﻿1
00:00:17,941 --> 00:00:20,183
كان نهر (سايلر)بداية النهاية
في الحرب الأتحادية 

2
00:00:20,251 --> 00:00:22,954
تموضعنا وصمدنا 
فيه لمدة يومين 

3
00:00:23,022 --> 00:00:24,267
... هذا هو السبب في أننا نعيش

4
00:00:24,334 --> 00:00:26,590
في الولايات المتحدة الأمريكية
أليس كذلك ؟

5
00:00:28,078 --> 00:00:31,644
أولادنا أقامو محيط للدفاع 
على طول امتداد هذا النهر 

6
00:00:31,711 --> 00:00:33,929
إن كنا قادرين 
... للحصول على لوازم 

7
00:00:33,996 --> 00:00:36,316
أوه, انا أكره
هذا القائد 

8
00:00:36,384 --> 00:00:38,132
لكن المتمردين كان لديهم  
عدد كبير من الجنود 

9
00:00:38,200 --> 00:00:40,414
(بعدها استسلم في (فارمفيل
في معركة أخرى 

10
00:00:41,923 --> 00:00:44,177
أنت يمكنك ان تنتقل من طرف الى آخر
كما تعرف الإنضمام للفائزين 

11
00:00:44,245 --> 00:00:46,260
ما هذا ؟

12
00:00:49,247 --> 00:00:51,225
ما هذا ؟ 

13
00:00:53,169 --> 00:00:54,241
يا إلاهي 

14
00:00:54,309 --> 00:00:57,191
هل هو جندي قتيل ؟ 

15
00:01:01,313 --> 00:01:03,590
هذا واحد من الـ (اليانكيز)قتله 
(أمريكي)

16
00:01:03,657 --> 00:01:06,337
.. هذا أحد المتمردين 
أنا لم أرى اي واحد منهم اطلاقاً

17
00:01:06,405 --> 00:01:07,542
أنه يصرخ لأمه 

18
00:01:07,610 --> 00:01:08,847
هذه الطريقة التي تعرف انه 
(أمريكي)

19
00:01:08,915 --> 00:01:10,019
جنرال (شريدان)حصلنا على جثة 

20
00:01:10,087 --> 00:01:11,057
المتمردون كثيرون هنا  
! سيدي 

21
00:01:11,124 --> 00:01:12,231
(جثة (أمريكي 
!نعم نحن فعلناها 

22
00:01:12,299 --> 00:01:13,536
متمرد ميت 
أمريكي ميت

23
00:01:13,604 --> 00:01:14,707
متمرد -
أمريكي -

24
00:01:14,775 --> 00:01:16,549
بالتأكيد متمرد -
بل مؤكد أمريكي -

25
00:01:20,097 --> 00:01:22,238
هل هو عمل أم ورق لعب ؟

26
00:01:23,446 --> 00:01:25,286
أخي الصغير 
أنظروا اليه 

27
00:01:25,354 --> 00:01:26,724
كيف حالك ؟ -
ما الذي حدث ؟ -

28
00:01:26,792 --> 00:01:27,895
مرحباً من الجيد رؤيتك

29
00:01:27,963 --> 00:01:29,703
أنا اعتقد انك الآن تقود دراجة
في أنحاء الهند 

30
00:01:29,771 --> 00:01:31,477
كنت , اتعرف 
نجوت آه

31
00:01:31,545 --> 00:01:32,814
نجوت 

32
00:01:32,882 --> 00:01:34,285
(لقد ركبت الدراجة في مدينة (سيكيم

33
00:01:34,356 --> 00:01:36,929
ووصلت الى قمة جبل 
(هيماتشال براديش)

34
00:01:36,997 --> 00:01:38,166
.. بل أني تعلمت بعض 

35
00:01:38,233 --> 00:01:39,639
النُكات القذرة في اللغة الهندية
أتريد سماع واحدة ؟

36
00:01:39,706 --> 00:01:41,579
أنت لم تجلب الى نفسك 
المتاعب , هل فعلت ؟

37
00:01:41,647 --> 00:01:43,920
ليس إلا
ان كنت تقصد الحب

38
00:01:43,988 --> 00:01:46,730
واو , الوقوع في الحب , حقاً ؟

39
00:01:46,798 --> 00:01:48,100
كيف ؟

40
00:01:48,168 --> 00:01:50,810
كنت أسبحُ مع الفيلةَ
(في جزر (أندامان

41
00:01:50,878 --> 00:01:53,017
ومن اللا مكان خرجت 
(بجعة الغطس (بادمي

42
00:01:53,085 --> 00:01:56,796
من المنحَدر
كلانا قُتل من أول نظرة

43
00:01:56,864 --> 00:01:58,402
(بادمي ؟)

44
00:01:58,469 --> 00:02:00,742
(بادمي دالاج)

45
00:02:00,809 --> 00:02:02,514
أنه أسم جميل , أليس كذلك ؟

46
00:02:03,818 --> 00:02:04,920
(سيلي)

47
00:02:04,988 --> 00:02:06,493
ماذا ؟

48
00:02:06,560 --> 00:02:08,932
أنا أفكر بسؤال
هذه البنت بقبول الزواج مني

49
00:02:09,000 --> 00:02:10,604
أنت ... مبروك 
... هذا 

50
00:02:11,841 --> 00:02:13,077
 علي الحصول على المكالمة 

51
00:02:13,145 --> 00:02:14,582
أنه خطي الخاص بجرائم القتل 

52
00:02:14,650 --> 00:02:16,921
حسناً أنت , اذهب 
لتنقذ العالم 

53
00:02:16,989 --> 00:02:19,094
, حسناً أنا ,  -
سأراك في وقت لاحق 
حسناً -

54
00:02:19,161 --> 00:02:20,732
(بوث)

55
00:02:23,306 --> 00:02:25,612
أن (جاريد) هو شخص تعرفه 
لمدة شهر , شهراً واحداً

56
00:02:25,680 --> 00:02:27,951
الجنود الاتحاديون 
في (فارمفيل) كانو جائعون جداً

57
00:02:28,018 --> 00:02:30,725
أنهم يبحثون عن البذور
والذرة من براز الخيل

58
00:02:30,793 --> 00:02:33,098
لذيذ , ولكن من الذي سيتزوج شخصاً ما 
بعد شهر ؟

59
00:02:33,165 --> 00:02:35,838
أوه . أظن أنكَ تؤمن 
بالحب من أول نظرة

60
00:02:35,906 --> 00:02:37,141
فقط في الأفلام , اليس كذلك ؟

61
00:02:37,209 --> 00:02:39,448
وليس من أجل 
(جاريد)

62
00:02:39,515 --> 00:02:40,651
أنظرو لهذا 

63
00:02:40,718 --> 00:02:41,987
ما هذا الذي 
مع التراب الأحمر 

64
00:02:42,055 --> 00:02:44,126
حسناً , إبر الصنوبر
بالجانب الأيسر تركت حمض التانيك

65
00:02:44,194 --> 00:02:45,296
الذي يترك لوناً أحمر 

66
00:02:45,363 --> 00:02:46,965
من هذا الشخص؟ -
حسناً ,أنه محق -

67
00:02:47,032 --> 00:02:48,200
وسنوات من التبغ

68
00:02:48,268 --> 00:02:50,807
الزراعة إستنزفت
الأرض من المغذيات

69
00:02:50,875 --> 00:02:52,745
مما تسبب في 
...جرف التربة ليغسل

70
00:02:52,813 --> 00:02:53,948
التي تركت ورائها 
شدة الطين 

71
00:02:54,015 --> 00:02:55,986
حسناً , أنت أكثر أطلاعاً 
علمياً

72
00:02:56,054 --> 00:02:57,322
مما قد توحي ملابسك

73
00:02:57,390 --> 00:02:58,660
حسناً أنا هاوي  
لما يكتبه المؤرخون

74
00:02:58,727 --> 00:03:00,363
لقد درست هذه 
المعركة والتضاريس

75
00:03:00,430 --> 00:03:01,500
المناورات العسكرية

76
00:03:01,567 --> 00:03:02,836
أنت لا تقول  -
... هل يمكن أن -

77
00:03:02,903 --> 00:03:04,840
تخبرينا ان كان هذا 
...جندي إتحادي

78
00:03:04,908 --> 00:03:06,544
أو أحد المتمردون؟

79
00:03:06,612 --> 00:03:08,448
الزاوية من الفك تدل 
على أنه رجل

80
00:03:08,516 --> 00:03:09,718
لا أستطيع قول المزيد

81
00:03:09,786 --> 00:03:12,056
حتى نحصل على شيء من بقايا 
الرفات في المختبر

82
00:03:12,124 --> 00:03:13,426
حسناً , هل تعرف ؟
نحن بحاجة الى حفارة 

83
00:03:13,495 --> 00:03:16,066
وقاطع إسمنت -
وقاطع إسمنت -

84
00:03:16,133 --> 00:03:18,606
تحب حقاً
الآلات الثقيلة

85
00:03:18,673 --> 00:03:20,543
هذه الصدمات

86
00:03:20,611 --> 00:03:22,279
التي في العظام  
مشوهة 

87
00:03:22,347 --> 00:03:25,385
(كما لو أنه قَد (قُد العضم 
ونُزعت معادنه على مر الزمن

88
00:03:25,453 --> 00:03:27,288
لربما طعنوه 

89
00:03:27,356 --> 00:03:29,125
وبعد ذلك عمل الطين 
على سحب الكالسيوم

90
00:03:29,193 --> 00:03:31,296
خلال الحرب الأهلية الأمريكية 

91
00:03:31,364 --> 00:03:33,936
أمراض مثل هذه 
كحمى التيفوئيد والزحار

92
00:03:34,003 --> 00:03:35,472
والسل , يقتل مرتين 

93
00:03:35,540 --> 00:03:36,975
العديد من الرجال 
كانو جرحى في المعركة 

94
00:03:37,043 --> 00:03:38,612
ربما يكون ذات صلة

95
00:03:38,680 --> 00:03:40,448
هو ليس كذلك  -
لماذا ؟ -

96
00:03:40,517 --> 00:03:42,219
أنه ليس مصاب 
من خلال حرب أهلية 

97
00:03:42,287 --> 00:03:43,388
أه

98
00:03:43,456 --> 00:03:44,758
لديه جراحة ترميمية 

99
00:03:44,826 --> 00:03:46,729
براغي تيتانيوم

100
00:03:46,796 --> 00:03:48,498
والتي لم تكن قد أدخلت
حتى منتصف الستينات

101
00:03:48,567 --> 00:03:51,471
المسألة المطروحة 
على ما أعتقد 

102
00:03:51,540 --> 00:03:55,179
ستكون صعبة للغاية 
لإنتزاع البقايا من

103
00:03:55,246 --> 00:03:56,882
هذا الطين 
دون إتلاف العظام

104
00:03:56,950 --> 00:03:58,284
ربما يمكننا 

105
00:03:58,352 --> 00:03:59,654
رشه بالنتروجين السائل؟

106
00:03:59,722 --> 00:04:01,290
نعطيه صدمة حادة قصيرة 

107
00:04:01,358 --> 00:04:03,259
لا , تجميد الطين بالغاز

108
00:04:03,327 --> 00:04:06,527
يجعل العظام هشة 
ويمكن أن يتلف الدليل 

109
00:04:06,595 --> 00:04:08,695
ولكن كفكرة 
خيار التجميد السريع 

110
00:04:08,762 --> 00:04:09,829
حاجة مطلوبة 

111
00:04:14,768 --> 00:04:15,867
اوووه -
ماذا , ماذا حدث؟ -

112
00:04:15,935 --> 00:04:17,335
العناكب

113
00:04:17,403 --> 00:04:20,105
أنا لا أحب العناكب , و

114
00:04:20,173 --> 00:04:21,807
هناك الآلاف من صغار 
...العناكب تخرج من 

115
00:04:21,874 --> 00:04:22,841
(أنا سأذهب لجلب (هودكينز

116
00:04:22,909 --> 00:04:25,676
أنا حقاً لا أحب 
العناكب

117
00:04:25,744 --> 00:04:27,743
لا أتدبر أمرهم في الواقع 

118
00:04:28,417 --> 00:04:40,652
<font color=#FFFF00>♫  Bones الحلقة 13 من الجزء الـ5  ♫ </font>
<font color=#00FFFF>عنوان الحلقة,,, طبيب الأسنان في الخندقِ</font>
<font color=#FFFF00>  </font>

119
00:04:40,720 --> 00:04:44,721
<font color=#FFFF00>♫  الترجمة مقدمة من منتديات ستار تايمز2 ♫ </font>
 -- <font color=#00FFFF>منتدى ترجمة الافلام والمسلسلات </font> --
--  <font color=#FF7F00> The girl of barça & babelon ترجمة</font> --

120
00:05:01,004 --> 00:05:02,705
بيوض العنكبوت كانت على الجسم 

121
00:05:02,772 --> 00:05:04,239
قبل أن يغطى 
بالطين

122
00:05:04,307 --> 00:05:06,641
والحرارة في المختبر 
تسببت في تفقيس البيض

123
00:05:06,709 --> 00:05:08,610
وعندما أشرق 
ضوء المصباح الكاشف

124
00:05:08,677 --> 00:05:10,178
توجهوا الى الضوء

125
00:05:10,246 --> 00:05:13,347
استناداً على أسنان الفك السفلي 
الضحية في وقت متأخر

126
00:05:13,415 --> 00:05:14,748
من العشرينات وقريب الى الثلاثينات

127
00:05:14,816 --> 00:05:18,151
(دكتور (هودكينز
...لاتزال هناك بعضها 

128
00:05:18,218 --> 00:05:19,652
في فمه 


129
00:05:19,719 --> 00:05:22,821
نعم , الصغار السيئون 
من النوع الذي يفترش الأماكن

