1
00:00:01,360 --> 00:00:04,477
جايك) ، لما لا تخبر الجدة)
.عن ما فعلت في عطلة الربيع

2
00:00:04,680 --> 00:00:06,511
."فكرة سيئة" -
ماذا..؟ -

3
00:00:06,680 --> 00:00:10,036
،لا شيء فقط رأيت أن سينقلون
...معرض حدائق لوس إنجليس

4
00:00:10,200 --> 00:00:15,115
،إلى مركز المؤتمرات...
."التي أعتقد أنها "فكرة سيئة للغاية

5
00:00:15,320 --> 00:00:18,232
.شكرا لهذا التحديث
.إمض (جايك) ، أخبر الجدة

6
00:00:18,440 --> 00:00:20,715
. ...لقد كان رائع جداً -
.(إنتظر لحظة ، (جايك -

7
00:00:20,880 --> 00:00:24,270
لست متأكدا من أنك تفهم
.مدى جدية هذه الحديقة

8
00:00:24,440 --> 00:00:26,874
."إنها ، "فكرة سيئة جداً

9
00:00:27,080 --> 00:00:28,877
."فهمت ، "فكرة سيئة

10
00:00:29,080 --> 00:00:30,672
.(إمض ، (جايك

11
00:00:31,640 --> 00:00:33,596
،ذهبت للتخييم
.مع الجد والجدة

12
00:00:33,760 --> 00:00:35,955
،نمنا في خيمة
.وطبخنا على نار بالخارج

13
00:00:36,120 --> 00:00:37,758
.ومن ثم ذهبنا للمشي ، ورأينا دبّ

14
00:00:37,960 --> 00:00:41,032
،تركتة يقضي عطلة كاملة
...مع أجداده الأخرين

15
00:00:41,200 --> 00:00:42,918
ولم تتركة معي لمدة ليلة واحدة فقط.؟...

16
00:00:43,120 --> 00:00:45,350
!."فكرة سيئة".!

17
00:00:45,351 --> 00:00:46,351
ترجمة
" SALEH070 "

18
00:00:46,352 --> 00:00:47,352
ترجمة
" SALEH070 "

19
00:00:47,353 --> 00:00:48,353
ترجمة
" SALEH070 "

20
00:00:48,354 --> 00:00:49,354
ترجمة
" SALEH070 "

21
00:00:49,355 --> 00:00:50,355
ترجمة
" SALEH070 "

22
00:00:50,356 --> 00:00:51,356
ترجمة
" SALEH070 "

23
00:00:51,357 --> 00:00:52,357
ترجمة
" SALEH070 "

24
00:00:52,358 --> 00:00:53,358
ترجمة
" SALEH070 "

25
00:00:53,359 --> 00:00:54,359
ترجمة
" SALEH070 "

26
00:00:54,360 --> 00:00:55,360
ترجمة
" SALEH070 "

27
00:00:55,361 --> 00:00:56,361
ترجمة
" SALEH070 "

28
00:00:56,362 --> 00:00:57,362
ترجمة
" SALEH070 "

29
00:00:57,363 --> 00:00:58,363
ترجمة
" SALEH070 "

30
00:00:58,364 --> 00:00:59,364
ترجمة
" SALEH070 "

31
00:00:59,365 --> 00:01:00,365
ترجمة
" SALEH070 "

32
00:01:00,366 --> 00:01:01,366
ترجمة
" SALEH070 "

33
00:01:01,367 --> 00:01:02,367
ترجمة
" SALEH070 "

34
00:01:02,368 --> 00:01:03,368
ترجمة
" SALEH070 "

35
00:01:03,369 --> 00:01:04,369
ترجمة
" SALEH070 "

36
00:01:04,370 --> 00:01:05,370
ترجمة
" SALEH070 "

37
00:01:05,371 --> 00:01:06,371
ترجمة
" SALEH070 "

38
00:01:06,372 --> 00:01:07,372
ترجمة
" SALEH070 "

39
00:01:07,373 --> 00:01:08,373
ترجمة
" SALEH070 "

40
00:01:08,374 --> 00:01:09,374
ترجمة
" SALEH070 "

41
00:01:09,375 --> 00:01:10,375
ترجمة
" SALEH070 "

42
00:01:10,376 --> 00:01:11,376
ترجمة
" SALEH070 "

43
00:01:11,377 --> 00:01:12,377
ترجمة
" SALEH070 "

44
00:01:11,360 --> 00:01:13,590
.هذا غير عادل وغير مقبول

45
00:01:13,760 --> 00:01:15,716
،من اللحظة
...التي ولِد هذا الفتى

46
00:01:15,880 --> 00:01:18,474
أباء (جوديث) أخرجوني من حياتة...
.وأنت تركتهم

47
00:01:18,680 --> 00:01:20,238
"نقطة مثيرة للاهتمام"

