1
00:00:11,960 --> 00:00:15,839
تكيلا ، دفتر شيكات

2
00:00:16,720 --> 00:00:18,915
لابد أنة وقت مال النفقة

3
00:00:19,360 --> 00:00:21,351
أبتعد عني ،تشارلي

4
00:00:21,760 --> 00:00:25,548
برغم من كل هذا المال.عليها على الاقل
أن تعطيك "رقصة حضن"َ

5
00:00:25,920 --> 00:00:29,196
دعني وشأني، تشارلي
في الحقيقة، تعرف ما سيكون مضحكاً_

6
00:00:29,360 --> 00:00:31,920
حيث يقولُ"مذكرة"َ
إكتب" رقصة حضنِ"َ

7
00:00:32,560 --> 00:00:35,233
أعطها شيئ لتوضيح
في وقت الضريبة

8
00:00:36,440 --> 00:00:37,919
تشارلي ، انت...َ

9
00:00:38,840 --> 00:00:40,432
حسناً

10
00:00:41,000 --> 00:00:43,036
أذاً اين (جيك)؟
يبيت عند أحد أصدقائه

11
00:00:43,200 --> 00:00:45,191
وقال سيأتي غداً


12
00:00:45,360 --> 00:00:47,749
إستأجرت فلم كان لايودُه
ماذا أحضرت؟

13
00:00:47,920 --> 00:00:49,911
لاتقلق، هو "تربوي"َ

14
00:00:50,120 --> 00:00:52,873
مليون سنة، بي. سي..؟
كيف هذا تربوي؟

15
00:00:53,240 --> 00:00:57,153
راكيل ويلتش" تركض من الديناصورات
في فراء بكيني؟

16
00:00:57,680 --> 00:00:59,750
ما ذلك، إن لم يكن تاريخ؟

17
00:01:00,480 --> 00:01:03,313
أنت خائف أن تشاهدة لوحدك

18
00:01:03,480 --> 00:01:05,391
لن تكُون المرة الاولى _

19
00:01:07,040 --> 00:01:08,758
ما الصفقة بتلك الزرافة؟

20
00:01:08,920 --> 00:01:11,912
لما تخرجة، كل ما تكتب مال النفقة؟

21
00:01:12,240 --> 00:01:13,878
هذا" رمــز"ً

22
00:01:15,360 --> 00:01:17,157
هل تريد أن تعرف
مايرمز لة؟

23
00:01:17,320 --> 00:01:19,038
لا، انا جيد

24
00:01:20,600 --> 00:01:23,637
صنعتة من طبقة سيراميك لـ"جودث"َ
عندما كنا نتواعد

25
00:01:25,440 --> 00:01:29,479
كُل هذه السنوات وأنا أشتري لهّن 
أساور و ملابس داخليه من الحرير

26
00:01:30,040 --> 00:01:32,600
بعض النساء لا يتأثرن
با المجوهرات والملابس الداخلية

27
00:01:33,040 --> 00:01:35,270
طبعاً، إذا كنت تواعد إمراة ميتة

28
00:01:37,840 --> 00:01:39,637
أنا ،فقط أدركتُ

29
00:01:39,800 --> 00:01:43,759
بداية أسمك"أل"، وأنت ترسل
مال، لي زوجتك السابقة

30
00:01:43,920 --> 00:01:48,277
لذا هو.."أل.!.مال"َ

31
00:01:49,920 --> 00:01:53,674
أنا، أدركت
إسمك،"تشارلي"َ

32
00:01:53,840 --> 00:01:55,717
وأنت . . ."بـلــيــد"َ

33
00:02:02,480 --> 00:02:04,675
إذا كنت صنعت لها الزرافة
لماذا هي عنك إذاً ؟

34
00:02:05,040 --> 00:02:07,554
عندما (جودث) رفستني خارجاً
أردت الأنتقام

35
00:02:07,720 --> 00:02:10,314
أخذت المنزل. أخذت السيارة
أخذت المال

36
00:02:10,480 --> 00:02:14,473
شعرتُ بأنني على أخذ شيء
أذا. سرقت خردوات_

37
00:02:15,880 --> 00:02:18,917
الخردوات الرمزية
حقاً

38
00:02:19,440 --> 00:02:22,079
هل ترى،الأن كلُ شهر
عندما أكتب الشيك...َ

39
00:02:22,240 --> 00:02:25,596
".أنظر اليه وأذكر نفسي."