130
00:05:22,889 --> 00:05:24,222
أنها غير سامة 

131
00:05:24,290 --> 00:05:25,623
.. نعم  , مع ذلك مازالو 

132
00:05:25,691 --> 00:05:28,158
عناكب 
ذات وجوه وأرجل

133
00:05:28,226 --> 00:05:30,093
هذا العنكبوت لم يتم العثور
عليه في تلك المنطقة

134
00:05:30,161 --> 00:05:31,294
حيث عثر على  الجثة

135
00:05:31,362 --> 00:05:32,495
وهذا يشيرالى 

136
00:05:32,563 --> 00:05:34,798
أن الضحية كانت في 
مكان آخرخارج نطاق المعقول

137
00:05:34,866 --> 00:05:38,537
هل يوجد أي فكرة 
عن كيفية إزلة الجسم من الرواسب؟

138
00:05:38,605 --> 00:05:41,607
حسناً, ينبغي منا إزالة 
الرطوبة من الطين

139
00:05:41,674 --> 00:05:43,175
ومن ثم يتساقط

140
00:05:43,243 --> 00:05:44,943
دون التأثير على 
العظام مطلقاً

141
00:05:45,011 --> 00:05:46,678
أنا احتاج فقط الى اربعة مجففات 

142
00:05:46,746 --> 00:05:48,681
أنتِ بخير هناك 

143
00:05:48,748 --> 00:05:49,682
دكتورة (سارويان)؟ 

144
00:05:49,750 --> 00:05:52,184
نعم , أنا مجرد أحك 

145
00:05:52,252 --> 00:05:53,853
في جميع الأنحاء
,سأذهب

146
00:05:53,920 --> 00:05:56,122
لحرق ملابسي
وربما شعري

147
00:05:56,189 --> 00:05:59,558
... بعض العناكب الذكور معروفة

148
00:05:59,626 --> 00:06:02,127
في الواقع 
بنسج شباكهم

149
00:06:02,195 --> 00:06:04,562
مثل الغيتار
لإجتذاب الإناث

150
00:06:04,630 --> 00:06:05,730
على شخص ما ان يخبرهم

151
00:06:05,798 --> 00:06:07,198
 (أن (الطبالون 
هم الذين يحصلون على االإناث

152
00:06:08,733 --> 00:06:11,002
 (كنت في (بنغالور   

153
00:06:11,070 --> 00:06:12,871
(لزيارة معبد (بيلور
(في ولاية (كارناتاكا

154
00:06:12,939 --> 00:06:15,172
عندما أتى لص
وسرق محفظتي

155
00:06:15,240 --> 00:06:17,307
أعتلى (جاريد )سطح
المبنى

156
00:06:17,374 --> 00:06:18,774
وعالج أمر السارق

157
00:06:18,842 --> 00:06:20,475
أتعرفين كل الاشياء
التي تخص الأبطال

158
00:06:20,543 --> 00:06:22,343
تعلمتها 
من أخي الكبير

159
00:06:22,410 --> 00:06:24,643
هذا مع معرفتي بالاسلاك الحارة في السيارات 
وسرقتها

160
00:06:24,711 --> 00:06:25,877
جاريد) فخور جداً بك)

161
00:06:25,945 --> 00:06:27,344
نعم , ماذا يمكن أن أقول ؟

162
00:06:27,411 --> 00:06:29,212
تعلمين , هذا طبيعي 
أشياء الأخ الاكبر هذا كل ما هناك 

163
00:06:29,280 --> 00:06:31,013
أنا مندهش كيف 
حسن لغتك ِالإنجليزية

164
00:06:31,081 --> 00:06:32,380
هذا مثالي

165
00:06:32,447 --> 00:06:34,414
يحدث ذلك عندما تنمو  
(في مدينة (الاسكندرية بولاية فيرجينيا 

166
00:06:35,516 --> 00:06:37,049
أنا من الجيل الثالث في أميركا

167
00:06:37,117 --> 00:06:38,618
نعم هذا هو أنتِ
أشكركم لهذا الموقف

168
00:06:38,685 --> 00:06:39,852
الذي جعلني 
مثل الأحمق

169
00:06:39,920 --> 00:06:41,554
هذا طبيعي 
أشياء الأخ الأصغر هذا كل ما هناك

170
00:06:41,621 --> 00:06:45,157
اذاً , اساساً , ذهبت في جميع طرق
الهند) لتقابل الفتاة)

171
00:06:45,224 --> 00:06:46,991
التي تعيش 
في نهاية الشارع منك؟

172
00:06:47,059 --> 00:06:49,093
سيلي) يعتقد انني) 
أخطيء في بعض القرارات

173
00:06:49,160 --> 00:06:52,495
مثلما قلت
الأخ الأكبر المثالي

174
00:06:52,563 --> 00:06:53,829
نعم

175
00:06:53,897 --> 00:06:56,532
اذاً , ماذا تعملين 
(من أجل لقمة العيش؟(بادمي

176
00:06:56,599 --> 00:06:58,433
انها تسرق المصارف


177
00:06:58,501 --> 00:07:00,302
انه سؤال طبيعي
أتعلم؟

178
00:07:00,370 --> 00:07:01,703
أنها براقة جداً

179
00:07:01,771 --> 00:07:04,105
ربما اعتقدت أنها عملت
في وظائف براقة 

180
00:07:04,172 --> 00:07:07,107
غير محتمل , أنا أدُرسُ في مدرسة أبتدائية 

181
00:07:07,174 --> 00:07:09,075
سيلي) لديه طفل في)
(الصف الثالث, وأسمه (باركر 

182
00:07:09,142 --> 00:07:11,109
ليس هناك أحد بأسم
باركر) في مدرستي)

183
00:07:11,177 --> 00:07:13,245
أنها الطفل  
(والمعلم المفضل (سيلي

184
00:07:20,685 --> 00:07:23,752
الفوسفات والكالسيوم
قد تسربت من العظام 

185
00:07:23,820 --> 00:07:25,320
الى الطين 
في عدة أماكن

186
00:07:25,388 --> 00:07:27,422
مما جعل العضام أنعم 
والطين أكثر صلابة

187
00:07:27,489 --> 00:07:28,923
أرى أنك بدأت
مع الأسنان 

188
00:07:28,991 --> 00:07:31,359
ملاحظة مهمة 

189
00:07:31,427 --> 00:07:33,261
الأسنان دون المستوى

190
00:07:33,328 --> 00:07:35,295
لكن سوف استعمل قاعدة خط البيانات

191
00:07:35,363 --> 00:07:37,397
اعتقد سوف تساعد
في تحديد الهوية

192
00:07:37,464 --> 00:07:38,998
رأيت ذلك سابقاً في بعض الاشخاص

193
00:07:39,066 --> 00:07:41,701
الذين يحصلون على العلاج 
مجانا في مدرسة طب الأسنان

194
00:07:41,769 --> 00:07:43,369
اقترح أن الضحية 
كان فقيراً

195
00:07:43,437 --> 00:07:46,105
(هدية خادعة سيد (نايجل موراي

196
00:07:46,172 --> 00:07:48,273
التهاب الأوتار في مرفقه

197
00:07:48,341 --> 00:07:51,242
خطاف يظهر 
عزم في الدوران

198
00:07:51,310 --> 00:07:53,410
القوة التدويرية
متكررة التجاذبات

199
00:07:55,580 --> 00:07:56,780
ليس لدي 
فكرة عن فهم قولكِ

200
00:07:56,847 --> 00:07:58,948
لمصطلح
"متكرر التجاذبات" 

201
00:07:59,015 --> 00:08:00,983
هذه هي علامات المهنية 
لكثير من المهن ،

202
00:08:01,050 --> 00:08:02,984
بما في ذلك متعهدو دفن الموتى

203
00:08:03,052 --> 00:08:04,986
الجراحين وأطباء الأسنان

204
00:08:05,054 --> 00:08:06,287
الميكانيكيون

205
00:08:06,355 --> 00:08:08,823
على الأرجح أنه طبيب أسنان
وقد عملوا على أسنانه

206
00:08:08,891 --> 00:08:10,591
من قبل الطلاب الآخرين
أثناء وجوده في مدرسة طب الأسنان

207
00:08:10,659 --> 00:08:11,992
هذا يفسر 
حالة الأسنان 

208
00:08:12,060 --> 00:08:13,160


209
00:08:13,227 --> 00:08:14,796
 في القادم اود بعض النظريات

210
00:08:14,864 --> 00:08:17,798
التي تتحدث عن سبب
الأضرار الأولية في العظم

211
00:08:17,866 --> 00:08:21,134
على الرغم من أنها شديدة التدهور 
بسبب التنقية ؟

212
00:08:21,201 --> 00:08:22,067
نعم 

213
00:08:22,135 --> 00:08:23,402
حسناً

214
00:08:23,469 --> 00:08:25,837
يجب علي إزالة 
الطين اولاً

215
00:08:25,905 --> 00:08:29,506
أوه , سوف أحصل 
(على بعض الإشادة من الـدكتورة (برينان

216
00:08:29,574 --> 00:08:31,275
سوف تكون 
نظرتهم الي 

217
00:08:31,342 --> 00:08:32,775
مصحوبة بالإعجاب 
...والذهول و

218
00:08:32,843 --> 00:08:34,009
(أنا آسفة سيد (نايجل موراي

219
00:08:34,077 --> 00:08:35,377
هل تتحدث معي ؟

220
00:08:38,680 --> 00:08:40,316
( كلا , دكتورة ( برينان

221
00:08:40,386 --> 00:08:43,091
أنا ببساطة ...كنت أخوض 
من خلال معرفتي  

222
00:08:43,158 --> 00:08:45,161
مع الطين 

223
00:08:48,999 --> 00:08:51,200
أنت تعتقد 

224
00:08:51,267 --> 00:08:53,101
ان صديقة
أخيك مختلفة ؟

225
00:08:53,169 --> 00:08:56,004
أقصد في العامية 
هل هي جميلة أم ممتلئة الجسم ؟

226
00:08:56,072 --> 00:08:57,874
كلا أنها في اللغة العامية متناقضة 

227
00:08:57,942 --> 00:08:59,875
حسناً , متناقضة عامية مسبقاً  

228
00:08:59,943 --> 00:09:02,044
ولا أرى ضرورة 
لتداول اللغة العامية 

229
00:09:02,111 --> 00:09:03,311
النقطة المهمة هنا

230
00:09:03,379 --> 00:09:05,680
يوجد إختلاف من ناحية  
المشاعر بيني وبينها 

231
00:09:05,748 --> 00:09:07,181
أنظري , أنتِ تعلمين الأمر ؟

232
00:09:07,249 --> 00:09:09,183
 أنا لا أتوقع منكِ-
فهم العظام مع ذلك 
نعم -

233
00:09:09,250 --> 00:09:12,786
سجلات أسنان الضحية 
تؤكد هويته

234
00:09:12,853 --> 00:09:14,587
(دان بينارد)
أهمم

235
00:09:14,655 --> 00:09:16,989
طبيب أسنان يعيش لوحده

236
00:09:17,057 --> 00:09:19,658
هل هم سعداء معاً ؟

237
00:09:19,726 --> 00:09:21,559
ماذا ؟ -
(جاريد وبادمي )-

238
00:09:21,627 --> 00:09:22,727
هل هم سعداء معاً ؟

239
00:09:22,795 --> 00:09:24,195
أنت تضع قيم عالية 
حول المشاعر 

240
00:09:24,263 --> 00:09:25,662
لا تلتفي حول 
موضوع العظام

241
00:09:25,730 --> 00:09:27,797
حسناً,أعتقدتُ أن تقول 
الناس يمكن أن يجدوا الحب الحقيقي 

242
00:09:27,865 --> 00:09:30,466
وما زلت
لكن هذا (جاريد) حسناً؟

243
00:09:30,534 --> 00:09:32,234
وقد أصبح صاحياً من فترة قصيرة

244
00:09:32,302 --> 00:09:34,869
أن كان صاحياً فربما 
هو قادر على ايجاد الحب 

245
00:09:34,937 --> 00:09:36,070
أنا لا أفهم القواعد

246
00:09:36,138 --> 00:09:37,638
آه، ليس هناك قواعد

247
00:09:37,706 --> 00:09:40,540
هناك فقط الحياة ,حسناً؟

248
00:09:40,608 --> 00:09:41,941
هناك فقط حياة

249
00:09:54,117 --> 00:09:55,683
منزل كبير 
!لرجل أعزب 

250
00:09:55,751 --> 00:09:58,752
يبدو أنه لديه  
بعض التغييرات 

251
00:10:00,686 --> 00:10:02,720
الباب مفتوح , تحذري

252
00:10:16,567 --> 00:10:17,967
أرفع يديك 

253
00:10:18,035 --> 00:10:19,135
لا , لا , لا

254
00:10:19,203 --> 00:10:21,539
حسنا , حسناً هذا ليس 
مايبدو عليه الأمر 

255
00:10:21,606 --> 00:10:23,708
أنا مسموح لي -
لأكون هنا 
من أنت ؟ _

256
00:10:23,776 --> 00:10:25,110
(لوكاس بيكفورد)

257
00:10:25,177 --> 00:10:27,880
رقم ضماني الأجتماعي 
...3,0,8,2 

258
00:10:27,948 --> 00:10:30,082
حسناً سيد (بيكفورد) ماذا 
تفعل هنا ؟

259
00:10:30,150 --> 00:10:31,351
(أنا مقاول (داني

260
00:10:31,419 --> 00:10:33,087
أنا أسكن في المرآب 

261
00:10:33,155 --> 00:10:36,223
وقد قال لي يمكنني في اي وقت 
القدوم هنا وأستخدم التلفزيون