48
00:01:20,440 --> 00:01:22,271
،إسمحيلي ، أمي
...(لكن عند ولادة (جايك

49
00:01:22,440 --> 00:01:25,159
والدة (جوديث) بقيت معنا...
...تطبخ وتنظف

50
00:01:25,320 --> 00:01:28,118
.وتعتني به...
."مزج ألحان صحيح" -

51
00:01:28,320 --> 00:01:31,437
.بالضبط ، هي إمرأة ملحّة جداً

52
00:01:31,640 --> 00:01:33,596
"رأي شخصي"

53
00:01:33,800 --> 00:01:35,597
.لا ، لا. أنتِ ذهبتِ في رحلة بحرية

54
00:01:35,800 --> 00:01:37,870
.لكن (جوديث) كانت متأخرة يومين

55
00:01:38,040 --> 00:01:40,076
.وكان الحجز غير قابل للأسترجاع

56
00:01:40,240 --> 00:01:42,913
كأن ستموت لو عملت
.عملية قيصرية

57
00:01:45,320 --> 00:01:47,914
"تشدّق مهووس وذهن ذاتي"

58
00:01:48,120 --> 00:01:51,271
أمي ، هل تستمعِ لما تقولي.؟ -
."سؤال غبي" -

59
00:01:53,840 --> 00:01:55,751
."صمت محرج"

60
00:01:56,560 --> 00:01:59,677
هل تريدِ أن تقضي وقت أكثر
.معه ، لا بأس ، هو هنا

61
00:01:59,840 --> 00:02:02,559
،كلا ، هو يذهب لزيارة
.أجدادة الأخرون

62
00:02:02,720 --> 00:02:04,073
.يجب أن يقوم بزيارتي

63
00:02:04,280 --> 00:02:07,477
إذاً ، تريدين أن يقضي إسبوع معك.؟ -
إسبوع..؟ -

64
00:02:08,480 --> 00:02:10,471
.ألين) ، لدي حياة)

65
00:02:11,480 --> 00:02:13,675
.أنا مشوّش
ماذا تريدِ بالضبط.،؟

66
00:02:13,880 --> 00:02:17,919
نفس الوقت المناسب الذي
.قضاه (جايك) مع أجدادة

67
00:02:18,080 --> 00:02:19,433
.لـكن ، تعرف ، أقــل

68
00:02:20,880 --> 00:02:24,077
سأخبرك كيف ، أحظرة لمنزلي
.حوالي الساعة "6" ليلاً

69
00:02:24,240 --> 00:02:26,470
،سأطبخ له العشاء
.وسنقضي بعض المرح، ومبيت ليلة

70
00:02:26,680 --> 00:02:29,148
.لا أعرف أمي -
لم لا..؟ -

71
00:02:29,320 --> 00:02:33,359
هل أنت خائف لليلة واحدة معي
قد تضرة..؟

72
00:02:38,960 --> 00:02:40,234
.أجل -
.قليلاً -

73
00:02:40,800 --> 00:02:44,554
،أعذرني. لكن لم أسمع أيّ شكاوي
.عندما كنتم تحت رعايتي

74
00:02:44,760 --> 00:02:48,878
الشرب في عمر المراهقة
والهروب الدائم ، اليس إنذار طفيف.؟

75
00:02:49,080 --> 00:02:52,789
.(لقد كنت ملك الدراما (تشارلي

76
00:02:52,960 --> 00:02:55,110
،ودعنا لا ننسى
.أنك دائماً ترجع

77
00:02:55,320 --> 00:02:58,357
من الصعب العثور على عمل ثابت
."عندما تكون بعمر"9

78
00:02:58,560 --> 00:03:01,120
.مهما كان ، منزلي ، الساعة السادسة

79
00:03:08,800 --> 00:03:13,078
جوديث)! ، لا أستطيع أن أتركة معك)
.بدون أن تعلم والدتة

80
00:03:13,280 --> 00:03:16,477
هل أنت تخبرني بأنك ستحتاج
...موافقة زوجتك السابقة

81
00:03:16,640 --> 00:03:19,438
بأن تدع أبنك أن يقضي...
وقت مع والدتك.؟

82
00:03:19,640 --> 00:03:21,198
.لقد كان محاميه سيئ جداً

83
00:03:24,600 --> 00:03:28,036
.(تعرف ما هي مشكلتك ، (ألين
.أنك تدع المرأة تملكك بالكامل

84
00:03:28,200 --> 00:03:30,270
.ورثت هذا من والدك

85
00:03:31,880 --> 00:03:34,713
،من الرغم من هذا
.(يجب أن أخبر ، (جوديث

86
00:03:34,920 --> 00:03:37,115
.حسناً ، لا بأس ، أخبرها -
.الأن -

87
00:03:37,880 --> 00:03:40,758
ولما لا ...؟
.مالم تفضل أن أخبرها بنفسي

88
00:03:51,840 --> 00:03:56,755
....من المحتمل أنها ليست في المنزل
.سأترك لها رسالة

