1
00:00:01,033 --> 00:00:02,222
أهلاً شباب
إحزروا ماذا

2
00:00:02,940 --> 00:00:05,000
خليلي (سميث) أنهى دراسته
في الحقوق

3
00:00:05,001 --> 00:00:05,944
و سيأتي اليوم

4
00:00:06,570 --> 00:00:11,262
ـ ذلك...(جولز) ماذا يُطلق عن الذي يُبلي إهتماماً
(ـ (إيلي توريس

5
00:00:11,263 --> 00:00:12,976
لقد فتحتُ أفضل زجاجة
نبيذٍ لديّ من أجلك

6
00:00:13,011 --> 00:00:15,643
.ـ ليلة أمس، و تركتِ رشفة
ـ ما كنتُ لأفعل ذلك

7
00:00:15,645 --> 00:00:17,872
.هذا أحمر شفاهكِ

8
00:00:17,873 --> 00:00:19,774
.ـ صراع النبيذ
.ـ ذلك كأسي

9
00:00:19,775 --> 00:00:22,376
لقد لبستُ بلسماً أحمراً ليلة أمس
.عن طريق الخطأ

10
00:00:22,377 --> 00:00:26,052
،إنّه بالكاد ملوّن
.و يجعل عينيّ مفقعة

11
00:00:26,053 --> 00:00:28,543
هكذا بدأ الأمر
(مع عمّي (ماكس

12
00:00:28,544 --> 00:00:31,974
ثمّ إشترى شعراً مستعاراً
.(و غيّر إسمه إلى (ماكسين

13
00:00:31,975 --> 00:00:34,917
لكن أتعلم ما المُضحك؟
.(لا زال يُنادى بـ(ماكس

14
00:00:34,918 --> 00:00:37,684
من يهتمّ"؟ "من يهتمّ"؟"
هي الكلمة التي كنتُ أبحثُ عنها

15
00:00:37,685 --> 00:00:39,642
أتعلم ماذا؟
.سأشربه

16
00:00:39,643 --> 00:00:41,892
.إنّها الثامنة صباحاً، في يوم السبت

17
00:00:41,893 --> 00:00:44,640
"إذن؟ إنّها كشراب الـ"ميموزا
فقط إنّها تحتوي على النبيذ

18
00:00:44,641 --> 00:00:46,390
"بدل الـ"شامبّانيا
و بدون عصير ليمون

19
00:00:46,391 --> 00:00:47,000
.يبدوا لذيذاً

20
00:00:48,782 --> 00:00:51,492
.النبيذ في صباح أيّام عطلة نهاية الأسبوع

21
00:00:51,493 --> 00:00:54,313
ـ لنفكّر في ذلك جميعاً يا شباب
ـ نفكّر في ماذا؟

22
00:00:54,314 --> 00:00:57,432
ـ الشرب في الصباح
ـ أنا موافق، (جولز) لقد جلبتُ بريدكِ

23
00:00:57,433 --> 00:00:59,810
و (ترافيس) حضى
بأوّل رسالة ثانويّة

24
00:00:59,811 --> 00:01:01,954
."إنّها من مدرسة "سايفتي

25
00:01:01,955 --> 00:01:03,926
.ظرفٌ كبير، لقد قُبل

26
00:01:03,927 --> 00:01:06,504
!ترافيس) ساعدني أنا مصابة)

27
00:01:06,505 --> 00:01:08,778
من غير هذه الطريقة، يتطلّب
.منه وقتاً طويلاً لينزل

28
00:01:08,779 --> 00:01:10,852
حسناً، لا أريد
أن أعمل فرزيّات

29
00:01:10,853 --> 00:01:14,129
لكن ها هو الترتيب العادل
أنا، ثمّ (بوبي) ثمّ أنا مجدّداً

30
00:01:14,130 --> 00:01:17,543
.ثمّ، أنتم تعلمون، مهما يكن

31
00:01:17,544 --> 00:01:20,619
.جيّد أنتِ بخير

32
00:01:23,262 --> 00:01:24,399
.حسناً

33
00:01:24,400 --> 00:01:25,769
.ها نحن ذا

34
00:01:25,770 --> 00:01:30,281
الكلّ قال على أنّي
من يجب أن يحضى بأوّل حضنة، أليس كذلك؟

35
00:01:30,282 --> 00:01:32,889
.لقد رفضوني

36
00:01:32,890 --> 00:01:35,095
،حسناً
أعتقد أنّه من المفترض أن ترجع

37
00:01:35,096 --> 00:01:37,736
هذين إلى مكانهم

38
00:01:43,151 --> 00:01:46,391
.لقد نسيتُ كم ناعمة هي أسنانكَ

39
00:01:46,392 --> 00:01:48,395
.أنا سعيدٌ أيضاً أنّكَ عدتَ يا بنيّ

40
00:01:48,396 --> 00:01:51,568
ـ. و إعذرني إن لم آكل وجهكَ
ـ أنا آسفة، فقط لديّ قاعدة

41
00:01:51,569 --> 00:01:54,240
أنّ كلّ قبلة يجب
أن تدوم 3 ثواني على الأقلّ

42
00:01:54,241 --> 00:01:57,512
.(هذا ما يفعله آل (أوباما

43
00:01:57,513 --> 00:02:00,622
على أيّة حال، لكي نحتفل، أعتقد
أنّه يجب أن نلعب الغولف معاً

44
00:02:00,623 --> 00:02:02,827
.لديّ مدرّبٌ ممتاز
.أنا محترف الآن

45
00:02:02,828 --> 00:02:06,000
ـ أشكّ في ذلك، لكنّي موافق
ـ حسناً، شكراً لكَ، علمتُ أنّك تفضّل إمضاء وقتكَ

