1
00:00:03,000 --> 00:00:05,275
ما هذا ؟ -
.كتاب (المدرسة الثانوية) السنوي -

2
00:00:05,440 --> 00:00:08,159
هل تذكر فتاة تدعى (جيمي إيكلبرى) ؟

3
00:00:08,320 --> 00:00:09,992
.كلا -
بالطبع ، تذكرها -

4
00:00:10,160 --> 00:00:12,276
كانت تتدلّى في البيت دائماً

5
00:00:12,440 --> 00:00:15,557
أجل ، "كلب الصيد إكلبري"ً

6
00:00:16,440 --> 00:00:18,749
.ليس أسم كانت مولعة به

7
00:00:18,960 --> 00:00:23,511
أنا لم أختلقة أنا فقط قمت بنشرها
ماذا عنها ؟

8
00:00:23,680 --> 00:00:26,752
لقد إتصلت على جمعية الخريجين
.وتعقّبتني

9
00:00:26,920 --> 00:00:30,629
كيف يعمل هذا؟ ، هل تركوها تشمّ
أحد قمصانك ؟

10
00:00:30,840 --> 00:00:34,389
أرسلت لي بريد إلكتروني. وهي في البلدة
.بخصوص العمل ، وأنا دعوتها إلى هنا

11
00:00:34,600 --> 00:00:38,559
عظيم . سأبتعد عن طريقك
.فقط أبعدها عن البساط الجيد

12
00:00:38,760 --> 00:00:42,150
مضحك جداً . لا . للمعلومية
.هذا ليس ميعاد

13
00:00:42,320 --> 00:00:45,232
هي فقط صديقة،وبالمناسبة
هي ناجحة جداً في مجالها

14
00:00:45,440 --> 00:00:49,433
ذلك لطيف لديها مجال
للركض حوله

15
00:00:50,640 --> 00:00:54,189
يبدو قديماً ، تشارلي -
في سنوات البشر ،أو سنوات الكلاب ؟ -

16
00:00:55,440 --> 00:00:58,238
آسف ، هل
تتذكر الآنسة (هانراهان)؟

17
00:00:58,440 --> 00:01:02,513
طبعاً ، كانت لدي في اللغة الأنجلزية -
كانت لدي في غرفة المعلمين -

18
00:01:04,160 --> 00:01:06,549
.هذه (جيمي) .كن لطيف

19
00:01:06,760 --> 00:01:09,672
أنا دائماً لطيف . إسأل الآنسة "هانراهان"َ.

20
00:01:10,800 --> 00:01:13,030
أنا في غاية الجدية -
...لا تقلق ، فقط سأقول مرحبا -

21
00:01:13,200 --> 00:01:15,760
.والحك وراء الأذن، وبعد ذلك سأخرج...

22
00:01:17,640 --> 00:01:19,437
هل إنتهيت من مزاح الكلب ؟ -
.أجل -

23
00:01:19,640 --> 00:01:22,677
. جيد -
. أتمنّى بأنها جذابة -

24
00:01:24,680 --> 00:01:27,797
حسنا ، أعتقد بقي واحده فقط

25
00:01:29,800 --> 00:01:31,756
. ألين -
. جيمي -

26
00:01:31,757 --> 00:01:32,757
ترجمة
" SALEH 070 "

27
00:01:32,758 --> 00:01:33,758
ترجمة
" SALEH 070 "

28
00:01:33,759 --> 00:01:34,759
ترجمة
" SALEH 070 "

29
00:01:34,760 --> 00:01:35,760
ترجمة
" SALEH 070 "

30
00:01:35,761 --> 00:01:36,761
EGfire.com

31
00:01:37,763 --> 00:01:38,763
EGfire.com

32
00:01:41,767 --> 00:01:42,767
EGfire.com

33
00:01:42,768 --> 00:01:43,768
ترجمة
" SALEH 070 "

34
00:01:43,769 --> 00:01:44,769
ترجمة
" SALEH 070 "

35
00:01:44,770 --> 00:01:45,770
ترجمة
" SALEH 070 "

36
00:01:45,771 --> 00:01:46,771
ترجمة
" SALEH 070 "

37
00:01:46,772 --> 00:01:47,772
EGfire.com

38
00:01:47,773 --> 00:01:48,773
ترجمة
" SALEH 070 "

39
00:01:48,774 --> 00:01:49,774
ترجمة
" SALEH 070 "

40
00:01:49,775 --> 00:01:50,775
ترجمة
" SALEH 070 "

41
00:01:50,776 --> 00:01:51,776
ترجمة
" SALEH 070 "

42
00:01:51,777 --> 00:01:52,777
ترجمة
" SALEH 070 "

43
00:01:52,778 --> 00:01:53,778
ترجمة
" SALEH 070 "

44
00:01:53,779 --> 00:01:54,779
ترجمة
" SALEH 070 "

45
00:01:54,780 --> 00:01:55,780
ترجمة
" SALEH 070 "

46
00:01:55,781 --> 00:01:56,781
ترجمة
" SALEH 070 "

47
00:01:56,782 --> 00:01:57,782
ترجمة
" SALEH 070 "

