1
00:00:02,080 --> 00:00:05,595
تتضمّن بعض أثار الصداع"
"رؤية مشوّشة وضغط دمّ عالي

2
00:00:05,760 --> 00:00:08,149
"إسأل طبيبك إذا هو مفيد لك"

3
00:00:08,320 --> 00:00:10,038
أبيّ.؟ -
نعم.؟ -

4
00:00:10,200 --> 00:00:13,317
هل تعاني
من مشاكل في الانتصاب.؟

5
00:00:15,880 --> 00:00:17,711
ألين) هل تعاني.؟)...

6
00:00:19,480 --> 00:00:23,951
جايك) ...ماذا تعرف عن ضعف الأنتصاب.؟)

7
00:00:24,160 --> 00:00:26,310
هو شيء يعمل بقضيبك ،، أليس كذلك.؟

8
00:00:26,520 --> 00:00:28,795
. صحيح -
....ويقولون واحد من ثلاثة رجال -

9
00:00:28,960 --> 00:00:32,396
يعاني منة ،، وأنا بخير...
.لذا ! ،، لابد أن يكون أحدكم

10
00:00:34,840 --> 00:00:37,035
. أنا بخير -
... ليس أنا -

11
00:00:37,480 --> 00:00:39,471
إذا لما الحبوب.؟

12
00:00:39,640 --> 00:00:43,315
(حسنا ، ما هم يعملون (جايك
...هم يوسّعون الأوعية الدموية

13
00:00:43,480 --> 00:00:47,155
الذي يسمح للدمّ تدفق...
...أكثر بسهولة

14
00:00:47,360 --> 00:00:49,032
(هي حبوب عظمية (جابك

15
00:00:51,520 --> 00:00:53,670
للحصول عليه أو لجعلها تذهب.؟

16
00:00:53,840 --> 00:00:55,478
.للحصول علية ،، الأن تجهز للنوم

17
00:00:55,680 --> 00:00:58,353
ما الفائدة.؟
.ليسوا جيدين لأيّ شيء

18
00:01:01,440 --> 00:01:02,998
هل لك أن جربت هذه الأدوية.؟

19
00:01:03,200 --> 00:01:06,112
.مرّة أو مرّتين
.بدافع الفضول ،، ليست ضرورة

20
00:01:07,000 --> 00:01:08,956
ماذا إعتقدت.؟ -
. ليست جيدة -

21
00:01:09,120 --> 00:01:13,193
هي مثل سدّ المضرب
أنت.؟ ..

22
00:01:13,360 --> 00:01:17,956
نعم ،، هذا ما أرادت زوجتي السابقة
.جنس معي يدوم أطول

23
00:01:21,480 --> 00:01:26,190
(مرحبا ،، أهلاً (إيرك
ما الحال ،، يا صديقي.؟

24
00:01:26,400 --> 00:01:29,790
أنت فظيع ،، تقبل إمّك بهذا الفمّ.؟

25
00:01:29,960 --> 00:01:33,839
إذاً ما الأمر.؟ ،، السبت.؟
.دعني أتحقق من كتابي

26
00:01:36,200 --> 00:01:39,078
.السبت إعجازي

27
00:01:39,400 --> 00:01:44,076
كيف اللبس.؟ سهرة
أو عارضة كاليفورنيا.؟

28
00:01:44,360 --> 00:01:47,750
ممتاز ،، عذر للتسوق
.كأنني أحتاج عذر

29
00:01:47,920 --> 00:01:50,992
.حسناً ، أراك لاحقاً

30
00:01:55,800 --> 00:01:57,791
ماذا.؟ -
هل هناك شيء تخبرني به.؟ -

31
00:01:58,160 --> 00:02:01,311
(ذلك.؟ هو (إيرك
.هو رئيس وكالة إعلان كبيرة

32
00:02:01,480 --> 00:02:04,597
. يلقي علي الكثير من العمل -
لن تصدف أن يكون "شاذ" أليس كذلك.؟  -

33
00:02:04,800 --> 00:02:07,360
(ما الأختلاف هنا.؟ (ألين

34
00:02:07,520 --> 00:02:10,717
هذا شيء شخصي .وليس له..
صلة في عالم الأعمال

35
00:02:10,880 --> 00:02:13,758
. "لكنة "شاذ -
. أجل -

36
00:02:14,200 --> 00:02:17,158
لا بأس أن تدعوهم لوطي

37
00:02:17,800 --> 00:02:19,791
.من الجيد معرفة ذلك

38
00:02:19,960 --> 00:02:23,919
هل من العدل أن نفترض أنك
...أقنعته بأنك

39
00:02:24,080 --> 00:02:26,036
قناع مماثل.؟...

40
00:02:26,240 --> 00:02:30,518
.ليس بتعمد
.أنا نوع ما إندعمت إلية

41
00:02:30,720 --> 00:02:34,235
عذراً.؟ -
. حسناً ،، إختيار سيء للكلمات -

42
00:02:35,160 --> 00:02:39,472
عند أول لقاء...وجدت نفسي أسقط إلى
....ماذا يدعى؟

43
00:02:39,680 --> 00:02:40,999
فوتون.؟

44
00:02:41,160 --> 00:02:43,674
لا ،لا ، إسلوبه
.يعبر عن نفسة

45
00:02:43,840 --> 00:02:46,115
لهجة ، والإيماءات
...مثل التحدث مع جنوبيا

46
00:02:46,280 --> 00:02:50,478
"تبدأ بقول "يال" و "قرتس" تباكي...