262
00:10:36,291 --> 00:10:37,691
داني) ميت)

263
00:10:37,759 --> 00:10:39,193
ميت ؟ 

264
00:10:39,260 --> 00:10:41,195
هل كان هو هناك؟ 

265
00:10:41,262 --> 00:10:42,929
أوه , هذا صحيح 
هو هناك  ميت

266
00:10:42,997 --> 00:10:45,732
...أعتقدت أنه فقط 
قابل شخص ما 

267
00:10:45,800 --> 00:10:48,301
لم يظهر (داني ) مرة 
لثلاثة أسابيع 

268
00:10:48,369 --> 00:10:49,736
ولم يقل أي كلمة

269
00:10:49,804 --> 00:10:51,137
شاشة تلفزيون كبيرة 

270
00:10:51,205 --> 00:10:53,339
جعة باردة , ليست 
دافع كبير للقتل 

271
00:10:53,407 --> 00:10:55,041
لكني رأيت أشخاص 
قتلوا لأسباب أقل 

272
00:10:55,108 --> 00:10:56,609
لماذا أنا قتل داني؟

273
00:10:56,677 --> 00:10:58,912
وهو مدين لي بالمال
بثلاثة من النوع الكبير 

274
00:10:58,979 --> 00:11:00,046
لا يجب عليك  
التحدث معي 

275
00:11:00,114 --> 00:11:01,447
عليك التحدث 
مع الذي كان يرتبط به سابقاً 

276
00:11:01,515 --> 00:11:02,882
أنهم متتفككون على نحو سيء

277
00:11:02,950 --> 00:11:04,717
حسناً ما أسمها ؟-
(كريس)-

278
00:11:04,785 --> 00:11:06,719
لكنها 

279
00:11:06,787 --> 00:11:08,087
...اعني أنه 

280
00:11:08,155 --> 00:11:09,922
(كريستوفر كريس)
(وليس (كريستين كريس

281
00:11:09,990 --> 00:11:12,958
أنه يستأجر مكان 
(على طريق (دالجرين

282
00:11:18,398 --> 00:11:20,132
أليس هناك طريقة أسرع
تنظيف هيكل عظمي؟

283
00:11:20,200 --> 00:11:21,467
بغرابة , لا 

284
00:11:21,535 --> 00:11:22,835
ليس في قاموس
الأزياء

285
00:11:22,903 --> 00:11:25,771
الدكتورة (برينان) حريصة 
للحصول على العظم 

286
00:11:25,838 --> 00:11:27,805
(أه , دكتورة (سارويان

287
00:11:27,872 --> 00:11:31,206
هو ليس كما 
سيعني الأمر من معنى 

288
00:11:31,273 --> 00:11:34,541
ولكن هل رأيتِ 
...(الدكتورة برينان) 

289
00:11:34,608 --> 00:11:37,409
تمدح أو تثني 
أحدنا من الأطباء المقيمين ؟

290
00:11:37,476 --> 00:11:39,642
أرجو أن لا تقلق حول الثناء
(سيد (نايجل موراي

291
00:11:39,710 --> 00:11:42,142
كافح وأجتهد بعملك  

292
00:11:43,742 --> 00:11:44,841
إذن , سأباشر العمل
مرة أخرى

293
00:11:44,909 --> 00:11:47,443
حفر وحفر 
...هذا عملي 

294
00:11:47,510 --> 00:11:48,744
هل تنظف أسنان الضحية ؟

295
00:11:48,812 --> 00:11:51,513
مع لافتة صغيرة تقول مع الأحترام
لطبيب الأسنان

296
00:11:51,581 --> 00:11:53,315
إذا كنت تريد الثناء

297
00:11:53,382 --> 00:11:55,116
(يهمني التركيز على (عظم القص  

298
00:11:55,184 --> 00:11:56,117
لو كنت مكانك

299
00:11:56,184 --> 00:11:57,184
سأضرب شيْ
له هناك

300
00:11:57,252 --> 00:11:58,185
بشدة

301
00:11:58,253 --> 00:11:59,186
دعنا نرى أن كنا نستطيع

302
00:11:59,254 --> 00:12:00,754
معرفة 
ماذا هناك

303
00:12:00,822 --> 00:12:02,689
ومعرفة الذي قتله

304
00:12:02,757 --> 00:12:04,457
حسناً

305
00:12:08,862 --> 00:12:11,863
(كنت أعمل في وظيفتين لوضع (دان 
في مدرسة لطب الأسنان. 

306
00:12:11,931 --> 00:12:14,599
وبمجرد ممارسته للعمل
هرول أبتعاداً عني

307
00:12:14,667 --> 00:12:16,268
(منذ ولاية (فرجينيا
كان لا يعرف الزواج المثلي الجنس

308
00:12:16,335 --> 00:12:18,103
أو إتحادات مدنية
أنت لا يحق لك الحصول على كل شيء

309
00:12:18,170 --> 00:12:19,137
عندما أبتعد عنك 

310
00:12:19,205 --> 00:12:20,372
وكيف يكون هذا عادلاً ؟

311
00:12:20,439 --> 00:12:22,841
أنه ليس كذلك 

312
00:12:22,908 --> 00:12:25,175
يؤسفني أن أبلغك 
أننا حددنا 

313
00:12:25,243 --> 00:12:27,977
بعض البقايا البشرية 
(لـ (دانيال بينارد

314
00:12:30,013 --> 00:12:31,146
! أنتظرو 

315
00:12:31,214 --> 00:12:33,048
هل ( دان ) ميت ؟

316
00:12:34,283 --> 00:12:35,350
متى أخر مرة 
رأيته ؟

317
00:12:35,418 --> 00:12:37,652
...لم أسمع عنه شيء , ولكن 

318
00:12:37,719 --> 00:12:39,887
لربما منذ 
سنة 

319
00:12:41,790 --> 00:12:43,023
حسناً

320
00:12:43,090 --> 00:12:44,924
... أنت 

321
00:12:46,393 --> 00:12:47,760
هل كنت منزعج 
عندما قطع علاقته معك ؟

322
00:12:47,827 --> 00:12:48,761
ماذا ؟

323
00:12:48,828 --> 00:12:49,962
...حسناً مثل ما قلت 

324
00:12:50,029 --> 00:12:51,396
لم يكن لديك 
اي خيار قانوني

325
00:12:51,464 --> 00:12:52,830
وهذا ليس كافياً للقتل  

326
00:12:52,898 --> 00:12:54,065
لقد انتقلت 

327
00:12:54,133 --> 00:12:55,433
التقيت شخصاً
بعد بضعة أشهر 

328
00:12:55,500 --> 00:12:56,433
والماضي أصبح ماضي أليس كذلك ؟

329
00:12:56,501 --> 00:12:58,101
هل هذا كل شيء الآن ؟

330
00:12:58,169 --> 00:13:00,270
لأن (داني) أصبح 
من الماضي 

331
00:13:00,338 --> 00:13:01,871
وكما قلت لقد أنتقلت  -
بالحقيقة كلا -

332
00:13:01,939 --> 00:13:03,272
أريد أيضاً 
أن أسألك

333
00:13:03,340 --> 00:13:05,841
المزيد  من الأسئلة -
إن لم يكن لديك مانع 
 لدي مانع -

334
00:13:05,909 --> 00:13:07,176
لذا
... أسمحلي 

335
00:13:07,243 --> 00:13:09,077
(بوث) -
 نعم  -

336
00:13:09,145 --> 00:13:10,611
ماذا لديكِ
هناك ؟

337
00:13:10,679 --> 00:13:12,279
يبدو وكأنه رأس لسهم 

338
00:13:12,347 --> 00:13:13,781
هل هو يخصك ؟

339
00:13:13,848 --> 00:13:15,849
أنا أصطاد بالقوس
الغزلان ذو الذيول البيضاء 

340
00:13:15,917 --> 00:13:17,250
نعم 

341
00:13:17,318 --> 00:13:19,252
أنا شاذ وصياد 
تجاوز الأمر 

342
00:13:19,319 --> 00:13:22,955
ذلك القوس في شاحنته 
يولد السرعة الكافية 

343
00:13:23,023 --> 00:13:25,724
لهذا السهم ليتسبب
(بتدمير (عظم القص  

344
00:13:25,792 --> 00:13:28,393
هممم -
ماذا تقول؟ -

345
00:13:28,460 --> 00:13:29,961
أساساً , أنها تقول 
لديك خيارات

346
00:13:30,028 --> 00:13:31,362
أما أن تجيء 
معنا برغبتك 

347
00:13:31,429 --> 00:13:33,297
... وتجُيب عن أسئلتي , أو 

348
00:13:33,364 --> 00:13:35,065
أعتقلك 

349
00:13:40,809 --> 00:13:43,809
(الأضرار التي لحقت بـ(عظم القص 
ليست سبب الوفاة

350
00:13:43,810 --> 00:13:45,277
اذاً الخليل السابق 
خارج الصنارة؟

351
00:13:45,345 --> 00:13:47,980
أن سرعة 
أثنين وثمانين متراً في الثانية 

352
00:13:48,047 --> 00:13:49,714
بسهم الصيد 
لن يؤدي فقط

353
00:13:49,782 --> 00:13:51,416
الى إختراق عظم القص 
والقلب

354
00:13:51,484 --> 00:13:53,151
ولكنه سيقطع 
العمود الفقري

355
00:13:53,218 --> 00:13:55,152
..أريد الإشارة إلى 

356
00:13:55,220 --> 00:13:56,820
على أية حال 
أن الخليل السابق غاضب 

357
00:13:56,888 --> 00:13:58,488
وربما ما زال 
هو قاتل الضحية 

358
00:13:58,556 --> 00:14:00,123
ولكن إما 
أنه لم يستخدم 

359
00:14:00,191 --> 00:14:04,160
قوس الصيد 
أو أنه , لديه تسديدة مذهلة 

360
00:14:04,227 --> 00:14:06,095
عند تسديده  
للهدف 

361
00:14:06,162 --> 00:14:08,764
ومدى القوس 
سيكون 

362
00:14:08,831 --> 00:14:10,598
بعيداً جداً

363
00:14:10,666 --> 00:14:12,967
وتبدو لي كثيراً
(مثل الدكتورة (برينان

364
00:14:13,035 --> 00:14:14,201
..أنا لست 

365
00:14:14,269 --> 00:14:16,236
إلى أنْ "بعيداً جداً "نعم

366
00:14:16,304 --> 00:14:18,472
ما الذي ضرب الضحية 
في الصدر ؟

367
00:14:18,539 --> 00:14:20,240
ببساطة  
 تم تشريح الجثة 

368
00:14:20,308 --> 00:14:23,343
وربما كان نتيجة 
وجود الجثة في النهر قد تم تفككها 

369
00:14:23,410 --> 00:14:24,677
لذا ليس لدينا سبب 
الموت 

370
00:14:24,745 --> 00:14:26,744
نباتات عشبية 

371
00:14:26,812 --> 00:14:28,312
!نباتات عشبية 

372
00:14:28,380 --> 00:14:31,348
الضحية لقى مصرعه 
على يد نباتات عشبية ؟

373
00:14:31,416 --> 00:14:32,750
ما يقارب من عشرة كيلو غرامات  

374
00:14:32,818 --> 00:14:34,685
حسناً.
أنا عادةً جيدة 

375
00:14:34,752 --> 00:14:36,019
بمتابعتك 
تقفز بهذا الدماغ الصغير 

376
00:14:36,087 --> 00:14:37,787
ولكنك تركتني 
مشوشة في هذا الأمر 

377
00:14:37,855 --> 00:14:39,656
أذا أحضرتي لي 
هذه الاعشاب

378
00:14:39,723 --> 00:14:42,458
يمكنني تسليمكِ
هيكل عظمي خال من الرواسب الطينية 

379
00:14:42,526 --> 00:14:43,926
! أعشاب 

380
00:14:43,994 --> 00:14:46,161
نعم انها الأعشاب 

381
00:14:46,229 --> 00:14:47,796
حسناً , أنت تعلم 

382
00:14:47,864 --> 00:14:49,397
ضحيتنا لم يقتل 
(بسهم)

383
00:14:49,465 --> 00:14:50,499
نعم

384
00:14:50,566 --> 00:14:52,701
لكن مهلاً , أتعلم 
الأخبار الجيدة

385
00:14:52,768 --> 00:14:53,969
لضحيتنا 
مساعدة طبيب الأسنان تقول 

386
00:14:54,036 --> 00:14:55,671
شخص حالتها 
(بـ ألتهاب الكبد سي)