46
00:02:06,001 --> 00:02:08,272
إعطائها فرصة لكي تُلفق
.لك طفلاً

47
00:02:08,273 --> 00:02:10,176
...أبي من فضلكَ

48
00:02:10,177 --> 00:02:13,651
أنا حسّاسة للمطّاط
و لحبوب تحديد النسل

49
00:02:13,652 --> 00:02:15,320
لن يساعدكِ ذلك يا عزيزتي

50
00:02:17,694 --> 00:02:19,129
حقّاً؟

51
00:02:19,130 --> 00:02:20,532
أزِل رجليكَ عن الأثاث

52
00:02:20,533 --> 00:02:22,803
و إلتقط كلّ هذا الفشار
.الذي أسقطتَ

53
00:02:22,804 --> 00:02:26,746
بيديكَ، لا بفمك

54
00:02:26,747 --> 00:02:29,586
و أسهل شيء
ضع الكأس على الواقيّات

55
00:02:29,587 --> 00:02:33,226
إفتراض سريع، ماذا إن قلتُ
لكَ أنّي رجل

56
00:02:33,227 --> 00:02:36,299
و يمكنني أن أضع كأسي
أينما أريد؟

57
00:02:36,300 --> 00:02:39,372
.إفتراض غبيّ

58
00:02:39,373 --> 00:02:43,479
أتعلم ما هو شعور أن لا تكون
لكَ سلطة في بيتك؟

59
00:02:43,480 --> 00:02:46,118
.نحن وحيدان لذا يمكننا فعل ما نريد

60
00:02:46,119 --> 00:02:48,656
يمكنني أن أرتدي
أقدم سراويلي من أيّام الثانويّة

61
00:02:48,657 --> 00:02:50,927
و أن أغنيّ موسيقى الروك
.إذا أردتُ

62
00:02:50,928 --> 00:02:52,462
.ذلك...فعلاً دقيق

63
00:02:52,463 --> 00:02:54,566
عندما كانت زوجتي معي
الوقت الوحيد

64
00:02:54,567 --> 00:02:57,538
الذي أحضى به لنفسي
هو بعد أن تخلد إلى النوم

65
00:02:57,539 --> 00:03:01,745
ـ و أتجوّل بملابسي الدّاخليّة و قبّعة راعي بقر
ـ لديّ العديد من قبّعات راعيّ البقر

66
00:03:01,746 --> 00:03:04,049
لم أتكلّم مع أيّ أحد

67
00:03:04,050 --> 00:03:07,789
ـ منذ أن ماتت (شارون) بسرطان
ـ أنتَ محظوظ

68
00:03:07,790 --> 00:03:10,059
...أنـ...أنا عنيتُ

69
00:03:10,060 --> 00:03:12,329
.لا يمكنك أن تُغطّي هذه

70
00:03:12,330 --> 00:03:13,732
.أنا أحبّ هذا

71
00:03:13,733 --> 00:03:15,235
.أنا، أيضاً

72
00:03:15,236 --> 00:03:18,206
ماذا؟

73
00:03:18,207 --> 00:03:20,309
ـ إنّها الثامنة صباحاً
ـ نحن نجرّب شيئاً

74
00:03:20,310 --> 00:03:23,181
.ـ إنّها أروبيّة
.ـ نحن لا نردّ لكَ

75
00:03:23,182 --> 00:03:26,754
ـ كيف حالك هناك، عزيزي؟
ـ ليس بخير عندما يتمّ رفضكَ من طرف مدرسة

76
00:03:26,755 --> 00:03:29,457
مع أربعة أخطاءٍ لغويّة
في رسالة الرفض خاصّتهم

77
00:03:29,458 --> 00:03:32,262
ـ أتعلم، لقد دخلتُ إلى تلك المدرسة
ـ جيّد، أقتلوني

78
00:03:32,263 --> 00:03:34,232
أعلم أنّها كانت مدرستك المفضّلة

79
00:03:34,233 --> 00:03:37,204
لكنّكَ دفعتَ إلى العديد من الثّانويّات
ـ ثانويّتين

80
00:03:37,205 --> 00:03:40,943
ـ رقمٌ ممتاز، ثِق بي، ليس لديك ما تقلق حيّاله
ـ شكراً لقولكِ ذلك

81
00:03:40,944 --> 00:03:44,616
أنا أقول الحقيقة
!أنتَ بطل المنزل

82
00:03:44,617 --> 00:03:46,819
لن يفعل
إبننا لن يذهب لثّانويّة

83
00:03:46,820 --> 00:03:48,388
.هذه كارثة

84
00:03:48,389 --> 00:03:51,126
كلاّ، إنّها ليست كذلك، حسناً
أنا لم أكمل دراستي في الثّانويّة

85
00:03:51,127 --> 00:03:53,462
.و أنظري إليّ
...لقد إنتهى بي المطاف

86
00:03:53,463 --> 00:03:55,599
المزيد من النبيذ؟

87
00:03:55,600 --> 00:03:57,803
.ـ أجل
.ـ أجل

88
00:03:57,804 --> 00:04:01,474
كلاّ، أترين ذلك الشابّ هناك؟

89
00:04:01,475 --> 00:04:03,477
!(جولز)
.لا تنظري إليه

90
00:04:03,478 --> 00:04:06,716
ـ لقد قلتُ لكِ أن لا تنظري
ـ عندما أسمع "لا تنظري" لا أستطيع منع نفسي من أن أرى

91
00:04:06,717 --> 00:04:08,719
.إنّها أكثر ردّ فعل دقيقٍ عندي

92
00:04:08,720 --> 00:04:12,224
سميث) ، أتذكر عندما إلتقينا)
و ذهبتَ إلى مدرسة الحقوق

93
00:04:12,225 --> 00:04:14,194
لقد إلتقينا لأخاصٍ آخرين

94
00:04:14,195 --> 00:04:16,097
و مارسنا الجنس عير الهاتف
من حينٍ لآخر؟

95
00:04:16,098 --> 00:04:20,002
.ـ أجل لقد كان ذلك كقصّة خرافيّة
.ـ لقد كان واحداً من الأشخاص الذين إلتقيتُ بهم

96
00:04:20,003 --> 00:04:22,004
.جولز) لا تنظري)