47
00:02:50,640 --> 00:02:52,437
!. تشارلي -
. هو غير مؤذي -

48
00:02:52,600 --> 00:02:55,319
يلقي علي الكثير من العمل
وأريد أن يشعر براحة معي

49
00:02:55,640 --> 00:02:58,996
وإلى أي مدى يكلف
.أن تجعلة يشعر بالراحة

50
00:02:59,200 --> 00:03:02,988
لا تقلق ،، أنا فقط ألمع قليلاً
. لا أشتعل

51
00:03:04,400 --> 00:03:08,951
.لا أعرف كيف تعيش مع نفسك -
.في الحقيقة ! لا أعيش مع نفسي -

52
00:03:09,160 --> 00:03:11,196
.لدي هامة أخرى

53
00:03:12,280 --> 00:03:13,554
ماذا.؟ -
...وكلانا مدعوون -

54
00:03:13,720 --> 00:03:15,631
.لحفلة " كوكتيل" ليلة السبت...

55
00:03:16,920 --> 00:03:18,399
!. ماذا .؟

56
00:03:18,400 --> 00:03:19,400
ترجمة
" SALEH070 "

57
00:03:19,401 --> 00:03:20,401
ترجمة
" SALEH070 "

58
00:03:20,402 --> 00:03:21,402
ترجمة
" SALEH070 "

59
00:03:21,403 --> 00:03:22,403
ترجمة
" SALEH070 "

60
00:03:22,404 --> 00:03:23,404
ترجمة
" SALEH070 "

61
00:03:24,406 --> 00:03:25,406
ترجمة
" SALEH070 "

62
00:03:25,880 --> 00:03:27,996
كلا ، بالتأكيد لا -
. بربك ،هيا -

63
00:03:28,160 --> 00:03:30,071
أنت دائماً تشتكي أننا لا نقضي وقت معاً

64
00:03:30,280 --> 00:03:33,158
.لم أقصد بأنني أريد مواعدتك

65
00:03:33,360 --> 00:03:36,511
لا تعتقد بأنني سأذهب إلى حفلة
كوكتيل ، لوحدي، أليس كذلك.؟

66
00:03:36,680 --> 00:03:38,033
بطريقة التلامع.؟

67
00:03:38,240 --> 00:03:41,198
لن أكون حبيبك
.لكي تتمكن من ربح بعض المال

68
00:03:41,400 --> 00:03:44,710
.أولاً ،، هي أكثر من بعض أموال

69
00:03:44,920 --> 00:03:47,957
هذا الرجل كان مسؤول تقريباً
.عن نصف دخلي السنة الماضية

70
00:03:48,120 --> 00:03:50,998
.والنصف الذي لم أخسر به

71
00:03:51,160 --> 00:03:53,230
وثانياً
...أنت لست فقط حبيبي

72
00:03:53,400 --> 00:03:56,073
.أنت شريك حياتي...
"هذا يجعلك "استثنائي

73
00:03:56,280 --> 00:03:59,556
إنسه ،، هو عديم الأخلاق ومخادع
.ولا أريد أيّ جزء منة

74
00:03:59,720 --> 00:04:02,314
ما المهم هنا.؟
.الشواذ يدعون بأنهم مستقيمون دائماً

75
00:04:02,520 --> 00:04:04,158
.انهم لا يريدون أن يكون هناك تمييز

76
00:04:04,360 --> 00:04:08,319
لا أنا أيضاً ،، إذا أكتشف الرجل ذلك
.سأخسر كل شيء

77
00:04:08,960 --> 00:04:12,236
لا أهتم ،، إذا أردت أن الدخول
...في طيش محتال

78
00:04:12,440 --> 00:04:15,034
"إتصل على أحد أصدقاء "البوكر...
.لكي يكون شريك حياتك

79
00:04:15,240 --> 00:04:18,596
.ترى.؟ترى.؟ هنا
"الطيش" ، "أحمق"

80
00:04:18,760 --> 00:04:21,513
من صديق بوكر يتكلم مثل ذلك.؟

81
00:04:21,680 --> 00:04:24,672
لكن أنت بعض من "الباكو" وتكون جاهز

82
00:04:25,320 --> 00:04:27,436
إمتلاك صحيح
...لقيادة اللغة الأنجليزية

83
00:04:27,600 --> 00:04:29,909
ليس مجال خاص...
.لجماعة الشواذ

84
00:04:30,080 --> 00:04:32,913
.إستمع إلى نفسك
.أنت توضح نقطتي

85
00:04:33,080 --> 00:04:35,469
.أنسه ، أنت تطلب أكثر من الازم

86
00:04:35,640 --> 00:04:37,710
حقاً .؟

87
00:04:37,880 --> 00:04:42,317
هل كان طلب كبير ، عندما أتيت
على عتبت بابي، تطلب مكان.؟

