كونهم ثنائي

273
00:10:58,767 --> 00:11:00,566
بصراحة لا أصدق أن
وكالة المخابرات المركزية

274
00:11:00,567 --> 00:11:01,999
لم توظف المزيد منا

275
00:11:02,000 --> 00:11:04,334
انهم ليسوا بتلك الروعة -
أوه ، لا تكن غيورة -

276
00:11:04,400 --> 00:11:07,267
لست غيور. أنا فقط أقول
بأنهم ليسوا بتلك الروعة

277
00:11:08,834 --> 00:11:11,534
سارة ، ونحن .... قد يكون
لدينا مشكلة طفيفة

278
00:11:16,200 --> 00:11:18,634
!هذا أنت ( اوتو) ، الولد الكبير

279
00:11:18,701 --> 00:11:19,933
سمعنا انك كنت في البلدة

280
00:11:19,934 --> 00:11:21,533
الظاهر أنك تحتفل

281
00:11:21,534 --> 00:11:24,968
لا أذكر وضعكم
على قائمة الضيوف

282
00:11:27,434 --> 00:11:28,800
أمزح فقط

283
00:11:28,801 --> 00:11:30,701
أنظروا إلي وجوهكم

284
00:11:31,501 --> 00:11:33,601
اوتو) ، أنت فظيع)

285
00:11:33,667 --> 00:11:36,234
كما يقولون في بلدي

286
00:11:36,300 --> 00:11:38,968
<i>"mein Haus ist ihr Haus".</i>

287
00:11:40,367 --> 00:11:42,968
كتاب التخريب
ليس سيئا

288
00:11:43,033 --> 00:11:45,133
تعلم ، يمكن أن نأخذ صفحة

289
00:11:45,200 --> 00:11:47,667
من كتاب تيرنر

290
00:11:49,367 --> 00:11:51,267
أنت لن تسألني عن الانتقال عندك
مرة أخرى ، أليس كذلك؟

291
00:11:51,268 --> 00:11:54,167
لا ، لماذا.. حسنا
ليس الآن. ربما في وقت لاحق

292
00:11:55,767 --> 00:11:58,067
في سهولة

293
00:11:58,133 --> 00:11:59,733
حسنا ، هناك
ثلاث صفات

294
00:11:59,734 --> 00:12:01,299
التي تجعل من
عميل ميداني فعال

295
00:12:01,300 --> 00:12:02,299
تخريب

296
00:12:02,300 --> 00:12:03,299
التسلل

297
00:12:03,300 --> 00:12:05,501
الصلابة

298
00:12:05,567 --> 00:12:06,666
أول الأشياء

299
00:12:06,667 --> 00:12:09,367
أنظر الي تلك العميلة هناك؟

300
00:12:10,868 --> 00:12:12,533
أوه ، يا إلهي ،
فائقة الجمال؟

301
00:12:12,534 --> 00:12:14,132
نعم ، أنا سجلتها
عندما جائت أول مرة هنا

302
00:12:14,133 --> 00:12:15,566
أريدك أن تحصل على
رقم هاتفها

303
00:12:15,567 --> 00:12:17,466
نعم ، صحيح

304
00:12:17,467 --> 00:12:18,700
لا ، على محمل الجد
ما هي الخطوة الأولى؟

305
00:12:18,701 --> 00:12:19,933
الجاسوس يجب أن يكون قادر

306
00:12:19,934 --> 00:12:21,934
علي معالجة أي هدف في أي وقت

307
00:12:22,000 --> 00:12:23,800
في الميدان ، يمكن أن تجعل
الفارق

308
00:12:23,801 --> 00:12:24,967
بين الحياة والموت

309
00:12:24,968 --> 00:12:27,567
علم ذلك. نعم يا سيدي

310
00:12:27,634 --> 00:12:29,066
أوه ، ماذا عنها

311
00:12:29,067 --> 00:12:30,700
القمم الفضية

312
00:12:30,701 --> 00:12:32,601
لديك هدفك

313
00:12:46,334 --> 00:12:48,834
أحصل عليه

314
00:12:53,901 --> 00:12:55,801
امم

315
00:13:00,200 --> 00:13:02,100
قد تم تحييد الهدف

316
00:13:03,467 --> 00:13:05,434
(اعتقدت أن (بارتوسكي
كان عديم الفائدة

317
00:13:20,400 --> 00:13:22,334
حسنا ، أنا لست متأكدا
(أين ذهبت (تيرنر

318
00:13:22,400 --> 00:13:24,300
ربما كانوا بالفعل ينتقلون.

319
00:13:27,000 --> 00:13:29,033
اعتقدت انها قالت انها لا تشرب؟

320
00:13:29,100 --> 00:13:31,100
.أجل

321
00:13:32,534 --> 00:13:34,366
.ضربني

322
00:13:34,367 --> 00:13:37,868
...مرحبا. مرحبا ،السيدة تيرنر ، اه

323
00:13:37,934 --> 00:13:40,300
كانت سارة وكنت أتساءل فقط إذا كانت مهمة

324
00:13:40,367 --> 00:13:42,634
.ما زالت مستمرة وفقا للخطة

325
00:13:42,701 --> 00:13:44,099
هو ، أمم ..شيئا خاطئا؟

326
00:13:44,100 --> 00:13:45,233
.لها

327
00:13:45,234 --> 00:13:47,767
.هذا مقرف

328
00:13:47,834 --> 00:13:50,100
!الرجل من العمر ما يكفي ليكون والدها

329
00:13:50,167 --> 00:13:53,634
ربما انه مجرد إعطاء لها بعض النصائح الأبوية؟

330
00:13:53,701 --> 00:13:55,366
.ترك منصبه في هيئة التصنيع العسكري ، النذل

331
00:13:55,367 --> 00:13:58,000
كريغ
.أنت فتاة مشاغبة جدا

332
00:13:58,067 --> 00:14:00,167
.انه من السيئ جدا ان زوجتي هنا

333
00:14:00,234 --> 00:14:03,434
ربما يمكننا  وصل في وقت لاحق في فندقي؟

334
00:14:03,501 --> 00:14:06,634
.الرجل سوى خادم لوكالة المخابرات المركزية التي تقرها

335
00:14:06,701 --> 00:14:09,467
.أوه... أنت لا تعني ذلك

336
00:14:10,701 --> 00:14:12,032
أوه ، إنتظر ، اه ،

337
00:14:12,033 --> 00:14:13,166
أين ،الى أين أنت ذاهب؟

338
00:14:13,167 --> 00:14:15,100
.الطابق العلوي من المنزل لسرقة البرامج

339
00:14:15,167 --> 00:14:16,633
ما لا يقل عن واحد منا

340
00:14:16,634 --> 00:14:18,534
.يبقى محترف

341
00:14:22,834 --> 00:14:24,333
.أنا التعامل مع هذا

342
00:14:24,334 --> 00:14:25,766
...هنا ، اسمحوا لي
...الحصول على

343
00:14:25,767 --> 00:14:28,133
!أبعد يديك عني
.من فضلك ، أتريد قتالي

344
00:14:28,200 --> 00:14:29,833
!لا تلمسني
انت تقوم بمشهذ استعراضي

345
00:14:29,834 --> 00:14:31,333
!لا تلمسني

346
00:14:31,334 --> 00:14:32,766
.عزيزي اللورد ، حاميي

347
00:14:32,767 --> 00:14:33,933
.أوه ، هذا ليس جيدا

348
00:14:33,934 --> 00:14:35,733
.انها اصابة قديمة خلال الخدمة

349
00:14:35,734 --> 00:14:38,300
.أوه ، كنت ألتقى من خلفك مع عاهرة هافانا

350
00:14:38,367 --> 00:14:40,734
.كان كل شيء في أداء واجبهم ، يا عزيزي. أوه ، حق ، نعم

