1
00:00:12,120 --> 00:00:13,712
جايك استخدم ملعقتك

2
00:00:13,920 --> 00:00:15,911
لا استطيع سأموت

3
00:00:16,640 --> 00:00:19,154
,اذا لم تطفىء هذه الموسيقى
ستموت باية حال

4
00:00:19,720 --> 00:00:21,597
حسنا

5
00:00:31,880 --> 00:00:33,632
هذا افضل

6
00:00:34,240 --> 00:00:36,629
انه سيعيش هنا ,الى الثلاثين ربما

7
00:00:36,840 --> 00:00:39,559
خوفي الكبير ان يستعملها الى الصف الخامس

8
00:00:39,760 --> 00:00:43,992
مرحبا ايوجد احد بالبيت؟
الجدة هنا

9
00:00:47,560 --> 00:00:49,790
هذا هو حفيدي

10
00:00:49,791 --> 00:00:50,791
ترجمة
:: Azozy99 ::

11
00:00:50,792 --> 00:00:51,792
ترجمة
:: Azozy99 ::

12
00:00:51,793 --> 00:00:52,793
ترجمة
:: Azozy99 ::

13
00:00:52,794 --> 00:00:53,794
ترجمة
:: Azozy99 ::

14
00:00:55,797 --> 00:00:56,797
ترجمة
:: Azozy99 ::

15
00:00:56,798 --> 00:00:57,798
ترجمة
:: Azozy99 ::

16
00:00:57,799 --> 00:00:58,799
ترجمة
:: Azozy99 ::

17
00:01:00,802 --> 00:01:01,802
ترجمة
:: Azozy99 ::

18
00:01:01,803 --> 00:01:02,803
ترجمة
:: Azozy99 ::

19
00:01:02,804 --> 00:01:03,804
ترجمة
:: Azozy99 ::

20
00:01:03,805 --> 00:01:04,805
ترجمة
:: Azozy99 ::

21
00:01:04,806 --> 00:01:05,806
ترجمة
:: Azozy99 ::

22
00:01:05,807 --> 00:01:06,807
ترجمة
:: Azozy99 ::

23
00:01:06,808 --> 00:01:07,808
ترجمة
:: Azozy99 ::

24
00:01:07,809 --> 00:01:08,809
ترجمة
:: Azozy99 ::

25
00:01:08,810 --> 00:01:09,810
ترجمة
:: Azozy99 ::

26
00:01:09,811 --> 00:01:10,811
ترجمة
:: Azozy99 ::

27
00:01:10,812 --> 00:01:11,812
ترجمة
:: Azozy99 ::

28
00:01:17,819 --> 00:01:18,819
ترجمة
:: Azozy99 ::

29
00:01:18,820 --> 00:01:19,820
ترجمة
:: Azozy99 ::

30
00:01:19,821 --> 00:01:20,821
ترجمة
:: Azozy99 ::