88
00:04:42,480 --> 00:04:44,198
!. تشارلي -
...هل كان طلب كبير عندما -

89
00:04:44,360 --> 00:04:47,113
رعيت إبنك في العطل.؟...
. هذا ليس عادل -

90
00:04:47,320 --> 00:04:49,629
هل كان طلب كبير عندما
بدأت صندوق كلية (لجايك).؟

91
00:04:49,840 --> 00:04:52,673
هل بدأت بصندوق كليلة (لجايك).؟ -
.بالطبع -

92
00:04:53,480 --> 00:04:56,472
.مالم ، دخلي يبدأ بالهبوط

93
00:04:56,680 --> 00:04:58,830
.لا أصدق بأنك تفكر هكذا

94
00:04:59,000 --> 00:05:01,434
تستغل العاطفة
...وإبتزاز مالي

95
00:05:01,640 --> 00:05:02,993
.كلا كما في وصيتي -
حقاً.؟ -

96
00:05:03,200 --> 00:05:04,599
.أولا ما سأفعل يوم الأثنين

97
00:05:06,960 --> 00:05:08,951
...حسناً ، لكن أريده على السجل

98
00:05:09,120 --> 00:05:11,111
.أنني أعمل هذا تحت الإحتجاج...
. لوحظ -

99
00:05:11,280 --> 00:05:13,430
"وإذا كنا "أزواج
.أريد أن أكون الزوج

100
00:05:14,160 --> 00:05:16,196
من سيصدق أنك الزوج.؟

101
00:05:16,400 --> 00:05:18,960
من بيننا أنا الوحيد
.الذي كنت زوج

102
00:05:19,160 --> 00:05:21,993
هل حقاً إعتقدت أنك الزوج
في زواجك.؟

103
00:05:23,920 --> 00:05:29,278
على الرغم من هذا، سأكون
.الزوج في هذا

104
00:05:32,360 --> 00:05:34,271
.حسنا

105
00:05:37,240 --> 00:05:39,356
.(شكراً لرعاية الطفل (روز -
.بكل سرور -

106
00:05:39,520 --> 00:05:41,158
إلى أين أنتم ذاهبون.؟

107
00:05:41,320 --> 00:05:42,878
.إلى حفلة صغيرة

108
00:05:43,280 --> 00:05:45,794
وأنت ستأخذ (ألين) بدلا من موعد.؟

109
00:05:45,960 --> 00:05:48,474
.أجل ، قصة مضحكة حول ذلك

110
00:05:48,800 --> 00:05:51,234
.حسناً ، لننتهي من هذا

111
00:05:53,120 --> 00:05:54,712
هل ستلبس ذلك.؟

112
00:05:54,880 --> 00:05:57,075
ما الخطأ في ذلك؟
.أعجبك في المعرض

113
00:05:57,280 --> 00:05:58,872
.بدا مختلف في المعرض

114
00:06:00,200 --> 00:06:02,668
كان على التخفيض ، لا أستطيع إرجاعة

115
00:06:03,400 --> 00:06:06,358
أبي ، هل يمكن أن نطلب بيتزا للعشاء.؟ -
. كلا ، كلّ شيء صحّي -

116
00:06:06,520 --> 00:06:08,158
.إذ تريدني أن أغير ، فقط أخبرني

117
00:06:08,360 --> 00:06:09,918
. لا أريدك أن تغيرة -
. لكنك لا تحبّة -

118
00:06:10,120 --> 00:06:12,156
.لم أقل ذلك

119
00:06:12,360 --> 00:06:13,952
(أعتقد بأنك تبدو جميل جداً ، (ألين

120
00:06:14,160 --> 00:06:16,958
شكراً ،، ترى.؟
.هذا كل ما أريد سماعه

121
00:06:17,160 --> 00:06:20,550
حسنا ، سمعتة الأن هيا -
. أنا فقط أفعل هذا لك -

122
00:06:20,720 --> 00:06:22,836
. أعرف -
.هل يقتلك لو أظهرت بعض التقدير -

123
00:06:23,000 --> 00:06:25,195
لما لا أريك صفعة على الرأس.؟

124
00:06:25,360 --> 00:06:28,193
ذلك جوابك لكلّ شيء ، أليس كذلك.؟

125
00:06:29,080 --> 00:06:30,354
ما الأمر معهم.؟

126
00:06:30,520 --> 00:06:33,956
لا أعرف لكن أحدهم يعاني
.من ضعف في الإنتصاب

127
00:06:35,640 --> 00:06:37,870
.أبي قال : يمكننا أن نطلب بيتزا

128
00:06:40,360 --> 00:06:44,638
هل يمكنك أن لا تمشي أمامي
أنا لستُ جاريتك

129
00:06:44,800 --> 00:06:46,074
.أسف

130
00:06:46,280 --> 00:06:48,271
ماذا ،، هل أنت خجلان مني.؟

131
00:06:49,280 --> 00:06:50,554
.قليلاً

132
00:06:57,240 --> 00:07:00,038
تشارلي) يجب أن نتحدث)

133
00:07:00,240 --> 00:07:02,595
.أخر مرّة ، تبدو مذهلا

134
00:07:02,800 --> 00:07:04,870
كلا ، نحن ... نحتاج
.لترتيب قصتنا

135
00:07:05,040 --> 00:07:06,632
أيّ قصة.؟ -
"نحن زوجان" -

136
00:07:06,800 --> 00:07:09,030
منذ متى ونحن سوية.؟ -
كيف إجتمعنا.؟ -

137
00:07:09,240 --> 00:07:12,550
(حسناً ، قابلتك في (تايلند
.وإشتريتك من رجل

138
00:07:13,320 --> 00:07:16,790
أنا جاد إذا كنا سنفعل ذلك
.يجب أن نكون مقنعين

139
00:07:16,960 --> 00:07:19,030
هل لدينا أغنية مفضّلة.؟
هل لدينا أسماء لطيفة.؟

140
00:07:19,200 --> 00:07:22,112
أعني ، لا أعرف هل نحن
محبين كلاب أو قطط.؟

141
00:07:22,320 --> 00:07:26,518
نسيت إخبارك : الرجل الذي إشتريتك منه
.أزال حبالك الصوتية