351
00:14:40,801 --> 00:14:42,700
.قدم لنا لحظة
.لا تبدأ معي

352
00:14:42,701 --> 00:14:44,667
.وسوف تحدد نفسها ، ظهر ، وليس لها

353
00:14:44,734 --> 00:14:46,566
.ينبغي لنا أن نخرج من هنا

354
00:14:46,567 --> 00:14:49,100
.قبل أن تهب جميع الدعم

355
00:14:49,167 --> 00:14:51,300
!لا تلمسني

356
00:14:51,367 --> 00:14:52,867
وماذا عن البرنامج؟

357
00:14:52,868 --> 00:14:55,334
دعونا نظهر للممثل كيف يتم ذلك ، همم؟

358
00:14:55,400 --> 00:14:57,534
هل هناك أي ممرضة هنا؟

359
00:14:57,601 --> 00:15:00,033
شخص ما في تنورة قصيرة؟

360
00:15:03,434 --> 00:15:06,467
.جناح السيد
...جناح السيد

361
00:15:06,534 --> 00:15:08,534
.جناح السيد
أجل

362
00:15:13,534 --> 00:15:15,801
أوتو آمنة
يجب أن يكون حول هنا

363
00:15:15,868 --> 00:15:17,934
.في مكان ما

364
00:15:19,734 --> 00:15:21,634
<i>.جيساندايت
.شكرا لك</i>

365
00:15:21,701 --> 00:15:23,299
.هناك يجب أن يكون القط حول هنا

366
00:15:23,300 --> 00:15:25,300
.بلادي هي الحساسية بالجنون

367
00:15:25,367 --> 00:15:28,834
!توقفوا. مهلا! انظروا الى هذا

368
00:15:30,000 --> 00:15:31,199
لدينا الأصدقاء ، أوتو ، إلى بعض

369
00:15:31,200 --> 00:15:33,901
غريب الاشياء ،
.حتى وفقا للمعايير الألمانية

370
00:15:37,968 --> 00:15:39,433
تشاك؟

371
00:15:39,434 --> 00:15:40,600
أجل؟

372
00:15:40,601 --> 00:15:42,501
.ضع الجلد أسفل

373
00:15:43,167 --> 00:15:45,067
لماذا؟

374
00:16:01,900 --> 00:16:03,800
لا مروحة من سوط ،
أنت ، أيها الكبير؟

375
00:16:09,867 --> 00:16:13,200
أنا فقط وضعت هذا بعيدا وأتركك
.تعود الى قيلولة القط

376
00:16:13,267 --> 00:16:15,167
!آه ، جي

377
00:16:28,601 --> 00:16:29,932
!تشاك
ملم همم؟

378
00:16:29,933 --> 00:16:30,932
!أجري

379
00:16:30,933 --> 00:16:32,833
!نعم ، انطلق ، أنطلق ، انطلق ، انطلق

380
00:16:34,301 --> 00:16:35,500
البرمجيات

381
00:16:35,501 --> 00:16:37,401
.البرنامج  على طوق النمر

382
00:16:38,100 --> 00:16:40,000
.أحصل على المقعد

383
00:16:41,800 --> 00:16:43,166
.إذا كان لي فقط مسدسي ترانك

384
00:16:43,167 --> 00:16:45,066
.لا ، لا ،  ليس سلاح ترانك

385
00:16:45,067 --> 00:16:46,233
.وأنا لن أدعك تطلق النار على النمر

386
00:16:46,234 --> 00:16:47,767
.وهي مهددة بالانقراض و السيطرة

387
00:16:47,768 --> 00:16:49,967
هل لديك أي أفكار أفضل؟
وأعتقد أن ما نحتاج إليه

388
00:16:50,034 --> 00:16:52,067
أن نسأل أنفسنا هو ما من شأنه أن تيرنر يفعل؟

389
00:16:52,134 --> 00:16:53,533
<i>البقاء على قيد الحياة في هذا المجال ،</i>

390
00:16:53,534 --> 00:16:55,366
.وكيل وأيضا لتوظيف الشبح

391
00:16:55,367 --> 00:16:56,500
جيد. فعلت ، أنت تمزح معي؟

392
00:16:56,501 --> 00:16:57,600
.أنتقل مثل قطة

393
00:16:57,601 --> 00:16:59,534
.أريدك أن تسرق شيئا  لي

394
00:16:59,601 --> 00:17:00,999
.انظروا الى هذه الأيدي الصغيرة والذكية

395
00:17:01,000 --> 00:17:03,134
.سرقة أي شيء في المخزن
.انظروا الى هذا. ازدهار

396
00:17:03,200 --> 00:17:04,366
...حصلت على
!لا

397
00:17:04,367 --> 00:17:05,500
لدي شيئا قليلا

398
00:17:05,501 --> 00:17:07,401
.أكثر صعوبة في الاعتبار

399
00:17:08,601 --> 00:17:10,099
أوه ، هيا ، حقا؟

400
00:17:10,100 --> 00:17:11,466
.أمتص له

401
00:17:11,467 --> 00:17:13,534
.اكتسب الهدف

402
00:17:13,601 --> 00:17:15,466
,أوكي , أوكي
.تيرنر ليست مثالية

403
00:17:15,467 --> 00:17:17,099
.أنا على استعداد لتعديل رأيي

404
00:17:17,100 --> 00:17:18,533
.إنها في حالة سكر وانه رجل فاسق

405
00:17:18,534 --> 00:17:20,099
.كفريق واحد ، وانهم في فوضى تامة

406
00:17:20,100 --> 00:17:22,134
.حسنا ، هيا ، هم ليسوا تماما دون مفاتنهن

407
00:17:22,200 --> 00:17:24,267
أعني ، هناك يمكن أن يكون أسوأ
.الناس أننا يمكن أن تتحول

408
00:17:24,334 --> 00:17:26,233
وأود أن يكون بدلا من
.تؤكل حية من قبل نمر

409
00:17:26,234 --> 00:17:28,501
وفى حديثه لل، وأنا في انتظار القيام به
.. تجدنا حول لأوتو

410
00:17:28,567 --> 00:17:30,333
.دعونا نحصول على البرمجيات ونخرج من هنا

411
00:17:32,534 --> 00:17:34,467
.سمعت هذا الضجيج من قبل

412
00:17:34,534 --> 00:17:37,501
...هذا يبدو وكأنه

413
00:17:46,567 --> 00:17:48,634
<i>مهمتكم ،</i>

414
00:17:48,701 --> 00:17:50,967
<i>.معتوه ، هو سرق لوحة الكارت الكبير مايك</i>

415
00:17:59,267 --> 00:18:01,467
ترى؟ ما اود ان اقول لكم؟

416
00:18:01,534 --> 00:18:05,668
.النوم مثل مايك  بعد تناول عشر بيكر

417
00:18:05,734 --> 00:18:07,066
.حسنا

418
00:18:13,668 --> 00:18:15,066
.حسنا ، أعطني المسدس
.سوف تغطيكم

419
00:18:15,067 --> 00:18:16,433
.لا ، لا ، لا ، أنا من يغطي

420
00:18:16,434 --> 00:18:18,467
.يمكنك الحصول على قلادة
.لا ، ثق بي

421
00:18:18,534 --> 00:18:20,366
أن يكون لديك ،
.غريزة الماكر

422
00:18:20,367 --> 00:18:22,166
.أنا أعرف كيفية استخدام بندقية افضل من منك

423
00:18:22,167 --> 00:18:24,434
.ترى ، ما زالت لا تعتقد أن هذا هو فكرة عظيمة

424
00:18:24,501 --> 00:18:26,401
.فقطإفعل ذلك
.أوكي ، جيد

425
00:19:26,668 --> 00:19:28,601
.أوه ،يا إلهي

426
00:19:31,701 --> 00:19:33,366
! لماذا لم تطلق النار

427
00:19:33,367 --> 00:19:34,767
.وكان على وشك أكلي

428
00:19:34,768 --> 00:19:36,199
.قلت انه مهيب

429
00:19:36,200 --> 00:19:38,434
.انه مهيب قليلا

430
00:19:38,501 --> 00:19:40,401
.هيا

431
00:19:49,067 --> 00:19:50,466
غرايمز؟

432
00:19:50,467 --> 00:19:51,966
أنا آمرك

433
00:19:51,967 --> 00:19:53,700
أنا لا أحب الناس الذين يتطلعون
.في وجهي عندما أكون نائما

434
00:19:53,701 --> 00:19:55,601
..هم ملم. وأنا أعلم ، لكنه فقط

435
00:19:55,668 --> 00:19:57,466
... كنت قلقا جدا ،

436
00:19:57,467 --> 00:19:59,199
.لثانية واحدة هناك ، وأعتقد أنك قد لقوا حتفهم

437
00:19:59,200 --> 00:20:00,199
ما الذي في يدك؟

438
00:20:00,200 --> 00:20:01,366
.هذا هو لوحة الكارت الخاص

439
00:20:01,367 --> 00:20:03,033
نعم ، وأه ، فكرت
فقد قطع

440
00:20:03,034 --> 00:20:04,899
العرض الخاص الهواء ، والخاص
.الهواء الجوي الأنابيب. هم ملم

