1
00:00:01,614 --> 00:00:03,394
"(مزرعة (كنت"

2
00:00:09,732 --> 00:00:11,032
،(كلوي)
{\pos(195,220)}.كتاب (راو) لا يوجد هنا

3
00:00:11,034 --> 00:00:14,201
،أعرف أنّك وجدت ذلك التسجيل لتوّك
{\pos(195,220)}.لكن يجب أن يكون المزيد به

4
00:00:14,335 --> 00:00:17,638
،(أنا أشاهده الآن يا (كلارك
{\pos(195,220)}.وضعه (جور-إل) بالجدار الشمالي

5
00:00:17,672 --> 00:00:18,573
.كنت أتمنّى لو أفيدكَ أكثر

6
00:00:18,623 --> 00:00:22,893
،(لكن بفضل اقتحام (تيس) لـ(برج المراقبة
،أصبح النظام ثقيلاً جداً على تشغيل لعبة أطفال

7
00:00:22,927 --> 00:00:24,561
.فما بالك ببرنامج تحسين الصّور

8
00:00:24,596 --> 00:00:27,031
كلوي)، إن كان ذلك الكتاب يمكّن من) 
،قوى غير محدودة حقّاً

9
00:00:27,065 --> 00:00:28,332
.فيجب أن نجده إذن

10
00:00:28,366 --> 00:00:31,935
كما تعرف يا (كلارك)، هذا يفسّر سرّ 
.اختفاء شعبك الفضائي المفضّل

11
00:00:31,970 --> 00:00:36,907
أعني، ربّما يحاول (زود) والكندوريين 
.البحث عن كتاب (راو) المقدّس قبلنا بكثير

12
00:00:42,080 --> 00:00:43,814
.يجب أن أنهي المكالمة

13
00:00:51,890 --> 00:00:52,623
!(لويس)

14
00:00:52,657 --> 00:00:54,691
!(كلارك)

15
00:00:54,726 --> 00:00:56,693
...آسف، ظننتك -
لصاً؟ -

16
00:00:58,296 --> 00:01:02,366
،إن كنت لا تميّز شكلي الجميل
فما الذي يشغل بالك؟

17
00:01:02,400 --> 00:01:04,301
،أعرف
.أنا مشغول البال

18
00:01:04,335 --> 00:01:08,439
،حسناً، اعذرني على تعطيلك
.لكن مدّة توقفنا عن العمل طالت

19
00:01:08,473 --> 00:01:10,641
لويس)، ليس الأمر)
.مسألة حياة أو موت

20
00:01:10,675 --> 00:01:12,943
.بل الأمر كذلك في الواقع

21
00:01:12,977 --> 00:01:17,047
توقّف هاتفي عن العمل لأنّ 
،الـ(بلانيت) لم تدفع فاتورتي

22
00:01:17,082 --> 00:01:20,384
ونصف ملابسي رهينة 
.بمحلّ التنظيف الجاف 

23
00:01:20,418 --> 00:01:25,022
والأهمّ من ذلك أنّك تتوقّع منّي 
.أن أنقذ لوحدي حياتنا معاً من البطالة

24
00:01:25,056 --> 00:01:27,458
.وهو أمر فعلته، من حسن حظّك

25
00:01:27,492 --> 00:01:32,329
وجدت قصّة ستعيدنا للـ(بلانيت) مع مساحة 
.ركن خاصة، يجب فقط أن نبدأ الآن

26
00:01:32,363 --> 00:01:35,466
،(شكراً لك على العرض يا (لويس
.لكنّي لا أستطيع أن أترك كلّ شيء الآن

27
00:01:36,000 --> 00:01:37,801
.أنت

28
00:01:37,836 --> 00:01:43,674
،لقد أكثرت من شرب القهوة
،للمحافظة على تركيزنا على علاقتنا