387
00:14:55,738 --> 00:14:57,206
مساعدة طبيب الأسنان 
شاذة أيضاً ؟

388
00:14:57,273 --> 00:14:58,372
لا أعرف 
سأذهب لأسألها 

389
00:14:58,440 --> 00:14:59,671
هي ؟

390
00:14:59,739 --> 00:15:02,306
هل للضحية 
علاقات متغايرة في الجنس

391
00:15:02,374 --> 00:15:04,108
مع أخصائي الصحة ؟

392
00:15:04,176 --> 00:15:06,043
لا أعرف 
أنا ذاهب لأسألها

393
00:15:07,111 --> 00:15:09,612
(آنسة (بريسون
(أنا المحقق (بوث

394
00:15:09,679 --> 00:15:11,979
قالو (دان ) ميت

395
00:15:12,047 --> 00:15:13,213
ماذا حدث ؟

396
00:15:13,281 --> 00:15:14,480
حسناً 
ربما نأمل  

397
00:15:14,548 --> 00:15:16,349
أن تكوني قادرة 
لمساعدتنا بذلك 

398
00:15:16,416 --> 00:15:17,483
أنا ؟

399
00:15:17,551 --> 00:15:18,850


400
00:15:21,956 --> 00:15:23,956
كيف لك العمل 
بدوني ؟

401
00:15:24,024 --> 00:15:26,459
(عندما قلت للدكتورة (سارويان
أن عظم القص 

402
00:15:26,526 --> 00:15:28,361
لم يكن سببه 
سهم الصيد 

403
00:15:28,429 --> 00:15:30,763
قفز إلى ذهني 
أنواع مختلفة من السهام 

404
00:15:30,831 --> 00:15:32,565
مما قادني 
إلى صورة 

405
00:15:32,633 --> 00:15:34,633
دبور عملاق 
وقد كان سخيف 

406
00:15:34,700 --> 00:15:36,799
لكن قادني بدوره  
إلى نباتاتِ القراص اللاسعةِ

407
00:15:36,867 --> 00:15:38,900
وهي مغطاة بآلاف
من السهام متناهية الصغر

408
00:15:38,968 --> 00:15:41,335
وعلى رأس كل سهم صغير 
يوجد قطرة صغيرة 

409
00:15:41,403 --> 00:15:43,437
(من (حامض الأوكساليك
وهو ليس يلدغ فقط

410
00:15:43,505 --> 00:15:45,205
ولكنه يعمل بشكل جيد جدا 
(في تذويب (السيليكات

411
00:15:45,273 --> 00:15:48,108
تسبب (السيليكات ) طيناً
...متماسك

412
00:15:48,175 --> 00:15:50,743
والأعشاب الطينية
(ممتلئة بـ(حامض الأكساليك

413
00:15:50,811 --> 00:15:53,178
حسناً,في المرة القادمة سيقول شخصاً ما 
...أن عقلك 

414
00:15:53,245 --> 00:15:54,945
مزيج من 
قطع الفوضى

415
00:15:55,013 --> 00:15:57,047
عليك ارسالهم 
لي

416
00:15:57,114 --> 00:15:59,214
أه ، الناس يقولون ذلك؟ 

417
00:15:59,282 --> 00:16:01,216
هل تحتاجني للتحريك؟

418
00:16:01,284 --> 00:16:03,989
أليس لديك عناكب 
لتتابعها؟

419
00:16:04,056 --> 00:16:06,357
حسنا ، هناك أكثر من 30
تربة خصبة منفصلة

420
00:16:06,425 --> 00:16:09,093
في قطر200 ميلاً 
لموقع الجسم

421
00:16:09,161 --> 00:16:10,894
وأنا أحلل
أكياس البيض

422
00:16:10,962 --> 00:16:13,263
لرؤية ما إذا امكنني
إختصار المساحة 

423
00:16:13,331 --> 00:16:15,331
حصلت على بعض الوقت

424
00:16:17,267 --> 00:16:19,701
وهذا رائع جداً

425
00:16:25,240 --> 00:16:27,441
أتريد ان تعرف
إذا كنت قد مارس الجنس مع دان؟

426
00:16:27,508 --> 00:16:28,875
حسناً لقد اقمتِ دعوى
ضدهٌ

427
00:16:28,943 --> 00:16:31,143
للمطالبة في سحب 
رخصتهُ

428
00:16:31,211 --> 00:16:33,045
لأنه اعطاكِ العدوى بألتهاب الكبد

429
00:16:33,113 --> 00:16:35,614
كلا , لم يكن بيننا ممارسة للجنس

430
00:16:35,682 --> 00:16:38,283
دان)أختفى)-
في هذه الأثناء
 حقاً ؟-

431
00:16:38,350 --> 00:16:41,152
اذن,حمى نفسه وانتي؟

432
00:16:41,220 --> 00:16:43,420
ماذا بشان المريض؟

433
00:16:43,488 --> 00:16:45,222
كان اثناء تحضير الحقنة

434
00:16:45,290 --> 00:16:47,790
انا وزوجي ما اختبرناه كان ايجايبا 
بعد ذلك 

435
00:16:47,858 --> 00:16:49,525
من صدق هذه القصة؟

436
00:16:49,593 --> 00:16:51,560
هل زوجك صدق هذه القصة؟

437
00:16:51,627 --> 00:16:52,894
لق...لقد حصلت

438
00:16:52,961 --> 00:16:56,897
هل حصلتي فعلا على التهاب الكبد سي؟

439
00:16:56,964 --> 00:16:58,398
اقول لكي ,قبل ان تجيبي

440
00:16:58,465 --> 00:17:00,800
هذا السؤال وهذا التقرير من هيئة مكافحة المخدرات

441
00:17:00,867 --> 00:17:03,669
يقول 'دان' لم يحصل ابدا على التهاب الكبد سي

442
00:17:05,104 --> 00:17:06,672
اقمت علاقة

443
00:17:07,941 --> 00:17:10,108
و...وحصلت على التهاب الكبد سي

444
00:17:10,176 --> 00:17:13,412
انا فقط....احتجت طريقة لشرح ذلك لزوجي

445
00:17:13,479 --> 00:17:14,846
حقا.اذن ربما قتلتي دان 
 اذن زوجك

446
00:17:14,914 --> 00:17:16,281
لن يجد الحقيقة
او زوجكي فعل

447
00:17:16,349 --> 00:17:18,216
لا .لا اي من هذا حصل

448
00:17:18,284 --> 00:17:20,151
في يوم اختفاء دان بينارد

449
00:17:20,219 --> 00:17:22,787
الغى كل مواعيده.اذن يستطيع

450
00:17:22,855 --> 00:17:24,122
ان يذهب لرؤية دكتور هيبارت

451
00:17:24,190 --> 00:17:25,457
المشكل الوحيد هو

452
00:17:25,525 --> 00:17:26,992
اننا لا نستطيع ايجاد الدكتور هيبارت

453
00:17:27,059 --> 00:17:28,960
د.دكتور هيبارت هو الاسم

454
00:17:29,028 --> 00:17:30,862
الذي كتبه دان في دفتر مواعيده

455
00:17:30,930 --> 00:17:33,298
عندما الغى مواعيد مرضاه في اخر دقائق

456
00:17:33,365 --> 00:17:35,133
اي فكرة عمن كان في هذا اليوم

457
00:17:35,201 --> 00:17:37,002
كنت اطلقت بالفعل

458
00:17:37,070 --> 00:17:38,437
صحيح

459
00:17:40,807 --> 00:17:42,741
شغلت خلفية الاختيار

460
00:17:42,809 --> 00:17:44,509
لحبيبة جيراد؟
ااه ..نعم

461
00:17:44,577 --> 00:17:46,611
انت تفعل اشياء مثل هذه للاشخاص الذين تهتم بهم

462
00:17:46,679 --> 00:17:48,680
هل ستفعل هذا عندما اخرج مع شخص ما؟

463
00:17:48,748 --> 00:17:50,215
انظري بونس
انتي الشخص الذي قال

464
00:17:50,283 --> 00:17:52,451
لا تقفز الى الخاتمة بدون كل الحقائق

465
00:17:52,519 --> 00:17:54,353
لكن انت دائما تقول ,في امور القلب......

466
00:17:54,420 --> 00:17:57,422
ااه القلب مجرد عضلة

467
00:17:57,490 --> 00:17:59,892
اترين؟ انا اتعلم منك, هااه؟

468
00:17:59,959 --> 00:18:02,328
على اي حال كامل خلفية الاختيار جاءت من فوق هينكي   

469
00:18:02,395 --> 00:18:03,529
هينكي .كيف؟

470
00:18:06,065 --> 00:18:08,732
 قبل اربع سنين هذه المراة كانت مرافقة 

471
00:18:08,799 --> 00:18:10,366
جاريد سيكون مسحوقا

472
00:18:10,434 --> 00:18:12,998
لماذا؟ انا متاكدة انها تمتلك مهارات جنسية متطورة  

473
00:18:13,065 --> 00:18:14,498
انها مصلحة

474
00:18:14,565 --> 00:18:16,827
انها فقط ....مصلحة؟
انها مصلحة مرافقة

475
00:18:16,895 --> 00:18:18,927
ربما جاريد يعلم مسبقا

476
00:18:18,995 --> 00:18:20,194
لا. هو لايعلم

477
00:18:20,261 --> 00:18:21,827
وكيف تعرف انه لا يعلم؟

478
00:18:21,895 --> 00:18:22,994
لانه لو كان يعرف

479
00:18:23,062 --> 00:18:24,762
لما تكلم عن الزواج

480
00:18:24,829 --> 00:18:27,129
ولما قال اشياء من هذا القبيل

481
00:18:30,131 --> 00:18:32,265
مرحبا.
انظر ماذا فعل فنسنت

482
00:18:32,333 --> 00:18:35,835
لقد حول ضحيتنا الى فطيرة

483
00:18:35,902 --> 00:18:39,938
كسور واضحة في ما يقل عن دزينة من العظام
بونس, 

484
00:18:40,006 --> 00:18:42,507
بما في ذلك احتمال لسبب الموت

485
00:18:42,575 --> 00:18:45,143
همممم. كسر الى منطقة قلابيلار  
على العظم الجبهي 

486
00:18:45,210 --> 00:18:47,544
راس الصدمات قد يكون قطعا سبب الوفاة

487
00:18:47,612 --> 00:18:50,046
التهاب الاوتار كسرت اضلاعه

488
00:18:50,113 --> 00:18:52,614
صدمة في الركبة
وشق الى الكاحل

489
00:18:52,681 --> 00:18:55,882
هذا فقط الجانب الايمن
يبدو انه تعرض للتعذيب

490
00:18:55,950 --> 00:18:57,886
ولديه ايضا كسر في اصبع الابهام 

491
00:18:57,954 --> 00:18:59,322
الترقوة اليسرى مكسورة

492
00:18:59,389 --> 00:19:01,524
....و ركبته
تعلمين ماذا؟

493
00:19:01,591 --> 00:19:03,692
هذه كل الاصابات مشاع وقوعها  في كرة القدم 

494
00:19:03,760 --> 00:19:05,994
بعض من هذه الجروح لها عقد من الزمن 

495
00:19:06,062 --> 00:19:08,729
لكن البعض الاخر تقريبا جديد مما ....يعني

496
00:19:08,797 --> 00:19:11,331
انه كان نشطا في هذه الرياضة

497
00:19:12,634 --> 00:19:15,735
طبيب اسنان مثلي الجنس
يلعب كرة القدم

498
00:19:18,472 --> 00:19:20,606
هل تبدو كبيرة 
انك تبادل

499
00:19:20,673 --> 00:19:22,307
اعني انك تشك انه رجل مثلي الجنس 

500
00:19:22,375 --> 00:19:24,509
و يلعب كرة قدم و يكون طبيب اسنان؟

501
00:19:24,576 --> 00:19:25,642
لا

502
00:19:25,710 --> 00:19:29,078
اعني الاجابة ,بالنسبة لي الاجابة لا

503
00:19:29,145 --> 00:19:31,145
انا افكر ان كرة القدم الاميركية

504
00:19:31,213 --> 00:19:35,051
هي معقل من هرمون تستوستيرون
مغذي الذكورة

505
00:19:35,118 --> 00:19:37,322
ربما واحد كثير اللمحات الثابتة 

506
00:19:37,390 --> 00:19:39,157
في غرفة خلع الملابس
حصلت له ورطة

507
00:19:39,225 --> 00:19:40,559
حسنا.هل هذا يحصل في كثير من الاحيان؟

508
00:19:40,626 --> 00:19:43,995
,اجل, اعني معي 
يحصل كل الوقت

509
00:19:44,062 --> 00:19:46,963
و ساود قتل كل من ينظر الي اخيرا

510
00:19:47,031 --> 00:19:49,632
واود جعله خارج المدرسة

511
00:20:04,915 --> 00:20:06,082
هناك هاوي واحد

512
00:20:06,149 --> 00:20:07,550
التحق بالدوري في كامل منطقة العاصمة

513
00:20:07,617 --> 00:20:09,585
اذن لم يكن من الصعب ايجاد اي نادي لعب فيه دان 

514
00:20:11,087 --> 00:20:13,555
حسنا ,انهم لا يختلفون عن كباش الجبل

515
00:20:13,623 --> 00:20:15,991
هذا بهدف محاولة الرؤساء لجذب رفيقة  

516
00:20:16,059 --> 00:20:18,326
هذا صعب التصديق ان تلف الدماغ لم يكن نتيجة

517
00:20:18,394 --> 00:20:20,795
انه امر مدهش انه يمكنك حتى جعل صوت كرة القدم سيء 
بونس

518
00:20:20,862 --> 00:20:22,864
هيا ,ايها السيدات
اختي الصغيرة تضرب اصعب من هذا

519
00:20:22,931 --> 00:20:24,932
فيلمور,هل تريدني ان اعطيك تنورة؟

520
00:20:25,000 --> 00:20:26,233
انه يتحدى رجولتهم

521
00:20:26,301 --> 00:20:27,768
لتعزيز العدوان
هذا كلام المدرب

522
00:20:27,836 --> 00:20:29,002
انها طريقة المدربين في الحديث

523
00:20:29,070 --> 00:20:30,470
واسمحي لي ان اتعامل مع هذا
.....عذرا

524
00:20:30,538 --> 00:20:32,805
ايها المدرب
مكتب التحقيقات الفدرالي الخاص
سيلي بوث