142
00:07:26,960 --> 00:07:31,511
تشارلي) أنا مسرور أنك تمكنت من الحضور) -
أرجوك ، كيف أن لا أفعل ذلك.؟ -

143
00:07:31,720 --> 00:07:34,109
وأنت يجب أن تكون (ألين) مرحبا

144
00:07:34,280 --> 00:07:36,191
.أنا الزوج

145
00:07:36,760 --> 00:07:39,513
كلا ،هو ليس كذلك ،توقف عن قول ذلك

146
00:07:39,680 --> 00:07:43,070
.هيا سأحضر لكم شراب

147
00:07:43,240 --> 00:07:44,832
"مارتيني التفاح "

148
00:07:45,040 --> 00:07:46,951
إذا كيف طيور الحب إجتمعا.؟

149
00:07:52,240 --> 00:07:54,754
من المضحك أن تسأل
...كنا في متجر القهوة

150
00:07:54,920 --> 00:07:59,835
(تعرف أين.؟ في (لاتشمونت...
"حيث المعجنات ، "تموت" من " أجلها

151
00:08:00,000 --> 00:08:03,276
على أية حال ، كلانا
...طلب قهوة صويا بحليب

152
00:08:03,440 --> 00:08:09,151
وعندما أتى الطلب الأول، كلانا
.إمتد إلية ،، وأيدينا تلامسّت

153
00:08:10,040 --> 00:08:12,110
.ذلك رومنسي جداً

154
00:08:12,320 --> 00:08:15,437
نعم ، هذه أحد الحظات
التي تستمر للأبد

155
00:08:15,600 --> 00:08:17,113
.مثل هذه

156
00:08:17,320 --> 00:08:19,515
هل بدأت؟ -
. لا -

157
00:08:19,720 --> 00:08:22,951
لأن ، سأمشي خارج ذلك الباب
وأذهب إلى المنزل

158
00:08:24,640 --> 00:08:27,632
. أسف -
أسف ،، وماذا.؟ -

159
00:08:28,000 --> 00:08:30,230
...أسف

160
00:08:30,400 --> 00:08:32,231
.بوكي...

161
00:08:32,760 --> 00:08:34,193
(أنه قصتك (ألين

162
00:08:34,520 --> 00:08:37,956
...حسناً ، إذا ....كنا هناك

163
00:08:38,120 --> 00:08:43,114
بعد تلامس الأيدي ، نظرنا إلى عيون...
...بعضنا البعض

164
00:08:43,280 --> 00:08:46,716
وهو إرتعب ،ودلق القهوة...
.على قميصة البولنج القبيح

165
00:08:46,920 --> 00:08:50,469
هو الرجل الشاذ الوحيد الذي يلبس
(مثل : (رالف كارلفدمان

166
00:08:51,200 --> 00:08:53,111
(إلى القمر (ألين

167
00:08:53,280 --> 00:08:57,990
على أية حال، أعدته إلى الشقة
...."لغسل قميصة"

168
00:08:58,160 --> 00:09:00,310
وبعد كل ذلك ،، ها نحن...

169
00:09:00,520 --> 00:09:04,035
.هذه قصة لذيذه -
. أجل ، أليست لذيذة -

170
00:09:05,840 --> 00:09:12,313
"أجل هي "تقتلني ، "كلّ" ، "مرّة

171
00:09:16,760 --> 00:09:19,320
هناك شخص عليك مقابلته
.لا تذهب

172
00:09:19,480 --> 00:09:21,550
حسناً أراك لاحقاً

173
00:09:22,600 --> 00:09:25,797
عليك أن تنسحب قليلاً
وإلا أنطلق جهاز الأنذار

174
00:09:26,000 --> 00:09:28,389
ماذا تعني.؟ -
...أعني ، إذا أزدت التمثيل -

175
00:09:28,560 --> 00:09:30,312
.ستنكشف الحقيقة...

176
00:09:30,520 --> 00:09:32,636
وماذا عنك.؟
"حسناً أراك لاحقاً"

177
00:09:32,800 --> 00:09:35,234
من تكون.؟ العملاق المرح "غاي جولي".؟

178
00:09:35,400 --> 00:09:39,393
أريد من كلاكما أن تقابلا
(شخص مهم لي (تشارلي) ، (ألين

179
00:09:39,560 --> 00:09:42,711
هذه الصبورة والمتسامحة جداً
(زوجتي السابقة (باميلا

180
00:09:42,920 --> 00:09:44,831
.من اللطيف مقابلتك -
.من اللطيف مقابلتك -

181
00:09:45,040 --> 00:09:47,031
مرحبا .... كنت متزوج.؟

182
00:09:47,240 --> 00:09:49,435
أجل ، قبل أن أميل لشذوذ

183
00:09:49,640 --> 00:09:52,154
لكن ليس قبل أن تميل
(لإبن عمي (والت

184
00:09:53,840 --> 00:09:55,910
يمكن أن أرى لماذا أعطيت الزواج فرصة

185
00:09:56,080 --> 00:09:58,548
!. باميلا) أنتِ إمراة جميلة بشكل مدهش)

186
00:09:58,760 --> 00:10:00,432
(شكراً لك ،، (تشارلي

187
00:10:00,600 --> 00:10:03,717
هذا الطيف أراد الزواج على رجل

188
00:10:03,880 --> 00:10:07,156
!. تراجعي يا أختِ ، أنا أصطدت هذه السمكة.