29
00:01:43,708 --> 00:01:45,876
وماذا كنت تفعله أنت بالضبط؟

30
00:01:45,910 --> 00:01:49,913
.لديّ فقط مسؤليات لا أستطيع تجاهلها

31
00:01:49,948 --> 00:01:52,483
،حسناً
.إليك شيء لا أستطيع تجاهله

32
00:01:52,517 --> 00:01:57,621
،أحتاج إلى هدف
.مهمّة أسمى في حياتي

33
00:01:57,622 --> 00:02:00,157
.تبدو أنّك لا تحتاج ذلك

34
00:02:00,191 --> 00:02:01,925
،(لويس)
.أنت تحت ضغوط كثيرة الآن

35
00:02:01,960 --> 00:02:03,961
،أتفهّم ذلك
.لكّنّك ربما تبالغين في ردّة فعلك

36
00:02:08,099 --> 00:02:12,736
علام؟
حياتي التي تنهار؟

37
00:02:12,770 --> 00:02:15,672
.لويس)، امنحيني راحة)

38
00:02:15,707 --> 00:02:18,242
تريد راحة؟

39
00:02:20,311 --> 00:02:21,812
.ربّما يجب أن نأخذ راحة

40
00:02:25,216 --> 00:02:26,583
.راحة من هذه العلاقة

41
00:02:33,791 --> 00:02:35,792
!(كلارك)

42
00:02:35,827 --> 00:02:36,927
!أمّاه

43
00:02:37,962 --> 00:02:39,396
!يا للمفاجأة

44
00:02:39,430 --> 00:02:41,431
.(ظننتُ أنّك بالـ(بلانيت

45
00:02:43,735 --> 00:02:45,669
.أنا أعمل من المنزل

46
00:02:45,703 --> 00:02:47,538
ماذا تفعلين هنا؟

47
00:02:47,572 --> 00:02:49,907
هل أحتاج لعذر لزيارة ابني؟

48
00:02:49,941 --> 00:02:52,075
،(مرحباً يا (لويس
.ستبقين لتناول طعام العشاء، كما آمل

49
00:02:54,879 --> 00:02:57,648
.جلبت ما يكفينا نحن الأربعة

50
00:02:57,682 --> 00:02:59,950
نحن الأربعة"؟"

51
00:03:01,419 --> 00:03:04,288
لا أعرف لمَ تحتاجين 
.كلّ هذه الملابس

52
00:03:04,322 --> 00:03:06,990
...بفضلي، لن تلبسي أيّة

53
00:03:08,693 --> 00:03:10,027
أنت تذكر (بيري وايت)؟

54
00:03:12,797 --> 00:03:14,264
بيري وايت) المشهور؟)

55
00:03:22,369 --> 00:03:47,469
"(ســمــولــفــيــل: (الموسم التاسع"
"(الحلقة الـ20: (رهائن"

56
00:03:47,470 --> 00:04:12,070
"Tamed © تــرجــمــة"
"Up, Up, and Away!"

57
00:04:32,323 --> 00:04:34,391
.أفكّر به كلّ يوم

58
00:04:37,095 --> 00:04:40,764
كنّا أنا ووالدك بموعدنا الأوّل 
{\pos(195,220)}.هنا في هذه الحظيرة

59
00:04:40,799 --> 00:04:45,769
،أعددت سلّة طعام للنزهة
{\pos(195,220)}...لكنّ شاحنته تعطّلت، لذا

60
00:04:45,804 --> 00:04:48,105
.أكلناه هنا

61
00:04:48,139 --> 00:04:50,407
.أنا سعيد بعودتك يا أمّاه

62
00:04:50,442 --> 00:04:54,278
أخذ مجلس الشيوخ 
{\pos(195,220)}...عطلة مبكّرة، و

63
00:04:57,015 --> 00:04:59,049
...(يا (كلارك

64
00:04:59,083 --> 00:05:03,687
الحقيقة أنّي لم 
{\pos(195,180)}.أستطع مواجهة الذكريات

65
00:05:03,721 --> 00:05:07,124
{\pos(195,220)}.العودة لهذا المكان صعبة

66
00:05:10,328 --> 00:05:12,429
{\pos(195,220)}.أنا سعيد لمجيئك

67
00:05:16,768 --> 00:05:19,636
،(بشأن (بيري
.آمل أنّك لا تمانع

68
00:05:19,671 --> 00:05:23,540
التقيته بإحدى جلسات 
.الاستماع قبل أشهر

69
00:05:24,843 --> 00:05:26,510
.لا بأس يا أمّي

70
00:05:26,544 --> 00:05:30,347
.ما دام لا يبحث عن نشر قصّة ما

71
00:05:30,381 --> 00:05:32,416
.لديّ ما يكفيني مع الكندوريين

72
00:05:32,450 --> 00:05:36,487
أنا فخورة بما تفعله 
.بمساعدة شعبك

73
00:05:36,521 --> 00:05:38,355
.حسناً، لم يكن الأمر سهلاً

74
00:05:38,389 --> 00:05:41,492
،أكثر ممّا مضى
.أعيش حياتين

75
00:05:41,526 --> 00:05:47,030
،إحداها ملئية بالتضحيات
.لذا أنا سعيدة برؤية (لويس) في حياتك الأخرى