31
00:01:21,280 --> 00:01:25,353
اذا يا يامي بماذا نحن مدينون
بهذا الغير متوقع

32
00:01:25,560 --> 00:01:27,755
. السرور -
.كلا ، ليست هذه -

33
00:01:28,960 --> 00:01:32,396
كنت اعرض بيت
وفكرت ازور الناس اللي احب

34
00:01:32,800 --> 00:01:34,153
ولم يكونوا موجودين؟

35
00:01:45,000 --> 00:01:48,993
اوه هذا سيكون قريبا في السوق

36
00:01:49,200 --> 00:01:52,192
كيف عرفت ؟ -
...المالك مات بنوبة قلبية -

37
00:01:52,360 --> 00:01:53,839
تعلم ماذا يقولون يا عزيزي

38
00:01:54,000 --> 00:01:56,673
اليوم نعي
وغدا خبر حصري

39
00:01:58,520 --> 00:02:01,592
اب لخمسة اطفال انا على النار

40
00:02:02,280 --> 00:02:03,713
سيكون في وقت قريب

41
00:02:05,960 --> 00:02:08,633
امي انتي لم تقولي مثال جيد هنا

42
00:02:08,840 --> 00:02:10,478
لماذا؟

43
00:02:10,640 --> 00:02:14,315
جايك , حبيبي جدتك تؤدي
خدمة مهمة جدا للناس

44
00:02:14,520 --> 00:02:16,988
عندما يموت الناس
اهلهم يكونون حزينين جدا عليهم

45
00:02:17,160 --> 00:02:19,549
... وليس لديهم فكرة
ما هي قيمة منازلهم

46
00:02:20,320 --> 00:02:21,594
وانتي تخبرينهم؟

47
00:02:22,720 --> 00:02:24,472
انت لطيف جدا

48
00:02:26,520 --> 00:02:29,353
والجدة ليست تربح من الموت فقط

49
00:02:29,520 --> 00:02:33,069
هي ايضا تستفيد من الطلاق والافلاس

50
00:02:35,072 --> 00:02:36,072
ناهيك عن انها تعمل على
.وقود بديلة مصنوعة من الجراء

51
00:02:36,073 --> 00:02:37,073
ناهيك عن انها تعمل على
.وقود بديلة مصنوعة من الجراء

52
00:02:37,074 --> 00:02:38,074
ناهيك عن انها تعمل على
.وقود بديلة مصنوعة من الجراء

53
00:02:38,680 --> 00:02:41,274
يالهي, هاري جروسكي مات

54
00:02:41,480 --> 00:02:43,198
هل انت متاكدة انه هو؟

55
00:02:43,400 --> 00:02:46,437
كم هاري جروسكي في لو انجليس؟

56
00:02:46,640 --> 00:02:49,393
.حسنا, لقد ذهب واحد منهم الأن -
من الذي تتحدثون عنه؟ -

57
00:02:49,600 --> 00:02:52,034
لقد كان عم تشارلي وزوج امي

58
00:02:52,240 --> 00:02:54,879
الاول من ثلاثة , وليس المفضل عندي -
لقد احببته -

59
00:02:55,080 --> 00:02:57,833
رجاء , لقد كنت في السادسة ,
لقد كنت ماتزال تحب امي

60
00:03:00,040 --> 00:03:03,112
امي هل انتي بخير؟
لا انا لست بخير

61
00:03:03,280 --> 00:03:05,236
لقد كان رجل طيب

62
00:03:05,400 --> 00:03:08,551
....وجزء من حياتي والان ذهب

63
00:03:08,720 --> 00:03:10,676
انا اتمنى ان يكون مات بسلام

64
00:03:10,880 --> 00:03:13,917
..ومازال يحتفظ بذلك البيت ..ست غرف نوم واربع حمامات

65
00:03:14,080 --> 00:03:16,071
في منتزه هانكوك

66
00:03:17,120 --> 00:03:20,795
مع غرفة الضيوف

67
00:03:27,960 --> 00:03:29,234
دعوني افهم الامر

68
00:03:29,400 --> 00:03:31,994
اولا كان والدك،
ثم هذا الرجل الذي توفي هاري...

69
00:03:32,160 --> 00:03:34,230
ثم الرجل السمين

70
00:03:34,440 --> 00:03:37,557
لا,لا,لا الرجل السمين اتى بعد ا
لرجل المظطرب الذي من تكساس

71
00:03:37,720 --> 00:03:40,553
الذي أعطانا قصت شعر سطحية..
".ودعانا : الأخوه "بكو روز

72
00:03:40,760 --> 00:03:42,034
اذا من الثلاثة ...

73
00:03:42,200 --> 00:03:44,714
...هاري كان الافضل
- لقد احببت الرجل السمين ؟هل تتذكر

74
00:03:44,880 --> 00:03:47,030
مع ابنته الممتلئه , كان ممتنا لذلك؟

75
00:03:48,440 --> 00:03:51,796
كل ماكان عليك طرق باباها مع الحلوى؟

76
00:03:52,480 --> 00:03:55,438
مع كل هذا
لقد كان اب طيب لنا

77
00:03:55,640 --> 00:03:57,232
اوه , رجاء , لقد كان مستبد قليلا

78
00:03:57,400 --> 00:03:59,152
"اجلس جيدا"
"هل اديت واجباتك المنزلية."

79
00:03:59,320 --> 00:04:02,073
"لا تزور توقيعي على فواتير الفنادق."

80
00:04:02,640 --> 00:04:04,358
حسنا الجنازة غدا...

81
00:04:04,520 --> 00:04:07,717
وأعتقد أنه سيكون من المناسب بالنسبة لنا جميعا
الذهاب واظهار بعض الاحترام

82
00:04:07,920 --> 00:04:09,797
لا اعلم غدا ليس جيد لي..