48
00:01:57,783 --> 00:01:58,783
EGfire.com

49
00:01:58,784 --> 00:01:59,784
ترجمة
" SALEH 070 "

50
00:01:59,400 --> 00:02:03,678
هل تتذكر كم كان (ستيورات)ينقل
الأخبار بأنك شاذ ؟

51
00:02:03,880 --> 00:02:06,075
.لا تذكريني
..كانت عندي صوره واحدة لـ"جورج"َ

52
00:02:06,240 --> 00:02:09,073
وفجأة...
. أنا ملك الشواذ

53
00:02:09,280 --> 00:02:11,669
ستكون سعيد لمعرفة
.أني لاقيتة في "نيورك"َ

54
00:02:11,840 --> 00:02:15,037
و ؟ -
.شاذّ -
" عرفت "

55
00:02:15,360 --> 00:02:17,476
حسناً ، ها نحن

56
00:02:17,640 --> 00:02:21,349
اثنان "مرغريتا"َ
والروم "وكولا دايت"َ

57
00:02:21,520 --> 00:02:23,590
شكراً ، تشارلي -
على الرحب -

58
00:02:24,560 --> 00:02:26,516
!في صحتك -
في صحتك -

59
00:02:29,760 --> 00:02:34,311
: إذاً، ستيوارت نافرن"َ
زرل إلى الأسفل أو يظهر الأيقاعات على تعويم؟

60
00:02:34,520 --> 00:02:37,114
مفتول العضلات جدا.
ويمتلك صالة رياضية في "سوهو"َ

61
00:02:37,280 --> 00:02:39,794
.أنت تبدو في حالة جيدة

62
00:02:39,960 --> 00:02:43,635
ما زلت أمارس "هاك ساك"َ -
. عظيم جدا -

63
00:02:43,800 --> 00:02:46,951
وأنتي أيضاً ، لا أصدق كم
.أصبحتي جميلة

64
00:02:47,160 --> 00:02:51,631
.توقف ، أنت تحرجني -
. للأسف ، هو حقيقي -

65
00:02:56,520 --> 00:03:00,672
.تشارلي ، ذلك رائع ، ما زلت تعزف

66
00:03:00,880 --> 00:03:02,552
.فقط بشكل محترف

67
00:03:03,560 --> 00:03:07,519
أصبحت موسيقار ؟ -
. أفضل ، أصبحت ملحن ، علي دفع الفواتير -

68
00:03:09,120 --> 00:03:12,157
.إعزف ما كتبت لي إعلان (مزيل الروائح) التجاري

69
00:03:12,720 --> 00:03:14,597
.حسناً

70
00:03:15,000 --> 00:03:19,949
جديد كنسيم الصيف#
#نظيف كربيع الجبال

71
00:03:20,320 --> 00:03:23,517
لا .كتبت ذلك؟ أحبّ هذه

72
00:03:24,360 --> 00:03:26,920
مهلا ، هل أخبرتك
...أني رشحت

73
00:03:27,080 --> 00:03:30,277
لجائزة العلاج اليدوي...
في جمعية "سان فرندو فالي"؟

74
00:03:30,480 --> 00:03:33,199
ذلك رائع ، ألين
.لابد أنك فخور جداً

75
00:03:33,400 --> 00:03:38,315
انه ليس فخر كثير بقدر ما
.أرتاح بمساعدة الناس

76
00:03:39,560 --> 00:03:42,870
#خالية من الهم ، مبتهجة جداً#

77
00:03:43,080 --> 00:03:46,629
#كلّ ما تريد المرأة أن تكون#

78
00:03:49,240 --> 00:03:51,879
تعرفين ماذا سيكون مضحك؟

79
00:03:52,040 --> 00:03:55,112
جلسة صغيرة بين "الزنزانات والتنينات"َ
مثل أيام زمان ، تذكرين ؟

80
00:03:55,280 --> 00:03:59,239
. أنا و أنتِ فقط -
.لم ألعب منذ سنوات -

81
00:03:59,440 --> 00:04:01,715
أو نستطيع الذهاب الى الشاطئ
.للسباحة

82
00:04:01,920 --> 00:04:04,798
. لم أجلب بدلة سباحة -
. إذا خطتي تعمل -

83
00:04:06,640 --> 00:04:10,155
تعرف ،أعتقد بأنني سأطلب تأجيل
هل ممكن أن أستخدم الحمام ؟

84
00:04:10,360 --> 00:04:11,839
.أخر الممر على اليمين

85
00:04:12,000 --> 00:04:13,638
.شكراً

86
00:04:17,360 --> 00:04:19,396
ألم تكتفي من النساء ؟

87
00:04:19,880 --> 00:04:23,634
لا ، على أية حال ، أنت قلت
..أنها مجرد صديقة فقط

88
00:04:23,840 --> 00:04:25,398
..هذا قبل أن أرها

89
00:04:25,560 --> 00:04:27,994
.صرفت سنوات لوضع أساس لهذا

90
00:04:28,200 --> 00:04:31,112
وبالرغم من ذلك لم تنصب
.أي شيء على الموقع

91
00:04:31,320 --> 00:04:33,197
.لأنها لم تكن جميلة في ذلك الحين

92
00:04:33,400 --> 00:04:35,197
!. عار عليك ، ألين هاربر

93
00:04:36,200 --> 00:04:39,237
ألا تعرف أن المرأة أفضل
من الجمال الخارجي؟

94
00:04:39,440 --> 00:04:42,318
"هي ربيع الجبل ، هي نسيم الصيف"
.أنا رأيتها أولاً