89
00:03:59,120 --> 00:04:01,156
.(مرحبا (جوديث

90
00:04:01,320 --> 00:04:03,788
.(معك ، (ألين
.عاودي الأتصال متى ما سمحت لك الفرصة

91
00:04:10,280 --> 00:04:15,912
(مرحبا.؟ أهلاً (جوديث
.أنتِ وجهاز الأستدعاء القديم

92
00:04:16,440 --> 00:04:18,715
.إستمعِ ، فقط أردت أن أخبرك بشيء

93
00:04:18,920 --> 00:04:22,629
جايك) ، كان يخبر أمّي عن)
...الوقت الممتع الذي قضاه مع والديك

94
00:04:22,800 --> 00:04:24,916
...وهي فكرت بأن...

95
00:04:25,440 --> 00:04:28,159
ماذا تعنين ، "كلا".؟
.أنا لم أسألك حتى

96
00:04:29,040 --> 00:04:31,190
حقاً.؟
.إستمعي إلي جيداً ، ياسيدة

97
00:04:31,360 --> 00:04:33,510
."لا تستطيعي قول : "كلا
.إنها جدتة

98
00:04:34,800 --> 00:04:37,030
....قد تكون كذلك أيضاً

99
00:04:37,200 --> 00:04:40,636
،لكن ما تزال جدتة...
.وهذا وقتي معه

100
00:04:41,360 --> 00:04:43,191
.تشارلي) ، وأنا ، كنا على خير حال)

101
00:04:43,400 --> 00:04:45,470
.بلا كنا

102
00:04:45,880 --> 00:04:48,189
.سيذهب ، وهذه الخلاصة

103
00:04:48,360 --> 00:04:49,679
.حسناً إذاً ، مع السلامة

104
00:04:50,600 --> 00:04:52,716
.إنها الأمر، سيكون عند الساعة 6 -
.شكراً لك -

105
00:04:54,240 --> 00:04:56,310
.إنها مهلة قصيرة للأستعداد

106
00:04:56,520 --> 00:05:00,354
!إمي -
.حسناً ، لا بأس -

107
00:05:00,520 --> 00:05:02,829
.لكن لا تعتاد على هذا

108
00:05:03,120 --> 00:05:05,350
.أنا لستُ راعية أطفالك الدائمة

109
00:05:10,120 --> 00:05:11,917
تسرعت ، أليس كذلك.؟

110
00:05:12,080 --> 00:05:15,197
،لا ، لا . لقد دعوت إمي بالخادعة
.وواجهت زوجتك السابقة

111
00:05:15,360 --> 00:05:17,669
،أبقيت أحترامك
.وأنا فخور بك

112
00:05:18,240 --> 00:05:20,674
أجل ، لكن ماذا عن (جايك).؟ -
.(جايك) -

113
00:05:20,840 --> 00:05:22,671
.جايك) ، إنتهى أمره)

114
00:05:26,160 --> 00:05:30,278
هذا أفضل يوم بحياتي ، أفلام سينما
.وقتال بالليزر ، وكهوف الفيديو

115
00:05:30,440 --> 00:05:33,318
.ذلك ممتاز
.أردت أن يكون يومك مميز

116
00:05:33,520 --> 00:05:37,991
ولماذا..؟ -
.لأنني أحّبك -

117
00:05:38,200 --> 00:05:39,792
.أحبّك أيضاً ، أبي

118
00:05:39,960 --> 00:05:42,474
: تعرف كيف يقول الناس
" لا يمكنك شراء الحب.؟ "

119
00:05:42,640 --> 00:05:44,232
.أعتقد أنهم خاطئون

120
00:05:45,720 --> 00:05:47,358
.تمسك بذلك الشعور

121
00:05:47,560 --> 00:05:50,313
ما الخطة لليلة.؟
هل هي مميزة أيضاً.؟

122
00:05:50,520 --> 00:05:52,556
.يا الله ، لا أستطيع المشاهدة

123
00:05:54,120 --> 00:05:56,554
ماذا.؟ -
.لا شيء -

124
00:05:56,720 --> 00:05:58,631
."تفضل "20 دولار

125
00:06:00,200 --> 00:06:01,679
.!شكراً

126
00:06:01,880 --> 00:06:06,237
.ستقضي الليلة ، عند الجدة -
عظيم ! إنتظر ! ماذا.؟ -

127
00:06:07,040 --> 00:06:08,519
.سيكون هناك الكثير من المرح

128
00:06:08,680 --> 00:06:11,274
اليس كذلك ، (تشارلي).؟ -
.(هذه اول مرة أسمع بها (جايك -