76
00:05:47,065 --> 00:05:50,934
أنا مطمئنة البال وأنا أعلم أنّ لديك 
.شخصاً مميزاً في حياتك

77
00:05:57,242 --> 00:05:58,308
!ربّاه

78
00:05:58,343 --> 00:06:01,512
يجب أن ترسلها لأستاذي في 
{\pos(195,220)}.الصحافة بالمدرسة الثانوية

79
00:06:01,546 --> 00:06:05,849
(انظر يا سيّدة (كريتزمان)، أنا و(بيري" 
{\pos(195,220)}"وايت)، من يأسف على حياته الآن؟

80
00:06:05,884 --> 00:06:10,287
آسف يا بنيّتي، فآخر شيء أريده هو 
{\pos(195,180)}.(إزعاج من السيّدة (كريتزمان

81
00:06:10,321 --> 00:06:13,390
،بالمناسبة
{\pos(195,220)}.قرأت بعض مقالاتكِ

82
00:06:13,424 --> 00:06:16,727
.أنت و(كلارك) فريق دائم

83
00:06:16,761 --> 00:06:18,662
.شكراً

84
00:06:18,696 --> 00:06:22,199
.لا نكتب كثيراً معاً الآن

85
00:06:22,233 --> 00:06:23,867
أهذه قصّتك الكبيرة التالية؟

86
00:06:23,902 --> 00:06:27,604
،أجل
.أبحث في شأنها منذ أشهر

87
00:06:27,639 --> 00:06:28,906
.شخصيات هامّة

88
00:06:28,940 --> 00:06:31,208
.إنّها قصّتي المنشودة يا بنيّتي

89
00:06:31,242 --> 00:06:33,310
.أعتذر عن عدم إطلاعك على التفاصيل

90
00:06:33,344 --> 00:06:37,814
،(هذا مؤسف يا (أخْآب
.لأنّ لديّ قصّة كبيرة أيضاً

91
00:06:37,849 --> 00:06:39,950
.ستكون مدوّية جداً

92
00:06:39,984 --> 00:06:44,988
،حسناً، إن كانت بهذه الأهمّية
.حظاً موفقاً في إنجازها بنفسك

93
00:06:45,023 --> 00:06:47,457
.هذا صحيح

94
00:06:48,726 --> 00:06:52,129
.ليس لديّ (كلارك) ليساعدني الآن

95
00:06:53,565 --> 00:06:56,934
.لكنّ هذه القصّة تبيع نفسها

96
00:06:56,968 --> 00:07:00,737
ستطرد قصّتك 
.من الصفحات الأولى

97
00:07:07,178 --> 00:07:09,112
.لا بدّ أنّك تمزحين معي

98
00:07:09,147 --> 00:07:12,649
.هذا بهلواني في بذلة ركض

99
00:07:12,684 --> 00:07:15,852
،كلاّ، هذا حقيقي
...تلقّيت اتصالاً من

100
00:07:17,255 --> 00:07:19,356
.صديق كان يحتاج لمساعدتي

101
00:07:19,390 --> 00:07:25,495
وحين بدأت التحقيق في أمر هذه 
.الصهباء الغامضة، وجدت الكنز المدفون

102
00:07:25,530 --> 00:07:28,565
.ثمّة كائنات فضائية على كوكبنا

103
00:07:30,401 --> 00:07:33,670
.وهم يبحثون عن هذا

104
00:07:33,705 --> 00:07:37,240
.(كتاب (راو

105
00:07:37,275 --> 00:07:41,411
،(كتاب (راو
حقاً؟

106
00:07:41,446 --> 00:07:42,779
.رأيت هذا من قبل

107
00:07:45,283 --> 00:07:47,918
،عليك أن تتخلى عن شيء
.لتحصل على شيء آخر

108
00:07:51,623 --> 00:07:54,725
،(حسناً يا (لين
.هذا ما لديّ

109
00:07:54,759 --> 00:07:58,328
دمّر مركّب حكومي 
.(سرّي بجبال (روكي

110
00:07:58,363 --> 00:08:03,734
وحين حاولت التحقيق، منعتني عميلة 
...حتى المباحث لا يعرفون عنها شيئاً