97
00:04:22,005 --> 00:04:24,271
.حسناً توقّفي

98
00:04:24,272 --> 00:04:26,974
.لا أستطيع، إنّه مرحٌ جدّاً

99
00:04:26,975 --> 00:04:29,842
سميث) أغلب الشبّان الذين واعدتهم)
كانو ليذهبوا هناك

100
00:04:29,843 --> 00:04:32,344
و يُحدثوا ضجّة كبيرة
و يبرحوه ضرباً

101
00:04:32,345 --> 00:04:35,713
بسلسة محفضته
لكن لا ترتعب، حسناً؟

102
00:04:35,714 --> 00:04:37,846
.و لا مشكل

103
00:04:40,249 --> 00:04:41,948
.(أنا أترك (سميث

104
00:04:41,949 --> 00:04:43,382
.و ها نحن ذا

105
00:05:03,596 --> 00:05:07,198
"أبحر بعيداً، أبحر بعيداً، أبحر بعيداً"

106
00:05:07,199 --> 00:05:11,769
"أبحر بعيداً، أبحر بعيداً، أبحر بعيداً"

107
00:05:11,770 --> 00:05:15,873
"أبحر بعيداً، أبحر بعيداً، أبحر بعيداً"

108
00:05:15,874 --> 00:05:17,574
"أبحر بعيداً، أبحر بعيداًً"

109
00:05:17,575 --> 00:05:19,843
!ساعي البريد هنا
عزيزي

110
00:05:19,844 --> 00:05:23,279
لقد رأيته من الأعلى، لقد وضع
بريداً في العلبة

111
00:05:23,280 --> 00:05:24,547
.ربّما إنّهم إعلانات

112
00:05:24,548 --> 00:05:27,549
!لا نعلم! لانعلم
...أنا لا أعلم

113
00:05:27,550 --> 00:05:30,418
فقط أردتُ أن أكون جزءاً منها

114
00:05:30,419 --> 00:05:32,653
.حسناً، تمنّوا لي حظاً سعيداً

115
00:05:32,654 --> 00:05:35,188
.كلاّ. سنفعل هذا كعائلة

116
00:05:37,558 --> 00:05:38,958
الكلّ جاهز؟

117
00:05:41,561 --> 00:05:43,228
!مرحى يا عزيزتي

118
00:05:43,229 --> 00:05:44,763
!تمّ قبولكَ من طرفهم معاً

119
00:05:44,764 --> 00:05:46,765
!مرحى

120
00:05:46,766 --> 00:05:50,201
ـ لم أعتقد أنّه سيذهب لأيّ مكان
ـ ماذا؟ لكنّكِ قلتِ

121
00:05:50,202 --> 00:05:53,805
(ـ لا يهمّ الآن، ستكون مثل (بوبي
!ـ سأكون مثلكَ

122
00:05:53,806 --> 00:05:56,274
!ستكون مثلي

123
00:05:56,275 --> 00:05:59,476
يا صديقي
ستضرب العالم بعاصفة

124
00:05:59,477 --> 00:06:01,411
!رقصة الثقة الخاصّة بالعائلة

125
00:06:01,412 --> 00:06:04,247
ـ أنظر في المرآة
ـ أنظر لنفسكَ، أنت ذكيّ

126
00:06:04,248 --> 00:06:06,683
ـ من، أنا؟
ـ كلاّ ليس أنت

127
00:06:06,684 --> 00:06:09,018
أنتَ ذكيّ جدّاً

128
00:06:09,019 --> 00:06:12,620
إذن يا إمّا ثانويّة تبعد
"بـ20 دقيقة في "ساراسوتا

129
00:06:12,621 --> 00:06:16,190
."أو بعيد بـ20 ساعة في "كاليفورنيا

130
00:06:16,191 --> 00:06:19,025
أيّاً منهم تريدينه أن يذهب لها؟

131
00:06:19,026 --> 00:06:21,527
.لا يهمّ ما أريد، إنّه قراره

132
00:06:21,528 --> 00:06:23,529
."المناخ جيّد جدّاً في "كاليفورنيا

133
00:06:23,530 --> 00:06:26,764
أجل، و أيضاً بها زلازل
و تمييز عنصري

134
00:06:26,765 --> 00:06:29,967
لذا، أتعلمون
ليهدأ الكلّ

135
00:06:29,968 --> 00:06:30,800
.و ها نحن ذا

136
00:06:31,250 --> 00:06:33,000
(مدينة كوغار)
(الموسم الأوّل)
(الحلقة الحادية و العشرون)

137
00:06:33,001 --> 00:06:36,370
lost aymen ترجمة : أيمن

138
00:06:37,345 --> 00:06:39,379
ترافيس) ساعدني)
أنا مصابة

139
00:06:39,414 --> 00:06:41,748
.أجل أجل، لن أقع في ذلك الفخّ مجدّداً

140
00:06:41,782 --> 00:06:43,382
.أنا جادّة هذه المرّة

141
00:06:43,416 --> 00:06:46,549
لقد إلتوى كاحلي
.و ربّما يكون قد كُسر

142
00:06:46,584 --> 00:06:47,783
ربّاه، لا، ماذا؟

143
00:06:47,818 --> 00:06:49,284
!مغفّل

144
00:06:49,318 --> 00:06:50,851
.عمل جميل يا راشدين

145
00:06:50,886 --> 00:06:52,852
.فقط أردتُ أن أتحدّث معك

146
00:06:52,886 --> 00:06:55,254
كيف ستقرّر بين هذين الثّانويّتين؟

147
00:06:55,288 --> 00:06:57,021
أعني، واحدة منهما معروفة

148
00:06:57,055 --> 00:06:59,455
"بـ"جوهرة الجنوب الغربي الأوسط لفلوريدا

149
00:06:59,489 --> 00:07:02,623
و الأخرى توجد في ولاية
حيث الناس يخرجون من

150
00:07:02,657 --> 00:07:06,660
ـ زجاج سيّاراتهم و يطلقون عليك النّار في وجهك
ـ أتعتقدين حقّاً أنّك يمكنكِ منع هذا