189
00:10:12,840 --> 00:10:17,550
هل ستخبرني ما يضايقك.؟ -
. إذا لم تكن تعرف ،لا فائدة من النقاش -

190
00:10:17,760 --> 00:10:19,239
.حسناً

191
00:10:20,720 --> 00:10:22,312
.أهملتني طوال الليل

192
00:10:24,080 --> 00:10:26,719
أنا في حفلة لا أعرف أحد
!. وأنت تركتني وحيد

193
00:10:26,920 --> 00:10:29,388
!. ألين ) إستمع بانتباه)

194
00:10:29,560 --> 00:10:32,120
!. لم يكن موعد حقيقي

195
00:10:33,200 --> 00:10:35,509
هذه ليست النقطة ، كنت عالقا
....(بلعبة (الحقيقة أم التحدي

196
00:10:35,680 --> 00:10:38,592
مع صديقك (إيرك) وتسعة
...(منتجون من (سوغرايس

197
00:10:38,760 --> 00:10:41,672
بينما أنت تقضي وقت رائع مع...
.زوجتة السابقة الجميلة

198
00:10:41,880 --> 00:10:43,871
. أنا فقط أتصرف بأدب -
. من فضلك -

199
00:10:44,040 --> 00:10:47,430
. رأيت كيف تنظر إليها -
ماذا ، ليس بإمكاني أن أنظر.؟ -

200
00:10:47,640 --> 00:10:49,835
.ليس وأنت من المفترض أن تكون معي

201
00:10:50,040 --> 00:10:52,031
كم (أبلتيني) شربت هذا المساء.؟

202
00:10:52,240 --> 00:10:55,357
.لا تقلق حول هذا
إذا ... ماذا ستفعل.؟

203
00:10:55,520 --> 00:10:58,830
هل ستتحول إلى رجل مستقيم
لكي يمكنك النوم مع (باميلا).؟

204
00:10:59,040 --> 00:11:02,237
لا ، لا هذا سيخرب كل
(شيء مع (إيريك

205
00:11:02,960 --> 00:11:05,155
....مالم أقنعة

206
00:11:05,320 --> 00:11:08,312
بأنها مؤقتاً...
حولتني إلى الفريق الأخر

207
00:11:08,520 --> 00:11:10,636
.إذا أردت الذهاب فقط إذهب

208
00:11:10,800 --> 00:11:13,792
ألين) كل شيءاً)
.نخب ، شىء ممتص

209
00:11:14,000 --> 00:11:15,877
.لا تلم هذا على الكحول

210
00:11:16,720 --> 00:11:18,950
.حسناً ، إليك ما سأفعل

211
00:11:19,120 --> 00:11:21,031
.هي وأنا سنذهب إلى التسوق غداً

212
00:11:21,200 --> 00:11:23,953
سأخبرها أنا أخنث
.وبعد ذلك أقوم حركتي

213
00:11:24,160 --> 00:11:25,798
إذاً أنت ستخونني..؟

214
00:11:26,000 --> 00:11:27,433
.كلا هذه ليست خيانة

215
00:11:27,640 --> 00:11:31,269
وكيف ذلك.؟ -
.لأننا لسنا حقاً شواذ -

216
00:11:31,760 --> 00:11:34,593
إذاً كيف تكون ثنائي.؟

217
00:11:37,040 --> 00:11:38,792
!. إصمت

218
00:11:43,240 --> 00:11:45,595
.حسنا ،، ليلة سعيدة

219
00:11:45,800 --> 00:11:49,793
 ألن تسألي.؟ -
.كلا ،، (جايك) أخبرني -

220
00:11:54,720 --> 00:11:56,836
.هذه علاية جميلة

221
00:11:57,000 --> 00:11:59,912
.أفضل الأسفل

222
00:12:00,080 --> 00:12:02,514
.,سأراهن بذلك

223
00:12:05,520 --> 00:12:07,078
فاضحة.؟ -
. ألم تسمعي -

224
00:12:07,240 --> 00:12:09,276
.الفاضح هو الأسود الجديد

225
00:12:12,240 --> 00:12:17,075
هل هناك شاب صغير متحمس ليخلع هذه.؟

226
00:12:17,280 --> 00:12:20,078
أتمنى ، هل يمكنك أن تكتم سرّ صغير.؟

227
00:12:20,280 --> 00:12:22,271
.أنا كاتم سرّ كبير الأن

228
00:12:22,480 --> 00:12:24,948
.لم أكن مع رجل لمدة سنة تقريباً

229
00:12:25,160 --> 00:12:27,754
.لا ، لونّي متعاطف

230
00:12:27,960 --> 00:12:31,032
لا أشتاق للمواعدة ، هي أكاذيب وتوتر
.لكنني أشتاق للجنس