525
00:20:32,873 --> 00:20:35,474
وهذه شريكتي
دكتور.تامبارانس برينان

526
00:20:35,542 --> 00:20:37,609
نريد ان نسالك بعض الاسئلة عن
دان بينارد

527
00:20:37,677 --> 00:20:39,411
يااه ,حسنا
الافضل له ان يكون في السجن

528
00:20:39,479 --> 00:20:40,912
هذا العذر الوحيد الذي ساقبله

529
00:20:40,980 --> 00:20:42,146
الى متى سيبقى هناك

530
00:20:42,214 --> 00:20:43,581
وجدنا جثته

531
00:20:45,617 --> 00:20:46,984
يا الاهي
 انا اسف

532
00:20:47,051 --> 00:20:48,251
هل هناك اي من اعضاء الفريق

533
00:20:48,319 --> 00:20:49,886
او المعارضين
لديهم مشاكل معه

534
00:20:49,954 --> 00:20:52,088
ماذا هل كان مقتولا؟ 

535
00:20:52,156 --> 00:20:53,356
لا .اووه .لا

536
00:20:53,423 --> 00:20:55,657
ااه.كل الشباب يحبون دان

537
00:20:55,725 --> 00:20:58,293
هل من الممكن ان شخص ما هدد ذكورته 

538
00:20:58,361 --> 00:21:01,095
وهذا الشخص قتل دان لانه مثلي الجنس

539
00:21:01,163 --> 00:21:03,397
طريقة للتخفيف 
للوصول الى هذا بونس
هذا هو السلسل  

540
00:21:03,465 --> 00:21:05,665
لا .وهذا بالتاكيد لا علاقة له برفاقي

541
00:21:05,733 --> 00:21:07,666
ما الذي جعل فريقك يتطور الى حد كبير.المدرب؟

542
00:21:07,734 --> 00:21:10,268
التقي الكرادلة 
ايها الوكيل بوث 

543
00:21:10,303 --> 00:21:11,336
We're all gay.
كلنا شباب

544
00:21:12,437 --> 00:21:13,603
ضربة جيدة

545
00:21:16,700 --> 00:21:18,801
اذن.هل هناك اي شخص هنا لديه مشكلة مع دان؟

546
00:21:18,869 --> 00:21:21,971
خلافات ,حجج محاربة؟ 

547
00:21:22,039 --> 00:21:23,706
الجميع هنا انضم لهذا الفريق 

548
00:21:23,773 --> 00:21:25,207
لان الكثير من 
اللاعبين المستقيمين

549
00:21:25,275 --> 00:21:26,574
لم يريدونا في فرقهم

550
00:21:26,642 --> 00:21:28,142
نحن مثل العائلة

551
00:21:28,210 --> 00:21:30,144
لا احد هنا اذى دان

552
00:21:30,212 --> 00:21:31,212
باي حال من الاحوال

553
00:21:31,280 --> 00:21:33,113
و انتم كلكم شباب؟

554
00:21:33,181 --> 00:21:34,815
اووه افترض احصائيا

555
00:21:34,883 --> 00:21:36,416
يمكن
لدينا اثنين او ثلاثة مستقيمين

556
00:21:36,484 --> 00:21:37,850
الذين لازالو في الخزانة

557
00:21:39,753 --> 00:21:41,553
بوث هذه حقيبة معدات دان

558
00:21:41,620 --> 00:21:43,888
لقد وجدت في الداخل واقية غطاء الراس خاصته

559
00:21:43,955 --> 00:21:44,922
هذه خوذة.بونيس

560
00:21:46,624 --> 00:21:48,425
هناك دم داخل الشفة

561
00:21:48,493 --> 00:21:50,928
انه يقترب من موقع الكسر على جبهة دان

562
00:21:50,996 --> 00:21:53,197
ضربه بقوة حطم جمجمته وقتله

563
00:21:53,264 --> 00:21:54,598
هل انت متاكد انه ما من شيء حصل هنا؟

564
00:21:54,666 --> 00:21:55,933
واحد من شبابك

565
00:21:56,000 --> 00:21:57,435
...من المرجح انهم ضربوا دان
تعلمون 

566
00:21:57,502 --> 00:21:59,337
في الواقع قليلا 
صعب جدا
محاولة التغطية على ما حدث

567
00:21:59,405 --> 00:22:01,006
ماذا ترى؟
اعني, خسرت تامينك 

568
00:22:01,073 --> 00:22:02,240
وانت تصيب خارج الدوري

569
00:22:02,308 --> 00:22:03,941
لكن هاي
لقد كان مجرد حادث.صحيح؟

570
00:22:05,243 --> 00:22:06,776
كل الحق
ساخبركم ماذا

571
00:22:06,844 --> 00:22:10,546
اي شخص وضع خطة لهذه العطلة
فليلغها

572
00:22:13,481 --> 00:22:14,580
بسبب الدم على خوذة لكرة القدم؟

573
00:22:14,648 --> 00:22:16,213
بسبب الدم في داخل خوذة كرة قدم

574
00:22:16,281 --> 00:22:17,179
اليس هذا الحق. بونس؟

575
00:22:17,247 --> 00:22:18,580
هذا صحيح

576
00:22:24,622 --> 00:22:27,027
كنت اجفف وعاء السوائل عندما لاحظت هذه الاشياء البيضاء 

577
00:22:27,095 --> 00:22:28,929
عائم في خليط الراوند 

578
00:22:28,997 --> 00:22:30,030
بيض العنكبوت 
اليس كذلك؟

579
00:22:30,098 --> 00:22:31,798
لا

580
00:22:31,866 --> 00:22:36,068
لا الماء المغلى دمر البيض

581
00:22:37,337 --> 00:22:39,204
اذن ماهي؟

582
00:22:39,272 --> 00:22:40,472
ليس لدي اي فكرة

583
00:22:40,540 --> 00:22:43,541
سعيد دائما
لزرع الارتباك

584
00:22:43,609 --> 00:22:46,443
هذا الرجل
عانى كثيرا من سوء المعاملة

585
00:22:46,511 --> 00:22:47,711
الحصول عليه يجب ان يكون صعب

586
00:22:47,779 --> 00:22:49,479
اجل.هذه لا انجلترا. بال

587
00:22:49,547 --> 00:22:51,648
وضعية مثلي الجنس في امريكا تبقى صعبة

588
00:22:51,715 --> 00:22:54,750
كنت اضير لتكون لاعب 
كرة قدم

589
00:22:55,785 --> 00:22:58,253
اجل انا اعلم هذا

590
00:22:58,321 --> 00:23:00,255
من اربع سنين

591
00:23:00,323 --> 00:23:01,989
حبيبة جاريد كانت عاهرة؟

592
00:23:02,057 --> 00:23:03,190
مرافقة

593
00:23:03,258 --> 00:23:04,992
اصدق في التسلسل الهرمي للبغاء

594
00:23:05,060 --> 00:23:06,593
تساوي مرافقة صفوف ايضا

595
00:23:06,661 --> 00:23:07,995
من الدرجة العالية
اتصل بالفتاة

596
00:23:08,062 --> 00:23:10,430
وهي الان تعلم صف المدرسة؟

597
00:23:10,498 --> 00:23:12,065
مممممممم

598
00:23:12,132 --> 00:23:14,700
وانا لا ارى اي اصابات اخرى حتى العظم

599
00:23:14,768 --> 00:23:15,934
قد تكون سببا في الوفاة

600
00:23:16,002 --> 00:23:18,336
وهذا يؤدي بنا الى الوراء
لصدمات الدماغ

601
00:23:18,404 --> 00:23:20,972
وكما يبدو القاعدة هي
هذه الجنس عامل

602
00:23:21,039 --> 00:23:22,273
دائما الجنس عامل

603
00:23:22,340 --> 00:23:23,907
تعلمين.حقا
 كان من الافضل

604
00:23:23,975 --> 00:23:25,509
اذا بوث اهتم بسجلها 

605
00:23:25,576 --> 00:23:27,444
قال انها خاصتي 

606
00:23:27,511 --> 00:23:29,312
لانها اشياء عقلانية لفعلها

607
00:23:29,379 --> 00:23:31,980
لا عزيزتي 
انه عقلاني

608
00:23:32,048 --> 00:23:33,148
ماجعل ما فعله

609
00:23:33,215 --> 00:23:34,649
غير منطقي
لانه عقلاني

610
00:23:34,716 --> 00:23:36,250
وجاريد لايمكنه اتخاذ قرارات رشيدة

611
00:23:36,317 --> 00:23:39,819
لنفسه
وانت تفعل نفس الشيء كل الوقت

612
00:23:39,886 --> 00:23:42,020
ربما
هذا ما تعلمه منك

613
00:23:42,088 --> 00:23:43,521
من اجل ان تكون قاتلا

614
00:23:43,589 --> 00:23:46,656
مهما ضربت العظم الجبهي
كان سيكون نقطة واضحة 

615
00:23:46,724 --> 00:23:47,924
على اختراق الدماغ

616
00:23:47,991 --> 00:23:49,058
الان 
انتظر دقيقة

617
00:23:49,126 --> 00:23:50,826
هل ذهب بوث ليخبر جاريد بهذا؟

618
00:23:50,894 --> 00:23:52,193
انا اصدق ان هذا مخططه

619
00:23:52,261 --> 00:23:54,929
ماذا ان كان جاريد وهذه المراة واقعين في الحب؟

620
00:23:54,997 --> 00:23:56,363
بوث يمكن ان تيخرب كل شيء

621
00:23:56,431 --> 00:24:00,199
حسنا
ليس اذا 
كما هو دائما يقول ان  الحب ينتصر على كل شيء 

622
00:24:00,267 --> 00:24:01,467
حسنا

623
00:24:01,534 --> 00:24:04,972
هذا سيكون واحد من جحيم اختبار الحالات

624
00:24:05,039 --> 00:24:08,475
اجريت اختبار دم على المواد في حقيبة دان 

625
00:24:08,543 --> 00:24:09,943
لقد وجدت ادلة

626
00:24:10,011 --> 00:24:11,144
دم لشخص اخر

627
00:24:11,212 --> 00:24:12,512
كرة القدم هي 
رياضة اتصال

628
00:24:12,579 --> 00:24:13,746
لابد ان يكون هناك اثار

629
00:24:13,814 --> 00:24:15,848
لحمض نووي لاشخاص اخرين
في لباسه

630
00:24:15,915 --> 00:24:18,850
هذه اكثر من اثار
وليست موجودة في لباسه

631
00:24:18,918 --> 00:24:20,218
انها في جميع انحاء 
منشفته

632
00:24:20,286 --> 00:24:22,653
اجرينا له من خلال  
cods
وحصلنا على مباراة

633
00:24:22,721 --> 00:24:24,888
 كيد زيقلارز
32 سنة


634
00:24:26,724 --> 00:24:28,658
زيقلارز هو رجل اطفاء و
احد جنود مشاة البحرية سابقا

635
00:24:28,726 --> 00:24:30,393
يعيش في
غرينبالت ماريلاند

636
00:24:30,461 --> 00:24:34,063
يلعب لاحد الفرق في دوري دان 

637
00:24:34,130 --> 00:24:35,130
احد الفرق المستقيمة؟

638
00:24:35,198 --> 00:24:36,165
اجل 
وكان لاعب كبير 

639
00:24:36,233 --> 00:24:39,134
زيجلاس يخطيء والضحية يتعافى 

640
00:24:39,202 --> 00:24:41,303
المعدل ينزل
اللعبة انتهت

641
00:24:41,370 --> 00:24:43,671
اشك ان حتى المثليين سيقتلون لهذا

642
00:24:43,739 --> 00:24:45,373
اجل
لكن معركة ستنشب

643
00:24:45,440 --> 00:24:47,341
اووه
اذن هم قتلة؟

644
00:24:47,409 --> 00:24:49,843
اذا دان فاز بالمواجهة البدنية

645
00:24:49,911 --> 00:24:51,344
امام كلا الفريقين

646
00:24:51,412 --> 00:24:53,346
ثم هناك هناك بعض من  الشخصيات

647
00:24:53,414 --> 00:24:55,515
من تشعر انه طعنها كفاية 
لترد 

648
00:24:55,583 --> 00:24:57,016
هيا
يا مثلي الجنس اهزم

649
00:24:57,084 --> 00:24:58,617
نوع الرجل المستقيم 

650
00:24:58,685 --> 00:24:59,985
المستقيمين
لا يمكن التعامل معهم

651
00:25:00,053 --> 00:25:01,787
حسنا
انظر
هذا ما انتظر معرفته

652
00:25:01,855 --> 00:25:04,256
الان
هل الضحية وزيجلار
لديهم اتصال ببعض

653
00:25:04,324 --> 00:25:05,691
منذ ملاكمة الايدي؟

654
00:25:05,758 --> 00:25:08,026
حسنا
الاثين من اي ام 
يلعبون ضد بعضهم البعض

655
00:25:08,093 --> 00:25:10,027
في مباراة نهاية الاسبوع قبل اختفاء دان 

656
00:25:10,095 --> 00:25:11,395
حسنا

657
00:25:11,463 --> 00:25:12,396
جاريد

658
00:25:12,464 --> 00:25:13,497
مرحبا سيلاي
رسالتك بدت عاجلة

659
00:25:13,565 --> 00:25:14,532
ما الذي يحدث؟

660
00:25:14,599 --> 00:25:17,667
ااوه شكرا
لايصاك لمثلي الجنس

661
00:25:17,735 --> 00:25:20,036
العفو

662
00:25:21,438 --> 00:25:22,371
اووه

663
00:25:22,439 --> 00:25:23,639
حسنا

664
00:25:23,706 --> 00:25:25,574
قبضت على هذا الاخ الاكبر ينظر الى الى انحاء وجهك