40
00:02:26,000 --> 00:02:29,037
."يالي من خاسر مثير للشفقة."

41
00:02:31,640 --> 00:02:34,518
لستّ بحاجة لزرافة لفعل هذا

42
00:02:36,040 --> 00:02:37,393
تخلص من هذا الشيء الملعون

43
00:02:37,560 --> 00:02:39,596
أنت تقتل نفسك بهذه المراره

44
00:02:39,920 --> 00:02:42,878
هل تعتقد أني آذي نفسي 
أكثر منها؟

45
00:02:43,080 --> 00:02:45,435
لا، أنا لا أعتقد أنك
تآذيها مطلقاً

46
00:02:46,280 --> 00:02:47,872
عليك المضىء قدماّ.يارفيق

47
00:02:50,040 --> 00:02:52,679
أنت على حق، أنت على حق

48
00:02:52,840 --> 00:02:55,513
هل، تعرف ماهو الرمزي حقا ًبذالك؟

49
00:02:55,680 --> 00:02:59,275
الحصول على "مقبض باب"َ
من نادلة في "كينو أفلين"َ

50
00:03:00,280 --> 00:03:02,794
لا.لا

51
00:03:03,720 --> 00:03:08,191
أنا، أعيد هذا الى "جودث"َ
وأعتذر على أخذه

52
00:03:10,520 --> 00:03:12,590
أُفضل فكرتي

53
00:03:13,040 --> 00:03:14,837
حسناً، اليك الخطة

54
00:03:15,000 --> 00:03:18,072
سأخذ هذا الصاحب الصغير إلى جودث
وتنضيف الصفحة

55
00:03:18,680 --> 00:03:20,477
هل درست فكرتي حتى؟

56
00:03:21,400 --> 00:03:23,277
أنت ستقود
لماذا يجب أن أذهب؟

57
00:03:23,440 --> 00:03:26,352
واضح أني ثملاً جداً للقيادة

58
00:03:26,760 --> 00:03:29,274
ماذا يقول لك هذا عن خطتك؟

59
00:03:29,275 --> 00:03:30,275
ترجمة 
"SALEH 070"

60
00:03:30,276 --> 00:03:31,276
ترجمة 
"SALEH 070"

61
00:03:31,277 --> 00:03:32,277
ترجمة 
"SALEH 070"

62
00:03:32,278 --> 00:03:33,278
ترجمة 
"SALEH 070"

63
00:03:33,279 --> 00:03:34,279
ترجمة 
"SALEH 070"

64
00:03:38,640 --> 00:03:39,914
الين.أنتظر

65
00:03:40,080 --> 00:03:42,594
لا ،تستطيع توقيِفي
سأعيد الزرافة لـ(جودث)َ

66
00:03:42,760 --> 00:03:45,513
أنا لا أريد توقفك
أنا فقط ،أريد وجهة لنظر الجيد

67
00:03:46,640 --> 00:03:48,710
حسناً،يمكنك أن تبقى

68
00:03:50,120 --> 00:03:53,749
تشارلي.أنظر إلى هذا.ما هذا؟
"عازفو القيثارة"

69
00:03:54,360 --> 00:03:56,749
نعم،أذا؟
هي ليست "عازفو القيثارة"بعد الأن

70
00:03:56,920 --> 00:03:58,956
هي"عازف قيثارة"َ

71
00:04:00,680 --> 00:04:02,193
هذي الحصيرة،كذبة كاملة

72
00:04:02,560 --> 00:04:05,120
نعم،وهي في تواطؤ
مع صندوق البريد 

73
00:04:07,920 --> 00:04:10,150
هيا، دقُ الجرس

74
00:04:12,680 --> 00:04:14,352
أنت و أنا، نحن عازفي القيثارة

75
00:04:15,960 --> 00:04:17,598
نحن

76
00:04:19,640 --> 00:04:22,074
ألين

77
00:04:23,480 --> 00:04:24,959
مرحباً

78
00:04:26,400 --> 00:04:29,073
دكتور "ميلنك" هل (جيك) بخير؟

79
00:04:29,520 --> 00:04:32,671
أفترض هذا
هو باتّ الليلة عند صديقة

80
00:04:32,880 --> 00:04:34,632
ذلك صحيح،ذلك صحيح

81
00:04:34,800 --> 00:04:38,873
د."ميلنك"طبيب أطفال لـ(جيك)َ
لذا طبيعياً.أعتقد...َ