95
00:04:42,760 --> 00:04:44,432
هل عمرك 11 ؟

96
00:04:44,640 --> 00:04:48,474
بربك . هي جميلة ، هي ذكية
...وهي من نوع النساء

97
00:04:48,680 --> 00:04:50,875
لن تقدر على الحصول عليهم ؟ -
. بالضبط -

98
00:04:53,680 --> 00:04:55,830
حسناً ، إذا كانت مهمة لك

99
00:04:56,040 --> 00:04:57,871
.مهمة ، مهمة جداً

100
00:04:58,040 --> 00:05:00,156
حسناً ، لك ما تريد -
حقاً ؟ -

101
00:05:00,360 --> 00:05:01,839
."عيد ميلاد سعيد"

102
00:05:02,000 --> 00:05:05,754
أليس هذا غير أخلاقي، بأنك
تعطي المرأة كهدية.؟

103
00:05:05,920 --> 00:05:08,878
. حسناً ، دعك منة -
. لا ، لا ، عيد ميلاد، لي -

104
00:05:09,960 --> 00:05:14,317
لدي إجتماع مبكّر في الصباح
.لذا يجب أن أذهب

105
00:05:14,520 --> 00:05:18,115
لا ، الا . الليل في بدايتة
.وتشارلي.. على وشك الذهاب

106
00:05:18,280 --> 00:05:21,158
أجل ، إذا لم أبدأ أشرب الأن
..سأكون مستيقظ طوال اللّيل

107
00:05:22,000 --> 00:05:24,798
في الحقيقة يجب أن أذهب
لكن ما رأيك بعشاء ليلة الغد ؟

108
00:05:25,240 --> 00:05:27,117
. ذلك سيكون عظيم -
. حسناً ، رائع -

109
00:05:27,280 --> 00:05:29,236
لما لا نجتمع نحن الثلاثة
في الفندق الساعة 7 ؟

110
00:05:29,640 --> 00:05:31,471
نحنُ الثلاثة ؟...

111
00:05:32,840 --> 00:05:35,274
ليلة الغد ؟ لا أستطيع..

112
00:05:35,480 --> 00:05:39,268
..تشارلي
.أنا في البلدة لبضعة أيام فقط

113
00:05:39,440 --> 00:05:42,477
لن يكون رائع بدونك.. .ألين ؟

114
00:05:42,640 --> 00:05:46,235
ذلك...ذلك حقيقي
.سيكون مختلف، . لكن ما زال جيد

115
00:05:46,440 --> 00:05:49,113
لا ، لا .أنتم لديكم الكثير كي تفعلوه

116
00:05:49,320 --> 00:05:52,118
.أصرّ . تشارلي ، يجب أن تأتي

117
00:05:52,280 --> 00:05:54,475
...حسنا ، إذا لم يمانع ألين

118
00:05:55,520 --> 00:05:57,750
بالطبع

119
00:05:57,960 --> 00:06:01,794
...حسناً ، عظيم
.إذاً .أراكم كلاكما غداً

120
00:06:01,960 --> 00:06:03,313
. حسناً -
. شكراً -

121
00:06:03,480 --> 00:06:05,789
!!.لا أستطيع الأنتظار -
.أعرف وأنا أيضاً، ليلة سعيدة -

122
00:06:10,880 --> 00:06:14,236
إذاً سأحظر لك شيء أخر
.لعيد ميلادك

123
00:06:14,440 --> 00:06:16,158
هل تحب العاهرات ؟

124
00:06:16,840 --> 00:06:18,876
تشارلي، أتفقنا بأن لا تتدخل
.الأن أبقى بعيداً

125
00:06:19,080 --> 00:06:21,389
. حسناً ، لن أذهب -
. شكراً لك -

126
00:06:24,000 --> 00:06:28,551
إنتظر.!.إذا لم تأتي معنا
.ستعتقد بأني قلت لك لا تأتي

127
00:06:28,760 --> 00:06:30,034
..من المحتمل

128
00:06:30,360 --> 00:06:32,920
هذه خطتك .لجعلي
.تافهاً و متزعزع

129
00:06:33,120 --> 00:06:35,429
.ألين، ليس  من الضروري أن أخطّط لذلك

130
00:06:35,760 --> 00:06:39,514
دعني أخبرك شيء. أنت ستأتي معنا
.للعشاء ،شئت أم أبيت

131
00:06:40,080 --> 00:06:41,877
.حسناً

132
00:06:42,680 --> 00:06:44,750
!! إنتظر

133
00:06:45,640 --> 00:06:47,835
يجب أن نأخذ سيارتك "المرسيدس"َ-
. حسناً -

134
00:06:48,040 --> 00:06:50,759
. يجب أن اقوده لكي تعتقد بأنّها لي -
. حسناً -

135
00:06:52,840 --> 00:06:54,671
.!. إنتظر

136
00:06:54,880 --> 00:06:57,189
لن تصدق أنني أقود "مرسيدس"َ

137
00:06:58,080 --> 00:07:00,992
أنت ستقود سيارتي "الفولفو"َ
.القديمة، لكي تعتقد أنها لك