151
00:07:06,694 --> 00:07:09,195
،ربّما. أنا مثل
ثالث أذكى شخصٍ هنا

152
00:07:09,230 --> 00:07:11,497
ـ أيّ رقمٍ أنا؟
.ـ ستّة

153
00:07:11,532 --> 00:07:15,935
هذا قراري، لذا
سأقرّره بنفسي، حسناً؟

154
00:07:20,573 --> 00:07:22,306
.دعي الأمر كما هو عليه

155
00:07:22,307 --> 00:07:23,974
،إذا إستطعتُ

156
00:07:23,975 --> 00:07:26,477
لجعلتهم
...يقلّصونني جدّاً

157
00:07:26,478 --> 00:07:28,912
لكي أستطيع أن أعيش في دمكَ

158
00:07:28,913 --> 00:07:30,546
.حسناً، جيّد

159
00:07:30,547 --> 00:07:33,615
ـ ستتركه يحدّد قراره بنفسه، أليس كذلك؟
ـ الآن أنتَ الثامن

160
00:07:33,616 --> 00:07:35,817
ماذا؟ من السابع؟

161
00:07:38,087 --> 00:07:39,821
.هذه

162
00:07:41,190 --> 00:07:44,725
"أبحر بعيداً، أبحر بعيداً، أبحر بعيداً"

163
00:07:44,726 --> 00:07:49,896
"أبحر بعيداً، أبحر بعيداً، أبحر بعيداً"

164
00:07:49,897 --> 00:07:52,665
"أبحر بعيداً، أبحر بعيداً، أبحر بعيداً"

165
00:07:56,602 --> 00:07:59,704
!لم تعطنا فرصة

166
00:07:59,705 --> 00:08:02,505
.أنتَ فعلاً لم تفعل
.جبان

167
00:08:02,506 --> 00:08:04,908
.حسناً
.يجب أن ألتقي بأبي لكي نلعب الغولف

168
00:08:06,983 --> 00:08:07,812
ماذا عن قاعدة الـ3 ثواني الخاصّة بنا؟

169
00:08:07,813 --> 00:08:12,215
أجل
.واحد، إثنان، ثلاثة. أراك فيما بعد

170
00:08:12,216 --> 00:08:13,416
.وداعاً

171
00:08:13,417 --> 00:08:17,719
كيف أصبح البصاق غير مثيراً؟

172
00:08:17,720 --> 00:08:21,088
كلاّ، لم يفعل، أنتِ فقط تحبّين الدراما
و لمرّة واحدة، شكراً لله

173
00:08:21,089 --> 00:08:23,156
.أنّك حضيتِ بشخص لا يحتاجها

174
00:08:23,157 --> 00:08:25,558
.لكنّ الدراما مثيرة

175
00:08:25,559 --> 00:08:28,460
.ذلك يجعل أعضائي الأنثويّة تنبض

176
00:08:28,461 --> 00:08:31,295
هل كنتِ بالأحرى لتكوني
مع شخصٍ مستقرٍّ عاطفيّاً؟

177
00:08:31,296 --> 00:08:33,397
أو شخصاً يكون في الملاهي اللّيلية

178
00:08:33,398 --> 00:08:35,431
يقيم علاقة مع عاهرة
على طاولة المطبخ

179
00:08:35,432 --> 00:08:37,433
لأنّكِ تعتقدين أنّه ليس جيّداً كفاية في لعبة البناء؟

180
00:08:37,434 --> 00:08:40,470
ـ هناك إيجابيّات و سلبيات لهما معاً
ـ كلاّ لا يوجد

181
00:08:40,471 --> 00:08:44,138
أعلم، و يا عزيزتي
.أنا آسفة بخصوص طاولتكِ

182
00:08:44,139 --> 00:08:45,472
.لا بأس

183
00:08:45,473 --> 00:08:48,340
"لقد أضفتُ حرف الـ"التاء
"و أصبحت الآن، "الحمية يا سافل

184
00:08:48,341 --> 00:08:50,542
إنّها في الحقيق
.حقّاً مساعدة

185
00:08:50,543 --> 00:08:53,611
لا أعلم إن كنتُ أستطيع أن
أتخلّى عن إدماني على الدراما

186
00:08:53,612 --> 00:08:55,178
.لكن سأحاول

187
00:08:55,179 --> 00:08:57,380
.ذلك جيّد

188
00:08:57,381 --> 00:09:00,247
هل تعتقدين أنّ (سميث) يحسّ
بأنّ هناك شيئاً مريباً؟

189
00:09:00,248 --> 00:09:02,750
(الأمور مع (لوري
...حقّاً

190
00:09:02,751 --> 00:09:04,517
.ما الكلمة التي أبحث عنها؟ مريبة

191
00:09:04,518 --> 00:09:07,218
أحني رأسي
.و الفتيات يشاهدنني الآن

192
00:09:07,219 --> 00:09:10,120
إنّ (بوبي) يدرّبني لمدّة 5 أيّام
.في الأسبوع

193
00:09:13,457 --> 00:09:15,690
.أنتَ مطرود

194
00:09:15,691 --> 00:09:17,957
حان وقت التدريب
ترافيس) إذهب و أحضرها)

195
00:09:17,958 --> 00:09:21,126
لقد درّبته لكي
يُحضر كراة الغولف

196
00:09:21,127 --> 00:09:23,627
عن طريق
دهن كراة اللّحم بالأبيض

197
00:09:25,229 --> 00:09:28,263
مع ذلك (لوري) لن تفهم
إنّها دراميّة

198
00:09:31,834 --> 00:09:34,934
.هذا أجمل شيء شبق و رأيته

199
00:09:34,935 --> 00:09:36,935
حقّاً، فكّر بالليالي
المثيرة

200
00:09:36,936 --> 00:09:38,336
(التي حضيتها أنتَ و (لوري
كيف بدأ الأمر؟

201
00:09:38,337 --> 00:09:40,372
!ضع المال اللعين في الكيس

202
00:09:40,373 --> 00:09:43,607
.ـ لديه مسدّس
.ـ أجل

203
00:09:43,608 --> 00:09:45,642
.لقد كان موعداً ثالثاً غريباً

204
00:09:49,779 --> 00:09:52,147
تراف)، إذهب و أحضرها)