441
00:20:04,900 --> 00:20:06,799
.تعلمون ثم ايزوفاغي الخاص
وبعد ذلك ، وأنا أبحث

442
00:20:06,800 --> 00:20:08,366
.وأنا مثل ، وهناك هلام في جميع ... أعطني ذلك

443
00:20:08,367 --> 00:20:10,033
نعم. يمكنك أخذها ،

444
00:20:10,034 --> 00:20:11,866
السبب كنت أريد فقط أن أغتسل'
.لاجلكم. أنا رجل ناضج

445
00:20:11,867 --> 00:20:14,167
.نعم ، أنت كذلك
.يمكنني تنظيف نفسي بعد

446
00:20:14,234 --> 00:20:16,033
.بطبيعة الحال

447
00:20:16,034 --> 00:20:17,934
.لكن يمكن أن تحصل لي آخر واحدة من تلك الكعك

448
00:20:22,900 --> 00:20:25,933
.شكرا لكم على الذهاب الى كل هذه المتاعب

449
00:20:26,000 --> 00:20:28,334
عزيزتي ، انا زوجك

450
00:20:28,401 --> 00:20:29,733
انه عملي الاهتمام بك
عزيزي

451
00:20:29,734 --> 00:20:31,933
.ومع ذلك ، أشعر سخيفة

452
00:20:32,000 --> 00:20:33,832
تعلمون ، هناك شعب
.هنا مع مشاكل حقيقية

453
00:20:33,833 --> 00:20:35,366
.لك أن تشعر كيف ما أنت تشعر

454
00:20:35,367 --> 00:20:36,700
.انها كثيرا على التكيف مع

455
00:20:36,701 --> 00:20:39,833
أعتقد أني أواجه صعوبة في هز كامل

456
00:20:39,900 --> 00:20:41,333
.مدينة غيرل ثينج

457
00:20:41,334 --> 00:20:42,700
...أنا نوع من

458
00:20:42,701 --> 00:20:44,033
.خارج من عنصر بلدي

459
00:20:44,034 --> 00:20:46,701
أنا لست حقا
.نوع مغامر

460
00:20:47,867 --> 00:20:49,767
.لا تتحركي ، عزيزتي

461
00:20:50,601 --> 00:20:52,366
ديفون ، ما الذي تنظرون إليه؟

462
00:20:52,367 --> 00:20:54,267
...لا تتنفس.لا

463
00:21:02,768 --> 00:21:05,000
.انه بخير

464
00:21:05,067 --> 00:21:06,400
أنتم الفتيان الجدد ، أليس كذلك؟

465
00:21:06,401 --> 00:21:09,200
فريق الزوج والزوجة ؟
.نعم ، أنا ، اه ، جوستين

466
00:21:09,267 --> 00:21:10,300
.مخيم منسق شؤون الأمن

467
00:21:10,301 --> 00:21:13,467
أم... قد ترغب
لاقامة معسكر

468
00:21:13,534 --> 00:21:15,534
قليلا بعيدا
.من المحيط

469
00:21:15,601 --> 00:21:16,566
الحيوانات تحصل على القليل

470
00:21:16,567 --> 00:21:18,066
.في الليل

471
00:21:18,067 --> 00:21:20,200
أنت بخير ، عزيزتي؟
.أوه ، نعم

472
00:21:20,267 --> 00:21:22,099
.نحن نصنع فرقا
.نحن نصنع فرقا

473
00:21:22,100 --> 00:21:23,600
.آسف لم أكن موجودا عندما وصلتم يا رفاق

474
00:21:23,601 --> 00:21:25,033
أخرج صديقك الثعبان من هنا ،

475
00:21:25,034 --> 00:21:26,633
نحن جميعا في غاية الامتنان
.ان يكون لك هنا على حد سواء

476
00:21:26,634 --> 00:21:28,466
نعم ، نحن بحاجة إلى جميع
.الأطباء الذين يمكن ايجادهم

477
00:21:28,467 --> 00:21:29,633
شكرا

478
00:21:29,634 --> 00:21:31,099
.نعم ، في أي وقت

479
00:21:31,100 --> 00:21:33,867
.و، اه... مرحبا بكم في أفريقيا

480
00:21:34,933 --> 00:21:36,300
.أجل

481
00:21:36,301 --> 00:21:37,433
نحن متفقون

482
00:21:37,434 --> 00:21:39,534
.سنكون بخير

483
00:21:41,601 --> 00:21:43,567
.سنكون بخير

484
00:21:45,800 --> 00:21:48,367
حسنا ، ها هي
الصفقة : سوف ندعو

485
00:21:48,434 --> 00:21:50,334
.وتيرنر من الطريق

486
00:21:50,900 --> 00:21:52,799
.مثيرة للإعجاب

487
00:21:52,800 --> 00:21:54,768
.تعلمون ، لم أكن أظن كان لديهم هو فيها

488
00:21:56,134 --> 00:21:57,466
ماذل تفعلون يا رفاق ؟

489
00:21:57,467 --> 00:22:00,234
.نحن نعلمك شيئا قليلا عن التجسس

490
00:22:00,301 --> 00:22:01,799
...الدرس الأول :الثقة لا أحد

491
00:22:01,800 --> 00:22:04,067
.إلا شريك حياتك ، بطبيعة الحال

492
00:22:04,134 --> 00:22:05,500
.سنأخذ برنامج أوتو

493
00:22:05,501 --> 00:22:07,768
!ماذا...؟ ماذا؟! لا ، لا

494
00:22:07,833 --> 00:22:10,134
!أنت تيرنر
لا يمكنك أن تكون

495
00:22:10,200 --> 00:22:11,533
.القيام بذلك لاجلنا

496
00:22:11,534 --> 00:22:13,300
.لا تأمل السوء ، تشارلز

497
00:22:13,301 --> 00:22:15,201
.نحن الأفضل في هذا الأمر

498
00:22:20,834 --> 00:22:22,532
ماذا تعني ،
ذهبوا المارقة؟

499
00:22:22,533 --> 00:22:24,200
.عموما ، سحبت السيدة تيرنر مسدسا على

500
00:22:24,201 --> 00:22:26,434
ويمكن لي أن أضيف ،اعتقد انها قد تكون

501
00:22:26,500 --> 00:22:28,834
.قليلا من مشكلة مع أه صلصة

502
00:22:28,900 --> 00:22:30,699
.اه ، سرق تيرنر برنامج أوتو

503
00:22:30,700 --> 00:22:34,434
وتيرنر واثنين من الجواسيس الأكثر
.زخرفة في وكالة الاستخبارات المركزية

504
00:22:34,500 --> 00:22:37,434
يجب أن يكون هناك بعض التفسير
.عن سلوكهم

505
00:22:37,500 --> 00:22:38,833
.وأقترح عليك العثور عليها

506
00:22:38,834 --> 00:22:40,967
حسنا ، سأكون سعيدا لتعقبهم

507
00:22:41,034 --> 00:22:42,833
.إذا كنت تريد أن تسألهم  بنفسك

508
00:22:42,834 --> 00:22:44,033
.العقيد ، لديك مهمتك

509
00:22:44,034 --> 00:22:45,233
أوه ، نعم ، كيف يتم ذلك

510
00:22:45,234 --> 00:22:46,632
التدريب الميداني مع مورغان ذاهب؟

511
00:22:46,633 --> 00:22:47,799
.وضعه على هذا النحو

512
00:22:47,800 --> 00:22:49,900
انه يجعلك تبدو
.مثل المنطوق الطبيعية المولد

513
00:22:49,967 --> 00:22:52,267
إذا لم تتمكن من جعل مورغان غرايمز
جاهز ،

514
00:22:52,334 --> 00:22:55,301
.إنني أبعث لكم على حد سواء لمعسكر بندلتون في

515
00:22:55,368 --> 00:22:57,334
.انها كل شيئ

516
00:22:58,900 --> 00:23:00,532
.عظيم. هذا هو فقط عظيم

517
00:23:00,533 --> 00:23:01,833
.انه ، انه مثالي

518
00:23:01,834 --> 00:23:03,467
لم يقتصر الأمر على بيع تيرنر لنا بها ،

519
00:23:03,468 --> 00:23:05,500
أنها تجعلنا ننظر مثل
.الهواة كاملة في هذه العملية