82
00:04:44,280 --> 00:04:45,918
اوه.حسناً

83
00:04:48,320 --> 00:04:50,914
يبدو شخص آخر آعطى
زوجتُك.زرافة

84
00:04:53,200 --> 00:04:56,158
تأكد من أنهم لم ينسوا كرات الثوم

85
00:04:58,880 --> 00:05:00,518
ماذا تفعل هنا؟

86
00:05:00,680 --> 00:05:04,229
لما لا أرجع في الحوض الساخن
وأعطيكم دقيقة

87
00:05:05,600 --> 00:05:08,433
حسناً؟
جئت لإعطائك هذا

88
00:05:08,880 --> 00:05:12,509
ما هو؟
أنا عملُته لك

89
00:05:12,960 --> 00:05:17,272
الأن؟
لا ،لا منذ زمن طويل

90
00:05:18,840 --> 00:05:21,070
أنه رمزي

91
00:05:23,840 --> 00:05:27,071
الين،أنت رجلاً مزعج
تحتاج مساعدة


92
00:05:27,800 --> 00:05:29,597
تمتعي بي كرات الثوم

93
00:05:31,040 --> 00:05:33,554
ذالك كان اكثر مرحاً
من ماتوقعت

94
00:05:33,920 --> 00:05:37,196
هيا،يافتى الزراف، سأشتري لك مشروب
حسناً_

95
00:05:37,360 --> 00:05:39,430
انتظر ، انتظر ، انتظر.

96
00:05:52,240 --> 00:05:54,310
طبيب أطفالنا

97
00:05:54,480 --> 00:06:01,079
زوجتي السابقه تنامُ
مع طبيب أطفالنا

98
00:06:04,640 --> 00:06:06,915
أتساءل عما إذا كانت تحصل على مصاصة
بعد كل زيارة

99
00:06:14,280 --> 00:06:16,510
هل تعلم،أنت في الواقع
رجل محظوظ جدا

100
00:06:16,680 --> 00:06:20,036
حقاً؟حقاً؟كيف أنا رجل محظوظ
تشارلي؟ شوفني الحظ

101
00:06:20,200 --> 00:06:22,589
حسناً،أولاً
متى ما كان (جيك) مريض أو أذى...َ

102
00:06:22,760 --> 00:06:24,876
الرعاية الطبية المجانية
على بعد حوض ماء ساخن

103
00:06:25,880 --> 00:06:28,713
حسناً،ذالك حقيقي
هو جيد مع الأطفال

104
00:06:28,880 --> 00:06:30,916
ترجيتها لتفعلها معي
 في حوض ساخن

105
00:06:31,080 --> 00:06:33,548
وقالت إن ذلك يجعل الشعر مجعد

106
00:06:34,400 --> 00:06:37,278
على مايبدو، انها
عثرت على المسخن الصحيح

107
00:06:37,640 --> 00:06:40,757
ماذا لو هي جدية مع هذا الرجل؟
ماذا لو تزوجتة؟

108
00:06:41,080 --> 00:06:43,640
حتى هذا أفضل
أفضل؟

109
00:06:43,800 --> 00:06:45,836
كيف يكون أفضل؟شوفني الأفضل

110
00:06:46,040 --> 00:06:48,508
إذا تزوجت منه ،
ستكون غير ملزوم بمال النفقة

111
00:06:50,560 --> 00:06:52,437
هذا أفضل

112
00:06:52,800 --> 00:06:56,395
في الواقع،إذا رايت الصورة أكبر
أنت تشجع على هذه العلاقة

113
00:06:56,560 --> 00:06:59,632
هذا الرجل هو صيد حقيقي بالنسبة لك.
لا تدعه يفلت.