205
00:09:52,148 --> 00:09:54,148
يمكنها أن تكون كرة لحم
يا صديقي

206
00:09:55,751 --> 00:09:57,386
ربّاه، أكره أن أكذب عليه

207
00:09:57,387 --> 00:10:00,188
.(مرحباً (كايلي

208
00:10:00,189 --> 00:10:02,791
أعلم، إذا ذهب (تراف) إلى
كاليفورنيا" سنفترق"

209
00:10:02,792 --> 00:10:05,060
لكن إن بقِي هنا
سنتزوّج

210
00:10:05,061 --> 00:10:08,431
و نحضى بأطفال رائعين
.لقد أخبرني أنّكِ ستقولين هذا

211
00:10:08,432 --> 00:10:10,933
أرجوكِ، أنتما ستنجحان

212
00:10:12,235 --> 00:10:14,369
ـ لقد إنتهوا
ـ أنتِ تدركين

213
00:10:14,370 --> 00:10:17,137
أنّه لا يهمّ أيّ ثانويّة
يذهب لها (ترافيس)؟

214
00:10:17,138 --> 00:10:19,773
.أعلم
.أتقبّل ذلك

215
00:10:19,774 --> 00:10:23,609
حسناً، أشعر كأنّكِ تجهزين نفسكِ
.لتتعرّضي للأذى

216
00:10:23,610 --> 00:10:26,245
،حتّى و لو كانت بعيدة بـ20 دقيقة
سيغادر

217
00:10:26,246 --> 00:10:30,114
ـ بربّكَ، إذا كان بذلك القرب، لن أتألّم
ـ هل يمكنني الحصول على الكتشوب

218
00:10:30,115 --> 00:10:33,950
!ـ لم تعطنا فرصة
ـ "أبحر بعيداً"؟

219
00:10:36,787 --> 00:10:38,387
.تبّاً

220
00:10:38,388 --> 00:10:41,289
ـ هل أصبتها يا أبي؟
!ـ لا

221
00:10:41,290 --> 00:10:44,559
.لا تنظر إليّ بتلك الطريقة
.فقط إذهب و أحضر كرة اللّحم اللعينة

222
00:10:44,560 --> 00:10:46,796
إنّها سلسلة محفضة

223
00:10:46,797 --> 00:10:49,700
(ـ إنّه الشخص الذي عبثت معه (لوري
"ـ أنتَ تعتقد أنّ "عبثت معه

224
00:10:49,701 --> 00:10:53,872
ـ أنّهم أقاموا علاقة أو ما شابه؟
ـ لا أعلم، لنتحدّث عن الأمر أكثر

225
00:10:53,873 --> 00:10:56,509
أعتقد فقط أنّهم قبّلوا بعضهم

226
00:10:56,510 --> 00:10:58,479
يا صديقي، ماذا أردتكَ (لوري) أن تفعل؟

227
00:10:58,480 --> 00:10:59,948
ربّاه، هل أنتَ على ما يرام؟

228
00:10:59,949 --> 00:11:02,184
.أجل
.آسف بخصوص الدّم

229
00:11:02,185 --> 00:11:03,809
.أنا لستُ كذلك

230
00:11:10,525 --> 00:11:12,424
هل أنتِ تشاهدينني و أنا نائم؟

231
00:11:12,425 --> 00:11:14,192
.أنتَ لا تنهض عادةً

232
00:11:14,193 --> 00:11:15,993
فعلتِ هذا من قبل؟

233
00:11:25,302 --> 00:11:28,471
(لي)
(جول)، (أليكسز)

234
00:11:28,472 --> 00:11:30,372
.لكن هؤلاء فقط سبعة
.بربّكم

235
00:11:30,373 --> 00:11:33,208
(يجب أن نكتشف جميع أولاد الـ(غولسن
الثمانية

236
00:11:33,209 --> 00:11:34,509
.(جون)

237
00:11:34,510 --> 00:11:36,210
كلاّ
إنّه المريب المقزّز

238
00:11:36,211 --> 00:11:39,413
الذي يريد أن يكون الأب المشهور
أجل، أنتِ على حقّ

239
00:11:39,414 --> 00:11:41,949
!(كولين)

240
00:11:41,950 --> 00:11:44,285
.(أجل، (كولين

241
00:11:44,286 --> 00:11:47,288
.حسناً لا مزيد من الألعاب

242
00:11:47,289 --> 00:11:49,656
عندما تطلّقتُ
كنتَ الوحيد

243
00:11:49,657 --> 00:11:52,692
...الذي يُشعرني أنّني لم أكن وحيدة، لذا أعتقد

244
00:11:52,693 --> 00:11:56,061
أعتقد أنّي أواجه وقتاً عسيراً
.و أنا أتركك تذهب

245
00:11:56,062 --> 00:11:58,130
،ما أحاول أن أقول هو

246
00:11:58,131 --> 00:12:01,199
إذا كنتَ حقّاً حائراً بين
،الثّانويتين

247
00:12:01,200 --> 00:12:03,101
،أحبّ لو تبقى هنا

248
00:12:06,138 --> 00:12:08,706
.برنامج "النائم" اُلغي الليلة

249
00:12:08,707 --> 00:12:10,241
!تبّاً

250
00:12:11,777 --> 00:12:14,478
ما كنتُ لأسكب هذا الشراب
على النباتات

251
00:12:14,479 --> 00:12:16,280
أعني
لأنّ النبيذ يقتل هذه النباتات

252
00:12:16,281 --> 00:12:19,349
ـ لكن أنتَ تعلم، أنتَ تفهمني أليس كذلك؟
ـ أعلم أنّي دعوتكِ إلى هنا ليلة أمس

253
00:12:19,350 --> 00:12:23,019
ـ لكن لم أعلم أنّها ستكون هكذا كلّ ليلة
ـ لسنا من لنا الأفضليّة في هذا