520
00:23:05,567 --> 00:23:06,899
تشاك ، ماذا تفعلين بالأطباق؟

521
00:23:06,900 --> 00:23:08,766
.من فضلك؟ أنا بارتوسكي

522
00:23:08,767 --> 00:23:11,867
هذا هو ما نقوم به
.للتعامل مع الإجهاد. نحن النظيفة

523
00:23:11,934 --> 00:23:14,201
.حسنا ، أستطيع أن أرى أن تكون مفاجأة لك

524
00:23:14,267 --> 00:23:16,900
<i>أنا أشعر بالضيق. وكان من
المفترض ان تيرنر أن يكون</i>

525
00:23:16,967 --> 00:23:18,733
وبدلا من ذلك ، فإنها تتحول عوضا أن تكون هذه

526
00:23:18,734 --> 00:23:20,566
غير مبالي
.خونة

527
00:23:20,567 --> 00:23:22,066
والآن ، والآن أنت
.ستعمل في النقل معي

528
00:23:22,067 --> 00:23:23,400
.تشاك ، نحن لسنا في تيرنر

529
00:23:23,401 --> 00:23:24,766
.نعم ، أعرف

530
00:23:24,767 --> 00:23:27,201
ولكن أعجبني نوعا ما فكرة أننا
.يمكن أن تصبح منهم

531
00:23:27,267 --> 00:23:28,266
حسنا ، الآن ،

532
00:23:28,267 --> 00:23:29,899
.نحن حقا في حاجة إلى التركيز على العثور عليهم

533
00:23:29,900 --> 00:23:33,401
.سارة ، وكيف؟ وكانت تيرنر بالتجسس لمدة 30 عاما

534
00:23:33,468 --> 00:23:35,734
لقد حصلت على عشرات من الأسماء المستعارة
وأماكن مختلفة مليون

535
00:23:35,800 --> 00:23:37,133
.يمكن أن تختفي ل

536
00:23:37,134 --> 00:23:38,733
أيا كان الشاطئ انهم في الوقت الراهن

537
00:23:38,734 --> 00:23:40,499
وآمل أن السيد تيرنر يتمتع

538
00:23:40,500 --> 00:23:41,899
.مانهاتن المثالي

539
00:23:41,900 --> 00:23:43,300
.السفير الأكبر

540
00:23:43,301 --> 00:23:45,166
ماذا؟
قال آخر ليلة

541
00:23:45,167 --> 00:23:47,267
ان هذا المكان الوحيد في لوس انجليس

542
00:23:47,334 --> 00:23:49,401
.وكان هذا الحق في نوع من الكرز

543
00:23:49,468 --> 00:23:51,233
.أصبرو ،اصمدو لثانية. اصمدوا

544
00:23:51,234 --> 00:23:52,400
.أنت... أنت لا في الواقع لاتفكر

545
00:23:52,401 --> 00:23:54,000
انهم لا تزال معلقة حول هنا ، أليس كذلك؟

546
00:23:54,001 --> 00:23:57,234
حسنا ، لأنها قد إذا كانت
.لديهم بالفعل مشتر للبرنامج

547
00:23:57,301 --> 00:23:59,767
.واختار الزوجين الخاطئ لطعنة في الظهر

548
00:23:59,834 --> 00:24:01,800
<i>.هذا هو كيف لي أن أتعامل مع القلق</i>

549
00:24:04,967 --> 00:24:06,867
.ها نحن ننطلق

550
00:24:11,167 --> 00:24:12,467
.نعم ، انها ستعمل مساعدتك

551
00:24:12,468 --> 00:24:15,468
.يمكنك أن تأخذ الرعاية من هذه السيدة؟ شكرا لك

552
00:24:21,368 --> 00:24:23,368
.مهلا ، هو تشاك
.ترك رسالة

553
00:24:23,434 --> 00:24:27,567
مرحبا. اه ، أنا لا أعرف إذا كنت حصلت
.على أي من رسائلي أخرى ، تشاك

554
00:24:27,633 --> 00:24:30,067
.لا أعرف
.انها مجرد نوع من تقديم المساعدة لي

555
00:24:30,134 --> 00:24:32,034
.التحدث بها على الجهاز

556
00:24:32,067 --> 00:24:34,633
.لا استطيع حقا ان الحديث عن أي شيء ديفون

557
00:24:34,700 --> 00:24:36,433
.انه ، مثل ، ولدت لأكون هنا

558
00:24:36,434 --> 00:24:37,833
.أهل القرية يحبونه

559
00:24:37,834 --> 00:24:39,233
.لديهم هذا اللقب لصالحه

560
00:24:39,234 --> 00:24:40,866
ولا يمكننا أن نطق حقا في البانتو ،

561
00:24:40,867 --> 00:24:42,066
لكنها ترجمة  فضفاضة

562
00:24:42,067 --> 00:24:44,667
." الى "الدكتور سوبرفانتاستيك وايت

563
00:24:44,734 --> 00:24:47,567
.انا فقط متعب

564
00:24:47,633 --> 00:24:49,567
,انا فقط متعب
,انا ساشعر بتحسن

565
00:24:49,633 --> 00:24:50,966
.عندما أحصل على قسط من النوم

566
00:24:50,967 --> 00:24:54,334
.حسنا ، أنا أحبك وافتقدك

567
00:24:54,401 --> 00:24:56,700
.سوف أتحدث إليكم في وقت قريب

568
00:24:58,401 --> 00:24:59,966
.ايلي
نعم؟

569
00:24:59,967 --> 00:25:01,266
كيف حالك؟

570
00:25:01,267 --> 00:25:03,633
عظيم. أنت تعرف ،
إذا كنت في حاجة للحديث ،

571
00:25:03,700 --> 00:25:04,733
.يمكنك دائما أن تأتي لي

572
00:25:04,734 --> 00:25:05,799
.انها مجرد واحدة من وظائف بلدي

573
00:25:05,800 --> 00:25:09,334
.أنا بخير. أنا بخير

574
00:25:09,401 --> 00:25:10,899
.جيد

575
00:25:10,900 --> 00:25:12,834
.ممم ، انا لست بخير

576
00:25:12,900 --> 00:25:16,134
هوه. أنا ، لي أخ أصغر ،

577
00:25:16,201 --> 00:25:19,067
.و، اه ، كنا خارج المخيم في الفناء الخلفي لدينا

578
00:25:19,134 --> 00:25:20,833
أود ، أود أن ننصب خيمة

579
00:25:20,834 --> 00:25:22,133
.و صنع العديدمن العادات ، والأمر كله

580
00:25:22,134 --> 00:25:23,400
عنيدا وتغفو ،

581
00:25:23,401 --> 00:25:25,266
وكنت أتسلل الى داخل المدينة وضبطت المنبه

582
00:25:25,267 --> 00:25:27,867
.للصباح ،والحصول عليه  قبل أن يتمكن من الاستيقاظ

583
00:25:27,934 --> 00:25:32,434
أنا فقط... جستن ،
.لست بنيت لهذا الغرض

584
00:25:32,500 --> 00:25:33,699
.هذا ليس صحيحا

585
00:25:33,700 --> 00:25:35,333
رأيت لكم مع المرضى الخاص بك ،

586
00:25:35,334 --> 00:25:38,334
<i>. هنا بنيت لك لتكون طبيب </i>

587
00:25:38,401 --> 00:25:41,967
...الآن ، قد تستغرق بعض الوقت حتى تعتاد على غيرها من الاشياء ، ولكن

588
00:25:42,034 --> 00:25:43,934
.انه يستحق ذلك

589
00:25:48,900 --> 00:25:51,667
.شكرا لك ، جاستين

590
00:25:51,734 --> 00:25:53,532
.أهلا وسهلا

591
00:25:53,533 --> 00:25:55,934
<i>..أممم</i>

592
00:25:56,001 --> 00:25:57,766
.يمكنك استعمال هذه

593
00:25:57,767 --> 00:25:59,333
أنت ، يا حبيبي ،

594
00:25:59,334 --> 00:26:02,267
.بأسرع ما جعل بيع

595
00:26:02,334 --> 00:26:05,167
.30 عاما ، وفعلنا ما هو صحيح دائما

596
00:26:05,234 --> 00:26:07,767
.وأظل أفكر في هؤلاء العملاء ، وضعف الشباب

597
00:26:07,834 --> 00:26:09,632
.يا له من زوج من برامج التكيف الهيكلي

598
00:26:09,633 --> 00:26:11,433
.ذكرتني بنا

599
00:26:11,434 --> 00:26:13,867
.أتمنى أننا لم نصب حياتهم المهنية

600
00:26:13,934 --> 00:26:16,368
أنهم لم يتسن لهم مهنة ،
.ليس مع وكالة المخابرات المركزية