83
00:04:10,000 --> 00:04:13,276
تشارلي لقد كان الرجل والدك

84
00:04:13,480 --> 00:04:14,913
لا .. لم يكن

85
00:04:15,080 --> 00:04:17,036
لماذا تهتمي جدا ؟
لقد تطلقتم

86
00:04:17,240 --> 00:04:20,516
اذا طلقت شخص ما
لايعني انك لاتكن له مشاعر

87
00:04:20,720 --> 00:04:22,790
هذا صحيح جوديث ما زالت
تكن مشاعر لي

88
00:04:23,200 --> 00:04:25,839
الشفقة ليست من المشاعر.. .الن

89
00:04:28,400 --> 00:04:33,428
بغض النظر عن مشاعرنا ، مازلنا سنذهب
ونودع هاري .

90
00:04:33,720 --> 00:04:35,711
- انا لن اذهب
وانا ايضا

91
00:04:35,880 --> 00:04:39,316
- حسنا ابقى هنا مع عمك شارلي
- رائع

92
00:04:40,080 --> 00:04:42,958
نعم , رائع لماذا تريد ان تذهب

93
00:04:43,320 --> 00:04:45,754
اعتقد انه من الواجب ,ايضا ان احب هاري

94
00:04:45,960 --> 00:04:47,791
-وهو ايضا كان يحبك
- انا اعلم

95
00:04:47,960 --> 00:04:49,757
لقد كنا على اتصال دائم طوال السنوات الماضيه

96
00:04:49,960 --> 00:04:51,552
ماذا؟

97
00:04:52,520 --> 00:04:56,479
لقد خنتني بالاتصال مع ابن العاهرة
بعد ما طلقته؟

98
00:04:57,360 --> 00:04:58,952
حسنا انتظر
انت قلت هذا

99
00:04:59,160 --> 00:05:00,513
انا اعرف ماقلت

100
00:05:01,760 --> 00:05:05,469
كنت فقط مؤدبة لاطعام دودة الرجل

101
00:05:05,960 --> 00:05:08,793
كل ما فعلت انني ارسلته بطاقات بالكريسمس
وصور لجايك

102
00:05:09,240 --> 00:05:12,391
- انت لم ترسلي ابدا صو لجايك
- انه هنــــا

103
00:05:12,600 --> 00:05:14,716
متى كانت آخر مرة
حصلت على بطاقة عيد الميلاد؟

104
00:05:14,920 --> 00:05:17,992
لحظة ..انا بجانبكي ..
.تشارلي هو الذي لا يريد ان يذهب

105
00:05:18,200 --> 00:05:21,510
انا لا اعلم الان اذا اريدك ان تذهب او... لا.. لقد  افسدتها

106
00:05:22,320 --> 00:05:25,437
- كيف يمكن ان افسد الجنازة
- لا أريد التحدث عن ذلك بعد الآن.

107
00:05:25,640 --> 00:05:27,995
- اين ستذهبين ؟
- احتاج شي اسود

108
00:05:28,200 --> 00:05:30,111
الا تكفي روحك ؟

109
00:05:32,280 --> 00:05:36,990
تضحك الان , لكن عندما اموت ساعود لاطاردك

110
00:05:38,640 --> 00:05:41,598
وكيف يكون مختلفا
من هذا؟

111
00:05:46,520 --> 00:05:49,193
حسنا ، جايك.
انا ذاهب لأقل جدتك.

112
00:05:49,400 --> 00:05:50,958
حسنا

113
00:05:51,800 --> 00:05:53,870
الا تعتقد انك لعبت بما فيه الكفايه؟

114
00:05:54,080 --> 00:05:55,229
حسنا

115
00:05:55,920 --> 00:05:58,480
كان من الأفضل أن أشتري له
.فجوة إنبوب

116
00:05:58,760 --> 00:06:00,637
انت

117
00:06:01,160 --> 00:06:03,913
-دعنا ننتهي من هذا
- سوف تذهب للجنازة

118
00:06:04,080 --> 00:06:07,152
فكرت في ذلك ، وأدركت ، حتى لو لم يعجبني الرجل.

119
00:06:07,320 --> 00:06:09,788
ينبغي أن لا يمنعني هذا
من الذهاب إلى جنازته

120
00:06:09,960 --> 00:06:11,951
وانت تعلم , بعض الاحضان

121
00:06:12,160 --> 00:06:14,151
تشارلي انت لاتريد ان تسمع هذا .....