665
00:25:25,642 --> 00:25:26,942
مثل الوقت الذي كنت تقول فيه

666
00:25:27,009 --> 00:25:28,743
ان الجرو الذي احضرته الى المنزل كان فار  

667
00:25:31,013 --> 00:25:32,213
ااه

668
00:25:32,281 --> 00:25:33,581
حسنا انا

669
00:25:33,649 --> 00:25:35,049
هذا النوع حدث مرة اخرى

670
00:25:35,117 --> 00:25:36,883
حسنا
ما هذا الجحيم الذي تتحدث عنه؟

671
00:25:36,951 --> 00:25:41,220
هناك بعض الامور التي يجب ان تعرفها عن بادم

672
00:25:41,288 --> 00:25:45,190
هل شغلت خلفية الاختبار على صديقتي الحميمة؟

673
00:25:45,258 --> 00:25:47,424
لا القي, القبض عليها للبغاء منذ اربع سنين

674
00:25:47,492 --> 00:25:50,526
اخرس(سيلي) اخرس

675
00:25:50,594 --> 00:25:51,660
التهم
لم تثبت

676
00:25:51,728 --> 00:25:53,295
لكنك بحاجة لان تعرف انها كانت مرافقة

677
00:25:53,362 --> 00:25:55,363
انت فقط لا تستطيع ان تراني سعيدا.
هل تستطيع؟

678
00:25:55,430 --> 00:25:56,897
لا هذه ليست الحقيقة
اذا كنت في مكانك

679
00:25:56,965 --> 00:25:59,132
كنت اريد ان اعلم ان كانت صديقتي الحميمة تخفي شيئا 

680
00:25:59,200 --> 00:26:00,733
لا لم تكن لتريد
681
00:26:00,800 --> 00:26:02,434
حسنا
لقد شاهدتك لسنوات

682
00:26:02,502 --> 00:26:04,436
لقد تعلمت

683
00:26:04,503 --> 00:26:05,703
تريد وضع حكمك الذاتي

684
00:26:05,771 --> 00:26:07,738
لا تهتم بما يقوله الاخرون

685
00:26:07,806 --> 00:26:10,107
لقد قلت بالضبط ما اريد قوله

686
00:26:10,175 --> 00:26:12,175
اذهب الى الجحيم

687
00:26:22,255 --> 00:26:24,723
انظر
اناديه الفقير

688
00:26:24,791 --> 00:26:26,992
المتانق ركل مؤخرتي تلك نهاية القصة

689
00:26:27,059 --> 00:26:28,259
لديك مشكلة مع المثليين؟

690
00:26:28,327 --> 00:26:30,227
لا هذا كان قبل اكثر من عام

691
00:26:30,295 --> 00:26:31,528
انظر
على ماذا كل هذا؟

692
00:26:31,596 --> 00:26:33,330
انا احاول وضع تسلسل للاحداث

693
00:26:33,398 --> 00:26:35,132
قبل اختفاء دان بينارد

694
00:26:35,199 --> 00:26:36,633
اختفى؟

695
00:26:36,700 --> 00:26:38,401
ماذا تعني باختفى؟

696
00:26:38,469 --> 00:26:42,238
لقد وجدنا دمك في منشفته

697
00:26:42,305 --> 00:26:46,041
لقد جرحت نفسي اثناء اللعبة
شرخ كبير في ساقي

698
00:26:46,108 --> 00:26:48,309
داني استعمل منشفته لايقاف الدماء

699
00:26:48,377 --> 00:26:49,710
ماذا تعني باختفى؟

700
00:26:49,778 --> 00:26:51,212
لقد جاء اليك في غرفة الملابس

701
00:26:51,279 --> 00:26:54,381
ووضع هذه المنشفة على ساقك؟ 

702
00:26:54,448 --> 00:26:58,084
انا افكر

703
00:26:58,152 --> 00:26:59,752
انا افكر انه كان الا انا

704
00:26:59,820 --> 00:27:01,787
افكر ان داني

705
00:27:01,855 --> 00:27:05,457
لم يرد رؤيتي بعد ذلك

706
00:27:05,524 --> 00:27:10,427
ناديته
ذهبت الى مكانه مئة مرة

707
00:27:10,495 --> 00:27:12,462
لا شيء

708
00:27:12,530 --> 00:27:13,897
ممممم

709
00:27:13,965 --> 00:27:16,866
لماذا تفكر انه لم يرد رؤيتك مجددا؟

710
00:27:16,934 --> 00:27:20,736
لانه, اعني, داني
مع كل التصورات التي وضعها
من كان

711
00:27:21,738 --> 00:27:23,805
لم اكن مستعد 

712
00:27:23,873 --> 00:27:26,074
لتذهب خارج الخزانة

713
00:27:26,141 --> 00:27:30,677
لاي منها

714
00:27:30,745 --> 00:27:32,746
التي جعلت داني مجنون احيانا
انت تعلم

715
00:27:32,813 --> 00:27:34,948
محبط

716
00:27:35,015 --> 00:27:37,616
هل مات داني؟

717
00:27:40,486 --> 00:27:45,289
انت, انت تفكر انني قتلته

718
00:27:53,063 --> 00:27:55,497
داني كان

719
00:27:55,565 --> 00:27:57,599
المرة الوحيدة التي اكون فيها سعيدا

720
00:27:57,667 --> 00:27:59,968
عندما اكون مع داني

721
00:28:00,036 --> 00:28:03,204
وانا لا اتوقع منك ان تفهم

722
00:28:05,807 --> 00:28:09,676
لا اظن ان هناك احد سيفهم

723
00:28:16,298 --> 00:28:18,632
يبدو كانه سبب الوفاة بالنسبة لي
سبب الوفاة

724
00:28:18,899 --> 00:28:22,402
اجل اجل
لا استطيع تحديد السبب 

725
00:28:22,469 --> 00:28:24,171
من سبب الوفاة
اذا جاز التعبير

726
00:28:24,238 --> 00:28:25,772
حسنا
حشرات ولعاب
 بال

727
00:28:25,840 --> 00:28:27,274
مختلفة التشكيل
تماما اسف

728
00:28:27,342 --> 00:28:28,475
بيدو انه كان هناك 

729
00:28:28,543 --> 00:28:31,345
ثلاثة كسور منفصلة
في الجمجمة.

730
00:28:31,413 --> 00:28:32,813
لم نستطع رؤيتهم من قبل

731
00:28:32,881 --> 00:28:34,949
لان كل خطوط الانكسار متصلة

732
00:28:35,017 --> 00:28:37,051
حسنا
لذلك اصيبت الضحية 3 مرات بدل مرة واحدة

733
00:28:37,118 --> 00:28:40,521
دكتور برينان فكر ان الدماغ اخترق

734
00:28:40,588 --> 00:28:41,889
عندما ضربت الجمجمة

735
00:28:41,957 --> 00:28:45,860
اختراق الدماغ اجل
تبدو سببا في الموت بالنسبة لي

736
00:28:45,927 --> 00:28:49,330
الميلا على سطح الخاجري من الجمجمة تشير

737
00:28:49,398 --> 00:28:53,034
الى ان كل نقاط الثلاث للكسر من داخل الجمجمة

738
00:28:53,101 --> 00:28:54,068
جبهته

739
00:28:54,136 --> 00:28:56,637
انفجرت من الداخل الى الخارج

740
00:28:56,705 --> 00:28:58,506
مجددا مميت جدا

741
00:28:58,574 --> 00:29:00,141
انتظر دقيقة

742
00:29:00,209 --> 00:29:01,842
ماهو السبب الذي يجعل جبهة شخص ما  

743
00:29:01,910 --> 00:29:03,744
لتنفجر من الداخل؟

744
00:29:03,812 --> 00:29:05,679
كنت امل ان تقول ان هناك شيء لفعله

745
00:29:05,747 --> 00:29:08,849
مع هذا الانتفاخ الغير طبيعي
وتجا الجملة
اعتقدت ان هنا بيض العنكبوت

746
00:29:08,917 --> 00:29:11,853
لا ,اعني

747
00:29:11,921 --> 00:29:15,790
اووه, راائع

748
00:29:18,427 --> 00:29:21,262
رائع؟

749
00:29:21,330 --> 00:29:22,730
ماهو الراائع؟

750
00:29:22,798 --> 00:29:24,499
اذن زيجلار كان في البحرية؟

751
00:29:24,566 --> 00:29:26,567
تزوج الى امراة لمدة ست سنوات

752
00:29:26,635 --> 00:29:27,769
لماذا؟

753
00:29:27,836 --> 00:29:29,203
لماذا زواجه ام ست سنوات؟

754
00:29:29,271 --> 00:29:30,538
لا لماذا حصل على الزواج؟

755
00:29:30,606 --> 00:29:31,806
حسنا
كل من احبوا زيجلار حاولوا

756
00:29:31,874 --> 00:29:33,508
ان يتماشوا مع المعايير الاجتماعية

757
00:29:33,576 --> 00:29:36,177
في عدة ثقافات توقر الشذوذ الجنسي

758
00:29:36,245 --> 00:29:37,779
انسانيا وضع

759
00:29:37,846 --> 00:29:41,482
لا تهديد لذوي الميول الجنسية من طرف المثليون جنسيا

760
00:29:41,550 --> 00:29:43,051
لانهم في الواقع ازالوا انفسهم

761
00:29:43,119 --> 00:29:44,452
من المنافسة لزملائه

762
00:29:44,520 --> 00:29:46,388
صحيح اذن زيجلار قوى نفسه ليتكيف

763
00:29:46,456 --> 00:29:47,589
و طبيب الاسنان اتى بعده 

764
00:29:47,657 --> 00:29:50,024
والقوات
تعلم زيجلار ليواجه

765
00:29:50,092 --> 00:29:53,127
زيجلار لم يستطع ان ياتي للدروس مع اتجاهه الجنسي  

766
00:29:53,194 --> 00:29:54,861
اذن عندما الضحية اثارت هذا الفيضان

767
00:29:54,929 --> 00:29:56,797
من المشاعر غير مرغوب فيها

768
00:29:56,865 --> 00:29:59,132
فيه 
نقله الى عالم كره الذات

769
00:29:59,200 --> 00:30:00,867
من نفسه الى الضحية

770
00:30:00,935 --> 00:30:04,871
الامريكيين الاصليين يؤمنون ان المثليون جنسيا اثنين من الارواح

771
00:30:04,939 --> 00:30:06,206
عقدت لهم التقدير والاحترام

772
00:30:06,274 --> 00:30:07,574
اذن اين المشكلة؟

773
00:30:07,642 --> 00:30:09,309
ليس هناك مشكلة
لماذا تنظر لي هكذا؟

774
00:30:09,377 --> 00:30:10,977
كنت جنديا 
اعني

775
00:30:11,045 --> 00:30:13,280
المثليون جنسيا
انقذوا حياتي في المعركة اكثر من مرة

776
00:30:13,348 --> 00:30:16,182
اذن هل تقول ان اذا عاهرة سابقة انقذت  

777
00:30:16,250 --> 00:30:17,550
حياتك في معركة

778
00:30:17,618 --> 00:30:19,752
هذا سيحل المشكلة مع الصديقة الحميمة لجاريد؟

779
00:30:19,820 --> 00:30:21,621
ماذا؟
جديا انت تسير لتحقيق ذلك

780
00:30:21,688 --> 00:30:22,788
امام الحلوات الان؟

781
00:30:22,856 --> 00:30:24,456
انه سؤال منطقي

782
00:30:24,524 --> 00:30:26,792
انا اسف
جاريد تشارك مع زانية؟

783
00:30:26,860 --> 00:30:28,060
عاهرة
عاهرة سابقة

784
00:30:28,128 --> 00:30:29,428
بونس
ماذا؟

785
00:30:29,496 --> 00:30:32,996
اوه
هل عملت خلفية اختبار لصديقة جاريد الحميمة؟

786
00:30:33,064 --> 00:30:34,598
حسنا
لماذا الجميع يقول هذا لي

787
00:30:34,666 --> 00:30:36,065
مثل فرز لبعض الاشياء الفظيعة؟

788
00:30:36,132 --> 00:30:37,563
السبب انها نوع من الفظيع

789
00:30:37,631 --> 00:30:39,063
انظر
 انا ابحث فقط ابعد من اخي 
هذا كل شيء

790
00:30:39,131 --> 00:30:41,828
اذن هل يمكننا فقط, تعلم التركيز في هذه القضية 

791
00:30:43,929 --> 00:30:45,963
اجل
حسنا الحقيقة

792
00:30:46,031 --> 00:30:48,565
ان المشتبه به يحمل
في محفظته صورة

793
00:30:48,633 --> 00:30:49,966
لهم معا
هو لم ينحرف حقا

794
00:30:50,034 --> 00:30:52,099
مع ذعر مثلي الجنس

795
00:30:52,167 --> 00:30:53,300
راائع شكرا
هذا كل ما احتاج لمعرفته

796
00:30:53,368 --> 00:30:54,301
حصلت على ما يكفي.