601
00:26:16,434 --> 00:26:18,834
.رأيت كيف بدا على بعضهم البعض

602
00:26:18,900 --> 00:26:21,201
.من الواضح انهم في الحب

603
00:26:21,267 --> 00:26:23,201
ونحن لا؟

604
00:26:23,267 --> 00:26:25,468
.أوه ، لا ، لا ، نحن لا نزال في الحب

605
00:26:25,533 --> 00:26:28,034
<i>.وهناك نوع آخر من الحب</i>

606
00:26:28,101 --> 00:26:31,001
.. انها مجرد المزيد من مثل
.بوربون القديمة

607
00:26:31,067 --> 00:26:33,600
اذا الآن أنا قديمة؟
.العمر الى الكمال ، يا عزيزي

608
00:26:33,667 --> 00:26:36,134
ماذا عن أن قطعة صغيرة
من  في الحزب؟

609
00:26:36,201 --> 00:26:38,234
وكان الذي يحول الفلين الاصغر خمر؟

610
00:26:38,301 --> 00:26:40,234
.أرى أين أنت ذاهب مع استعارة

611
00:26:40,301 --> 00:26:42,967
.لا ، كانت مجرد جزء من البعثة ؛ تحويل

612
00:26:43,034 --> 00:26:45,734
فكم من مرة سمعت هذا عذر ، أنت...قديمة

613
00:26:45,800 --> 00:26:47,900
وقالت إنها تخطط لتعزيز وجود
.جراحة الثدي ، وطلبت نصيحتي

614
00:26:47,967 --> 00:26:49,532
أنت تودين أن تعطي لها عملية جراحية ، أليس كذلك؟

615
00:26:49,533 --> 00:26:51,934
وكانت في رهبة من الواضح لي ،
.إن لم يكن في الحب

616
00:26:52,001 --> 00:26:54,101
!خدمة الغرف

617
00:26:54,167 --> 00:26:56,700
.المضي قدما والخروج منها

618
00:27:03,034 --> 00:27:04,934
.كلها واضحة

619
00:27:13,134 --> 00:27:15,368
يا حبيبي ، لا نعرف أي بارتوسكي...؟

620
00:27:19,667 --> 00:27:22,134
كيف وجدتنا ؟

621
00:27:22,201 --> 00:27:24,600
.أنت في الغرفة الوحيدة التي أمرت "منهاتن "12

622
00:27:24,667 --> 00:27:26,900
.تعلمنا من الأفضل

623
00:27:26,967 --> 00:27:29,900
أنت لا تعرف ما هو هذا السلاح ، أليس كذلك؟

624
00:27:29,967 --> 00:27:31,599
ماذا؟ هل أنت تمزح معي؟

625
00:27:31,600 --> 00:27:34,867
.سيج 229 ملليمتر تسعة ، ومجلة 13 جولة

626
00:27:34,934 --> 00:27:36,666
.الليزر قبضة ، سترة معدنية كاملة ،  سيدي

627
00:27:36,667 --> 00:27:38,867
.مثيرة للإعجاب

628
00:27:38,934 --> 00:27:40,766
.نعم ، حسنا ، أنا ألعب كثيرا مع أول شخص يطلق

629
00:27:40,767 --> 00:27:43,067
.حسنا ، هذه ليست لعبة فيديو

630
00:27:43,134 --> 00:27:45,267
.مهلا ، قف ، قف

631
00:27:45,334 --> 00:27:47,234
.شكرا لك

632
00:27:47,267 --> 00:27:48,599
كل شئ علي ما يرام

633
00:27:48,600 --> 00:27:50,767
.حان وقت الذهاب. لا مشاكل

634
00:27:50,834 --> 00:27:51,966
مورجان " انت اصبحت هكذا"

635
00:27:53,134 --> 00:27:55,468
... إضغط الزناد

636
00:27:55,533 --> 00:27:57,533
اوه

637
00:27:57,600 --> 00:27:59,367
! البقرة المقدسة
انا اعتقد ان مسدسك

638
00:27:59,368 --> 00:28:00,766
! انفجر في يدي فحسب

639
00:28:00,767 --> 00:28:02,532
اجلس ! لا يوجد هناك شئ خطأ
بالمسدس

640
00:28:02,533 --> 00:28:04,200
اممم ؟
اجلس

641
00:28:04,201 --> 00:28:06,734
... لا , انا .. انا اعتقد انه يجب علي
! اجلس

642
00:28:06,800 --> 00:28:08,700
حسناً , سيدي

643
00:28:10,633 --> 00:28:12,734
انت تراقبني , اليس كذالك ؟

644
00:28:12,800 --> 00:28:14,233
يا إلاهي , هذا ما حصلت عليه

645
00:28:14,234 --> 00:28:16,234
هذا اسواء من عندما اصبحت مجرداً من الملابس الداخلية ., الخ

646
00:28:16,301 --> 00:28:18,900
انها ليست نهاية العالم

647
00:28:18,967 --> 00:28:21,401
اوه بربك , هذا ما تقولنه جميعكم
منذ متي تطاردني

648
00:28:21,468 --> 00:28:22,499
انا نسيت الامر

649
00:28:22,500 --> 00:28:24,434
انا نسيت , انها فرصتي الوحيدة لأكون جاسوس

650
00:28:24,500 --> 00:28:25,833
" و الشئ هو , " كيسي

651
00:28:25,834 --> 00:28:27,699
كل ما اردت القيام به هو
انك تكون جزء من هذا الفريق

652
00:28:27,700 --> 00:28:30,934
اعلم ما تحس به الان

653
00:28:31,001 --> 00:28:32,766
" انت تعلم " مورجان
كنت هناك بالنسبة لي

654
00:28:32,767 --> 00:28:34,467
عندما كنت اخرج مؤخرتي من الوكالة

655
00:28:34,468 --> 00:28:37,934
انا فقط اريد ان اعلمك
انني هنا بفضلك الان

656
00:28:38,001 --> 00:28:39,901
حقاً ؟

657
00:28:41,101 --> 00:28:43,667
ليس مثل التجسس فقط او العمل او شراء المزيد

658
00:28:43,734 --> 00:28:45,634
تعني مثل الصديق

659
00:28:47,934 --> 00:28:49,834
دعونا نستمر علي هذا النسق فحسب
نستمر علي هذا الانخفاظ المنخفظ , هاه ؟

660
00:28:49,835 --> 00:28:52,101
.لكنني بحاجة لأن اعلمك شئ ما

661
00:28:52,167 --> 00:28:54,067
انا تعُلبت في كثير من الاماكن

662
00:28:54,068 --> 00:28:57,034
من قبل الكثير من الناس
و .. و انت كنت افضلهم يا سيدي

663
00:29:04,067 --> 00:29:05,499
" اه . انا آسف سيد " تريرنر

664
00:29:05,500 --> 00:29:06,933
و ماذا كنت تعتقد

665
00:29:06,934 --> 00:29:08,566
? هذا هو انا
كيف كنت تعتقد ذالك ؟

666
00:29:08,567 --> 00:29:10,500
كيف سيكون رد فعلنا بعد ما فعلتم ؟

667
00:29:10,567 --> 00:29:12,667
ما الذي يجب علينا ان نعمله
" في هذه المرحلة " سارة

668
00:29:12,734 --> 00:29:14,934
" نحن ان نبيع برنامج " اوتو

669
00:29:15,001 --> 00:29:16,666
,تقنياً
رغم ذالك نحن رسنا خونة

670
00:29:16,667 --> 00:29:17,666
انا صحيح ؟

671
00:29:17,667 --> 00:29:19,333
كانت فكرتك السرقة

672
00:29:19,334 --> 00:29:21,834
اجبني علي التصرف
مثل السكران في الحزب

673
00:29:24,734 --> 00:29:27,301
انها تكذب اردت
اردت اعادة البرنامج

674
00:29:27,368 --> 00:29:29,567
انها كانت فكرتك لبيعه في السوق السوداء

675
00:29:29,633 --> 00:29:31,367
اوه , لا , لا , لا
... انت لا تستطيع الكذب

676
00:29:31,368 --> 00:29:32,632
انت تستطيع الكذب علي

677
00:29:32,633 --> 00:29:34,100
ان ازدواجيتك تدهشني

678
00:29:34,101 --> 00:29:35,899
! اصمتا

679
00:29:35,900 --> 00:29:38,468
هذا يكفي , اوكي ؟

680
00:29:38,533 --> 00:29:40,468
هناك شئ واحد
,لخيانت وكالتك

681
00:29:40,533 --> 00:29:42,533
نفس الشئ
لخيانت شريكتك

682
00:29:42,600 --> 00:29:44,600
انت افترضت

683
00:29:44,667 --> 00:29:46,400
مجيئك هنا الي عالمنا

684
00:29:46,401 --> 00:29:48,533
كيف نكون زوج من الجواسيس العظام

685
00:29:51,201 --> 00:29:55,201
انت حقاً تعتقد هل هذا شئ حقير ؟

686
00:29:55,267 --> 00:29:57,368
فقط لانك كنت عظيم عندما , اجل

687
00:29:58,667 --> 00:30:00,166
نحن كنا عضماء

688
00:30:00,167 --> 00:30:02,767
اتذكر ؟

689
00:30:02,834 --> 00:30:04,767
عد معي بالذاكرة الي قبل
" ثلاثون عاماً " تشارليز