122
00:06:14,320 --> 00:06:16,117
...ولكن صوتك مثل امي

123
00:06:16,960 --> 00:06:19,474
:: تريد ليتلي ::
" ليس لهذه الدرجة "

124
00:06:19,960 --> 00:06:22,315
- جايك ستاتي معنا
- انا لا اريد.

125
00:06:22,520 --> 00:06:24,033
سوف ترى رجل ميت حقيقي

126
00:06:24,240 --> 00:06:27,198
سيكون هناك رجل ميت ؟ ايـــن؟

127
00:06:27,800 --> 00:06:31,554
- في الجنازة
- رائع ؟ هل استطيع القدوم؟

128
00:06:32,640 --> 00:06:34,676
هل قلت انه سيعيش هنا حتى الثلاثين؟

129
00:06:34,840 --> 00:06:36,114
لقد قصدت للابد

130
00:06:37,120 --> 00:06:38,712
عن ماذا تتحدثون؟

131
00:06:41,680 --> 00:06:44,558
- اذهب واختار ملابس انيقة
- حسنا

132
00:06:46,560 --> 00:06:49,438
انه لا يعرف ما هي الملابس الانيقة

133
00:06:56,280 --> 00:06:59,192
- جايك ؟
- حسنا.

134
00:07:02,560 --> 00:07:04,471
اليس من المبكر البدء بالشراب ؟

135
00:07:04,680 --> 00:07:07,513
- هل ترغب في رشفة؟
- هذا ما قصدته

136
00:07:10,280 --> 00:07:11,759
شكرا

137
00:07:13,000 --> 00:07:14,353
هل انتي بخير يا امي؟

138
00:07:14,520 --> 00:07:16,715
انا لا اصدق انه مات

139
00:07:16,920 --> 00:07:20,310
اليس هذا سبب مجيئنا؟ للتأكد؟

140
00:07:20,960 --> 00:07:25,397
انا مشوش , اذا كنتي تهتمين بهاري لماذا تركتيه؟

141
00:07:25,680 --> 00:07:28,513
نعم , حول هذا

142
00:07:29,920 --> 00:07:34,311
انا لم اخبركم كل التفاصيل يا أولاد

143
00:07:34,520 --> 00:07:39,640
في الواقع لم
اتركة مثل ما تركني

144
00:07:40,240 --> 00:07:42,549
- انتي تمزحين
- لقد قابل امرأة صغيرة

145
00:07:42,720 --> 00:07:45,553
وقد بدلني

146
00:07:45,720 --> 00:07:47,870
انتي مازلتي تحبينه اليس كذلك؟

147
00:07:49,520 --> 00:07:51,875
لقد أحببتُه كثيراً.

148
00:07:54,000 --> 00:07:58,869
اوه هاري , عزيزي هاري

149
00:07:59,040 --> 00:08:01,395
حسنا , المستوى الثامن

150
00:08:09,760 --> 00:08:11,671
اذا اين الرجل الميت؟

151
00:08:13,160 --> 00:08:15,037
جايك , اظهر بعض الاحترام

152
00:08:15,520 --> 00:08:17,556
أين الرجل الميت يا سيدي؟

153
00:08:18,360 --> 00:08:20,635
في الكنيسة , الان ابقى هادئا

154
00:08:20,840 --> 00:08:23,229
اعتقد اني استطيع شم رائحته

155
00:08:25,160 --> 00:08:27,515
يالهي, هذه هي

156
00:08:27,680 --> 00:08:30,717
- من؟
- السافلة التي سرقت زوجي

157
00:08:32,720 --> 00:08:34,517
ليست سيئة

158
00:08:35,240 --> 00:08:37,276
ليست جيدة

159
00:08:38,160 --> 00:08:39,912
سأذهب

160
00:08:40,880 --> 00:08:43,553
- نعم ,وانا ايضا.
- ابقى , امك تحتاجك

161
00:08:43,760 --> 00:08:46,320
- مرحبا ايفلين
- مرحبا , كريستين

162
00:08:46,640 --> 00:08:49,950
- هذا ابني , الين
- مرحبا

163
00:08:50,160 --> 00:08:52,754
ومن هذا الولد الصغير؟
حفيدك.؟

164
00:08:52,960 --> 00:08:55,349
انا هنا لاشاهد الرجل الميت.