138
00:07:01,200 --> 00:07:05,751
مهما كان ، هذا يعني أنك
.ستجلس في المقعد الخلفي لوحدك

139
00:07:06,320 --> 00:07:07,912
.!. إنتظر

140
00:07:09,080 --> 00:07:13,278
تشارلي ، لا أصدق أنك مع كلّ
.هذه السنوات ما زلت عازب

141
00:07:13,480 --> 00:07:14,959
....حسنا

142
00:07:19,000 --> 00:07:20,592
.ليس من الصعب التصديق

143
00:07:20,760 --> 00:07:24,833
أنا أناني ، غير أخلاقي
.ملتزم بالرهاب

144
00:07:25,000 --> 00:07:29,596
ألين ، من الناحية الأخرى
.رجل كريم مخلص للمرأة

145
00:07:31,200 --> 00:07:32,713
!. مذنب

146
00:07:34,600 --> 00:07:37,034
لماذا ذلك لا يفاجئني ؟

147
00:07:37,200 --> 00:07:38,679
...الأن ، ما يفاجئني

148
00:07:38,840 --> 00:07:42,913
أن يكون الرجل صادق جداً...
.وصريح حول عيوبة

149
00:07:43,360 --> 00:07:47,512
تشارلي ، أنت
.هواء نقي حقيقي

150
00:07:47,720 --> 00:07:49,551
!. مذنب

151
00:07:52,520 --> 00:07:57,116
لكن إذا تريد حقا هواء نقي
.فهو وارد من ألين

152
00:07:59,920 --> 00:08:01,797
. هو رجل محترم حقيقي

153
00:08:02,000 --> 00:08:03,718
.ألين ،دائماً رجل محترم

154
00:08:03,880 --> 00:08:07,475
أتذكر يوم كنّا أطفال كنا نلعب
...لعبة" فن الحرب"َ في غرفة نومي

155
00:08:07,640 --> 00:08:11,269
وقميصي كان مفتوح الأزرار..
....وألين ، بدلا من أن يلقي نظرة سريعة

156
00:08:11,440 --> 00:08:17,276
،مثل مايفعل أغلب الرجال،...
بل تفادى النظر وقال " جيمي ، الصدر "َ

157
00:08:17,800 --> 00:08:19,916
حقاً . هل هذا صحيح (ألين) ؟

158
00:08:20,120 --> 00:08:23,749
تقريباً ، كنا نلعب "بوجول" ليس "فن الحرب"َ

159
00:08:23,960 --> 00:08:27,555
حسناً ، هذا الدليل
رجل محترم ، افضل مني

160
00:08:27,760 --> 00:08:32,515
لا تنزل نفسك "تشارلي"َ
.تبدو رجل رائع لي

161
00:08:32,960 --> 00:08:36,794
. أجل ، لكنّك سمعته . أنا أفضل

162
00:08:39,960 --> 00:08:41,996
.أعذروني

163
00:08:46,240 --> 00:08:48,959
.سأعود حالاً ، أعتقد أنه يريد أن نتحدث

164
00:08:49,160 --> 00:08:51,674
.يالك من أخّ جيد

165
00:08:51,880 --> 00:08:53,677
.ليس لديك أي فكرة

166
00:08:58,680 --> 00:09:00,477
( الصدر )

167
00:09:00,960 --> 00:09:02,791
دعك من هذا
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

168
00:09:02,960 --> 00:09:06,396
ماذا؟ ، أحاول أن أحسن من مظهرك
.أتضح أنها ليست بهذه السهولة

169
00:09:06,960 --> 00:09:09,269
تبدو مثل أنك تحاول
...جعل مظهري جيد

170
00:09:09,440 --> 00:09:11,078
.لكن تجعله أن تبدو بمظهر جيد لك...

171
00:09:11,240 --> 00:09:13,708
.لا أعرف كيف، لكن هذه ما تظهره النتائج

172
00:09:13,880 --> 00:09:16,235
.ألين ، أنت تبدو سخيف -
.حقاً . أعتقد لا -

173
00:09:16,400 --> 00:09:18,960
من دخولنا المطعم
. وأنت تخرب علي

174
00:09:19,160 --> 00:09:22,357
كيف ؟ -
.كيف ؟ أنظر أين أجلس -

175
00:09:22,560 --> 00:09:25,438
.ماذا؟ ، انت أردت الجلوس بجانبها -
. أجل ، وأنت تركتني -

176
00:09:26,920 --> 00:09:31,198
الأن أنت لك التحديق في عيونها
.وأنا لي التحديق في أذنها

177
00:09:32,000 --> 00:09:34,070
ماذا تريد منّي ؟
هل تريد تغيير المقعد ؟

178
00:09:34,280 --> 00:09:35,838
.طبعاً ، هذا لن يبدو مريب

179
00:09:36,000 --> 00:09:39,993
أنا فقط أحاول المساعدة ، ألين
.ماذا عن ذلك ؟ أنا حقا أريد التبول

180
00:09:42,200 --> 00:09:43,918
هل تريد مساعدتي ؟
.توقف عن مدحي

181
00:09:44,080 --> 00:09:45,195
. يقتلني -
. حسناً -

182
00:09:45,520 --> 00:09:47,829
وتوقف عن تنزيل نفسك
.بطريقة ما ، يقتلني أيضاً

183
00:09:48,040 --> 00:09:50,679
..فقط أجلس وتناول عشائك

184
00:09:50,840 --> 00:09:52,114
.وأنا سألعب لعبتك...