254
00:12:23,020 --> 00:12:25,087
.أنا أعدّ شرائح اللحم مقليّة

255
00:12:29,425 --> 00:12:31,726
.أجل

256
00:12:39,434 --> 00:12:40,467
.ليخرج الجميع

257
00:12:44,739 --> 00:12:47,540
(ـ أنتَ أيضاً يا (آندي
!ـ بربّكِ

258
00:12:47,541 --> 00:12:50,509
.كان ذلك رائعاً

259
00:12:50,510 --> 00:12:53,345
أجل، من ناحيّة أعتقد أنّكِ
"جُلتِ بي كـ"سوبرمان

260
00:12:54,748 --> 00:12:57,616
.لا تحتاج أن تصارع كلّ خلائلي

261
00:12:57,617 --> 00:13:01,020
أنا أحاول أن أتخلّى
.عن إدماني على الدراما

262
00:13:03,189 --> 00:13:04,756
ماذا؟

263
00:13:04,757 --> 00:13:06,758
ماذا تريد (لوري) أن تفعل؟

264
00:13:06,759 --> 00:13:08,660
.أجل، ذلك ليس أنا

265
00:13:08,661 --> 00:13:10,796
كرة من تلك؟

266
00:13:15,934 --> 00:13:18,368
.لقد شحنتَ إدماني بكذبة

267
00:13:18,369 --> 00:13:21,036
!أنا غاضبة منكَ جدّاً الآن

268
00:13:21,037 --> 00:13:24,337
ـ غضبة عاطفيّة؟
ـ كلاّ يا (سميث)، ربّاه

269
00:13:28,908 --> 00:13:31,109
كيف تشعرين عندما يشاهدكِ
أحدهم و أنتِ نائمة؟

270
00:13:31,110 --> 00:13:34,879
في الحقيقة لقد علمتُ أنّك
.هناك منذ حوالي 40 دقيقة

271
00:13:34,880 --> 00:13:37,181
و في لحضةٍ
غِطتَ في النّوم

272
00:13:37,182 --> 00:13:40,083
ـ و كنتُ أشاهدكَ نائماً عندما كنتُ أتظاهر بالنوم
ـ إرفعوا أيديكم

273
00:13:40,084 --> 00:13:43,052
إذا كنتم تعتقدون أنّ أمّاً صالحة
تقول لإبنها أنّه الشيء الوحيد

274
00:13:43,053 --> 00:13:45,521
الذي لا يدعها تشعر بالوحدة

275
00:13:45,522 --> 00:13:47,623
.إنتظر
.هذا يبدوا كفخّ

276
00:13:47,624 --> 00:13:50,858
.أنتِ تعلمين كم أحبّكِ
أعني، بعد ما قلتِ

277
00:13:50,859 --> 00:13:53,761
أتعتقدين أنّه يوجد ليّ خيار بعد الآن؟

278
00:13:53,762 --> 00:13:56,263
.آسفة
لم أسمع أيّ شيء

279
00:13:56,264 --> 00:13:59,532
.ـ بعد أن قلتَ لي كم تحبّني
.ـ لقد فزتِ يا أمّي، أتمنّى أن يجعلكِ هذا تشعرين بتحسّن

280
00:13:59,533 --> 00:14:02,134
.لستُ أشعر بذلك الآن

281
00:14:08,786 --> 00:14:11,423
.مرحباً يا معتوه
المعتوه يحاولون

282
00:14:11,458 --> 00:14:12,831
أن يمسحوا البقعة الدائريّة
من طاولة القهوة

283
00:14:12,866 --> 00:14:15,468
ـ لم لا تنظمّ إليهم؟
ـ أمهليني ثانيّة، فأنا مبتلّ بالندى

284
00:14:15,503 --> 00:14:18,070
قلتُ لكَ أنّك تستطيع أن تبقى
في غرفة الضيوف خاصّتي

285
00:14:18,105 --> 00:14:19,691
.كنتُ أعبّر عن وجهة نظر

286
00:14:20,328 --> 00:14:23,362
.لديّ حلزون على ذراعي

287
00:14:23,363 --> 00:14:25,564
.(بربّكِ يا (إيلي

288
00:14:25,565 --> 00:14:28,233
هل تعتقدين أنّي كنتُ أحاول
التلاعب بـ(ترافيس)؟

289
00:14:28,234 --> 00:14:30,268
هل تهتّم إلى ما حال أمر (تراف)؟

290
00:14:30,269 --> 00:14:33,371
أجل. لا يمكنني التكلّف بمصاريف
"زيارته في "كاليفورنيا

291
00:14:33,372 --> 00:14:36,340
.فقط لم أرد منعه من فعل ما يريد

292
00:14:36,341 --> 00:14:37,775
.(التربية الفاشلة من طرف (بوبي

293
00:14:37,776 --> 00:14:39,309
كيف تشعرين؟

294
00:14:39,282 --> 00:14:42,078
!خنجر

295
00:14:42,079 --> 00:14:45,280
أتريدين أن التحدّث
فيما حدث ليلة أمس؟

296
00:14:46,383 --> 00:14:47,852
أيّ جزء؟

297
00:14:47,853 --> 00:14:50,289
صراعنا أو حقيقة أنّني
تحمّستُ

298
00:14:50,290 --> 00:14:52,358
أردتُ إقتحام شقّتكَ

299
00:14:52,359 --> 00:14:55,560
ـ و أربطكَ بملابسي الدّاخليّة، و أعبث معكَ اليل كلّه
ـ أذلك ما تعنيه "إعبث"؟