165
00:08:56,160 --> 00:08:59,789
نعم , انا رزقت بأولاد واحفاد

166
00:08:59,960 --> 00:09:02,235
ماذا عنكي؟ لحظة.. انا اتذكر.

167
00:09:02,400 --> 00:09:04,789
كنت أقل خصوبة من فخ رمل

168
00:09:06,560 --> 00:09:08,551
نحن آسفين لخسارتك.

169
00:09:08,760 --> 00:09:12,594
ليست خسارتي
لقد تركني لهذه السافلة التي هناك .

170
00:09:14,640 --> 00:09:16,676
هي لا تَبْدو حزينة جداً،
أليس كذلك؟

171
00:09:16,880 --> 00:09:19,872
هي فقط قابلتْه., انتظري اسبوع

172
00:09:24,120 --> 00:09:28,318
اعتقد انه مقدر لنا..

173
00:09:28,480 --> 00:09:31,074
ان نتقبل مصيرنا كما هو على اكمل وجه

174
00:09:31,240 --> 00:09:33,595
قبلة على فم ، اذا صح التعبير

175
00:09:34,040 --> 00:09:36,634
عذرا تشارلي هل استطيع ان اتحدث معك؟

176
00:09:36,800 --> 00:09:39,109
بالتأكيد. هييثر ،
هذا أخي ، ألن.

177
00:09:39,280 --> 00:09:42,397
هو يعيش معي
في منزلي على الشاطئ في ماليبو

178
00:09:42,960 --> 00:09:44,837
-مرحبا .
- انا اسف لخسارتك

179
00:09:45,040 --> 00:09:46,951
- شكرا لك
- جاء ألن ليعيش معي

180
00:09:47,120 --> 00:09:51,750
في منزلي على الشاطىء
بعد ان فقد زوجته...

181
00:09:51,920 --> 00:09:53,353
انه بيت الشفاء

182
00:09:55,240 --> 00:09:57,435
زوجتي ليست ميتة بالفعل

183
00:09:57,840 --> 00:10:00,035
لأنك شفيت.

184
00:10:01,640 --> 00:10:04,473
في بيتي على شاطئ ماليبو

185
00:10:06,280 --> 00:10:09,113
وعندما تفكرين هاري لم يمت

186
00:10:09,600 --> 00:10:13,149
انه يعيش هنا....

187
00:10:13,320 --> 00:10:14,594
في كل منا

188
00:10:15,240 --> 00:10:19,756
- شكرا لك
-جيد. دعيه يخرج

189
00:10:19,920 --> 00:10:21,990
جيد

190
00:10:22,160 --> 00:10:23,878
تشارلي

191
00:10:24,800 --> 00:10:26,950
اعذريني لحظة

192
00:10:27,320 --> 00:10:29,754
ماذا.ماذا.ماذا.ماذا.ماذا.؟

193
00:10:29,960 --> 00:10:31,598
ماذا تقصد ....ماذا.ماذا.ماذا.؟

194
00:10:31,760 --> 00:10:34,991
-انت تلعب على الارملة
-لا, انا اواسي الارملة

195
00:10:35,160 --> 00:10:37,355
لن اقربها حتى تغلق الغطاء

196
00:10:38,080 --> 00:10:40,071
غير معقول
كيف تنام بالليل؟

197
00:10:40,280 --> 00:10:42,999
عادة في حالة سكر وعلى شخص ماء

198
00:10:43,200 --> 00:10:45,919
لكنه يحتاج الى عمل الن
لايحدث من تلقاء نفسه

199
00:10:46,560 --> 00:10:49,233
هاك فكرةُ. لماذا  لا تذهب
إلى غرفةِ التَحْنيط

200
00:10:49,400 --> 00:10:52,233
ويمكنك أن تتمكن من إمراة..
ماتت حديثاً من شاحنة.؟

201
00:10:52,440 --> 00:10:54,556
عذرا , بالحديث عن زوجتك السابقة
.

202
00:10:54,720 --> 00:10:58,713
أقول كنت خبير في ممارسة الجنس
مع المرأة الباردة التي لا تتحرك

203
00:10:59,880 --> 00:11:03,555
على الرغم من هذا، أنت يُمْكِنُ أَنْ
تتعرف على النِساءِ في أي مكان.