185
00:09:52,280 --> 00:09:53,679
.حسناً

186
00:09:53,840 --> 00:09:55,637
هل تريد أن نتصافح على الأتفاق ؟

187
00:09:57,320 --> 00:09:59,311
. أنت مقرف

188
00:09:59,520 --> 00:10:01,636
. نعم ، أنا مقرف

189
00:10:01,800 --> 00:10:04,678
على الأقل أنا لا أرش
.على حذائي

190
00:10:08,080 --> 00:10:11,231
.دعيني أخبرك شيء حول أخي

191
00:10:11,400 --> 00:10:14,949
هو ينزل من نفسة
.لكنة حقاً رجل رائع

192
00:10:15,120 --> 00:10:19,955
أعني ، هو رجل
...أعزب ،جميل المظهر ،موهوب

193
00:10:20,120 --> 00:10:23,192
.... في -
.أنت متواضع جداً -

194
00:10:23,400 --> 00:10:26,233
.موهوب ، طنّ من المال

195
00:10:26,400 --> 00:10:29,870
وماذا فعل عندما أخّوه وأبن أخيه
أرادوا مكان للعيش ؟

196
00:10:30,040 --> 00:10:33,919
أعترض علينا
عاق أسلوبة؟.. لا

197
00:10:34,080 --> 00:10:37,675
. فتح بيتة ، وفتح قلبة

198
00:10:37,840 --> 00:10:40,434
وبصراحة ، لا أعرف
.أيهما أعظم

199
00:10:42,920 --> 00:10:46,435
.أنت إنسان مدهش

200
00:10:48,160 --> 00:10:50,469
هل يمكن ان نحصل على الفاتورة
أرجوك ؟

201
00:10:54,400 --> 00:10:57,278
.إنتظري حتى تقابلي (جايك) هو طفل عظيم

202
00:10:57,440 --> 00:10:59,271
أنتي ستحبّه، اليس كذلك (تشارلي) ؟

203
00:10:59,480 --> 00:11:03,109
لا تبالغ به ، ألين
.كل ما يفعله الجلوس والأكل

204
00:11:03,280 --> 00:11:05,032
إذاً ما الذي  تُحبّون فعلة سوية ؟

205
00:11:05,240 --> 00:11:09,313
.نفعل كُل ما يفعله الأب والأبن

206
00:11:09,480 --> 00:11:14,270
..نذهب إلى السينما -
. حيث يجلس ويأكل -

207
00:11:14,440 --> 00:11:17,750
...ونحنُ أيضاً نبني نماذج

208
00:11:18,480 --> 00:11:21,870
نماذج طائرات
ونطيرهم من الشرفة

209
00:11:22,080 --> 00:11:24,833
. يبدو رائع -
. أجل (جايك) يحب ذلك -

210
00:11:25,000 --> 00:11:26,877
.أعني ، هو طفل عظيم

211
00:11:27,080 --> 00:11:29,310
.كم أتوق إلى مقابلته

212
00:11:29,480 --> 00:11:31,471
ماذا عن ظهر الغد ؟

213
00:11:31,640 --> 00:11:34,154
. غداً يبدو مناسب -
. جيد ، جيد هو ميعاد -

214
00:11:34,320 --> 00:11:36,914
. إذا لا تتأخر -
.أو  علينا أن ننتظر -

215
00:11:41,320 --> 00:11:43,311
.حسناً ، ها نحن

216
00:11:43,480 --> 00:11:47,234
شكراً جزيلاً
قضيت وقت رائع

217
00:11:48,800 --> 00:11:52,156
. سأراك غدا -
. ليلة سعيدة -

218
00:11:58,120 --> 00:12:00,031
.ليلة سعيدة ، تشارلي

219
00:12:03,880 --> 00:12:05,359
.ليلة سعيدة

220
00:12:07,680 --> 00:12:09,830
إلى المقر السري ، "ألفريد"َ

221
00:12:09,831 --> 00:12:10,831
# الفريد : مساعد "بات مان"َ #
"الرجل الوطواط"

222
00:12:10,832 --> 00:12:11,832
# الفريد : مساعد "بات مان"َ #
"الرجل الوطواط"

223
00:12:11,240 --> 00:12:12,753
إذهب إلى الجحيم

224
00:12:12,920 --> 00:12:15,832
أنا جالس هنا فقط
.لم أضع لسانها في فمّي

225
00:12:16,000 --> 00:12:17,513
حصلت على لسان ؟

226
00:12:17,720 --> 00:12:20,314
.في الحقيقة، من المحتمل أنه لي

227
00:12:21,040 --> 00:12:23,076
لا تقلق . أنا فقط أمزح معك

228
00:12:23,240 --> 00:12:25,071
إضافة على ذلك ، أنت من حصل على الموعد

229
00:12:25,240 --> 00:12:27,834
كان لا بدّ أن تقّود طفلك
.ليفعلها ، لكنك تمكنت منها

230
00:12:28,040 --> 00:12:31,191
ليس هناك أي خطأ
.بالتفاخر بأبني

231
00:12:31,360 --> 00:12:34,193
هو إنعكاس منّي
...وإذا ذلك يعوّض

232
00:12:34,360 --> 00:12:36,476
..عن بعض حماقاتي الأجتماعية...