797
00:30:54,368 --> 00:30:56,334
شكرا ونقدر ذلك حلوات

798
00:30:58,403 --> 00:31:00,136
كان ذلك رائعاً

799
00:31:00,204 --> 00:31:01,337
علي ان اذهب ايضاً

800
00:31:01,405 --> 00:31:04,073
شكرا لكم دكتورة

801
00:31:04,140 --> 00:31:05,974
لرؤياك النفسية الثمينة

802
00:31:06,042 --> 00:31:08,509
للحالة الانسانية

803
00:31:10,511 --> 00:31:13,079
هل تعلم ماهو فنسنت نايجل موراي؟

804
00:31:13,147 --> 00:31:14,113
انه عبقري

805
00:31:14,181 --> 00:31:16,681
اجل ولكن حتى نحن باستثناء انجيلا 

806
00:31:16,749 --> 00:31:17,682
اووه

807
00:31:17,750 --> 00:31:19,750
صحيح
من الذي تعود  اليه

808
00:31:19,818 --> 00:31:21,117
عندما تحتاج صور جميلة

809
00:31:21,185 --> 00:31:22,851
دكتور هودقينز
برزت

810
00:31:22,918 --> 00:31:24,618
مالذي تسبب في كسر العظم الجبهي

811
00:31:24,686 --> 00:31:27,218
فنسنت وجدت هذه الجسيمات الصغيرة

812
00:31:27,285 --> 00:31:28,451
عائمة في الخليط صحيح؟ 

813
00:31:28,519 --> 00:31:29,651
حسنا
لقد حددتهم.

814
00:31:29,719 --> 00:31:31,184
كما سيليكا فيتوليث

815
00:31:31,251 --> 00:31:34,052
التي هي اسلاك شائكة
واضحة ورقيقة

816
00:31:34,120 --> 00:31:35,252
التي تحمي البذور

817
00:31:35,320 --> 00:31:37,017
الان الضحية القى

818
00:31:37,084 --> 00:31:39,385
في الجدول
اين تحلل جسمه بسرعة

819
00:31:39,453 --> 00:31:40,686
فيضانات من المطر

820
00:31:40,754 --> 00:31:42,755
غسلت الطين وانسكب في ذلك الجدول

821
00:31:42,822 --> 00:31:44,022
التي غطت الشخص

822
00:31:44,090 --> 00:31:47,091
الان في هذه الارض الخصبة
ثلاث بذور اصبحت

823
00:31:47,159 --> 00:31:49,126
جزءا لا يتجزا من جمجمة الضحية

824
00:31:49,194 --> 00:31:50,494
حسنا
انها تدعى

825
00:31:50,562 --> 00:31:52,395
ازهار التيرباتور

826
00:31:52,463 --> 00:31:53,596
ومع مرور الوقت

827
00:31:53,664 --> 00:31:55,931
الناعمة تصبح اصعب من الصعب

828
00:31:55,999 --> 00:31:59,101
وكأنه قطعة من العشب
التي تنمو من خلال الأسمنت.

829
00:31:59,169 --> 00:32:00,670
نفس نوع العملية

830
00:32:00,738 --> 00:32:03,606
التي تسببها جذور الشجرة
لتدمير الانابيب.

831
00:32:03,674 --> 00:32:06,609
اذن سببت الكسر في شتلات العظم الجبهي؟

832
00:32:06,676 --> 00:32:07,809
ثلاثة منهم

833
00:32:11,179 --> 00:32:15,614
اذن صدمة الراس ليست سبب في الوفاة

834
00:32:15,682 --> 00:32:18,383
ليس لدينا اي سبب للموت

835
00:32:18,451 --> 00:32:20,686
هل سببت اي خيبة امل لاي شخص اخر؟

836
00:32:20,753 --> 00:32:23,755
لقد سببت بالتاكيد خيبة امل لي

837
00:32:31,993 --> 00:32:33,892


838
00:32:35,694 --> 00:32:37,461


839
00:32:37,528 --> 00:32:40,562


840
00:32:40,630 --> 00:32:43,764

841
00:32:43,832 --> 00:32:45,799


842
00:32:45,866 --> 00:32:48,634

843
00:32:48,702 --> 00:32:52,169


844
00:32:52,237 --> 00:32:54,204

845
00:32:54,272 --> 00:32:57,239

846
00:32:57,307 --> 00:33:00,675


847
00:33:00,742 --> 00:33:02,775


848
00:33:02,843 --> 00:33:05,877


849
00:33:05,945 --> 00:33:09,313


850
00:33:09,381 --> 00:33:14,150


851
00:33:14,217 --> 00:33:16,351


852
00:33:16,419 --> 00:33:22,222


853
00:33:22,289 --> 00:33:23,989


854
00:33:24,057 --> 00:33:30,727


855
00:33:30,795 --> 00:33:34,029
حبوب اللقاح من كيس البيض
هو من  جوز اشجارالصنوبر 

856
00:33:34,097 --> 00:33:36,030

ولكنها لا تنمو
حيث تم العثور على جثة.

857
00:33:36,098 --> 00:33:38,532
ولم تقبل لي حتى مساعدتها في فحص العظام

858
00:33:38,599 --> 00:33:41,067
حسنا انت لا تستمع الي

859
00:33:41,134 --> 00:33:44,569
اجل
اي ام الكينينج يصرخ من القلق

860
00:33:44,637 --> 00:33:45,870
اتدخل بسمعي

861
00:33:45,937 --> 00:33:48,872
هناك شريحة في الكعب الوسطي

862
00:33:48,940 --> 00:33:51,908
اجل لاحظته مدون في تقريري

863
00:33:51,975 --> 00:33:54,043
ولكنك لم تلاحظ ما يعني

864
00:33:54,111 --> 00:33:56,945
اود ان
معظم

865
00:33:57,013 --> 00:33:58,746
بالتاكيد فعلت ذلك 
اذا اذا

866
00:33:58,814 --> 00:34:01,047
ليس لدي أدنى شك
ما قد يعني.

867
00:34:01,115 --> 00:34:03,182
ايا كان سبب الشق على هذه العظام

868
00:34:03,250 --> 00:34:05,550
يجب قص شريان عظام الساق

869
00:34:05,618 --> 00:34:07,418
اووه اجل الانسجة

870
00:34:07,486 --> 00:34:09,119
امم المؤخرة

871
00:34:09,187 --> 00:34:12,688
شريان عظام الساق
هناك نزيف هائل

872
00:34:12,755 --> 00:34:15,390
المتانق عليك فقط رمي الذنب على كام

873
00:34:15,457 --> 00:34:16,724
احتاج لاعرف

874
00:34:16,791 --> 00:34:19,292
اذا الاسلحة تسببت في ترك هذا الاثر على العظام

875
00:34:19,360 --> 00:34:21,860
حسنا
خليط فنسنت

876
00:34:21,928 --> 00:34:24,428
اغسلها تماما بعيدا عن سطح الجسيمات

877
00:34:24,496 --> 00:34:25,929
انظر كيف يتم ذلك؟

878
00:34:28,199 --> 00:34:30,200
وتمكننا الرمال من اسفل طبقات خلايا العظام

879
00:34:30,268 --> 00:34:32,236
وتحليل ما يقع تحت

880
00:34:32,304 --> 00:34:33,770
شكرا لك

881
00:34:39,114 --> 00:34:40,818
سيئي

882
00:34:44,291 --> 00:34:46,726
لا يمكنك إلقاء اللوم سيد نيجال موراي

883
00:34:46,793 --> 00:34:48,394
الشق كان على العظم

884
00:34:48,461 --> 00:34:50,463
ولكن ادركت الاثار المترتبة على الجسم

885
00:34:50,531 --> 00:34:51,499
و لم افعل

886
00:34:51,566 --> 00:34:52,633
انا اتفق

887
00:34:52,701 --> 00:34:55,303
ثم لماذا تركته قلق

888
00:34:55,371 --> 00:34:56,471
هل الامر مخيب لامالك؟

889
00:34:56,539 --> 00:34:58,607
سيد ناجيل موراي يجب ان تكون على علم الان

890
00:34:58,674 --> 00:35:01,276
انني لا اخبيء عن الاخرين على مستوى خبرتي

891
00:35:01,343 --> 00:35:03,311
والا ليس لدي اي احد ليساعدني

892
00:35:03,379 --> 00:35:05,647
كيف له ان يعلم ان لم تخبره

893
00:35:05,714 --> 00:35:08,650
كربيد التنغستن ،
مركب منه

894
00:35:08,717 --> 00:35:11,152
يستخدم لتغطية
مختلف انواع الادوات

895
00:35:11,220 --> 00:35:13,889
بما في ذلك أدوات طب الأسنان.

896
00:35:15,926 --> 00:35:20,129
اتذكر انني قلت لك بوضوح هذا مرة واحدة
عمل جيد

897
00:35:20,197 --> 00:35:21,263
سيد نيجال موراي

898
00:35:21,331 --> 00:35:22,699
ساقولها مرة اخرى الان

899
00:35:22,767 --> 00:35:24,235
هتاف

900
00:35:24,302 --> 00:35:26,271
مشرق,
هذا

901
00:35:26,339 --> 00:35:28,141
واحد من المشتبه بهم كان طبيب الاسنان هيجنيست 

902
00:35:28,209 --> 00:35:29,444
بفضل بريسون

903
00:35:29,512 --> 00:35:31,014
مم
مرحبا.اين تعيش؟

904
00:35:31,082 --> 00:35:32,149
فيرفاكس بولاية فرجينيا.

905
00:35:32,217 --> 00:35:33,686
حسنا وحبوب القمح وجدت 

906
00:35:33,753 --> 00:35:36,294
في ورقة بيض العنكبوت والكيس جاء من جوز

907
00:35:36,361 --> 00:35:37,628
الصنوبر

908
00:35:37,696 --> 00:35:39,229
انها لا تنمو اين تم العثور على الجثة

909
00:35:39,297 --> 00:35:41,731
ولكن يمكنك العثور عليها في جميع أنحاء
هذا الجزء من ولاية فرجينيا.

910
00:35:41,799 --> 00:35:43,332
الدافع ،

911
00:35:43,400 --> 00:35:45,500
نظرية الاسلحة
العناكب

912
00:35:45,568 --> 00:35:47,568
وهذا ينبغي ان يكون كافيا للاعتقال

913
00:35:53,809 --> 00:35:54,677
<i>اذن وفقا لغريس في بريسون</i>

914
00:35:54,744 --> 00:35:57,112
بيان
هي وزوجها كانوا في درس اليوغا

915
00:35:57,180 --> 00:35:58,413
عندما اختفى دان

916
00:35:58,481 --> 00:36:00,081
حسنا
هذا المنتجع في سيلفر سبرينغ  

917
00:36:00,149 --> 00:36:02,010
هذا قريب من القيادة الى الوراء

918
00:36:02,084 --> 00:36:04,051
قتلوا دان ثم عادوا الى المنتجع

919
00:36:04,119 --> 00:36:06,187
صحيح
يمكن ان يكونا الاثنين هيي وزوجها

920
00:36:06,254 --> 00:36:07,021
هممم

921
00:36:07,088 --> 00:36:08,755
عندما تتكلم قناتك الهضمية

922
00:36:08,823 --> 00:36:10,957
هل تعتقد انه يمكن ان يكون هناك زيادة في حمض المعدة

923
00:36:11,025 --> 00:36:11,991
بسبب القلق؟

924
00:36:12,059 --> 00:36:12,959
هااه؟

925
00:36:13,994 --> 00:36:16,528
احس ببعض القلق

926
00:36:16,596 --> 00:36:17,362
حسنا بشان ماذا؟

927
00:36:17,430 --> 00:36:19,030
حول تخليك المفاجيء

928
00:36:19,098 --> 00:36:20,232
للنظام المعتقد

929
00:36:20,299 --> 00:36:22,466
حقا انه يجعل معدتي تقلب

930
00:36:22,534 --> 00:36:24,467
حسنا تعلم ماذا؟
انت حقا

931
00:36:24,535 --> 00:36:26,736
افتحي النافذة هناك بونس
كل شيء بخير فقط للحصول على بعض الهواء

932
00:36:26,803 --> 00:36:30,239
قلت لي ان ابي لا يهتم بالجنائية

933
00:36:30,307 --> 00:36:31,740
والحب الذي بيننا كان حقيقيا

934
00:36:31,808 --> 00:36:33,175
وهذا هو كل ما يهم.

935
00:36:33,243 --> 00:36:35,176
لانني اصدقك

936
00:36:35,244 --> 00:36:38,179
انا وابي لدينا علاقة الان

937
00:36:38,246 --> 00:36:40,080
حسنا
انا سعيد انني استطعت مساعدتك

938
00:36:40,148 --> 00:36:43,416
ولكن انا قلق لأنني لا أستطيع
ان ارى اي فرق ذات مغزى

939
00:36:43,484 --> 00:36:46,285
بين ابي وصديقة اخوك الحميمة

940
00:36:47,987 --> 00:36:50,388
هل تستطيع شرح ذلك لي؟

941
00:36:50,456 --> 00:36:52,391
انها مسألة منطق ، لذلك
أنا ذاهب لمجرد أن تكوني هادئة الآن

942
00:36:52,458 --> 00:36:54,626
بينما تعمين طريقك من خلاله 

943
00:37:05,203 --> 00:37:07,971
لقد سبق وقلت لك أين كنت ،
في منتجع اليوغا

944
00:37:08,039 --> 00:37:09,606
اجل نعلم ذلك
ولكنه كان لديك

945
00:37:09,673 --> 00:37:11,774
وقت كاف
لتتركي المنتجع وترجعي

946
00:37:11,842 --> 00:37:12,909
حسنا لم افعل

947
00:37:12,977 --> 00:37:14,243
اذن هل يمكنكم تركي بحالي؟

948
00:37:14,311 --> 00:37:16,378
بعد ان اطلقك دان
لم تستطع ايجاد عمل
هل استطعت؟

949
00:37:16,446 --> 00:37:17,712
حسنا هذا لم يكن خطا دان

950
00:37:17,780 --> 00:37:18,913
هذا كان التهاب الكبد

951
00:37:18,981 --> 00:37:21,782
سيد برسون
هل تملك
مجموعة من أدوات طب الأسنان؟

952
00:37:21,850 --> 00:37:24,218
حسنا
اضطررت لشراء مجموعة عندما كنت في المدرسة لماذا؟ 

953
00:37:24,285 --> 00:37:25,152
هل يمكننا رؤيتها؟

954
00:37:27,221 --> 00:37:28,554
لا

955
00:37:28,622 --> 00:37:30,322
ليس من دون أمر قضائي.