114
00:07:00,000 --> 00:07:02,719
أنت على حق
ربما يجب أن أعود هناك...َ

115
00:07:02,880 --> 00:07:06,839
و كما تعلم، أبارك بجمعتهم
لا ،لا ،لا

116
00:07:07,320 --> 00:07:09,072
لقد منًعت الإمراة من الحوض الحار

117
00:07:09,240 --> 00:07:13,313
بما يكفي لليلة واحدة
نعم،أعتقد

118
00:07:18,280 --> 00:07:21,795
من المحتمل أنك دفعت حتى حق "كرات الثوم"َ
نعم

119
00:07:47,880 --> 00:07:50,713
هل يمكن أن أحصل على مزيد من القهوة "بيرتا"؟
ما الذي يمنعك؟

120
00:08:02,840 --> 00:08:04,273
إحصل على قهوتك الملعونة بنفسك

121
00:08:07,800 --> 00:08:11,190
حسناً،(تشارلي)أخيراً أستيقظت
أهلاً، أمي

122
00:08:12,320 --> 00:08:14,436
أين هو حفيدي؟
هو في مبيت اخر

123
00:08:14,600 --> 00:08:16,591
هو سيكون هنا لاًحقاً
ولا أحد يخبرني؟

124
00:08:16,760 --> 00:08:19,194
لم أكن لأتي أذا علمت 
 أنه ليس هنا

125
00:08:19,480 --> 00:08:21,357
من الجيد معرفة ذالك

126
00:08:21,520 --> 00:08:23,909
وأين أخوك؟
سيارتة ليست في الممر

127
00:08:24,120 --> 00:08:28,033
انا حتى لست متأكد أين ملابسي

128
00:08:28,360 --> 00:08:32,956
حسناً،يبدو أنا وأنت سننفق
قليلاً من الوقت الرائع معاً

129
00:08:33,600 --> 00:08:37,752
لكنت أحب ذالك، لكن عادة
يوم .الأحـد "أشاهد مبارة البسبول

130
00:08:37,960 --> 00:08:39,234
تشارلي
نعم-

131
00:08:39,400 --> 00:08:41,197
أنه، يـوم السبت

132
00:08:43,640 --> 00:08:45,517
تــــــبــــــاً

133
00:09:00,640 --> 00:09:03,916
أنت مازلت هنا
نعم

134
00:09:04,080 --> 00:09:07,914
أسمعني،(الين)أنا حقاً أسف على...َ
لا،لا،لا أنا من يجب أن يعتذر


135
00:09:08,080 --> 00:09:11,197
ظهوري ليلة أمس غير متوقع
ذالك غير ملائم

136
00:09:11,360 --> 00:09:13,828
أتيت أخبرك أنه لن يحدث ثانية

137
00:09:16,560 --> 00:09:20,473
أذا، ظهورك غير متوقع
لتعتذر لظهورك الغير متوقع

138
00:09:21,160 --> 00:09:22,798
كنت خائف أنك ستلاحظ هذا

139
00:09:24,200 --> 00:09:26,236
هل (جوديث) إستيقظت حتى الآن؟
 في الواقع ، انها ليست هنا

140
00:09:26,400 --> 00:09:28,391
ذهبت الى السوق

141
00:09:28,600 --> 00:09:32,832
تصحو و تخرج مبكراً بيوم السبت؟
جيد لها

142
00:09:33,000 --> 00:09:35,116
كانت تنام كثيراً
عندما كُنا سوية

143
00:09:35,280 --> 00:09:38,033
كان فقط اكتئاب
من الادوية

144
00:09:39,680 --> 00:09:41,910
أدوية؟
لا, ليس بشيء جديّ

145
00:09:42,080 --> 00:09:46,232
فقط هذه الحبة الوردية لكل يوم
لكي تقلب الرأس على عقبة

146
00:09:47,360 --> 00:09:49,635
ألين ،يجب أن أخبرك
هذا محرج قليلاً لـ...َ

147
00:09:49,800 --> 00:09:51,279
لا ، من فضلك ، لا تشعربالحرج

148
00:09:51,440 --> 00:09:54,591
من الواضح أننا سنرى بعضناً
البعض كثيراً

149
00:09:54,760 --> 00:09:57,194
ليس هناك سبب لأي شخص
للشعور بعدم الراحة

150
00:09:58,320 --> 00:10:00,151
هذا موقف ناضج جداً
شكراً لك

151
00:10:00,360 --> 00:10:01,634
على الرحب والسعة

152
00:10:03,800 --> 00:10:06,030
أذاً، دعني أصلح لك بعض القهوة

153
00:10:11,960 --> 00:10:13,393
هل يفترض أن نصدق...َ

154
00:10:13,560 --> 00:10:17,678
أن(بنات الكهوف)يشمعناً أرجلهم...
وأرتداى، بكيني فراء؟

155
00:10:17,880 --> 00:10:19,916
انه ليس فيلماً وثائقياً _

156
00:10:24,200 --> 00:10:27,033
تعلم، أنا لن أكون موجودة الى الابد..َ

157
00:10:27,200 --> 00:10:30,875
 و الوقت سيأتي
عندما ستأسف لإهمالي.