111
00:08:03,768 --> 00:08:06,003
".الاسم الكودي: "الملكة الحمراء

112
00:08:06,037 --> 00:08:09,873
أعتقد أنّها تتعقّب خلسة منظّمة 
،"سرّية تدعى "مات الشاه

113
00:08:09,907 --> 00:08:16,847
،التي تقاوم غزواً إرهابياً
.وكلّ ذلك مرتبط بطريقة ما مع هذا

114
00:08:16,881 --> 00:08:21,585
.ربّما نعمل على نفس القصة

115
00:08:21,619 --> 00:08:24,454
.هذا يوم سعدِك يا بنيّتي

116
00:08:24,489 --> 00:08:31,695
،الفرصة التي يحلم بها الجميع
.(ستكتبين مقالة مع (بيري وايت

117
00:09:08,666 --> 00:09:10,534
!اللعنة

118
00:09:13,438 --> 00:09:15,472
!ماذا فعلتم بهذا المكان

119
00:09:23,948 --> 00:09:25,782
أين كتاب (راو)؟

120
00:09:45,965 --> 00:09:47,499
.(.يجب أن أقرّ لك بهذا يا سيّدة (ك

121
00:09:47,533 --> 00:09:51,503
،إدراة لجان مجلس الشيوخ الفرعية نهاراً
.وطهو الطعام اللذيذ ليلاً

122
00:09:51,537 --> 00:09:55,073
،أنت مثال المرأة العصرية الناجحة
.أما أنا فأعتمد على الطعام الجاهز

123
00:09:56,609 --> 00:10:00,679
،أخبرني بكلّ شيء
ما أخبارك أنت و(كلارك)؟

124
00:10:01,881 --> 00:10:04,950
،كما تعلمين
.كلّ شيء رائع

125
00:10:04,984 --> 00:10:08,987
،كما تعرفين عنّا
.منسجمين تماماً

126
00:10:10,323 --> 00:10:12,791
،حسنُ
.ربّما لسنا عاشقين متيّمين

127
00:10:13,960 --> 00:10:18,463
،ذكر (بيري) أنّكما لا تكتبان معاً
أكلّ شيء على ما يرام؟

128
00:10:18,498 --> 00:10:20,465
.أجل

129
00:10:22,468 --> 00:10:25,971
هل أردتِ يوماً أن تقومي 
بشيء هامّ في حياتك؟

130
00:10:28,174 --> 00:10:30,842
.صحيح

131
00:10:30,877 --> 00:10:35,180
.مجلس الشيوخ يفسّر كلّ شيء

132
00:10:35,214 --> 00:10:39,051
لم يكن من السهل عليّ أن 
.(أترك (كلارك) وأغادر إلى (واشنطن

133
00:10:39,085 --> 00:10:43,789
لكن جزءاً منّي كان يريد 
.فعلاً أن يقوم بتلك الخطوة

134
00:10:43,823 --> 00:10:46,792
هذا ما شعرته بالضبط 
...حين كنت أتحدّث مع

135
00:10:53,232 --> 00:10:56,902
،هذا الصديق
.كنّا نعمل معاً

136
00:10:58,604 --> 00:11:04,209
،وحين كنت أساعده
.كنت أشعر أنّي أقوم بمهمّة أسمى

137
00:11:04,243 --> 00:11:06,044
...كأنّي كنت

138
00:11:07,914 --> 00:11:10,115
.أنقذ العالم

139
00:11:12,452 --> 00:11:19,224
،بعد انقشاع هالة زواجي
.تساءلت إن كنت قد ارتكبت خطأ

140
00:11:19,258 --> 00:11:23,195
أن أتبع (جونثان) إلى بلدة 
.صغيرة لا أنسجم بها

141
00:11:23,229 --> 00:11:30,235
،انتقلت من محامية مستقبلية بارزة
.إلى زوجة مزارع للذرة