129
00:06:13,040 --> 00:06:15,600
.لا أريد الذهاب إلى الجدة
.تفضل ، خذ مالك

130
00:06:16,760 --> 00:06:18,671
.إنها تحبّك كثـيراً

131
00:06:18,840 --> 00:06:20,319
.وهي فقط ليلة واحدة

132
00:06:20,760 --> 00:06:23,638
.لكنّنا كنّا نقضي وقت رائع

133
00:06:23,840 --> 00:06:26,957
.(فكّر بعمق ، (جايك
لماذا كان وقتك رائع.؟

134
00:06:28,560 --> 00:06:31,313
.خدعتني -
.أحسنت -

135
00:06:31,960 --> 00:06:33,996
ما فعلت لك.؟

136
00:06:35,360 --> 00:06:37,078
.إنه ليس عقاب

137
00:06:37,280 --> 00:06:39,032
.وليست مكافأة

138
00:06:39,680 --> 00:06:42,194
.سأتصل على أمي -
.لا ، لا ، لا تتصل عليها -

139
00:06:42,400 --> 00:06:44,755
.أعرف حقوقي ، لدي مكالمة واحدة

140
00:06:45,760 --> 00:06:49,196
.أخبرت أمّك مسبقاً -
وافقت.؟ -

141
00:06:49,880 --> 00:06:51,916
.لها علم بالأمر

142
00:06:52,080 --> 00:06:54,355
.(عمّ ، (تشارلي
هل بإمكانك إبعادي عن هذا.؟

143
00:06:54,520 --> 00:06:57,910
،يعتمد على رغبتك بالعيش
في "المكسيك" لبضع سنوات.؟

144
00:06:59,880 --> 00:07:03,111
جايك) وافق كـ معروف لجدتك)
.التي تحبّك

145
00:07:03,640 --> 00:07:05,073
.(لــي ، للعمّ (تشارلي

146
00:07:05,280 --> 00:07:08,556
.ولكن أكثر من أي شيء أخر ، لــي

147
00:07:09,800 --> 00:07:11,392
على ماذا أحصل.؟

148
00:07:11,920 --> 00:07:14,673
مـاذا تعني.؟
.لقد صرفت عليك ثروة اليوم

149
00:07:14,880 --> 00:07:17,838
."ذلك كان لأنك "تحبني
."لكنك الأن "تحتاجني

150
00:07:19,160 --> 00:07:22,038
.ياله من طفل عظيم

151
00:07:23,960 --> 00:07:25,359
حسناً ، ماذا تريد.؟

152
00:07:25,560 --> 00:07:28,120
،درّاجة نارية ممكنة
...وكـرة التنين الجدية

153
00:07:28,280 --> 00:07:31,590
،"وجهاز "أي بود...
.وعدم الذهاب إلى الجدة

154
00:07:32,480 --> 00:07:34,550
.سأعطيك ثلاثـة مـن أربعـة -
.موافق -

155
00:07:34,720 --> 00:07:36,790
."دعك من جهاز "الأيباد

156
00:07:38,120 --> 00:07:42,636
.هذا أسوأ يوم بحياتي

157
00:07:42,840 --> 00:07:45,912
،ستأكل طعامك
...وتشاهد بعض الفيديو ، وتلعب بعض الألعاب

158
00:07:46,080 --> 00:07:49,595
، ومن ثم ستنام...
.ونحن سلتقطك غداً ، أعدك

159
00:07:49,800 --> 00:07:52,712
.كلمتك لا تعني شيء لي

160
00:07:52,920 --> 00:07:54,911
،هون على والدك قليلاً
.وإذا كذب

161
00:07:55,120 --> 00:07:59,750
لا تأخذ العذراء إلى البركان"
."بإخبارها أنك ستدفعها

162
00:08:00,440 --> 00:08:03,079
هل يمكن أن نذهب للمنزل.؟ -
.كلا ، يكفي هذا -

163
00:08:03,240 --> 00:08:06,789
.أنا البالغ وأنت الطفل -
."وهذا : "البركان -

164
00:08:07,000 --> 00:08:10,197
الأن ستدخل إلى هنا
.وستكون أمسية سعيدة

165
00:08:10,360 --> 00:08:12,669
هل نحن على وفاق.؟ -
.أجل -

166
00:08:13,320 --> 00:08:15,914
.شكراً لك ، ألان ، رن الجرس

167
00:08:22,840 --> 00:08:26,150
إذاً ما الوقت بالضبط أنت.....؟

168
00:08:34,080 --> 00:08:36,674
.عملنا شيء فظيع

169
00:08:37,520 --> 00:08:42,913
نعم ، لو كان هناك سائل سحري
.يمكن أن يمحو كُل الذكريات السيئة

170
00:08:46,120 --> 00:08:48,111
.أنا مولم جدااً بالذنب

171
00:08:48,280 --> 00:08:49,838
.ألين ) ، لا تلم نفسك)

172
00:08:50,000 --> 00:08:55,120
أنت أبّ جيد ، لكنك بلحظة
.ضعف خنت إبنك

173
00:08:55,760 --> 00:08:57,512
.بربك ، إنه ليس بخطر حقيقي

174
00:08:57,720 --> 00:08:59,711
،ليس جسدياً
...أنت تعرف جيداً

175
00:08:59,880 --> 00:09:04,237
أن أمي لديها القدرة...
.أن تقول لك أشياء تبقى معك للأبد