158
00:10:34,320 --> 00:10:39,474
تشارلي ، لماذا تكرهني؟_
ماذا؟_

159
00:10:39,640 --> 00:10:43,519
كلما جئت ، فإنك تفعل كل شيء
تقدر علية لتجنب انفاق الوقت معي.

160
00:10:43,840 --> 00:10:45,432
من الواضح أن ليس كل شيء.

161
00:10:48,560 --> 00:10:50,312
نحن نقضي الوقت معا
 الآن

162
00:10:50,480 --> 00:10:54,075
أنت فقط تحدق في التلفزيون
الذي مطفى الان

163
00:10:55,080 --> 00:10:57,514
لا زلت استطيع رؤيتك.

164
00:10:58,840 --> 00:11:01,400
تشارلي، أنظر الي_

165
00:11:10,680 --> 00:11:14,389
إلى متى تريد أن أفعل ذالك؟
أريدك أن تتكلم معي

166
00:11:14,840 --> 00:11:19,152
حسناً، أنا خارجة من هنا
لا، لا، إنتظري"بيرتا"َ

167
00:11:19,320 --> 00:11:22,995
تعالي،إجلسي؛تكلمي_
هل أنتهى وقت الماما

168
00:11:23,600 --> 00:11:26,034
يكرهني_
لا، أنا لا أكرهك_

169
00:11:26,360 --> 00:11:29,158
أرجوك ،(بيرتا) أحتاجك
أنتهيت أريد العوده الى المنزل_

170
00:11:29,320 --> 00:11:34,678
بيريتا، أستجدك
حسناً_

171
00:11:42,680 --> 00:11:45,148
إذا لماذا تكرة أمك؟

172
00:11:51,960 --> 00:11:54,554
قهوة، عصير، والخلطة السرية
نعناع الملونس..َ

173
00:11:54,720 --> 00:11:56,551
... من الجزء الخلفي من الثلاجة.

174
00:11:56,720 --> 00:12:00,190
فقط نصيحه:إذا كان معك كعك ممتاز
بهذا المنزل، يجب أن تخفيهم

175
00:12:00,360 --> 00:12:03,158
جودث تأكل (بردج فارم)َ
كأنها ذاهبة الى المحكمة

176
00:12:03,320 --> 00:12:07,393
أذا ، أخبرني عن نفسك قليلاَ
هل أبد أن تزوجت؟

177
00:12:08,080 --> 00:12:12,517
زوجتي توفت_
آسف جداً

178
00:12:15,440 --> 00:12:17,317
لا لي مال النفقة ،عليك أن تحب هذا.

179
00:12:25,040 --> 00:12:26,837
هذا شيء مضحك

180
00:12:29,440 --> 00:12:33,911
بداية أسمي ..أل
وأعطي مال لـ"لجودث"َ

181
00:12:34,080 --> 00:12:37,072
لذا هو.. لذا هو، ال نفقة

182
00:12:38,400 --> 00:12:43,155
الا يكون "أل!مال"؟
كنت خائف من أن تفهم هذا

183
00:12:45,080 --> 00:12:47,389
هل لديك أطفال؟
لا

184
00:12:47,560 --> 00:12:50,313
حسناً، تلك نعمة
تعلم، بعد الزوجة الميتة

185
00:12:56,480 --> 00:12:59,278
نعناع الملونس؟
لا،شكراً لك

186
00:13:00,200 --> 00:13:03,237
على أية حال،أطفال
لم يفوت الأوان لك

187
00:13:03,400 --> 00:13:04,992
جودث، أم رائعة

188
00:13:05,520 --> 00:13:07,670
نحن لم نصل في تلك
 المرحلة في علاقتنا

189
00:13:07,840 --> 00:13:09,831
بالطبع ،لا

190
00:13:10,200 --> 00:13:14,432
من ناحية أخرى ،لا تريد
الانتظار طويلا. انها ليست دجاج الربيع