231
00:12:31,240 --> 00:12:36,109
حقاً.؟ ما تشتاقي إليه بالتحديد.؟
أخبريني بتمهل

232
00:12:37,000 --> 00:12:40,879
شعور تنفس الرجل الحار
على ظهر رقبتي

233
00:12:41,040 --> 00:12:44,715
أيديه القاسية التي تسحبني
.إلية فقط تأخذني

234
00:12:44,880 --> 00:12:47,235
بالطبع ، لستُ بحاجة إلى أن أخبرك ذلك

235
00:12:48,240 --> 00:12:50,959
.كلا ،، لكنني مسرور أنك أخبرتيني

236
00:12:51,120 --> 00:12:54,635
هل هو مضحك أنني دائماً صادقة
مع الرجل الشاذ فقط.؟

237
00:12:54,800 --> 00:12:56,677
، نعم ، هي إضطرابات

238
00:12:57,080 --> 00:13:00,959
أعتقد أن الرجال المستقيمون يريدون 
شيء واحد ويخبرونك أكاذيب للحصول علية

239
00:13:01,160 --> 00:13:03,993
. كلاب -
...المرأة المستقيمة تنافسية جداً -

240
00:13:04,160 --> 00:13:06,196
وسيستعملون أي شيء...
.تقول ضدك

241
00:13:06,400 --> 00:13:08,277
.الكلاب

242
00:13:08,480 --> 00:13:11,756
أما النساء الشاذات يريدون شيء واحد فقط
وسيكذبون أكثر من الرجال الستقيمون

243
00:13:11,960 --> 00:13:13,916
.وغريب نوع ما ، لأنه لديهم بالفعل

244
00:13:14,120 --> 00:13:16,634
تعال هنا

245
00:13:16,800 --> 00:13:21,271
هذا هو الشيء اللطيف في الشواذ
.أنتم مرحون جداً

246
00:13:21,440 --> 00:13:24,193
أجل نحن مثل المهرّجين
.ورأحتنا جميلة

247
00:13:26,360 --> 00:13:28,271
.تعرف ، هذه جميلة

248
00:13:31,400 --> 00:13:35,109
انها مجرد جميلة و (إيرك)  كان يكرها
يمكنك أن ترى حلماتي، هل هي شاذة.؟

249
00:13:35,440 --> 00:13:39,797
حسنا ، لا أستطيع أن أتكلم عن المجتمع
لكن عن نفسي أنا معتوه للحلمات

250
00:13:40,000 --> 00:13:41,592
.دعنا نجربة

251
00:13:41,760 --> 00:13:43,273
حسناً

252
00:13:44,920 --> 00:13:46,911
.حسناً ، إحمل هذا

253
00:13:47,080 --> 00:13:48,752
.حسناً

254
00:13:48,920 --> 00:13:50,956
ما رأيك.؟
مع أو بدون حمالة الصدر.؟

255
00:13:52,000 --> 00:13:54,230
.لا أعرف
.أنتِ من لديه مشاكل الحلمة

256
00:13:54,440 --> 00:13:57,000
!. حسناً ،، إذاً ،، بدون

257
00:13:57,440 --> 00:13:59,829
.نعم ،، بالتأكيد بدون

258
00:14:00,360 --> 00:14:01,793
أنا بدأت تدلّى.؟

259
00:14:03,280 --> 00:14:05,430
ماذا ... أسف
هل تتكلمين معي.؟

260
00:14:05,640 --> 00:14:07,232
هل هي معلقة جداً.؟

261
00:14:07,440 --> 00:14:10,830
: لا أعرف ،، إفعلي ذلك

262
00:14:11,440 --> 00:14:14,352
.توقف أعطني البلوزة

263
00:14:16,160 --> 00:14:17,673
.(أنا إمرأة (تشارلي

264
00:14:17,840 --> 00:14:19,796
هل تريدين أن ترين حلماتي.؟ -
. لا -

265
00:14:20,000 --> 00:14:21,752
.لما لا .؟ ،، جعلتيني أنظر إليك

266
00:14:21,920 --> 00:14:25,196
أنت لعوب جداً
كيف (ألين) يتحمّلك.؟

267
00:14:25,400 --> 00:14:27,550
كيف والدته تتحمل ذلك.؟

268
00:14:29,400 --> 00:14:33,632
تشارلي) ألم أقول لك لاتلعب)
في المخازن.؟

269
00:14:33,840 --> 00:14:37,389
(باميلا) هذه إمي (إفلين)
(إمي هذه (باميلا

270
00:14:37,560 --> 00:14:41,269
من اللطيف مقابلتك -
من اللطيف مقابلتك ، إبنك محبوب -

271
00:14:41,440 --> 00:14:44,273
تبدو لي هذه الحكمة التقليدية

272
00:14:44,440 --> 00:14:48,035
قابلتة وشريكة ليلة أمس
.لكنّنا إنسجمنا فورا

273
00:14:48,200 --> 00:14:50,953
عذراً .. شريكة !؟ -
.ألين) حبيبة) -

274
00:14:51,160 --> 00:14:52,832
حبيبة..؟

275
00:14:53,520 --> 00:14:55,351
لم يكن هذا سرّ ، أليس كذلك.؟

276
00:14:55,520 --> 00:14:59,479
لا ، لا ، لا ، أمي تعرف
كلّ شيء ، عني وعن (ألين)صحيح.؟

277
00:15:00,440 --> 00:15:04,991
.بالطبع (ألين) تقريباً إبن لي

278
00:15:05,200 --> 00:15:09,478
هذا لطيف ، والد (إيرك) لم يكن
مساعد عندما ينفضح سرّا