233
00:12:36,680 --> 00:12:39,274
.ويجمع لربما ذيل صغير

234
00:12:39,440 --> 00:12:40,998
. أنا، لا أقودّة

235
00:12:41,160 --> 00:12:43,958
.لا تنبح علي ، أنا فخور بك

236
00:12:44,720 --> 00:12:47,632
شكراً لك . وأجعل نفسك مشغول غدا

237
00:12:47,800 --> 00:12:51,349
لا أحتاج مساعدتك بعد الأن -
.حسناً , أنت لوحدك -

238
00:12:51,520 --> 00:12:54,239
الأن ،إميلي الوقود
. وقد إلى منزل "الآنسة ديزي"َ

239
00:12:55,120 --> 00:12:57,873
حسنا، طيار ، جاهز للذهاب؟

240
00:12:58,040 --> 00:12:59,393
. أعتقد

241
00:12:59,560 --> 00:13:01,198
انظري كيف يحب هذا؟

242
00:13:02,640 --> 00:13:04,551
رائد لمساعد الطيار. جهة اتصال

243
00:13:05,160 --> 00:13:06,639
ماذا ؟

244
00:13:07,680 --> 00:13:10,911
إتصال -
.لماذا تتحدث هكذا -

245
00:13:12,160 --> 00:13:14,515
.فقط...فقط شغل المحرّك

246
00:13:15,360 --> 00:13:17,635
ها نحن ، جاهز للإقلاع ؟

247
00:13:17,800 --> 00:13:19,916
.ليست صاروخ، أبي

248
00:13:20,080 --> 00:13:22,469
أعرف ذلك ، جايك

249
00:13:25,440 --> 00:13:27,749
.أنها حقاً تعمل

250
00:13:27,920 --> 00:13:29,638
إرفعها..إرفعها

251
00:13:29,800 --> 00:13:31,870
.حسناً -
..هيا (جايك) فوق ،فوق -

252
00:13:32,040 --> 00:13:33,439
. لا تصرخ -
. أعطني إياه -

253
00:13:33,600 --> 00:13:35,272
لا ، أنا أقوم بها -
. حسنا،ً قم بها -

254
00:13:41,040 --> 00:13:42,837
هل إنتهينا ؟

255
00:13:43,720 --> 00:13:46,951
لا ،إذهب وأحظرها
.ونصلحها ، مثل ما نحن دائماً نفعل

256
00:13:47,160 --> 00:13:50,152
هل يمكن أن أطلب بيتزا
وأشاهد التلفاز .؟

257
00:13:50,360 --> 00:13:51,873
إذهب وأحضر الطائرة ؟

258
00:13:53,240 --> 00:13:54,878
. هذا ممل

259
00:13:56,360 --> 00:13:57,816
"(هذا ممل)"
أليس هو مضحك ؟

260
00:13:57,817 --> 00:13:59,272
أليس هو مضحك ؟

261
00:14:01,000 --> 00:14:02,831
.هو عظيم

262
00:14:03,520 --> 00:14:05,750
...إذاً

263
00:14:05,920 --> 00:14:08,150
ها نحن...

264
00:14:08,320 --> 00:14:09,912
. أجل

265
00:14:11,360 --> 00:14:15,114
لا أستطيع أن اصدق
.كم انتي تغيّرتي

266
00:14:15,560 --> 00:14:19,997
هل اعجبك ؟ -
. نعم ،أعجب لي ،أعني..أعجبني -

267
00:14:21,120 --> 00:14:22,439
...إذاً

268
00:14:23,440 --> 00:14:25,158
أين تشارلي ؟...