690
00:30:06,468 --> 00:30:08,900
" وكالة المخابرات المركزية"
لها دائماً طريق مثالي للشباب المجروحين

691
00:30:08,967 --> 00:30:11,267
خصزصاً اذا كانوا واقعين في الحب

692
00:30:16,633 --> 00:30:19,434
جيد , ان النظام هنا

693
00:30:24,167 --> 00:30:26,067
" هو " اوتو

694
00:30:32,101 --> 00:30:34,633
و هذه القطة

695
00:30:44,234 --> 00:30:47,033
" كيف ؟ كيف لك ان تجد لنا صديق جيد " اوتو

696
00:30:47,100 --> 00:30:49,734
هل انتما لبلثنين تريدان بيعه مرة اخري ؟

697
00:30:52,234 --> 00:30:54,434
حسناً , اين تضع المسدسات الاحتياطية الخاصة بك ؟

698
00:30:54,501 --> 00:30:56,032
بالتأكيد , سمعت

699
00:31:01,134 --> 00:31:03,067
.وقت الوميض , وقت الوميض

700
00:31:07,267 --> 00:31:09,701
هوني " حبيب هل يعقل ما تقوله لي"

701
00:31:09,768 --> 00:31:12,868
في بلدتنا الصغيرة مخبأ للأسلحة ؟
تخلص منها عزيزي

702
00:31:12,933 --> 00:31:14,967
في الواقع استمع لي
انا لا استطيع تصديق نفسي تماماً

703
00:31:15,033 --> 00:31:17,467
مذا فعلتم بشأن المسدس الذي كان في الفندق ؟
لقد تركت لهم السيارة

704
00:31:17,534 --> 00:31:19,601
لماذا انت ...؟
لأنه اخبرني

705
00:31:19,667 --> 00:31:21,567
المبتدئين , تعتني بهم

706
00:31:21,601 --> 00:31:23,501
" انا سوف اعتني "بأوتو

707
00:31:26,167 --> 00:31:28,234
انت تجعله خطأ كبير

708
00:31:28,300 --> 00:31:30,267
مرحبا , كيف حالك ؟

709
00:31:30,334 --> 00:31:32,234
اللورد الجديد

710
00:31:34,501 --> 00:31:36,467
أسف علي سقوط في ما عليك هذا

711
00:31:38,367 --> 00:31:41,134
ساشا " دائماً يشعر انه في بيته حيثما تذهبين"

712
00:31:41,200 --> 00:31:43,267
انت لست عاقلة , يجب ان تنضري حولك ؟

713
00:31:43,334 --> 00:31:46,467
ماذا , ماذا .. ما الذي ذاهبة اليه

714
00:31:46,534 --> 00:31:48,400
اذاً , كيف هو حالكم ايها الناس ؟

715
00:31:48,401 --> 00:31:50,199
انت تعلمين جيداً من انا

716
00:31:50,200 --> 00:31:52,100
السؤال هو , من انتِ ؟

717
00:31:52,134 --> 00:31:55,167
انتظر قليلاً , انت ايها الرجل ؟

718
00:31:55,234 --> 00:31:58,033
حبيبتي , هذا الرجل انه بالقصر
فوق في اعلي التلال

719
00:31:58,100 --> 00:32:00,000
اوه , لقد اخبرتك عن ما يحدث

720
00:32:00,033 --> 00:32:02,501
انا آسفة جداً , صديقي
انه مظحك بعض الشئ

721
00:32:02,567 --> 00:32:04,400
لصدم الاحزاب للأغنياء

722
00:32:04,401 --> 00:32:05,966
اين هما الاثنان

723
00:32:05,967 --> 00:32:07,533
" وكالة المخابرات المركزية"
انت تخفيهم

724
00:32:07,534 --> 00:32:08,633
اسف , مذا ؟

725
00:32:08,634 --> 00:32:10,032
انا واثق من انك تعرفهم

726
00:32:10,033 --> 00:32:11,533
" سيد و سيدة "تيرنر

727
00:32:11,534 --> 00:32:14,267
انا , انا مشوش الي حد ما هنا

728
00:32:14,334 --> 00:32:16,601
" لماذا " وكالة المخابرات المركزية
قد يكونون في شقتنا ؟

729
00:32:16,667 --> 00:32:18,601
لان هذه الشقة ليست حقيقة

730
00:32:18,667 --> 00:32:20,868
هذا بيت " وكالة المخابرات المركزية " الآمن

731
00:32:20,933 --> 00:32:24,667
و انتما الاثنان
لستما زوجين حقيقيين

732
00:32:24,734 --> 00:32:26,099
انتم جواسيس

733
00:32:26,100 --> 00:32:28,501
ماذا ؟

734
00:32:28,567 --> 00:32:30,634
انا لك

735
00:32:30,701 --> 00:32:31,700
هذه نكتة , اليس كذالك ؟

736
00:32:31,701 --> 00:32:32,700
.راهنت بهذا مع اخيكِr

737
00:32:32,701 --> 00:32:34,366
اوه , حسناً

738
00:32:34,367 --> 00:32:35,767
" انت جاسوس " هوني
نحن جواسيس

739
00:32:35,768 --> 00:32:37,233
جواسيس مخيفون , ما الذي تعرفه ؟

740
00:32:37,234 --> 00:32:38,932
" انا دائماً ما اشعر انني مثل " جيمس بوند

741
00:32:38,933 --> 00:32:40,833
استمر في التحدث بشأني
انت تعمل انت يمكنك ان تكون

742
00:32:40,868 --> 00:32:42,099
مثل " سوبرمان " او شئ من هذا القبيل

743
00:32:42,100 --> 00:32:43,133
اجل

744
00:32:43,134 --> 00:32:44,266
انت الان تهانُ حقاً

745
00:32:44,267 --> 00:32:46,834
اسمع , من تكون انت

746
00:32:46,900 --> 00:32:49,334
هذه كل اسئلتي

747
00:32:51,300 --> 00:32:53,334
لديك حتي احصائيات

748
00:32:57,401 --> 00:33:00,033
توقف. ارجوك , توقف
بالعد التنازلي

749
00:33:00,100 --> 00:33:02,667
انا عندي لك خبر ثانوي صغير مع صديقتي

750
00:33:02,734 --> 00:33:04,634
ذالك سيكون عظيم

751
00:33:05,401 --> 00:33:06,932
جيد , شكراً لك

752
00:33:06,933 --> 00:33:10,501
هؤلاء الرجال
يئخذون الامور بجدية

753
00:33:10,567 --> 00:33:12,734
هذا جيد جداً مع ذالك , حقيقي

754
00:33:12,801 --> 00:33:14,299
انا اقول ان نقوم بتسليمهم -
لا نستطيع عمل هذا -

755
00:33:14,300 --> 00:33:15,633
لما لا ؟ , هم باعونا

756
00:33:15,634 --> 00:33:17,299
لاننا نحن هكذا لن نكون
" الافضل من " عائلة تيرنارز

757
00:33:17,300 --> 00:33:18,966
حسناً , ربما تسري الامور علي ما يرام
ربماً نحن نستطيع الذهاب