204
00:11:03,720 --> 00:11:05,517
لماذا هنا؟

205
00:11:06,240 --> 00:11:07,673
لا ادري

206
00:11:07,880 --> 00:11:10,599
- هكذا بدون سبب ؟
- هل لديك سبب لكل شي؟

207
00:11:10,760 --> 00:11:12,955
- نعم.
- اذا كيف يعمل معك هذا؟

208
00:11:14,040 --> 00:11:15,917
انا اقدر صعوبة

209
00:11:16,080 --> 00:11:20,517
العيش في هذا البيت الكبير
ست غرف نوم

210
00:11:20,720 --> 00:11:23,314
مع غرفة الضيوف....

211
00:11:23,520 --> 00:11:25,715
.هاري) ، أعطاني خنزير سمين)

212
00:11:25,920 --> 00:11:27,433
اذا انتي تتذكرينه ..طبعا

213
00:11:27,600 --> 00:11:30,160
لكني أعرف هاري يريد كي
انت تنتقلي

214
00:11:30,320 --> 00:11:32,629
....وهذا هو الوقت المناسب للانتقال

215
00:11:32,840 --> 00:11:35,274
عفوا

216
00:11:35,440 --> 00:11:36,839
هل استطيع اتحدث معك؟

217
00:11:37,400 --> 00:11:39,197
عفوا

218
00:11:39,840 --> 00:11:41,876
ماذا ؟ انا اعمل هنا

219
00:11:42,400 --> 00:11:43,913
لقد فقدت هذه المرأة زوجها

220
00:11:44,120 --> 00:11:47,396
الن ,لقد كان في الخمسين عندما ولدت

221
00:11:47,560 --> 00:11:50,916
.إذاً -
.كان عليها توقع هذا -

222
00:11:52,320 --> 00:11:54,072
حتى بالنسبة لك ، هذا قاسي

223
00:11:54,280 --> 00:11:56,748
.سيد : (قرايف سايد) ، يتكلم

224
00:11:56,920 --> 00:12:00,151
كنت تحاول أن تعطي الأرملة
مكان بين ساقيك لتبكي علية

225
00:12:00,320 --> 00:12:03,039
انت , انتبه لفمك
هذا عزاء

226
00:12:03,240 --> 00:12:04,639
نعم, اظهر بعض الرقي

227
00:12:04,840 --> 00:12:08,150
انا , انا الوحيد الذي يتصرف
بشكل مناسب هنا

228
00:12:08,320 --> 00:12:09,594
اين جايك؟

229
00:12:26,320 --> 00:12:29,756
جايك
- كيف عرفت اسمي

230
00:12:31,360 --> 00:12:33,112
- لاعليك؟
- اوكي

231
00:12:33,280 --> 00:12:36,033
لقد كدت ان افعلها على نفسي

232
00:12:37,160 --> 00:12:38,878
ماذا تفعل ؟
فقد اردت ان ارى.

233
00:12:40,280 --> 00:12:42,271
فقد اردت ان ارى.

234
00:12:43,680 --> 00:12:45,591
حسنا لنلقي نظره

235
00:12:45,800 --> 00:12:49,395
-حقا
-نعم تعال

236
00:12:56,680 --> 00:12:59,478
ماذا تعتقد
-لاادري

237
00:12:59,640 --> 00:13:02,791
- كيف مات
- لقد كبر

238
00:13:02,960 --> 00:13:04,837
وقلبه توقف

239
00:13:06,160 --> 00:13:08,435
ساعته لاتزال موجودة

240
00:13:09,960 --> 00:13:13,191
- نعم
- لماذا يحتاج ساعة على اي حال؟

241
00:13:13,360 --> 00:13:16,079
ليس كما لو انه
سيتأخر عن أي شيء.