300
00:14:55,561 --> 00:14:58,296
.لا يمكنني منعها
.إنّه مثير لشّفقة

301
00:14:58,297 --> 00:15:01,331
مهلاً، مهلاً، أنتِ تحبّين الدراما
من يهتمّّ؟

302
00:15:01,332 --> 00:15:03,766
أنتِ تعلمين، الكلّ
لديه أموره الجنسيّة

303
00:15:03,767 --> 00:15:05,968
أعني، في بعض الأحيان
،أحبّ أن، أنتِ تعلمين

304
00:15:05,969 --> 00:15:08,903
أثِب على يديّ و رجليّ
.مثل مهر برنامجٍ صغير

305
00:15:08,904 --> 00:15:11,106
.ـ ذلك يجعلني غريباً
.ـ أجل إنّه يفعل

306
00:15:11,107 --> 00:15:15,776
...هل
هل...هذا شخصي؟

307
00:15:15,777 --> 00:15:17,778
أجل، الدراما يمكن أن تكون
ممتعة لوهلة

308
00:15:17,779 --> 00:15:19,579
،لكن مع خلائلي الآخرين

309
00:15:19,580 --> 00:15:22,314
كلّ ذلك الإجتماع
...و الصراعات

310
00:15:22,315 --> 00:15:24,717
يتحوّل إلى حقيقة في النهاية

311
00:15:24,718 --> 00:15:26,118
.و تُنهي أشيائاً

312
00:15:26,119 --> 00:15:29,054
و لا أريد أن يقع ذلك لنا
ماذا عنكَ أنتَ؟

313
00:15:29,055 --> 00:15:30,689
.لا

314
00:15:30,690 --> 00:15:32,323
.و لا أنا أيضاً

315
00:15:32,324 --> 00:15:33,624
...ماذا؟ هناك

316
00:15:33,625 --> 00:15:36,126
.لا يوجد شيء لأفعله
...أنـ

317
00:15:38,229 --> 00:15:41,196
هل أنتِ تشاهدينني و أنا نائمٌ مجدّداً؟

318
00:15:41,197 --> 00:15:44,466
عندما أحدّق فيك، أنت تبدوا
كصورتك الإشعاعيّة

319
00:15:44,467 --> 00:15:45,767
.ذكريات

320
00:15:45,768 --> 00:15:48,004
إذن أنتِ تريدين أن تعتذري

321
00:15:48,005 --> 00:15:51,140
ـ أو أنّكِ هنا لشيء آخر؟
ـ شيء آخر

322
00:15:51,141 --> 00:15:54,076
حسناً
.أنا أحبّ...قلادتكِ

323
00:15:54,077 --> 00:15:56,512
لقد إستعرتها منذ 7 سنين من
(عند (إيلي

324
00:15:56,513 --> 00:15:58,914
 و لم أعدها بعد ذلك
أتعلم ما المقرف

325
00:15:58,915 --> 00:16:02,117
ـ أنا أحبّها، و لا يمكنني أن أرتديها أمامها أبداً
!ـ أمّي

326
00:16:02,118 --> 00:16:04,019
.حسناً، أنا غبيّة

327
00:16:04,020 --> 00:16:06,721
أرجوكَ، أرجوكَ، أرجوكَ
إذهب أينما تريد

328
00:16:06,722 --> 00:16:09,556
أتعلمين، لقد قرّرتُ الذهاب
لـ"فلوريدا" عندما دخلت

329
00:16:09,557 --> 00:16:12,758
ـ فقط أغظتكِ
ـ حسناً، أنتَ إّذن...فقط

330
00:16:12,759 --> 00:16:15,996
أتريد الذهاب إلى السيّارة
و نذهب لنتفقّد المسكن الجامعي؟

331
00:16:15,997 --> 00:16:19,233
أجل أريد. أتريدين أن تفظعي لوهلة؟

332
00:16:19,234 --> 00:16:21,735
ـ جُنّي
!ـ بعيدة بـ20 دقيقة

333
00:16:21,736 --> 00:16:24,172
ستكون بعيداً بـ20 دقيقة فقط

334
00:16:24,173 --> 00:16:27,175
لا يمكنكِ حتّى أن تعرفي إن كانت هناك
أيمكنكِ؟

335
00:16:27,176 --> 00:16:29,342
لا. لكن سأعلم ذلك دائماً

336
00:16:29,343 --> 00:16:32,044
لم أرد أن يكون الكلّ هنا

337
00:16:32,045 --> 00:16:35,076
لقد أفقتكِ عمداً
أتعلمين تلك الضربات التي سمعتِ؟

338
00:16:35,077 --> 00:16:36,409
،عندما لم يكونوا ينظرون

339
00:16:36,410 --> 00:16:39,312
ضربتُ السقف بالمكنسة
هنـ....اك

340
00:16:39,313 --> 00:16:40,880
.لم أفعل ذلك

341
00:16:40,881 --> 00:16:43,083
أنظري، أنا أحبّ أن أحضى بزوجة
.تتحكّم في البيت

342
00:16:43,084 --> 00:16:45,418
،أعني
ذلك هو السبب لم إخترتكِ

343
00:16:45,419 --> 00:16:48,420
لكن في بعض الأحيان أحسّ
أنّكِ تقسين عليّ كثيراً

344
00:16:48,421 --> 00:16:50,555
ـ لم أنتِ تضحكين؟
ـ أنتَ إخترتني

345
00:16:50,556 --> 00:16:52,490
.ذلك سخيف

346
00:16:52,491 --> 00:16:54,925
على أيّة حال، في بعض الأحيان
أحبّ أن أحضى المنزل

347
00:16:54,926 --> 00:16:56,359
.لنفسي في اللّيل

348
00:16:56,360 --> 00:16:59,562
ـ إنّه الوقت الوحيد الذي أحسّ أنّه كلّه ليّ
ـ بعيد بـ20 دقيقة