176
00:09:04,680 --> 00:09:07,638
.نعم ، إلى أبد الآبدين

177
00:09:07,800 --> 00:09:10,951
المفضلة لدي : "لابد أنهم أخطأوك
...بطفل أخر

178
00:09:11,120 --> 00:09:14,317
لأنني ماكنت لألد...
."مثل هذا الطفل البغيض

179
00:09:14,880 --> 00:09:17,474
من يكتب هذا على بطاقة عيد ميلاد
الصف الخامس.؟

180
00:09:18,240 --> 00:09:21,152
،مذا عن : "لا عجب أن والدك
...يبقى في العمل

181
00:09:21,320 --> 00:09:23,834
،إذا إستطعت الخروج من هنا...
."لا بقيت أيضاً

182
00:09:24,960 --> 00:09:28,032
هل أخبرتك عن أول أغنية إعلانية
كتبت...؟

183
00:09:28,640 --> 00:09:32,349
بيبسي., دعوت إمي للمشاهدة

184
00:09:32,960 --> 00:09:36,635
لـ30 ثانية ، 20 مليون شخص
.كان يستمع إلى موسيقاي

185
00:09:36,800 --> 00:09:38,756
: وفي النهاية قالت

186
00:09:38,920 --> 00:09:41,036
"ألم تستطع أن تحصل على إعلان كوكا؟"

187
00:09:41,920 --> 00:09:43,751
.رائع ، لكن يمكنني أن أفيقة -
.إبدأ -

188
00:09:43,920 --> 00:09:46,434
"إنه يوم زفافي"
..كانت جالسة تبكي

189
00:09:46,600 --> 00:09:48,477
..! كنت أعتقد لأنها سعيدة

190
00:09:48,640 --> 00:09:51,473
..إتضح أنها كانت بسبب
: وأنا أقتبس الكلام

191
00:09:51,640 --> 00:09:55,828
إرتحت : أنك أخيراً وجدت"
."شخص يستطيع أن يحبّك

192
00:09:58,320 --> 00:10:01,357
.(يجب أن نأخذ ، (جايك -
.أنت على حق ، هيا -

193
00:10:01,520 --> 00:10:03,272
.لعبة عظيمة ، سيدات

194
00:10:08,680 --> 00:10:09,954
.سيكون بخير -
مــن..؟ -

195
00:10:10,120 --> 00:10:12,156
! (جايك) -
.أجل ، سيكون بخير  -

196
00:10:12,360 --> 00:10:13,713
مــن..؟ -
! (جايك) -

197
00:10:13,880 --> 00:10:15,552
.سيكون بخير

198
00:10:25,880 --> 00:10:27,472
.فكرت أن نأكل بطريقة اليبانية

199
00:10:28,160 --> 00:10:30,879
يالهي ، هل أنت تنشل أنفك.؟

200
00:10:31,080 --> 00:10:32,593
.لابد ذلك ، هناك أشياء في الداخل

201
00:10:32,800 --> 00:10:34,995
وأين كنت تخطّط أن تضعة.؟

202
00:10:35,200 --> 00:10:37,873
.في الحقيقة لا أملك خطة

203
00:10:38,480 --> 00:10:40,948
.لا تجرؤ أن تمسح هذا في أثاثي

204
00:10:41,160 --> 00:10:44,391
.وليس على ملابسك أيضاً

205
00:10:46,080 --> 00:10:49,277
ماذا تفعل الأن..؟ -
.أعيدة إلى مكانه -

206
00:10:50,680 --> 00:10:53,752
.فقط إمسح يديك

207
00:10:53,920 --> 00:10:56,753
لماذا..؟ -
.لأننا سنأكل العشاء -

208
00:10:56,920 --> 00:10:59,434
.وأنت تجذّر في منخرك

209
00:10:59,640 --> 00:11:02,234
لا بأس ، أنا لا آكل بيدي
.يمكنني استخدام الشوكة

210
00:11:02,640 --> 00:11:05,552
.إمسح يديك -
.حسناً -

211
00:11:06,040 --> 00:11:07,837
.شكراً

212
00:11:08,320 --> 00:11:10,914
هل والدك أو أمك
أخذاك لأكل السوشي من قبل.؟

213
00:11:11,080 --> 00:11:12,832
.كلا ، لا أحب السمك الخام

214
00:11:13,000 --> 00:11:15,798
هل سبق أن جربته.؟ -
.كلا -

215
00:11:15,960 --> 00:11:17,552
كيف تعرف أنه لا يعجبك إذاً.؟

216
00:11:18,000 --> 00:11:20,230
.إنه تخمين مثقف

217
00:11:20,440 --> 00:11:23,159
.لما لا تجرب

218
00:11:23,320 --> 00:11:26,232
دعنا نبدأ بسمك التونا. حسناً.؟

219
00:11:26,400 --> 00:11:27,799
.ذلك ليست تونا

220
00:11:28,400 --> 00:11:29,549
.بلا هي تونا

221
00:11:29,760 --> 00:11:31,876
.رأيت التونا

222
00:11:33,040 --> 00:11:35,110
.جايك) إنها تونا)