758
00:33:18,967 --> 00:33:20,633
سينتهي الامر مثلنا تماماً
خائفان

759
00:33:20,634 --> 00:33:22,534
هل حقاً تعتقد ذالك

760
00:33:26,501 --> 00:33:28,467
لا

761
00:33:31,967 --> 00:33:33,933
انا آسف, سيدي
لكنني انا ... انا حقاً

762
00:33:34,000 --> 00:33:35,933
انا لا , انا لا اعتقد
اننا بأمكاننا مساعدتك

763
00:33:36,000 --> 00:33:37,900
يؤسفني ان اسمع هذا

764
00:33:40,267 --> 00:33:42,032
!! جراند " معهم"

765
00:33:42,033 --> 00:33:43,099
اجل , انا لا اعتقد

766
00:33:43,100 --> 00:33:46,801
ان هذا صندوق المؤن كبير بما فيه الكفاية

767
00:33:46,868 --> 00:33:48,433
" نمرة جيدة " ساشا

768
00:33:48,434 --> 00:33:50,334
خذها الي الخارج

769
00:33:59,134 --> 00:34:01,034
هل انت متؤكد انك بخير -
اجل -

770
00:34:01,100 --> 00:34:02,800
التجسس لم يكن حلمي الوحيد

771
00:34:02,801 --> 00:34:04,500
اعني انني يمكنني ان انضم
الي دائرة الاكل التنافسية

772
00:34:04,501 --> 00:34:06,634
حسناً , حلم جيد

773
00:34:15,134 --> 00:34:16,566
عائلة " ترينر " ذكية جداً

774
00:34:16,567 --> 00:34:18,299
يبدوا ان ضيوفك قد تركوك بسرعة

775
00:34:18,300 --> 00:34:20,066
هذا لا يعقل

776
00:34:20,067 --> 00:34:22,300
عائلة " تيرنار " تركا لنا الحقيبة مجدداً ؟

777
00:34:22,367 --> 00:34:25,334
انا استطيع ان اطمئنك
هذه ستكون اخر مرة

778
00:34:25,401 --> 00:34:26,733
" ماذا ماذا ماذا " اوتو

779
00:34:26,734 --> 00:34:28,366
اتركنا لثانية واحدة

780
00:34:28,367 --> 00:34:30,367
ان عائلة " تيرنر " خانتنا
و هذا يعني بأننا

781
00:34:30,434 --> 00:34:32,266
نحن الاثنان علي نفس الجانب
لذالك اخفظ سلاحك

782
00:34:32,267 --> 00:34:35,033
و دعنا نساعدك في تعقب ضهورهم

783
00:34:35,100 --> 00:34:36,199
انهم احقر من الحقراء , موافق

784
00:34:36,200 --> 00:34:37,299
" وكالة المخابرات المركزية"
التافهون

785
00:34:37,300 --> 00:34:40,334
" دعهم يذهبون " اوتو

786
00:34:40,401 --> 00:34:43,367
لكنهم ليسوا بهذا الشكل

787
00:34:43,434 --> 00:34:45,900
ما هذا بحق الجحيم ؟

788
00:34:49,267 --> 00:34:52,167
ماهذا ؟
كيسي" ؟ ماذها ؟"

789
00:34:54,033 --> 00:34:55,566
انه نمرٌ كبير

790
00:34:55,567 --> 00:34:56,932
انثي

791
00:34:56,933 --> 00:34:58,834
نموها كامل

792
00:35:00,801 --> 00:35:03,534
ان كانت جائعة

793
00:35:03,601 --> 00:35:05,366
اجعل نفسك كبير بقدر الامكان

794
00:35:05,367 --> 00:35:06,800
من السهل لك قول هذا

795
00:35:06,801 --> 00:35:08,466
نحن نريد

796
00:35:08,467 --> 00:35:09,666
نحن لدينا البرنامج

797
00:35:09,667 --> 00:35:11,567
ما الذي تفعلانه ؟

798
00:35:11,601 --> 00:35:13,601
" انظر , نحن لسنا خونة " تشاك

799
00:35:13,667 --> 00:35:15,701
ما الذي يجب علينا فعله ؟

800
00:35:15,768 --> 00:35:17,566
اش , انت اذهب
و سوف احصل عليك مقتولاً

801
00:35:17,567 --> 00:35:19,467
لا

802
00:35:22,334 --> 00:35:24,801
انصت الي . انصت الي
.انها فقط تسمعني . انها تسمعني

803
00:35:24,868 --> 00:35:26,666
" هذه البلاد تحتاج لرجل مثلك " كايسي

804
00:35:26,667 --> 00:35:29,100
حسناً , ماذا عمل انا

805
00:35:29,167 --> 00:35:31,467
ابع الثلاجة , انت تعلم ؟ انا اعني , ان مُتْ, ماذا ؟

806
00:35:32,801 --> 00:35:35,267
لكنه هذا هو الطريق
الذي استطيع منه خدمة بلادي

807
00:35:35,334 --> 00:35:39,100
ما الذي تفعله ؟
انا اغري هذه النمرة

808
00:35:39,167 --> 00:35:41,267
انت لست -
نعم انا , و استمع لي لا مسألة -

809
00:35:41,334 --> 00:35:43,032
م الذي تستمع اليه هناك
... عدني انك لن

810
00:35:43,033 --> 00:35:44,133
تدخل هناك بعدي

811
00:35:49,667 --> 00:35:51,567
"هيا "كايتي" , "كايتي" , "كايتي

812
00:35:56,834 --> 00:35:58,734
ساشا

813
00:36:21,567 --> 00:36:24,601
اوه , حسناً

814
00:36:24,667 --> 00:36:26,868
هل رأيت ذالك , لقد اخبرتك
انا كنت جيداً في هذا الشئ

815
00:36:26,933 --> 00:36:28,833
اجل , تحرك

816
00:36:30,000 --> 00:36:31,933
يجب علينا ان نحضرك

817
00:36:32,000 --> 00:36:33,867
انت تعلمين , لا نستطيع تركك مجدداً

818
00:36:33,868 --> 00:36:35,099
هذا مضحك

819
00:36:35,100 --> 00:36:36,899
انا كنت سأقول
نفس الشئ منذ ثلاثين عاماً

820
00:36:36,900 --> 00:36:38,032
بعد ما نحن قمنا بعمله ؟

821
00:36:38,033 --> 00:36:39,967
اذاً كنت تريد ان تقتلنا رمياً بارصاص
حيث نحن نقف