269
00:14:26,520 --> 00:14:28,238
.هذا كُل ما وجدت

270
00:14:31,000 --> 00:14:33,070
.خمن من هذا -
. غير معقول -

271
00:14:33,240 --> 00:14:36,596
. معقول -
ماذا يجري في شعرك ؟ -

272
00:14:37,720 --> 00:14:39,472
تدعى "تجعيد جيري"َ

273
00:14:40,640 --> 00:14:43,279
كانت فترة "مايكل جاكسن"ً

274
00:14:43,480 --> 00:14:45,198
من الرجل الطويل بجانبك ؟

275
00:14:45,360 --> 00:14:47,396
.هذه أنا "جايك"َ

276
00:14:49,040 --> 00:14:51,315
.آسف

277
00:14:51,480 --> 00:14:53,516
.على الأقل تبدين مثل فتاة الأن

278
00:14:54,120 --> 00:14:55,758
.شكراً لك

279
00:14:56,160 --> 00:14:57,912
هل كان أبي خليلك ؟

280
00:14:58,080 --> 00:15:00,150
لا ، لا
.جيمي و أنا، كنا فقط أصدقاء

281
00:15:00,360 --> 00:15:02,954
لمن نكن أبدا بهذه الطريقة

282
00:15:03,160 --> 00:15:05,196
هل أنتم بهذا الطريقة الأن ؟

283
00:15:06,200 --> 00:15:09,556
لما لا تذهب وتشاهد التلفاز ؟ -
. أخيراً -

284
00:15:13,480 --> 00:15:16,358
جيمي ، كنت أفكر

285
00:15:16,520 --> 00:15:19,830
.أنتي عازبة ، وانا عازب
.ولدينا الكثير مشترك

286
00:15:20,040 --> 00:15:23,874
أعني ليس هناك سبب
...يمنع أن نحاول أن نكون

287
00:15:24,040 --> 00:15:26,679
.أكثر من أصدقاء...

288
00:15:26,880 --> 00:15:28,598
هل هذا شيء تريدة حقاً ؟

289
00:15:31,440 --> 00:15:34,955
. أهلاً -

290
00:15:35,400 --> 00:15:37,834
. آسف على التطفّل -
. لا بأس ، من الجيد رؤيتك -

291
00:15:38,000 --> 00:15:39,513
.إعتقدت بأنك مشغول اليوم

292
00:15:39,720 --> 00:15:42,871
كنت مشغول، ذهبت إلى السينما
...ضربت بعض الكور

293
00:15:43,040 --> 00:15:47,431
إشتريت كتاب، وقميص...
.وتناولت بعض من القهوة، قرأة الكتاب

294
00:15:47,880 --> 00:15:50,440
:ومن ثم طرأ لي
" أملك منزل "

295
00:15:52,400 --> 00:15:54,595
أبي هل تستطيع أن تضع الذرة
في الميكرويف لي؟

296
00:15:55,080 --> 00:15:58,709
لما لا تقوم بها بنفسك ؟ -
هل تذكر ما حدث أخر مرة ؟ -

297
00:15:58,880 --> 00:16:01,519
أعتقد بأنك كبير بما يكفي
.لطبخ الذرة بدون إشعال نار

298
00:16:02,120 --> 00:16:03,678
.حسناً ، سأحاول

299
00:16:06,960 --> 00:16:08,757
.سأعود حالاً

300
00:16:10,200 --> 00:16:12,555
إذاً ، (جايك) طفل عظيم ، أليس كذلك؟

301
00:16:13,080 --> 00:16:14,638
.أجل ، أعتقد ذلك

302
00:16:14,800 --> 00:16:18,395
لن اقول هذا إلى (ألين) ، لكنّي
.لا أهتم حقاً للأطفال

303
00:16:20,720 --> 00:16:25,077
الحقيقة هي أن (ألين) ليس
..مولع بهم أيضاً

304
00:16:27,120 --> 00:16:29,429
أعني ، أنه يغذي الطفل
...ويبقي سقف فوق رأسه

305
00:16:29,600 --> 00:16:31,909
لكن ليس هناك...
.حب بينهما

306
00:16:33,800 --> 00:16:37,190
تشارلي ، دعك من هذا -
آسف ؟ -

307
00:16:37,560 --> 00:16:39,232
...لماذا تدفعني نحو ، ألين

308
00:16:39,400 --> 00:16:41,550
وهو واضح كم أنت تريدني ؟...

309
00:16:43,560 --> 00:16:45,790
.هو مقبل على عيد ميلادة

310
00:16:48,560 --> 00:16:51,438
.فقط اخبرني أنك "تريدني"ً

311
00:16:52,320 --> 00:16:54,834
.هيا ، (تشارلي) . أخبرها

312
00:16:55,040 --> 00:16:59,431
...ماذا ؟ لا ، لا ، أنتم مع
(الزنزانات)."التنينات".(البوجول)

313
00:16:59,600 --> 00:17:00,953
.أنتم من ينبغي أن تكون معاً

314
00:17:01,160 --> 00:17:04,596
من الواضح انها تريدك،لذا دعنا نكون
..ناضجين، وأنا سأبتعد عن طريقك

315
00:17:04,760 --> 00:17:06,955
لكي الشخصان الجميلان ...
. يمكن أن يجتمعا معا

316
00:17:07,520 --> 00:17:09,511
لا ، لا ،لا ،لا
...أنت من وضع الأساس

317
00:17:09,680 --> 00:17:12,478
.ويجب عليك أن تضع ما تبقى منها...