242
00:13:16,760 --> 00:13:19,672
حسنا ، هناك أناس آخرون ينتظرون
لتقديم تعازيهم

243
00:13:19,840 --> 00:13:21,910
لماذا لا تذهب وتجد الجدة؟

244
00:13:26,800 --> 00:13:29,268
لا يهمني ما يقول اي شخص

245
00:13:29,760 --> 00:13:31,478
اعتقدت دائما انك رجل طيب

246
00:13:31,640 --> 00:13:34,200
شكرا الن

247
00:13:37,520 --> 00:13:40,114
هل تريد ان تعرف كم الساعه؟

248
00:13:43,480 --> 00:13:44,469
لنذهب

249
00:13:47,680 --> 00:13:48,954
-كيف يبدو
-ميت

250
00:13:49,120 --> 00:13:50,917
رائع

251
00:14:01,440 --> 00:14:03,317
مفاجاة

252
00:14:06,080 --> 00:14:09,834
اسمع ,اردت ان اقول اني فكرت

253
00:14:10,000 --> 00:14:13,515
ممكن بعض الاشياء اللي بيننا غلطتي

254
00:14:13,680 --> 00:14:15,955
لقد كنت غاضب لفقدان ابي

255
00:14:16,120 --> 00:14:18,395
.وأعتقد أنت الرجل الذي ألقيت علية اللوم...

256
00:14:18,600 --> 00:14:21,433
على اي حال هذا لن يحدث فرق

257
00:14:21,600 --> 00:14:26,469
لكني فقط اردت ان تعرف اني اسف

258
00:14:31,160 --> 00:14:33,833
بالمناسبة ، سأجرب حظي
مع زوجتك

259
00:14:40,520 --> 00:14:42,431
لكنة شيء يخص الرجال

260
00:14:42,600 --> 00:14:45,273
لاشي شخصي حسنا؟

261
00:14:45,800 --> 00:14:48,030
ساخذ هذا ...كنعم

262
00:14:50,120 --> 00:14:54,193
ومع كل باب يغلقه الله هناك نافذة تنفتح

263
00:14:55,160 --> 00:14:57,913
هل قال نافذة او ارملة؟

264
00:14:59,240 --> 00:15:02,676
حتى لوكنا نريد توديع صديقنا

265
00:15:02,840 --> 00:15:04,432
هاري لوثر جروسكي

266
00:15:04,600 --> 00:15:07,319
اننا نعرف انه يعيش بداخلنا

267
00:15:07,480 --> 00:15:10,119
كيف تسير إمورك.؟ -
.بخير -

268
00:15:10,280 --> 00:15:15,673
اذا احتجت اي شي انا موجود -
شكرا لك هذا لطف منك -

269
00:15:19,880 --> 00:15:21,518
لكل شي هناك سبب

270
00:15:21,720 --> 00:15:24,188
.وقت للولادة ، وقت للموت

271
00:15:24,360 --> 00:15:27,397
.وقت لحصاد ، وقت للبذر

272
00:15:27,560 --> 00:15:29,232
اذا

273
00:15:30,040 --> 00:15:31,996
اود ان ادعوا احد

274
00:15:32,160 --> 00:15:34,435
يريد ان يقول كلمة عن هاري

275
00:15:34,600 --> 00:15:36,113
ليأتي ويشاركنا بها

276
00:15:38,680 --> 00:15:41,672
كالعادة انا الاولى

277
00:15:42,160 --> 00:15:44,799
- امي فكرة سيئة.

278
00:15:45,000 --> 00:15:49,437
... لو لم افعل افكار سيئة لما كنت هنا

279
00:15:51,520 --> 00:15:53,636
ابي لااستطيع ان اجد الجيم بوي

280
00:15:53,840 --> 00:15:55,876
ليس الان جايك

281
00:15:58,120 --> 00:16:02,079
اهلا..مرحبا بكم في جنازة هاري

282
00:16:03,520 --> 00:16:06,592
لم أراه مطلي بالسوائل
منذ شهر العسل

283
00:16:08,840 --> 00:16:11,559
ماذا؟ فكرة ان ابدأ بنكته

284
00:16:14,680 --> 00:16:17,069
(اسمي (ايفلن هاربر

285
00:16:17,240 --> 00:16:22,678
او كما كان يدعوني عزيزي هاري
حبيبتي....

286
00:16:25,560 --> 00:16:27,471
عندما قابلت هاري لاول مرة

287
00:16:27,640 --> 00:16:31,553
كنت أرملة شابة ومثيرة
...وفواتير أدفعها

288
00:16:31,720 --> 00:16:34,188
الذي بأستطاعتها..
لعق معدن كروم من عقبة مقطورة

289
00:16:35,480 --> 00:16:38,153
ايضا عندي ولدين صغار

290
00:16:38,360 --> 00:16:42,592
أحدهما إهتم به (هاري) جداً...