822
00:36:40,033 --> 00:36:42,501
هذا سيكون بشل مثالي

823
00:36:47,434 --> 00:36:48,800
و ليس ضرورياً حتي الان

824
00:36:48,801 --> 00:36:50,533
الا توافقني " سارة " ؟

825
00:36:50,534 --> 00:36:53,000
هم من انقذونا

826
00:36:57,367 --> 00:36:59,967
آسف عزيزتي

827
00:37:00,033 --> 00:37:03,534
انها النهاية

828
00:37:17,434 --> 00:37:18,766
عمل جيد , للفريق

829
00:37:20,900 --> 00:37:22,233
كما كنا نتحدث

830
00:37:22,234 --> 00:37:24,100
شكراً لكم

831
00:37:24,101 --> 00:37:26,368
شبكة الاتصالات
تبقي امنة

832
00:37:26,434 --> 00:37:27,599
شكراً لكِ , جننرال

833
00:37:27,600 --> 00:37:28,599
اما الان

834
00:37:28,600 --> 00:37:30,700
لندخل في موضوع
" عائلة " تيرنر

835
00:37:30,767 --> 00:37:32,433
و اعمالهم

836
00:37:32,434 --> 00:37:34,066
حقيقتاً , جنرال , انا يمكنني
ان اقول شئاً ما

837
00:37:34,067 --> 00:37:35,100
" بالنيابة علي عائلة " تيرنر

838
00:37:35,101 --> 00:37:37,001
.. جنرال -
... لا "سارة " انا اعتقد -

839
00:37:37,034 --> 00:37:39,301
لا "تشاك" لا بأس سأقوم بذالك

840
00:37:41,633 --> 00:37:43,532
بسرقة البرنامج منا

841
00:37:43,533 --> 00:37:45,367
انهم كانوا قادرين
علي اغراء " اوتو " الي الفخ

842
00:37:45,368 --> 00:37:46,532
و نحن كنا قادرين
ان نأسره

843
00:37:46,533 --> 00:37:48,767
انه كان يرغب بقتلنا نحن اجواسيس

844
00:37:48,834 --> 00:37:51,734
" انا اتوقع لا شئ من قبل عائلة " تيرنر

845
00:37:51,800 --> 00:37:53,734
" انا فقط اتمناك وكيل " بارتووسي

846
00:37:53,800 --> 00:37:55,400
لقد كنت قادرة علي تعلم شئ ما

847
00:37:55,401 --> 00:37:56,733
من ذهه المشاركة النموذجية

848
00:37:56,734 --> 00:37:59,001
في الواقع , جنرال

849
00:37:59,067 --> 00:38:00,233
" نعم " عملنا مع عائلة " تيرنر

850
00:38:00,234 --> 00:38:04,267
كان .... يدل تماماً

851
00:38:04,334 --> 00:38:06,633
انت الان يجب عليك التحرك
لتنفيذ مهمتك القادمة

852
00:38:06,700 --> 00:38:08,934
شكراً لكن بدون شكر , جنرال

853
00:38:09,001 --> 00:38:10,467
ال.. المعذرة ؟

854
00:38:10,468 --> 00:38:12,367
لا مهام اكثر

855
00:38:12,368 --> 00:38:14,800
الذي يقصد ان يقوله زوجي

856
00:38:14,867 --> 00:38:16,632
نحن نريد التقاعد

857
00:38:16,633 --> 00:38:18,800
لكنك فقط لا تستطيعين الذهاب

858
00:38:18,867 --> 00:38:19,933
انت أفضل الافضل

859
00:38:19,934 --> 00:38:23,167
من الذي يأخذ مكانك من  الممحتمل ؟

860
00:38:25,633 --> 00:38:27,033
.. هي

861
00:38:27,034 --> 00:38:28,666
هل انت متؤكدة ؟ .... حقاً ؟

862
00:38:28,667 --> 00:38:30,834
انا اقصل , شكراً لك

863
00:38:33,067 --> 00:38:36,001
شاهد ضهور بعضهم البعض
انتم اثنان

864
00:38:36,067 --> 00:38:38,667
و انا اتمني لك
العديد من الزيجات السعيدة

865
00:39:15,633 --> 00:39:16,666
رجاءً اخبرني بهذا
بأن " تشاك " يمزح

866
00:39:16,667 --> 00:39:18,066
بشأن ارسالي الي المعسكر

867
00:39:18,067 --> 00:39:19,233
تشاك " اوه يا رجل"

868
00:39:19,234 --> 00:39:20,433
انهم سيجعلونني
احلق ذقني

869
00:39:20,434 --> 00:39:21,566
امم , اهدأ

870
00:39:21,567 --> 00:39:22,666
لقد عبرت

871
00:39:22,667 --> 00:39:24,467
مذا ؟
فشلت كل اختباراتي

872
00:39:24,468 --> 00:39:25,966
بنجاح باهر

873
00:39:25,967 --> 00:39:28,468
انت يجب ان تكون
اليد السفلي دون اي استثناء

874
00:39:28,533 --> 00:39:30,333
اسوء مرشح
بدأت انا التدريب

875
00:39:30,334 --> 00:39:33,368
لكنك عندك شئ واحد يختارك

876
00:39:33,434 --> 00:39:35,100
. حصلت علي الكرات

877
00:39:35,101 --> 00:39:37,334
انا فعلت ؟

878
00:39:37,401 --> 00:39:38,966
كم من جنود البحرية تعرفهم

879
00:39:40,900 --> 00:39:42,733
انت يجب ان تكون ابلهاً كاملاً

880
00:39:42,734 --> 00:39:43,933
حسناً , ذالك الشئ .... انت تعلم

881
00:39:43,934 --> 00:39:46,434
ذالك هو انا بأشتياز

882
00:39:46,500 --> 00:39:48,867
الرجال الضعفاء
هم من يهربون من الخطر و انا

883
00:39:52,001 --> 00:39:53,901
كايسي " ؟"

884
00:40:02,234 --> 00:40:04,134
أصبحت شقت اختي

885
00:40:04,201 --> 00:40:06,234
كصندوق الفضلات

886
00:40:06,301 --> 00:40:07,599
انا اعلم
انا آسف يا رجل

887
00:40:07,600 --> 00:40:08,799
انا فقط .. كيف كان
افترضت المعرفة

888
00:40:08,800 --> 00:40:10,700
النمر ماذا البيت ينكسر ؟

889
00:40:12,767 --> 00:40:13,933
يا إلاهي

890
00:40:13,934 --> 00:40:15,133
عظيم , انت هنا

891
00:40:15,134 --> 00:40:16,467
الرجال , وصلنا الي هذا المكان مرتب

892
00:40:16,468 --> 00:40:17,766
قبل ان يعود "ديفون " و الي

893
00:40:17,767 --> 00:40:19,066
حسناً , في الحقيقة

894
00:40:19,067 --> 00:40:20,967
انا كنت سوف أبدأ بمكاننا

895
00:40:23,468 --> 00:40:24,899
مكاننا ؟

896
00:40:24,900 --> 00:40:29,167
هذا هو , اذاً عرضك لي للأنتقال
في ما زال قائماً ؟

897
00:40:29,234 --> 00:40:31,134
اجل

898
00:40:33,301 --> 00:40:34,532
انا آسفة لأنني خفت

899
00:40:34,533 --> 00:40:35,833
عندما انت طلبت مني
الانتقال للعيش معك

900
00:40:35,834 --> 00:40:38,867
انه فقط ... انت تعلم
انا كبرت

901
00:40:38,934 --> 00:40:40,900
انا قضيت حياتي ساكنة في
الفندق تحت الاسماء المزيفة

902
00:40:40,967 --> 00:40:42,766
انا دربت للبقاء

903
00:40:42,767 --> 00:40:44,333
في الف حالة مختلفة في الحقل

904
00:40:44,334 --> 00:40:47,600
و لكن لم يعلمني ابداً احد
كيف تكون عندي حياة طبيعية

905
00:40:47,667 --> 00:40:50,368
حسناً , اكره الهروب اليك
لكن لا اعتقد

906
00:40:50,434 --> 00:40:52,500
نحن نذهب للعيش في حياة طبيعية دائماً

907
00:40:52,567 --> 00:40:55,267
حسناً , انا اريد ان آخذ شئ للأستناد عليه

908
00:40:55,334 --> 00:40:57,633
عندما تنتهي الحياة الجاسوسية

909
00:41:04,434 --> 00:41:06,600
ديفين " حبوب , اين انت ؟"

910
00:41:09,567 --> 00:41:11,468
" ديفن"

911
00:41:11,533 --> 00:41:13,433
حبيبي ؟

912
00:41:14,267 --> 00:41:16,267
اوه , حبيبي, انت ساخن جداً

913
00:41:16,334 --> 00:41:18,533
المساعدة

914
00:41:23,533 --> 00:41:24,799
" أسف " اي ال

915
00:41:24,800 --> 00:41:26,666
اعتقد بأننا يمكننا ان نحسن
الي البعض هنا

916
00:41:26,667 --> 00:41:27,833
لا تعتذر انت

917
00:41:27,834 --> 00:41:29,734
الان كل شغلي هو
الاعتناء بك , حسناً ؟

918
00:41:32,867 --> 00:41:33,866
شكراً لك

919
00:41:33,867 --> 00:41:35,233
لقد انذرت المطار

920
00:41:35,234 --> 00:41:36,566
هناك يوجد سيارة اسعاف تنتظرك

921
00:41:36,567 --> 00:41:38,300
لذالك يمكنك التغيب عن العادات
و تقود مباشرتاً الي المدرج

922
00:41:38,301 --> 00:41:40,100
شكراً لك

923
00:41:40,101 --> 00:41:41,733
زوجك سوف يصبح بخير

924
00:41:41,734 --> 00:41:43,634
انا اعلم , انا اعلم

925
00:41:44,468 --> 00:41:46,368
انا فقط لا استطيع التصديق بأننا
سنترك بهذه السرعة

926
00:41:46,434 --> 00:41:48,266
هناك الكثير من الطرق التي يمكن
ان تساعدك في الوطن الام

927
00:41:48,267 --> 00:41:49,599
اعتني بنفسك

928
00:41:49,600 --> 00:41:51,500
حسناً , اشعر بالتحسن

929
00:42:06,900 --> 00:42:08,066
هم علي اليسار

930
00:42:08,067 --> 00:42:10,034
اعتني بالزوج

931
00:42:10,101 --> 00:42:12,468
جعلت الامور تبدوأ و كأنها ملاريا

932
00:42:12,533 --> 00:42:14,433
هي لا تشك بشئ

933
00:42:14,434 --> 00:42:25,121
TT تمت الترجمة من طرف فريق
Star Times2 خاص و حصري لمنتديات