142
00:11:31,471 --> 00:11:32,971
كأنّك شاركت في 
".(برنامج "سورفايفر (سمولفيل

143
00:11:34,307 --> 00:11:39,111
لا يمكن أن تتخيّلي كيف شعرت حين 
.عرض عليّ التدرّب لدى قاضية فدرالية

144
00:11:39,145 --> 00:11:45,784
،لم أفوّت الفرصة
.كان أمراً ممتعاً جداً في حياتي

145
00:11:45,818 --> 00:11:50,455
،لكن في نهاية الأمر
.لم تحتفظي بالمنصب

146
00:11:50,490 --> 00:11:57,462
،عدت إلى المنزل في نهاية أسبوع ممطرة
.واكتشفت أنّ النهر قد فاض

147
00:11:57,497 --> 00:12:03,101
فارتديت حذاء العمل 
.ورافقت (جونثان) إلى النهر

148
00:12:03,136 --> 00:12:11,042
،وبدأنا برمي الأكياس الرميلة
.عملنا طيلة الليل لمنع المياه الفائضة

149
00:12:11,077 --> 00:12:14,312
...حين أشرقت الشمس

150
00:12:14,347 --> 00:12:19,951
كنت من أخبر 20 عائلة أنّهم يستطيعون 
.العودة في أمان لمنازلهم

151
00:12:21,354 --> 00:12:24,689
.ابنة المدينة تنقذ الموقف

152
00:12:24,724 --> 00:12:29,461
لم أكن أعرف هدفي 
.حتى ذلك اليوم الممطر

153
00:12:29,495 --> 00:12:33,465
.كنت أحتاج فقط للنظر بداخلي

154
00:12:40,039 --> 00:12:43,475
،(اسمع يا (كلارك
.ما يزال الكندوريون مختفون

155
00:12:43,509 --> 00:12:44,976
ماذا عن كتاب (راو)؟

156
00:12:45,011 --> 00:12:47,212
،بحثت بالمزرعة بكاملها
.ليس هنا

157
00:12:47,246 --> 00:12:52,818
أجل، حسناً من حسن حظّنا أنّ (برج 
.المراقبة) المصغّر يقوم بالبحث على الإنترنت

158
00:12:52,852 --> 00:12:55,821
(لذا، إن ذكر كتاب (راو
...في أي مكان من

159
00:13:03,229 --> 00:13:07,499
أخبار سيئة يا (كلارك)، يبدو أنّ
.الملكة الحمراء" قد أطاحت بي افتراضياً"

160
00:13:07,533 --> 00:13:08,700
الملكة الحمراء"؟"

161
00:13:08,734 --> 00:13:11,570
".تبدو وكأنّها من "مات الشاه

162
00:13:11,604 --> 00:13:15,006
،أجل، بالرغم من اسمها
".ليست "الملكة الحمراء" من "مات الشاه

163
00:13:15,007 --> 00:13:19,477
في الوقع، تقول الإشاعات
.أنّها عدو لهم

164
00:13:21,113 --> 00:13:23,081
.سأصل حالما أستطيع

165
00:13:23,115 --> 00:13:27,485
أنا تقريباً رهينة هنا
.حتى انتهاء عشاء والدتي العائلي

166
00:13:27,520 --> 00:13:28,486
.حسنٌ

167
00:13:30,723 --> 00:13:32,991
،تعال واجلس
.وشاركني شراباً

168
00:13:37,597 --> 00:13:38,864
.مياه غازية

169
00:13:38,898 --> 00:13:44,502
،منذ تنبيهك لي منذ سنوات
.أنا ممتنع تماماً عن المسكرات

170
00:13:47,373 --> 00:13:49,441
.لا زلت تبحث عن قصص، كما أرى

171
00:13:49,475 --> 00:13:57,048
هذا مجرّد مشروع جانبي 
.أقوم به... مع (لويس) في الواقع

172
00:13:57,083 --> 00:13:59,451
.آمل أنّي لا أتجاوز حدودي

173
00:13:59,485 --> 00:14:01,686
.كلاّ

174
00:14:01,721 --> 00:14:05,423
كانت تريد مساعدتي 
...بشأن قصة ما، لكنّي

175
00:14:05,458 --> 00:14:10,629
يبدو أنّها وجدت 
.شريكاً أكثر تجربة

176
00:14:12,031 --> 00:14:16,101
،سأخبرك بسرّ صغير
.التجربة يبالغ في تقديرها

177
00:14:18,504 --> 00:14:22,274
قضيت 20 سنة من بداية حياتي 
,العملية حاملاً حقيبتي معي أينما كنت