223
00:11:35,280 --> 00:11:37,510
.الأن ، لما لا تأخذ قضمة صغيرة

224
00:11:38,040 --> 00:11:39,678
.إغمس مع صلصة الصويا

225
00:11:39,880 --> 00:11:42,269
.ها نحن ، خذ قضمة

226
00:11:42,760 --> 00:11:45,320
تعرفِ ، كان هناك فتاة
...(في المدرسة تدعى (إليزبث

227
00:11:45,480 --> 00:11:48,040
,وأمّها أكلت باقة سوشي...
.وكان داخلها ديدان

228
00:11:48,200 --> 00:11:50,668
ولقد نموا داخلها
.ولقد خرجت من عيونها

229
00:11:51,840 --> 00:11:54,718
.كلا ، لم يخرجوا -
وكيف تعرفين.؟ -

230
00:11:56,840 --> 00:12:00,879
.فقط خذ قضمة صغيرة -
.حسناً -

231
00:12:03,840 --> 00:12:07,833
!! ((جـايــك)) -
.إنه فظيع ، طعمه مثل الديدان -

232
00:12:08,000 --> 00:12:10,309
.جايك) ، توقف عن البصق على السجاد)

233
00:12:10,480 --> 00:12:13,199
أين تريدني أن أبصق.؟ -
.لا تبصق إطلاقاً -

234
00:12:13,360 --> 00:12:15,476
.يجب أن أخرج الطعم -
.خذ بعض من الزنجبيل -

235
00:12:17,280 --> 00:12:19,396
!!!".لا ، (جايك) هذا "وسابي -
.ماذا...؟ -

236
00:12:19,560 --> 00:12:21,915
هل تحاولين قتلي...؟

237
00:12:22,120 --> 00:12:24,111
.كلا ، (جايك)  كلا
.تلك وسادة غـالـية

238
00:12:24,280 --> 00:12:26,396
!! دعها ... أعطني ذلك

239
00:12:32,360 --> 00:12:34,157
.! تــفــضــلــي

240
00:12:35,680 --> 00:12:36,954
.علي حقاً أن أسأل

241
00:12:37,120 --> 00:12:41,557
لعب كرة الطائرة على الشاطئ كلّ يوم
ألا تقلقكم بمرض السرطان الملاني.؟

242
00:12:42,160 --> 00:12:44,435
.ألين) ، تعال معي)

243
00:12:45,000 --> 00:12:46,831
!! لحظات

244
00:12:47,360 --> 00:12:49,715
ماذا..؟ -
: إسمع جيداً -

245
00:12:49,880 --> 00:12:54,670
لا يوجد رجل على الوجود ، وصل إلى ملابس
.إمرأة داخلية ، عن طريق محادثة حول السرطان

246
00:12:54,880 --> 00:12:57,075
.مستحيل أنك تعرف هذا

247
00:12:58,880 --> 00:13:00,598
.على الرغم

248
00:13:04,160 --> 00:13:07,709
دعنا نقود المحاثة بعيداً
عن الأورام ، حسناً.؟

249
00:13:07,920 --> 00:13:13,153
حسناً ، إذاً أي واحـدة أعجبتك.؟ -
واحــدة.؟ -

250
00:13:15,560 --> 00:13:19,348
ألين) ، إنها فرص كبيرة لدينا)
...صندوق كبير من الشوكولاتة المتنوعة

251
00:13:19,520 --> 00:13:21,715
وأنت ستجرب واحدة فقط.؟...

252
00:13:21,880 --> 00:13:25,839
إذا هل تفكر ، إثنتين..؟

253
00:13:26,040 --> 00:13:28,474
.كنت أفكر بـ تسعة

254
00:13:28,880 --> 00:13:31,235
.لكن سنرى ما سيحدث -
! أنت لست جدي -

255
00:13:32,280 --> 00:13:33,599
.فرصة لا تفوت

256
00:13:36,560 --> 00:13:38,039
ما سنأكل أيضاً..؟

257
00:13:38,240 --> 00:13:41,357
$تعني غير "السوشي" الذي يساوي 50
في سجادتي..؟

258
00:13:41,720 --> 00:13:43,312
.أجل

259
00:13:46,160 --> 00:13:49,197
.أفترض أنك لا تأكل فرخ حمام -
.لا -

260
00:13:50,160 --> 00:13:52,116
هل تعرف ما أقصد حتى.؟ -
.كلا -

261
00:13:52,280 --> 00:13:56,239
"لكنّه يبدو مخيف (فرخ حمام) ، "سكواب

262
00:13:56,440 --> 00:13:58,749
حسناً ، ماذا تريد أن تأكل.؟

263
00:13:58,920 --> 00:14:02,037
،تقريباً أيّ شيء
"ما عدا "سوشي" و "سكواب

264
00:14:02,200 --> 00:14:03,679
(سكواب - سكواب)