191
00:13:16,320 --> 00:13:18,117
تعلم، بيض حكيم

192
00:13:21,800 --> 00:13:24,997
أذاً أعمل عشاء عيد الأم الطيفة 
 مع ابنتي العاهرة

193
00:13:25,160 --> 00:13:26,798
وصديقها الأبلة

194
00:13:26,960 --> 00:13:30,589
وفجأة،الباب الأمامي سقط
والغرفة إمتلأت بالغاز المسيل للدموع

195
00:13:30,760 --> 00:13:33,911
والشيء التالي ،وضعوني على الارض


196
00:13:34,080 --> 00:13:37,311
والشرطة تحاول مسك (بوني)و(كلود)َ
بالأصفاد

197
00:13:37,800 --> 00:13:41,873
لأكتشف أن المال الذي أقرضتهم
لفتح صالوناً...َ

198
00:13:42,040 --> 00:13:45,919
كان يستعمل الى تحويل سقيفتي
الى مزرعة حشيش

199
00:13:46,440 --> 00:13:48,112
غير معقول_
نعم_

200
00:13:48,280 --> 00:13:50,999
أبنتك جاءت لزيارتك في عيد الأم

201
00:13:51,200 --> 00:13:54,829
طبعاً، من هو المغفل الجاحد
الذي لا يزور أمهم في عيد الأم؟

202
00:13:59,200 --> 00:14:03,034
لقد نسيت سنة واحدة..
 متى عيد ميلادي؟

203
00:14:04,560 --> 00:14:07,233
أعذريني؟
سمعتني_

204
00:14:08,560 --> 00:14:13,111
ما دخل هذا بأي شيء؟
أنت لا تعرف متى عيد ميلاد أمك؟

205
00:14:13,880 --> 00:14:17,031
حسناً، ليس من القلب
تشارلي_

206
00:14:17,200 --> 00:14:22,433
ماذا؟ هي تغيره دائماً
فقط السنة، ليس اليوم_

207
00:14:23,560 --> 00:14:26,028
لقد أدركت شياً
أستطيع أن أذهب

208
00:14:27,480 --> 00:14:30,677
حسناً،لكن قبل أن تذهب 
فقط أخبرني شيء واحد

209
00:14:31,480 --> 00:14:33,630
ماذا؟
لماذا تكرهني؟

210
00:14:33,840 --> 00:14:38,516
آه،أمي،بربك
روووز!ّ

211
00:14:39,080 --> 00:14:43,676
لا،لا،لا، (روز) إنتظري
أدخلي

212
00:14:44,720 --> 00:14:48,474
إنظري، أمي هنا
أنتي تحبي أمي

213
00:14:48,640 --> 00:14:51,871
طبعاً،مرحباً(إفلين)َ
مرحباً،عزيزتي_

214
00:14:53,640 --> 00:14:56,393
هل هذا السروال لي؟
لا

215
00:14:56,560 --> 00:14:58,710
إشتريت هذه

216
00:14:58,880 --> 00:15:02,429
لكن أعتقد أن هذه
محفظتك و مفاتيحك

217
00:15:06,040 --> 00:15:08,270
إفلين، تصبحين أصغر
كل مرة أراك

218
00:15:08,440 --> 00:15:11,989
الست ،طيبة
وشكراً على بطاقة عيد الميلاد

219
00:15:12,160 --> 00:15:15,038
هل جاءت بالوقت المناسب
نعم، كان رائع_

220
00:15:15,200 --> 00:15:16,679
لطيف منك أن تتذكري

221
00:15:17,080 --> 00:15:19,196
كيف لأي شخص أن ينسى
عيد ميلادك؟

222
00:15:25,240 --> 00:15:29,358
نعم،هي أحياناً
تصبح عاطفية إلى حد ما؟

223
00:15:29,520 --> 00:15:31,590
إعتقد أنها كانت تتغلب على الطلاق

224
00:15:31,760 --> 00:15:34,593
لا،لا، هي تغلبت على الطلاق
بينما أنا مازات أحزم أغراضي