178
00:14:22,308 --> 00:14:24,042
.أطارد كلّ قصة مهما كان نوعها

179
00:14:24,076 --> 00:14:25,277
.كنت أنقذ العالم

180
00:14:25,311 --> 00:14:28,213
.عمل كبير على صحفي صغير

181
00:14:28,247 --> 00:14:32,784
،أجل، حسناً، زوجتان سابقتان
.وكلب سابق لاحقاً لأفهم أخيراً

182
00:14:32,818 --> 00:14:36,554
ما يهمّ أكثر هو أن يكون لديك 
.شخص تشاركه حياتك

183
00:14:40,259 --> 00:14:42,594
.شخص كوالدتك

184
00:14:46,165 --> 00:14:51,469
،(إليك الأمر يا (كلارك
.سأطلب من والدتك الزواج بي

185
00:14:55,541 --> 00:14:57,676
.وأودّ الحصول على مباركتك

186
00:15:02,081 --> 00:15:05,216
،(اسمع يا سيّد (وايت
.لا أريد أن أتورّط بينكما

187
00:15:08,554 --> 00:15:11,923
لست متأكداً أنّها ستعطيك 
.الجواب الذي تبحث عنه

188
00:15:22,034 --> 00:15:27,072
،لويس)، يجب أن نتحدّث)
.لا أريد أخذ راحة من علاقتنا

189
00:15:27,106 --> 00:15:28,773
.ما زلت مؤمناً بإمكانية نجاحها

190
00:15:28,808 --> 00:15:30,575
.أريد أن أؤمن بذلك أنا أيضاً

191
00:15:30,609 --> 00:15:34,346
،لكن ثمة الكثر للتفكير به
.ولا أستطيع أن أكذب على الجميع بشأننا

192
00:15:34,380 --> 00:15:36,648
!أمّاه
.رائحة الطعام زكيّة

193
00:15:36,682 --> 00:15:38,049
.شكراً يا عزيزي

194
00:15:38,084 --> 00:15:39,884
...هل يمكن أن تساعداني مع

195
00:15:48,594 --> 00:15:50,729
أمّاه، ما الأمر؟

196
00:15:54,467 --> 00:15:56,434
من يريد إشعال النار بالمدفئة؟

197
00:16:01,941 --> 00:16:03,141
ماذا فعلت؟

198
00:16:04,810 --> 00:16:06,778
.كانت هذه سترة والدي

199
00:16:30,102 --> 00:16:35,040
!يا لها من مأدبة
.لقد تفوّقتِ على نفسكِ يا حبيبتي

200
00:16:40,413 --> 00:16:46,117
حسناً يا عصفوري الحبّ، أخبرانا كيف 
.هي المواعدة والعمل معاً

201
00:16:46,152 --> 00:16:47,986
.في أفضل حال

202
00:16:50,389 --> 00:16:53,124
كأنّك مسجون 
.ومربوط بكرتك الحديدة الثقيلة

203
00:16:56,629 --> 00:17:00,965
،أحياناً يعيقنا عملنا
.لكنّنا نجد حلاً لذلك دائماً

204
00:17:04,236 --> 00:17:06,237
.عدا حين لا نفعل

205
00:17:08,140 --> 00:17:13,078
ألم أقرأ إعلاناً عن خطبتكما 
على الـ(دايلي بلانيت)؟

206
00:17:14,947 --> 00:17:17,182
ظننت أنّنا لن نتحدث 
.عن هذا يا عزيزي

207
00:17:19,385 --> 00:17:21,386
.كان سوء تفاهم بيننا

208
00:17:23,489 --> 00:17:26,891
.أجل، لا أعرف كيف أخطأت الفهم

209
00:17:29,228 --> 00:17:32,297
نحن نستمتع كثيراً
.ولا نريد أن نتسرّع في علاقتنا الآن