265
00:14:03,840 --> 00:14:05,910
(سكواب - سكواااب)
...(سكوااااب - سكواب)

266
00:14:06,080 --> 00:14:08,548
.توقف -
.أسف -

267
00:14:09,440 --> 00:14:11,078
"سكواب"

268
00:14:14,640 --> 00:14:16,278
هل تأكل "سباغيتيا".؟

269
00:14:16,480 --> 00:14:18,277
."أحب "سباغيتيا -
.عظيم -

270
00:14:18,440 --> 00:14:21,000
هل تفضلها مكرونة ، أو شعيرية.؟

271
00:14:21,720 --> 00:14:23,472
! "سباغيتيا"

272
00:14:24,600 --> 00:14:28,070
حسنا ، وماذا تحبّ معه.؟

273
00:14:28,240 --> 00:14:32,870
,بولونيا ، ميلانو ، مايونيز
أو زيت الزيتزن.؟

274
00:14:33,440 --> 00:14:35,271
ماذا لو يكون علية "فرخ حمام".؟
"سكواب"

275
00:14:37,080 --> 00:14:38,991
."أنا فقط أمزح ، "كاتشب

276
00:14:39,680 --> 00:14:41,955
.بالطبع -
.ونقانق مقلية في الأعلى -

277
00:14:42,640 --> 00:14:45,791
! غير معقول
.حفـيدي متخلف

278
00:14:51,080 --> 00:14:54,868
.أفكر أن ننقل هذه الحفلة إلى منزلي

279
00:14:55,080 --> 00:14:57,036
،لكننا كنا نلعب
.طائرة طوال النهار

280
00:14:57,200 --> 00:14:58,679
.كلنا متعرّقون ، ودبقون

281
00:14:59,200 --> 00:15:02,033
.لا مشكلة
"مي شاور سيو شاور"

282
00:15:02,680 --> 00:15:06,195
مــاذا..؟ -
.لدي حمام -

283
00:15:07,600 --> 00:15:10,672
جيد ، هل تعيش لوحدك.؟ -
.تقريباً -

284
00:15:10,840 --> 00:15:14,389
أخي معي حالياً ، ولدية طفل
.لكنّه الأن عند جدته

285
00:15:14,600 --> 00:15:16,636
.ذلك لطيف جداً

286
00:15:16,840 --> 00:15:18,512
.أجل ، نحن ناس لطفاء

287
00:15:19,760 --> 00:15:23,150
.لقد نشأت عند جدتي
.وأسميها : نـانـا

288
00:15:23,840 --> 00:15:25,558
حقاً هذا..؟ -
.أجل -

289
00:15:25,720 --> 00:15:28,837
.لقد نشأت عند جدتي
.وأسميها : نـانـا

290
00:15:31,680 --> 00:15:34,752
.أجل
.كان لها تأثير كبير علي

291
00:15:34,920 --> 00:15:37,798
.قامت بتربيتي ، وأسميها : نـانـا

292
00:15:42,320 --> 00:15:45,471
جايك) ، مـاذا فـعـلـنـا بــك.؟)

293
00:15:46,560 --> 00:15:49,757
.عشاء ، كما هو ، مخدوم

294
00:15:49,920 --> 00:15:53,276
جايك).؟ أيــن أنت.؟)
! تعال إلى غرفة الطعام

295
00:15:53,960 --> 00:15:56,030
!! ســكــواب

296
00:16:09,160 --> 00:16:12,277
.ألين) ، أنا قلق بشأن الطفل)

297
00:16:12,800 --> 00:16:14,597
أي طـفـل.؟

298
00:16:15,760 --> 00:16:18,752
،طفلك ، طفلنا ، أعتقد أن نذهب
.لأمي ، ونأخذه

299
00:16:18,920 --> 00:16:22,117
بربك ، إنه بخير
.وهي فقط ليلة واحدة

300
00:16:22,280 --> 00:16:25,750
ولقد صادف أنه أحد
.أفضل ليلي حياتي

301
00:16:27,440 --> 00:16:30,671
. تحرك ، و تحرك
.وخطوة وخطوة ،والتفت

302
00:16:30,840 --> 00:16:32,990
.ألين.؟) "ألين" أرجوك.؟)

303
00:16:33,200 --> 00:16:35,111
إذا أنت قلق جداً
.لما لا تتصل علية

304
00:16:35,280 --> 00:16:38,909
وتحرك وتحرك وتحرك
..وتحرك تحرك تحرك

305
00:16:39,120 --> 00:16:41,839
كم رقم أمي.؟ -
.أليس لديك في المفضلة -

306
00:16:42,040 --> 00:16:45,555
إذا كان شيء لا أستطيع أن أكلة أو أراهن علية
.أو أضاجعه . لن يكون في هاتفي