225
00:15:35,560 --> 00:15:39,951
لا،كل ما أنت ترى
سكر الدم منخفض

226
00:15:40,120 --> 00:15:44,432
الخدعة لذلك ضع
بعض من السنيكرز في جيبك

227
00:15:44,600 --> 00:15:46,989
وسوف ترفع الدم لها
حقاً؟_

228
00:15:47,160 --> 00:15:49,515
وهنا نصيحة أخرى

229
00:15:49,680 --> 00:15:54,276
عندما تبدأ في البكاء من دون سبب ،
وهي ستفعل...؛

230
00:15:55,000 --> 00:15:58,913
ابداً لا تقول" لاتبكي"َ
ولا تحاول أن تلمسها

231
00:15:59,080 --> 00:16:01,389
حسناً
ولا تصًفر

232
00:16:02,280 --> 00:16:04,953
أبداَ أبداً لا تصًفر

233
00:16:09,120 --> 00:16:12,999
حسناً،ربما نسيت عيد ميلاد أو أثنين
ولربما لا أرد على كل مكالمة

234
00:16:13,160 --> 00:16:15,549
لكن هذا لايعني أني أكرهك

235
00:16:15,760 --> 00:16:17,830
هل كان رضيع من الصدر؟

236
00:16:20,200 --> 00:16:24,239
بالطبع كان
لكن ليس من قبلي شخصياً

237
00:16:26,280 --> 00:16:28,999
ذالك مثير أرى دائماً 
حمالات الصدور الي يأتون هنا...َ

238
00:16:29,160 --> 00:16:31,071
وهو يفضيل البطاطا الكبيرة..

239
00:16:31,240 --> 00:16:34,710
أنا ، لا
حقاً

240
00:16:35,200 --> 00:16:39,318
راكيل ولش"َ"
 مهلا ، هذا فيلم رائع.

241
00:16:40,040 --> 00:16:42,315
عندما أفكر بة
الليلة التي كنا بها سوية...َ

242
00:16:42,480 --> 00:16:46,473
هو قضى كمية فظيعة من الوقت..
على"صدري"!!ّ

243
00:16:48,080 --> 00:16:52,710
أعني ،المداعبة شيء واحد. ولكن
كان مثل عمل الحب مع قطة

244
00:16:54,200 --> 00:16:56,509
روز، بربكي
أنتي تتكلمين مع أمي

245
00:16:56,840 --> 00:16:59,877
آسف. إعطاء جد للقطة

246
00:17:01,480 --> 00:17:03,118
كانت عٍندهُ هذه الشفاهة دائماً..َ

247
00:17:03,280 --> 00:17:06,955
 عندما كان صغيراَ..
كان يمصّ أصابع الأطفال الآخرين

248
00:17:07,120 --> 00:17:09,634
والأن هو دائماً يضّع قنينة
 خمر في فمّة

249
00:17:09,840 --> 00:17:12,559
قال معالجي النفسي هذه طريقة
لحشوة المشاعر

250
00:17:12,720 --> 00:17:16,793
ذالك ماقال معالجي_
تباً،كنت لأقول لك هذا مجاناً

251
00:17:18,880 --> 00:17:21,189
أنا،،هنا
جايك

252
00:17:21,520 --> 00:17:25,433
عاد من المبيت
إنظر من أتى لرؤيتك

253
00:17:25,600 --> 00:17:27,511
مرحباً، جدتـ.ـيَ

254
00:17:28,040 --> 00:17:33,239
مرحباً،عزيزي
شكراً لبطاقة عيد الميلاد الرائعة

255
00:17:33,400 --> 00:17:37,234
إمي إختارتة_
وأنت تحبها،اليس كذلك؟_

256
00:17:37,400 --> 00:17:41,279
طبعاً_
شكراً لك،يمكن أن تذهب الأن

257
00:17:42,000 --> 00:17:44,833
هل بالإمكان أن أذهب ايضاَ؟_
لم ننتهي منك بعد_

258
00:17:45,440 --> 00:17:47,635
أين كُـنـا؟_
كُنا نحاول الفهم...َ_

259
00:17:47,800 --> 00:17:50,189
لماذا تشارلي يكرهك...
نعم_

260
00:17:50,360 --> 00:17:52,510
حسناً، تشارلي؟

261
00:17:53,160 --> 00:17:55,276
حسنا ، حسنا ، هذا هو.