279
00:15:09,640 --> 00:15:12,518
هذه شيء مؤسف ، ماذا يعمل.؟

280
00:15:12,720 --> 00:15:15,154
.هو في الأعلان
يكتب (تشارلي) أناشيد لة

281
00:15:15,360 --> 00:15:20,195
أرى ... يدّ واحدة ترطب الأخرون

282
00:15:22,640 --> 00:15:25,552
الوقت الوحيد الذي 
....كتم به (تشارلي) سرّاً

283
00:15:25,720 --> 00:15:28,951
كان ولد صغيراً...
...يجرب قبعاتي وملابسي الداخلية

284
00:15:29,120 --> 00:15:32,192
!يحوم بالمنزل ، يقول مرحبا دولي...

285
00:15:32,400 --> 00:15:34,960
.لقد كان (مام) أمي

286
00:15:35,160 --> 00:15:39,073
في الحقيقة ، أسلوب حياتة
.قربنا لبعض أكثر

287
00:15:39,240 --> 00:15:41,708
نطبخ سوية
...نتسوق سوية

288
00:15:41,880 --> 00:15:45,839
نذهب إلى كل أنواع الحفلات...
.وأحداث خيرية سوية

289
00:15:46,040 --> 00:15:50,431
 للتفكير في الأمر ، لقد دخلتنا
.في ماراثون  "مرض الزهايمر" هذا الأحد

290
00:15:50,600 --> 00:15:52,113
.الأحد ليس جيد

291
00:15:52,280 --> 00:15:53,918
...لكنك ستكون هناك على أية حال

292
00:15:54,080 --> 00:16:00,349
لأننا ندعم بعضنا البعض...
وأنت تحبّني .. صحيح.؟

293
00:16:01,560 --> 00:16:03,073
.صحيح

294
00:16:03,520 --> 00:16:05,158
.قلها

295
00:16:08,520 --> 00:16:10,112
.أحبك ،، أمي

296
00:16:10,320 --> 00:16:12,629
.وأنا أحبك أيضاً

297
00:16:12,800 --> 00:16:14,392
الساعة ثمانية صباح الأحد

298
00:16:14,560 --> 00:16:19,076
سأشتري لنا ألبسة رياضة
.سيكون رائع

299
00:16:20,600 --> 00:16:23,239
(رائع لمقابلتك (باميلا -
. مع السلامة -

300
00:16:23,560 --> 00:16:27,519
إن لم أكن أعرف أنك شاذ
وقابلت إمك لقلت أنك شاذ

301
00:16:27,680 --> 00:16:30,638
حسناً ، هذه هي
لا أستطيع عمل هذا بعد الأن

302
00:16:30,800 --> 00:16:33,678
لا تستطيع التوقّف عن التسوّق الأن
.عليك أن تبحث لنفسك شيء فاضح

303
00:16:33,880 --> 00:16:36,155
لدي بالفعل شيء فاضح
وهو في ملابسي الداخلية

304
00:16:36,360 --> 00:16:38,555
. أنت فظيع -
. باميلا) إسمعيني) -

305
00:16:38,760 --> 00:16:43,834
أنا لستُ شاذ ، أنا بالكامل
... 100متغاير الجنس بروح فدائية %

306
00:16:44,000 --> 00:16:48,039
.وأنا أجدك جذابة جداً...
. حسناً ، أدرك ذلك -

307
00:16:48,240 --> 00:16:51,630
حقاً..؟ -
(بالطبع . مررت بهذا مع (إيرك -

308
00:16:51,800 --> 00:16:54,792
أراد أن يكون مستقيم جداً
...وقد عنى كثيراً قبل ذلك

309
00:16:54,960 --> 00:16:57,599
وأخيراً كان قادر على قبول نفسة...

310
00:16:57,800 --> 00:17:01,509
كلا ، أنا أقبل نفسي
.أنا كاذب 

311
00:17:01,680 --> 00:17:04,513
. تشارلي -
...لو أنني رجل مستقيم -

312
00:17:04,680 --> 00:17:07,240
هل تجديني جذاب.؟...
.ذلك إفتراضي -

313
00:17:07,400 --> 00:17:09,789
ماشيني ،لا طفيني
...إذا كنت رجل مستقيم

314
00:17:10,000 --> 00:17:11,592
.في نبضة قلب ، أقبلك

315
00:17:11,800 --> 00:17:13,870
.جيد ، تعالي معي

316
00:17:14,040 --> 00:17:16,679
تشارلي) لا تفعل ذلك)
.ليس من الضرورة أن تثبت شيء

317
00:17:16,880 --> 00:17:18,791
.لكن علي ذلك

318
00:17:20,440 --> 00:17:22,271
.الأن تعالي هنا

319
00:17:23,600 --> 00:17:25,909
ليس عليك أن تكون رجل مستقيم
لتكون مقبّل جيد

320
00:17:26,080 --> 00:17:29,277
.أعرف ، أعرف ، فقط إنتظري

321
00:17:32,560 --> 00:17:34,357
حسناً....؟

322
00:17:35,520 --> 00:17:38,751
أعطيني دقيقة ، أنا تحت الضغط
.للتو رأيت إمي

323
00:17:38,920 --> 00:17:41,036
هل يساعد لو تفكر (بألين)..؟

324
00:17:41,200 --> 00:17:45,955
عظيم ، لما لا تلفي صحيفة وتضربية.؟

325
00:17:46,120 --> 00:17:47,997
.تشارلي) عزيزي لا بأس)