318
00:17:12,680 --> 00:17:15,911
أقدر ما تفعلة ، أنت أخّ جيد
..لكنني اتنحّى جانباً

319
00:17:16,120 --> 00:17:18,190
. لا، لا، أنا من يجب أن يتنحّى -
...لا، لا أنا -

320
00:17:18,360 --> 00:17:20,476
.لا ، لا ، أنا سأتنحّى

321
00:17:20,640 --> 00:17:24,155
هل كلاكما فقط تصمتان .؟
.أنت تخرب كلّ شيء

322
00:17:24,960 --> 00:17:27,554
. أحسنت العمل -
. أحسنت العمل -

323
00:17:27,720 --> 00:17:30,632
.قلها ، تشارلي -
. أقول  ، ماذا ؟ -

324
00:17:30,840 --> 00:17:36,551
قل أن (تشارلي هاربر) العظيم
.أخيراً يريد "كلب الصيد إكلبري"َ

325
00:17:40,160 --> 00:17:44,233
عرفتي حول ذلك الأسم ؟ -
. ذلك الأسم جرحني مدى الحياة -

326
00:17:44,400 --> 00:17:47,710
هو السبب أنني لم أكل
كربوهيدرات.. منذ الكلية

327
00:17:48,480 --> 00:17:51,119
. تبدين في حالة جيدة -
...بالطبع أبدو في حالة جيدة -

328
00:17:51,280 --> 00:17:53,350
. أيها المتعجرف ، الوغد...

329
00:17:53,520 --> 00:17:56,910
صرفت سنوات أعمل
...وأتعرق وأتمنى

330
00:17:57,080 --> 00:18:00,868
اليوم الذي سأكون قادرة....
.على فرك أنفك

331
00:18:01,240 --> 00:18:03,196
.حسناً ، الإشارات مختلطة عندي هنا

332
00:18:04,960 --> 00:18:09,397
: هذه الأشارة، تشارلي
" أنت لا تستطيع أن تحصل على هذا "

333
00:18:09,560 --> 00:18:14,315
ليس الأن ، ليس غداً
!أبدا ، أبد ، أبدا

334
00:18:15,080 --> 00:18:17,640
تعلمين، أنا لم أختلق
"كلب الصيد إلكبيري"

335
00:18:17,840 --> 00:18:20,752
لكن قام بنشرة
أنا كنت دائما صديقك

336
00:18:20,960 --> 00:18:24,157
أرجوك ، صرفت سنوات
أرمي نفسي عليك

337
00:18:24,320 --> 00:18:27,392
ألعب ألعاب معقدة وغبيه معك
.على سريري وقميصي مفتوح

338
00:18:27,560 --> 00:18:29,596
....أتمنّى بانك ، تقبّلني أو تمسّني

339
00:18:29,760 --> 00:18:31,990
أو على الأقل تعتبرني...
.!.كامرأة

340
00:18:33,320 --> 00:18:36,471
كنتي تعلمين أن قميصك كان مفتوح؟ -
من تعتقد ، فتحة ؟ -

341
00:18:40,160 --> 00:18:43,869
.لكن لم أكن جميلة بما يكفي لك
...أنت أردت "دونا دوماركو

342
00:18:44,040 --> 00:18:47,077
أو ماكسين تشنكاف...
..لمجرد أن لديهم "صدور كبيرة

343
00:18:47,240 --> 00:18:49,231
.ولا شعر زائد في الوجه...

344
00:18:50,000 --> 00:18:53,390
نعم "دونا دوماركو"َ
. كبيرة الصدر

345
00:18:55,480 --> 00:18:58,074
جيمي ، ليس لدي أي فكرة. أنا آسفة جدا

346
00:18:58,240 --> 00:19:02,995
لكنّي كنت مراهق غبي
.أعتقد أني لم أقدّرك في ذلك الحين

347
00:19:03,200 --> 00:19:04,713
.أعتقد ، لا

348
00:19:04,920 --> 00:19:09,550
ذلك كان منذ زمن طويل
.لم أعد مراهق الأن

349
00:19:09,720 --> 00:19:13,235
هل تعتقدين ربما يمكن أن تسامحيني
ويمكن أن نحاول مرة ثانية؟

350
00:19:14,120 --> 00:19:16,395
. هل هذا ما تريد حقاً ؟ ألين

351
00:19:16,840 --> 00:19:18,319
. كثيراً

352
00:19:19,720 --> 00:19:22,598
,حسناً ، مت من الغيرة

353
00:19:22,760 --> 00:19:27,675
.لا يمكنك أبدا إمتلاك هذا
! أبدا ، أبدأ ، أبدأ

354
00:19:39,920 --> 00:19:42,514
أعتقد أننا الأن نعرف لماذا
.ما تزال عازبة

355
00:19:47,840 --> 00:19:49,478
.أنت على حق"أبي" هذا رائع

356
00:19:49,640 --> 00:19:52,518
قلت لك ،  لا يتطلب 
الأمر إلى قليلاً من التمرين

357
00:19:52,680 --> 00:19:54,591
شاهد إذا كنت اقدر أن أقوم بالهبوط بها

358
00:19:54,760 --> 00:19:58,548
من المحتمل انها ليست فكرة جيدة
.ليس هناك مكان جيد للهبوط

359
00:20:06,000 --> 00:20:08,514
ماذا تعتقد (دونا دوماركو) تفعل هذه الأيام؟

360
00:20:08,515 --> 00:20:09,515
ترجمة
" SALEH 070 "

361
00:20:09,516 --> 00:20:10,516
ترجمة
" SALEH 070 "

362
00:20:10,517 --> 00:20:11,517
ترجمة
" SALEH 070 "