307
00:16:47,920 --> 00:16:49,638
...إنه يرن

308
00:16:49,840 --> 00:16:54,072
.تحرك تحرك
.وأنا ولد محظوظ

309
00:16:55,720 --> 00:16:57,073
مرحبا..؟ أمي..؟

310
00:16:57,280 --> 00:16:59,396
.(لا أستطيع الكلام معك الأن(تشارلي

311
00:16:59,560 --> 00:17:02,711
.أخرج هذا من فمّك
هل أنت حيوان..؟

312
00:17:03,440 --> 00:17:06,113
أمي.؟ مرحبا.؟ مرحبا.؟

313
00:17:06,320 --> 00:17:10,632
،تحرك  و تحرك
...وخطوة خطوة و

314
00:17:13,280 --> 00:17:14,679
.(أنت لا تفهم ، (تشارلي

315
00:17:14,880 --> 00:17:18,839
،لقد كان فريق كرة طائرة
.وكان بإمكاني أن أكون الكرة

316
00:17:19,040 --> 00:17:22,555
هل لك أن ترتب أولوياتك.؟ -
.أولوياتي مرتبة -

317
00:17:22,760 --> 00:17:25,832
،لدي طفل بعمر 11 سنة
.لكنني لم أجرب الجنس مع مجموعة

318
00:17:26,520 --> 00:17:29,398
ألين) ، لم تفوت أي شيء)
.هو خيال مبالغ في تقييمة

319
00:17:29,600 --> 00:17:32,558
هل هذا صحيح.؟ -
.كلا ، هل تمزح -

320
00:17:38,440 --> 00:17:40,351
.من الأفضل أن يكون مجروح مدى الحياة

321
00:17:45,160 --> 00:17:48,277
أمـي..؟ -
.مرحباً يا أولاد -

322
00:17:49,040 --> 00:17:50,951
مالذي حدث,,.؟ أين (جايك).؟

323
00:17:51,160 --> 00:17:52,479
.أرسلته لأخذ حمام

324
00:17:52,640 --> 00:17:54,790
.كان في شعرة نقانق و سباغيتي

325
00:17:56,120 --> 00:17:58,998
ولماذا في شعرة نقانق وباغيتي,.؟

326
00:17:59,200 --> 00:18:01,430
."لا نه لا يأكل "سكواب

327
00:18:03,280 --> 00:18:05,077
."سكواب"

328
00:18:05,880 --> 00:18:09,111
ماذا تفعلون هنا.؟ -
.أردنا أن نرى كيف تسير الأمور هنا -

329
00:18:09,680 --> 00:18:12,274
.كل شيء بخير -
.ترى ، إنه بخير -

330
00:18:12,440 --> 00:18:14,749
.لنعود للحانة -
.خذني معك -

331
00:18:20,840 --> 00:18:23,070
جايك.؟ -
.نعم -

332
00:18:26,680 --> 00:18:29,069
هل سددت الماء
في حوض الحمام..؟

333
00:18:43,120 --> 00:18:45,270
.ودع الجدة -
.وداعا جدتي -

334
00:18:45,480 --> 00:18:46,959
.ليلة سعيدة يا أمي

335
00:18:52,320 --> 00:18:56,871
هل تدرك أنه في ليلة واحدة
.فعل ما أستطعنا فعله طوال حياتنا

336
00:18:57,600 --> 00:18:59,477
.كسرها

337
00:19:00,000 --> 00:19:03,037
.مضغها وبصقها

338
00:19:03,240 --> 00:19:05,356
.لقد كان شيء جميل

339
00:19:06,080 --> 00:19:07,752
.(سـكون صادق معك ، (ألين

340
00:19:07,920 --> 00:19:10,639
ظننت دائماً أن طفلك
.كان مغفل قليلاً

341
00:19:12,040 --> 00:19:13,359
.وأنا أيضاً

342
00:19:13,560 --> 00:19:17,189
.لكن على ما يبدو ، أنه : المختار

343
00:19:18,120 --> 00:19:19,394
...انظروا لهذا

344
00:19:19,560 --> 00:19:20,629
..إسحب إصبعي

345
00:19:20,800 --> 00:19:22,313
.حسناً

346
00:19:25,520 --> 00:19:28,239
.((وسوف يدعونه ،  ((جـايـك

347
00:19:28,240 --> 00:19:29,240
ترجمة
" SALEH070 "

348
00:19:29,241 --> 00:19:30,241
ترجمة
" SALEH070 "

349
00:19:30,242 --> 00:19:31,242
ترجمة
" SALEH070 "

350
00:19:31,243 --> 00:19:32,243
ترجمة
" SALEH070 "

351
00:19:32,244 --> 00:19:33,244
ترجمة
" SALEH070 "