956
00:37:32,024 --> 00:37:34,757
متى وضعت في هذا الممر؟

957
00:37:34,825 --> 00:37:35,959
عذرا؟

958
00:37:36,027 --> 00:37:37,427
متى رصفت هذه الحجارة؟

959
00:37:37,495 --> 00:37:40,296
قبل بضعة أشهر.

960
00:37:40,364 --> 00:37:41,998
هل هناك شيء

961
00:37:42,065 --> 00:37:43,665
القيام بالتحسينات المنزلية صار غير قانوني

962
00:37:43,733 --> 00:37:44,599
ما الذي يحدث.بونس؟

963
00:37:44,667 --> 00:37:45,566
انظر للحجارة

964
00:37:45,633 --> 00:37:47,968
حسنا
انت تعلم منظر هذه الحجارة

965
00:37:48,035 --> 00:37:49,936
تماما مثل التي كانت في منزل دان

966
00:37:50,003 --> 00:37:51,770
نفس المقاول

967
00:37:51,838 --> 00:37:53,038
لوكاس.

968
00:37:53,105 --> 00:37:55,573
التقيت به في مكتب دان
قبل ان اطلق

969
00:37:55,640 --> 00:37:57,608
حسنا
قال ان لديه بعض المواد الاضافية

970
00:37:57,675 --> 00:37:59,576
خلف اكثر من وظيفة دان
واستطاع ان يعطيني اتفاق

971
00:37:59,643 --> 00:38:00,610
هذا احتيال

972
00:38:00,677 --> 00:38:01,744
لوكاس اعاد بيع اللوازم

973
00:38:01,811 --> 00:38:02,978
التي دفع دان ثمنها

974
00:38:03,046 --> 00:38:05,014
حسنا لم اعلم هذا

975
00:38:05,082 --> 00:38:07,584
كان لوكاس يعمل في الدرب

976
00:38:07,651 --> 00:38:09,019
عندما كنت في منتجع اليوغا؟

977
00:38:09,087 --> 00:38:10,355
اجل

978
00:38:10,423 --> 00:38:12,924
وأنهى
بحلول الوقت الذي وصلنا الى فيه

979
00:38:12,991 --> 00:38:14,959
هو الاسرع
ينهي اي شيء 

980
00:38:15,026 --> 00:38:17,260
نحن بحاجة لرفع هذه اعلى

981
00:38:17,328 --> 00:38:18,728
حفارة وقطع اسمنت

982
00:38:27,603 --> 00:38:30,536
الجزء السفلي من رصف الحجارة مغطاة بالدم

983
00:38:30,604 --> 00:38:33,539
جميع العينات التي اتخذت هي مبراة للضحية

984
00:38:33,606 --> 00:38:34,873
نزف على ارض الواقع

985
00:38:34,941 --> 00:38:36,874
وايضا كان مرصوف

986
00:38:36,942 --> 00:38:40,478
لوكاس بيكفورد
راسب مكشط

987
00:38:40,546 --> 00:38:42,480
استعمل في رصف الحجارة

988
00:38:42,547 --> 00:38:43,814
المغلفة في كربيد التنغستن

989
00:38:43,882 --> 00:38:44,982.
ارجوك اخبرني انها مباراة

990
00:38:45,049 --> 00:38:46,983
في الواقع مباراة مثالية

991
00:38:47,051 --> 00:38:48,852
للاصابة في كاحل الضحية

992
00:38:51,454 --> 00:38:52,587
اجل هتاف

993
00:38:52,655 --> 00:38:54,189
رائعة
همم؟

994
00:38:54,256 --> 00:38:56,123
لا هي لم تقل اي شيئ

995
00:38:56,191 --> 00:38:58,292
لا حظت وجود جميلة

996
00:38:58,360 --> 00:39:01,028
قليل من بريق الاستحسان في عينها

997
00:39:14,806 --> 00:39:16,006
اعترف به

998
00:39:16,074 --> 00:39:16,974
كان لديه حجة

999
00:39:17,042 --> 00:39:18,709
حول رصف الحجارة؟

1000
00:39:18,776 --> 00:39:20,610
اجل هل قلت له شيئا؟

1001
00:39:21,679 --> 00:39:23,079
افتراء المبتذلة عن مثلي الجنس

1002
00:39:23,147 --> 00:39:25,548
في هذه اللحظة ربما

1003
00:39:25,616 --> 00:39:27,810
اعني لكن يجب عليك ان تسمع ماذا يناديني 

1004
00:39:27,884 --> 00:39:30,552
دان اوقعني في الاسفل وبدا يركلني

1005
00:39:30,620 --> 00:39:32,387
اذن امسكت المكشطة

1006
00:39:32,455 --> 00:39:34,022
وضربته بها حتى حصلت عليه امامي

1007
00:39:34,090 --> 00:39:35,256
دفاع عن النفس

1008
00:39:35,323 --> 00:39:36,757
نعم نعم هذا هو

1009
00:39:36,825 --> 00:39:38,158
انا اعترف به

1010
00:39:38,226 --> 00:39:39,359
كان دفاعا عن النفس

1011
00:39:39,427 --> 00:39:42,062
اجل عدا انك لم تتصل ب 911

1012
00:39:42,130 --> 00:39:43,797
لا انت شاهدته فقط وهو ينزف للموت

1013
00:39:43,865 --> 00:39:45,732
والقيت بعد ذلك جسده في فرة

1014
00:39:46,801 --> 00:39:49,702
اذا كلفني بالسرقة

1015
00:39:49,770 --> 00:39:51,704
ساخسر رخصة مقاول

1016
00:39:51,772 --> 00:39:53,038
مصدر رزقي كله.

1017
00:39:53,106 --> 00:39:54,072
لاجل ماذا؟

1018
00:39:54,140 --> 00:39:56,441
بضع عشرات من رصف حجارة؟

1019
00:39:56,508 --> 00:40:00,444
الشباب هاجموني لعشرات من رصف لحجارة

1020
00:40:00,512 --> 00:40:01,712
انت سرقته

1021
00:40:01,780 --> 00:40:04,047
كذبت بشانه
وتناديه بالشاذ

1022
00:40:04,115 --> 00:40:07,116
بالنسبة له
كان اتفاقا عظيم

1023
00:40:17,960 --> 00:40:20,561
انا متاكد ان جاريد يريد

1024
00:40:20,629 --> 00:40:21,796
(ان يتكلم معك على انفراد (بوث

1025
00:40:21,863 --> 00:40:23,164
لا هو سال عنك لتكون هنا

1026
00:40:23,231 --> 00:40:24,999
أنا حقا لا أريد أن أكون
في خضم المعركة.

1027
00:40:25,066 --> 00:40:26,667
أنا لا أذهب للقتال.
هناك لن يكون  فيه قتال.

1028
00:40:26,735 --> 00:40:27,768
اعدك
كل شيء جيد؟

1029
00:40:27,836 --> 00:40:30,037
اذن هل تعتقد فعلا انني كنت مخطئا؟

1030
00:40:30,105 --> 00:40:32,239
لا اعلم اذا كنت مخطئا

1031
00:40:32,307 --> 00:40:35,041
لكن اشعر انني ارى نقطة من الحق 

1032
00:40:35,109 --> 00:40:37,043
اجل

1033
00:40:37,111 --> 00:40:40,113
حقا لقد تم التفكير
حول ما قلته

1034
00:40:41,949 --> 00:40:43,916
ماذا لو دمرت من اجله؟
ماذا لو كان

1035
00:40:43,984 --> 00:40:45,184
سعيد حقا معها؟

1036
00:40:45,252 --> 00:40:46,886
اتخيل انك لن تسامح نفسسك ابدا

1037
00:40:46,954 --> 00:40:47,753
شكرا

1038
00:40:47,821 --> 00:40:49,288
حسنا على الجانب المشرق

1039
00:40:49,356 --> 00:40:50,623
لقد تجاهلك تماما

1040
00:40:50,690 --> 00:40:52,057
رائع شكرا لك

1041
00:40:52,125 --> 00:40:55,060
حسنا ربما جاريد سيفكر في نفسه

1042
00:40:55,128 --> 00:40:57,496
هل هذا ماكنت فيما مضى تنتظره له؟

1043
00:40:57,563 --> 00:40:58,730
حسنا
مرحبا

1044
00:40:58,798 --> 00:41:00,732
اسفة نحن متاخرون

1045
00:41:00,799 --> 00:41:02,133
بادم
هذا هو الاعتدال برينان

1046
00:41:02,201 --> 00:41:04,302
هذا هو اخي شريكي

1047
00:41:04,370 --> 00:41:05,570

1048
00:41:05,637 --> 00:41:06,437
سعيد بلقاءك

1049
00:41:06,505 --> 00:41:08,272
متعة

1050
00:41:08,340 --> 00:41:09,806
اذن

1051
00:41:09,874 --> 00:41:11,640
نحن هنا

1052
00:41:13,710 --> 00:41:15,177
اعتقد اننا يمكن ان نتكلم في الداخل 

1053
00:41:15,245 --> 00:41:16,545
لا

1054
00:41:16,613 --> 00:41:18,577
ايا كان ما تريد قوله 
تستطيع ان تقول لكلينا 

1055
00:41:18,645 --> 00:41:19,943
انظر

1056
00:41:20,011 --> 00:41:21,610
ليس لدينا اسرار سيلاي

1057
00:41:21,677 --> 00:41:22,944
لا نفعل ابدا

1058
00:41:23,012 --> 00:41:24,178
بشان اي شيء

1059
00:41:24,246 --> 00:41:26,079
جاريد المتهم الاول

1060
00:41:26,147 --> 00:41:27,479
هو يعلم بشان بادمي

1061
00:41:27,547 --> 00:41:28,913
الماضي بمثابة مرافقة

1062
00:41:28,981 --> 00:41:30,782
راائع شكرا بونز اخذت هذا

1063
00:41:30,849 --> 00:41:31,782
جاريد وانا جانا لنستوعب

1064
00:41:31,850 --> 00:41:33,751
مع كل شيء

1065
00:41:33,819 --> 00:41:35,152
اجل

1066
00:41:35,220 --> 00:41:38,188
اذن السؤال 
هو هل انت في الداخل ام الخارج؟

1067
00:41:39,223 --> 00:41:41,524
انا في الداخل
جيد

1068
00:41:41,592 --> 00:41:42,792
شكرا جيد
 بسبب

1069
00:41:42,860 --> 00:41:46,195
انا حقا انتظر لاعلم اذا كنت ستكون رجلي الافضل.

1070
00:41:46,263 --> 00:41:47,495
رائع

1071
00:41:47,562 --> 00:41:48,495
ااه

1072
00:41:48,563 --> 00:41:49,329
اذا قريبا

1073
00:41:49,397 --> 00:41:50,463
انها فقط
ماذا

1074
00:41:50,531 --> 00:41:51,264
شهر؟

1075
00:41:51,331 --> 00:41:51,797
ماذا؟

1076
00:41:51,865 --> 00:41:53,132
اوه

1077
00:41:53,200 --> 00:41:54,534
الاعتدال وركلتني تحت الطاولة

1078
00:41:54,601 --> 00:41:55,802
متاكد انها كانت تهدف اليك

1079
00:41:55,869 --> 00:41:57,203
بالتاكيد بالنسبة لي

1080
00:41:57,271 --> 00:41:58,671
حسنا
اذا هذا حقيقي

1081
00:41:58,739 --> 00:41:59,939
انا معجب بها

1082
00:42:00,007 --> 00:42:02,108
واريد ان اجعل نخب

1083
00:42:02,175 --> 00:42:04,108
ما هذا؟

1084
00:42:04,176 --> 00:42:05,374
هنا اشياء جديدة تحب ان تعمل

1085
00:42:05,442 --> 00:42:06,742
انها فعلا جيدة في وضع نخب
بالرغم من ذلك

1086
00:42:06,809 --> 00:42:08,109
ربما يجب علينا جلب بعض الشامبانيا بالرغم

1087
00:42:08,177 --> 00:42:09,543
لا
جاريد مدمن على الكحول

1088
00:42:09,611 --> 00:42:10,544
لا اسرار

1089
00:42:13,014 --> 00:42:15,948
عندما اجتمعنا انا وبوث 

1090
00:42:16,016 --> 00:42:19,817
لم اصدق ان مثل هذا الشيء من المحبة موجودة 

1091
00:42:19,885 --> 00:42:23,185
صدقت انها ببساطة كيمياء مخ 

1092
00:42:24,287 --> 00:42:27,722
لكن ربما بوث هو الصحيح

1093
00:42:27,790 --> 00:42:29,724
لعل الحب ياتي اولا

1094
00:42:29,792 --> 00:42:32,159
ويخلق ذلك الحين
رد الفعل

1095
00:42:32,227 --> 00:42:36,063
ليس لدي اي دليل ملموس ، ولكن

1096
00:42:36,130 --> 00:42:39,832
أنا على استعداد لقبول
فضية بوث

1097
00:42:41,101 --> 00:42:43,069
الى الحب

1098
00:42:43,136 --> 00:42:44,069
الى الحب

1099
00:42:44,137 --> 00:42:45,137
الى الحب

1100
00:42:45,205 --> 00:42:46,038
الى الحب

1101
00:42:49,008 --> 00:42:55,942
حصري لمنتدى الترجمة في ستار تايمز 2
STS & TT  مقدمة من فريقي 