349
00:16:59,563 --> 00:17:02,831
.سيبعد فقط بـ20 دقيقة

350
00:17:02,832 --> 00:17:05,066
هل تلك قلادتي؟

351
00:17:05,067 --> 00:17:07,868
.ربّاه لا تجنّي

352
00:17:07,869 --> 00:17:10,573
لا أستوعب لم أنا هنا

353
00:17:10,574 --> 00:17:13,611
لقد إستنتجتُ حلاًّ
لمعالجة الدراما خاصّتكِ

354
00:17:13,612 --> 00:17:16,647
وقتما تحتاجينها
و من دون أن تخرّبنا 

355
00:17:16,648 --> 00:17:19,983
ـ لم هي هنا؟
ـ أبي أرجوك حاول أن تكون مهذّباً

356
00:17:19,984 --> 00:17:23,086
.ـ حسناً
. (ـ شكراً سيّد (فرانك

357
00:17:23,087 --> 00:17:25,721
.ـ لديكِ صوتٌ أخرس
.ـ أبي أنا أحذّركَ

358
00:17:25,722 --> 00:17:28,323
ـ أتعتقد أنّكَ تستطيع التغلّب عليّ؟
ـ ماذا حدث عيد في الميلاد السابق؟

359
00:17:28,324 --> 00:17:31,025
!ـ ذلك لا يُحسب ،لقد كنتُ ثملاً
(ـ (سميث

360
00:17:31,026 --> 00:17:34,161
حسناً، سأذهب و أقود على ذلك الجسر

361
00:17:39,533 --> 00:17:41,734
إنّها الرابعة و عشرون دقيقة

362
00:17:41,735 --> 00:17:44,903
كم هذا رائع؟
22دقيقة، من باب لباب

363
00:17:44,904 --> 00:17:47,906
و تلك الفتاة سألتني لتّو
كم الساعة

364
00:17:47,907 --> 00:17:50,241
.من المحتمل أنّها تعتقد أنّني تلميذة هنا

365
00:17:50,242 --> 00:17:53,443
من المحتمل، أو أنّها لاحضتَ
أنّك تحملين ساعة

366
00:17:53,444 --> 00:17:55,278
.حسناً، لن نعلم أبداً

367
00:17:55,279 --> 00:17:57,481
أتذكرين (نيك بارتال)؟
إنّه طالب جامعي جديد

368
00:17:57,482 --> 00:17:59,551
لقد راسلته
و أخبرته بأنّي هنا

369
00:17:59,552 --> 00:18:02,422
ـ و قال أنّي يمكنني أن أبيت في منزله الليلة، أذلك جيّد؟
ـ الليلة؟

370
00:18:02,423 --> 00:18:04,157
.أجل
.بالطّبع

371
00:18:04,158 --> 00:18:06,425
.هذا المكان رائع

372
00:18:06,426 --> 00:18:09,827
أنا لم أبدأ حتّى
و لا أريد العودة للمنزل مجدّداً

373
00:18:09,828 --> 00:18:11,429
.هذا جيّد

374
00:18:11,430 --> 00:18:14,699
.أراكِ فيما بعد
.حسناً

375
00:18:14,700 --> 00:18:17,869
ستكونين بخير و أنتِ تقودين لوحدكِ
أليس كذلك؟

376
00:18:36,947 --> 00:18:40,283
.إحضى بليلة ممتعة عزيزي

377
00:18:47,189 --> 00:18:49,457
حتّى و هو بعيد فقط بـ20 دقيقة

378
00:18:49,458 --> 00:18:51,025
.لا يزال مغادراً

379
00:18:51,026 --> 00:18:52,660
.أعلم

380
00:18:52,661 --> 00:18:55,162
و لمَ لم تخبرني؟

381
00:18:55,163 --> 00:18:58,399
.كان عليّ

382
00:18:58,400 --> 00:19:00,701
.هيّا
.لندخل

383
00:19:00,702 --> 00:19:03,236
.عجزتُ عن المشي

384
00:19:09,810 --> 00:19:11,610
هل أنتَ صاحي؟

385
00:19:11,611 --> 00:19:14,045
أجل، أنا مشوّش

386
00:19:14,046 --> 00:19:17,012
لا أستطيع أن أصدّق
أن تخوض كلّ ذلك مع أبيك

387
00:19:17,013 --> 00:19:18,880
.فقط لتجعلني سعيدة

388
00:19:18,881 --> 00:19:21,082
لم يهتم بيّ أحد إلى ذلك الحدّ من قبل

389
00:19:21,083 --> 00:19:22,917
.أنا أهتمّ

390
00:19:22,918 --> 00:19:24,685
.إنّه مفزع جدّاً

391
00:19:24,686 --> 00:19:27,621
هل هكذا تكون الأمور عندما
تكون في علاقة جيّدة؟

392
00:19:27,622 --> 00:19:30,890
...لا تُجب، أنا فقط
أحسّ بالضّعف

393
00:19:30,891 --> 00:19:33,893
و النساء الضعيفات هم خطرات

394
00:19:33,894 --> 00:19:35,761
،أعلم أنّي تافهة

395
00:19:35,762 --> 00:19:38,363
لكن أنتَ فقط لا تعلم ما هو ذلك الشعور

396
00:19:38,364 --> 00:19:41,632
أن تكون وحيداً؟

397
00:19:41,633 --> 00:19:43,000
.أعتقد أنّي أعلم

398
00:19:46,070 --> 00:19:48,003
لكن مهما يكن؟

399
00:19:48,004 --> 00:19:51,339
أعتقد في بعض الأحيان
أنّه يجب أن تواجهه، أليس كذلك؟

400
00:19:51,340 --> 00:19:53,841
خصوصاً أنّه
عميقاً

401
00:19:53,842 --> 00:19:56,376
إنّه ما كنتِ تريدين من الأوّل

402
00:20:15,724 --> 00:20:17,691
هل سيُغيّر الجوّ

403
00:20:17,692 --> 00:20:20,693
ـ إن ذهبتُ لأغسل أسناني، و أحلق رجليّ؟
ـ أجل

404
00:20:20,694 --> 00:20:21,200
.لا بأس

405
00:20:22,862 --> 00:20:47,100
lost aymen ترجمة : أيمن
حصريّاً لمنتدى ترجمة الأفلام و المسلسلات
www.StarTimes2.com

406
00:20:47,170 --> 00:20:49,100
"الحمية أيّها السافل"

407
00:20:49,304 --> 00:20:52,006
.من الجيّد أنّي لستُ سافلاً

408
00:20:52,040 --> 00:20:53,574
.مرحى