262
00:17:55,440 --> 00:17:57,749
لا أقو يأنني أكرهك
لكن إذا أنا عمٍلتُ . .َ

263
00:17:57,920 --> 00:18:01,515
 قد يكون لها علاقة بأنك..
نرجسي،مصاصة دماء

264
00:18:01,680 --> 00:18:04,194
الذي قـاد والدي
إلى قـبر مبكر

265
00:18:04,360 --> 00:18:07,875
بعد أن تزوجت رجل ناجح
لم تهتمي أبداً حول(ألين و أنا)..َ

266
00:18:08,040 --> 00:18:09,359
وكان على ما يرام معك

267
00:18:09,520 --> 00:18:11,829
لأنك نظرتي إلينا
مثل أننا قرود راقصة..َ

268
00:18:12,000 --> 00:18:14,514
وأنتي تأخذ ما كان يناسبك

269
00:18:14,680 --> 00:18:17,717
وعندما كان لم يناسبك ترسلنا الى 
مدرسة داخليةأو العسكرية..َ

270
00:18:17,880 --> 00:18:20,269
أو أكيبوتز في اسرائيل ،
حيث ضربونا

271
00:18:20,440 --> 00:18:22,431
لأننا لم نكن يـهـود !!َ

272
00:18:24,840 --> 00:18:28,071
والأن تظهرين
لأي سبب كان..َ

273
00:18:28,240 --> 00:18:29,673
. لوضع الذنب علي ...

274
00:18:29,840 --> 00:18:34,356
لعدم تقديري
لطفولتي الوحيدة، الخالية من الحب

275
00:18:37,640 --> 00:18:39,232
حسناً. . .َ

276
00:18:41,080 --> 00:18:43,275
من الواضح أنك غير مستعد
للحديث عن ذلك.

277
00:18:49,680 --> 00:18:53,434
الين، ليس من الضروري حقاً أن تعمل ذالك_
لدي رخصة عمود فقري_

278
00:18:53,600 --> 00:18:57,309
إذا (جيك)كان عنده التهاب حنجرة،أنا
متأكد أنك ستعالجة

279
00:18:57,480 --> 00:18:59,516
لكنة ليس بشيء
أعتقد أن نومي كان خاطئاً

280
00:18:59,680 --> 00:19:02,399
من المحتمل أنك غير 
مُتعود على سريرنا

281
00:19:05,800 --> 00:19:08,314
أذا..؟
أذا هل قابلت أباء (جودث)؟

282
00:19:08,480 --> 00:19:11,199
لا_
هم سيحبّونك_

283
00:19:11,360 --> 00:19:12,998
هم دُمروا بالطلاق

284
00:19:13,160 --> 00:19:16,197
بدون الحاجة لذكر بعض من
الإختيارات المؤسفة بعد ذالك

285
00:19:17,280 --> 00:19:20,431
إختيارات مؤسفة؟
تعرف،ليس ذالك مهم

286
00:19:20,600 --> 00:19:24,434
المهم هو أنه، ستكون بهم الراحة
بعد أن يرون أنها، تواعد رجل
 

287
00:19:27,160 --> 00:19:30,038
تحمل الكثير من التوتر هنا

288
00:19:31,760 --> 00:19:33,512
ألين

289
00:19:41,240 --> 00:19:44,357
ألم تقم بدفع مال النفقة؟_
هذه فاتورةُ طبيب الأطفال_

290
00:19:44,720 --> 00:19:46,517
هل جيك كان مريضاً؟_
لا ، لا_

291
00:19:46,680 --> 00:19:49,797
طبيب الأطفال كان علية الذهاب لرؤية
جراح عضام

292
00:19:51,520 --> 00:19:53,715
هل تعلم أن عيد ميلاد أمي
قبل أسبوعين؟

293
00:19:54,040 --> 00:19:55,996
نعم، أرسلت بعض الزهور
وبطاقة

294
00:19:56,200 --> 00:19:59,078
هل كان سيقتلك
لوضع أسمي على البطاقة؟

295
00:19:59,240 --> 00:20:03,392
أنا وضعت أسمك علية، وكتبت
"مع الحب أبنائك، ألين و تشارلي"

296
00:20:03,760 --> 00:20:05,239
تـبـاً_
ماذا؟

297
00:20:05,400 --> 00:20:08,358
خدعتني الى تفكير أني نسيت

298
00:20:33,440 --> 00:20:35,431
ترجمة
"SALEH 070"

299
00:20:35,600 --> 00:20:37,591
ترجمة
"SALEH 070"