291
00:16:42,760 --> 00:16:44,955
(والاخر كان (تشارلي

292
00:16:46,160 --> 00:16:49,277
لم يكن من السهل أن
...يكون أبّ بديل

293
00:16:49,440 --> 00:16:52,876
لكن (هاري) إستطاع

294
00:16:53,320 --> 00:16:55,151
لسوء الحظ ، لم يكن كافيا...

295
00:16:55,320 --> 00:16:57,914
وربما هذا السبب
الذي جعلها تاتي للعزاء

296
00:16:58,080 --> 00:16:59,832
...في احضان وقحة رخيصة

297
00:17:01,600 --> 00:17:04,797
قفي يا كريستن
اجعلي الجميع يلقي نظره

298
00:17:12,920 --> 00:17:15,673
القي نظرة جيدة
يوماً ما سيكون انتي

299
00:17:17,720 --> 00:17:22,157
أنا أسفه ، كنت عديمة الأحترام
.مع الأرملة الحزينة

300
00:17:22,320 --> 00:17:25,517
لكن واسمعوا تريدون التحدث عن الحزن؟ انا حزينه

301
00:17:25,680 --> 00:17:30,071
لقد حبيت هذا الرجل من كل قلبي
وانت تركتني , ايها النذل الخسيس

302
00:17:30,280 --> 00:17:33,113
إنظر إلي جيداً
...ما زلت أملك مؤخرة عظيمة

303
00:17:33,280 --> 00:17:35,748
ومؤخرتك تتحلحل بينما نتكلم..

304
00:17:38,160 --> 00:17:39,752
شكرا لك

305
00:17:41,120 --> 00:17:43,998
حسنا لقد كان جميل -
وقت الذهاب

306
00:17:44,200 --> 00:17:46,395
ساتصل بك

307
00:17:46,600 --> 00:17:50,593
-ابي ماذا عن الجيم بوي
-انسى ذلك

308
00:17:51,600 --> 00:17:57,675
دعونا ناخذ لحظة صمت
من اجل صديقنا هاري

309
00:18:11,120 --> 00:18:13,873
انا حقا اسف

310
00:18:30,720 --> 00:18:32,278
حصلت عليه

311
00:18:34,160 --> 00:18:38,358
الاطفال , تعلمون
ربما انا ادلعه

312
00:18:40,280 --> 00:18:42,430
حسنا مع السلامة

313
00:18:47,680 --> 00:18:50,353
يا اولاد عندما اموت

314
00:18:50,520 --> 00:18:53,080
اريد جنازة بسيطة بدون دموع

315
00:18:53,240 --> 00:18:55,037
- تم
- لك ذلك

316
00:18:55,240 --> 00:18:57,435
وأريد أن ادفن بجانب والدك.

317
00:18:57,920 --> 00:18:59,194
لقد احرق ابي ,يا امي

318
00:19:00,160 --> 00:19:01,991
نعم, حسنا

319
00:19:02,160 --> 00:19:04,435
لقد كنت اتكلم عن شخص اخر

320
00:19:05,600 --> 00:19:08,433
اذا اعتقد انكي تريدين الحرق ثم الدفن

321
00:19:08,640 --> 00:19:10,995
اوه لايمكن ان نقوم بهما جميعا؟

322
00:19:12,320 --> 00:19:15,596
أريد أن ادفن
على جانب التل

323
00:19:15,800 --> 00:19:19,190
... بين الصفصاف 
ويطل على المحيط

324
00:19:19,640 --> 00:19:21,596
هل تريدين ان نختار المحيط؟

325
00:19:22,560 --> 00:19:26,678
واريد ان يكتب على شاهد القبر

326
00:19:26,880 --> 00:19:31,078
"إيفلين هاربر.
الزوجة المحبة ,الأم المخلصة "

327
00:19:31,280 --> 00:19:33,999
هذا جيد البدء بنكتة

328
00:19:34,000 --> 00:19:35,000
ترجمة
:: Azozy99 ::

329
00:19:35,001 --> 00:19:36,001
ترجمة
:: Azozy99 ::

330
00:19:36,002 --> 00:19:37,002
ترجمة
:: Azozy99 ::

331
00:20:00,640 --> 00:20:02,631
Azozy99

332
00:20:02,800 --> 00:20:04,791
Azozy99