326
00:17:48,160 --> 00:17:50,720
.كلا ، أنا رجل مستقيم

327
00:17:50,880 --> 00:17:54,395
كنت دائماً رجل مستقيم
وسأكون دائماً رجل مستقيم

328
00:17:54,560 --> 00:17:58,758
حسناً ، سامحني ، عزيزي
لكن يبدو أن لديك قضيب رجل شاذ

329
00:17:59,960 --> 00:18:02,076
هيا ، لنلقي نظرة على الأحذية

330
00:18:03,040 --> 00:18:07,079
هو قضيب رجل مستقيم
فقط يمر بيوم سيئ

331
00:18:10,000 --> 00:18:12,070
. أهلاً -
. إعتقدت بأنّك لن ترجع للبيت -

332
00:18:12,240 --> 00:18:13,832
. يجب أن نتحدث -
. ليس الأن -

333
00:18:14,000 --> 00:18:15,956
...يجب على أن أشرب بيرة

334
00:18:16,120 --> 00:18:19,032
ومشاهدة فتيات...
على فتاة الإباحة

335
00:18:20,720 --> 00:18:23,871
(مرحبا ، (تشارلي -
إيرك) ماذا تفعل هنا.؟) -

336
00:18:25,720 --> 00:18:29,156
جئت لأتكلم معك حول الحساب الجديد
...وأنت لم تكن هنا ، لذا

337
00:18:29,360 --> 00:18:31,430
لذا .. دعاني لشاطىء الكبير
.لعطلة الأسبوع

338
00:18:33,280 --> 00:18:34,599
هو ليس كما يبدو

339
00:18:34,800 --> 00:18:39,237
نعم ، نظر في عيوني
.وقال أنني أملك مؤخرة مشدودة

340
00:18:39,760 --> 00:18:41,193
!. .لا 

341
00:18:41,360 --> 00:18:44,989
إنظر ، في اليلة السابقة
...كان هناك الكثير من الأحتكاك بينكم

342
00:18:45,160 --> 00:18:47,674
.وأنا أسف جداً...

343
00:18:47,880 --> 00:18:51,555
.نعم ، أراهن بأنك أسف جداً

344
00:18:53,000 --> 00:18:55,036
كيف تتوقع أن أعمل معك بعد هذا.؟

345
00:18:55,240 --> 00:18:57,470
أتمنى بأن تعمل معي
.سأعوّضك

346
00:18:57,680 --> 00:19:01,150
كيف.؟ كيف تعوض عن هذه الخيانة الكبيرة.؟

347
00:19:01,360 --> 00:19:04,272
سأحضر  لك المزيد من المال -
. تم ، إخرج -

348
00:19:05,080 --> 00:19:06,877
(مع السلامة (ألين

349
00:19:08,080 --> 00:19:09,399
.شكراً للقميص

350
00:19:11,240 --> 00:19:15,791
أعطاك قميص.؟ -
.قماش كشمير ، وأنيق جداً .. وشكراً لك -

351
00:19:15,960 --> 00:19:19,794
لماذا.؟ لم أحضر لك أي شيء -
. دافعت عن علاقتنا -

352
00:19:19,960 --> 00:19:24,192
أي علاقة.؟
ألين) نحن لسنا شواذ)

353
00:19:24,720 --> 00:19:28,156
كلا ، لكن لو كنا لن تدع
 أي شخص يسرقني منك

354
00:19:28,320 --> 00:19:30,311
.وأعتقد أن ذلك لطيف

355
00:19:31,280 --> 00:19:33,316
.يجب أن توقف ذلك

356
00:19:33,480 --> 00:19:36,517
كنت أحاول أن أحصل على المال منه
وهذا كل شيء

357
00:19:36,720 --> 00:19:39,951
"مهما تقول "بوكي

358
00:19:42,480 --> 00:19:44,436
هل المشدودة
المقدمة أو الخلف.؟

359
00:19:44,600 --> 00:19:48,639
. الخلف -
. جيد ، إذاً لم يكن فقط خطّ -

360
00:19:53,240 --> 00:19:55,231
هيا (تشارلي) نحن نتلكّأ

361
00:19:55,400 --> 00:19:58,073
.لم إذهب إلى السرير بعد

362
00:19:58,240 --> 00:20:01,357
..ربما حان وقت إعادة فحص

363
00:20:01,520 --> 00:20:04,592
...إسلوب حياة الديسكو

364
00:20:04,760 --> 00:20:06,876
.وضحّت لك ذلك

365
00:20:07,040 --> 00:20:11,511
لا يهم عزيزي
.أنت هنا و أنت شاذ . واعتدت على ذلك

366
00:20:11,512 --> 00:20:12,512
ترجمة
" SALEH070 "

367
00:20:12,513 --> 00:20:13,513
ترجمة
" SALEH070 "

368
00:20:13,514 --> 00:20:14,514
ترجمة
" SALEH070 "

369
00:20:14,515 --> 00:20:15,515
ترجمة
" SALEH070 "

370
00:20:15,516 --> 00:20:16,516
ترجمة
" SALEH070 "

371
00:20:16,517 --> 00:20:17,517
ترجمة
" SALEH070 "