210
00:17:32,331 --> 00:17:34,466
.حسناً، لا نسمع بهذا كثيراً

211
00:17:34,500 --> 00:17:37,602
.أعتقد أنّ التمسّك بالتقاليد جميل

212
00:17:37,636 --> 00:17:39,838
أجل، الناس متسرّعون 
.جداً في أيامنا هذه

213
00:17:41,140 --> 00:17:43,408
وما رأيك بذلك يا (لويس)؟

214
00:17:48,280 --> 00:17:49,714
...حسناً

215
00:17:53,719 --> 00:17:55,920
،(.سيّدة (ك
.لا أستطيع الاستمرار بالكذب عليكِ

216
00:18:01,527 --> 00:18:05,663
لا نعمل معاً بالـ(دايلي 
.بلانيت) لأنّنا طردنا من العمل

217
00:18:05,698 --> 00:18:09,534
،كما لا نأخذ علاقتنا ببطء
.بل نأخذ راحة منها

218
00:18:12,371 --> 00:18:19,277
الحقيقة يا (كلارك) أنّي يجب أن 
.أجد طريقة لأحدث فرقاً في حياتي

219
00:18:19,311 --> 00:18:29,120
وأدركت أنّي لا يجب أن أتطلّع إليك 
.أو إلى (البقعة) ليحدث ذلك

220
00:18:29,155 --> 00:18:31,856
.يجب أن أفعل ذلك بنفسي

221
00:18:31,891 --> 00:18:42,267
،فربّما ما نحتاجه ليس راحة من علاقتنا
.بل انفصالاً

222
00:18:52,011 --> 00:18:53,778
.المعذرة

223
00:18:58,384 --> 00:19:00,385
لويس)؟)

224
00:19:00,419 --> 00:19:03,888
،(لويس)
.لا تفعلي هذا

225
00:19:05,524 --> 00:19:10,295
،إن كنت تهتمّ لشأني
.فدعني أذهب

226
00:19:20,072 --> 00:19:23,775
،لا تقلقي
.سأحرص على عودتها في أمان

227
00:19:23,809 --> 00:19:26,010
لديّ مقالة يجب أن أعمل 
.عليها على أي حال

228
00:19:28,247 --> 00:19:29,514
.دعني أساعدكَ

229
00:19:39,124 --> 00:19:40,458
.شكراً على طعام العشاء

230
00:19:40,492 --> 00:19:42,827
.(وداعاً يا (كلارك

231
00:19:59,676 --> 00:20:01,777
أوليفر)، هل أنت بخير؟)

232
00:20:01,812 --> 00:20:03,613
.أجل، سأكون في أروع حال

233
00:20:07,417 --> 00:20:09,652
،(زود)
.حرقك

234
00:20:09,686 --> 00:20:11,787
،حسنٌ
.يجب أن نخرج من هنا

235
00:20:11,822 --> 00:20:13,723
هل أخبرك هذا الرّجل بما يريده؟

236
00:20:13,757 --> 00:20:15,124
.لا أعرف ماذا يريد

237
00:20:15,158 --> 00:20:16,959
قال شيئاً عن شخص 
".يدعى "الملكة الحمراء

238
00:20:16,994 --> 00:20:20,329
،قرص ذهبي، وكائنات فضلئية
.أقوال رائعة حقّاً

239
00:20:20,364 --> 00:20:21,731
.وليست غريبة عنكِ

240
00:20:23,967 --> 00:20:28,738
،مهلاً للحظة
هذه تمثيلية، أليس كذلك؟

241
00:20:28,839 --> 00:20:29,839
ماذا؟

242
00:20:29,972 --> 00:20:32,909
احتجزتني هنا لكي تحصلي على 
.معلومات عن (راو) هذا

243
00:20:34,144 --> 00:20:37,113
،أنت هي
".أنت هي "الملكة الحمراء

244
00:20:42,753 --> 00:20:44,654
.وصفة طعام كارثية

245
00:20:44,688 --> 00:20:46,155
.إنّها غلطتي

246
00:20:46,189 --> 00:20:49,425
آخر ما كنت أريد أن أفعله
.(هو إفساد عطلتكِ أنت و(بيري

247
00:20:49,459 --> 00:20:53,062
،(كلارك)
.بيري) لم يغادر بسببكَ)

248
00:20:53,096 --> 00:20:56,332
،ظننتُ أنّي كنت مستعدّة
.لكن ربّما ما يزال الوقت مبكّراً

249
00:20:56,366 --> 00:21:00,536
أظنّنا جميعاً نتظاهر أنّ أحوالنا 
.أفضل مما كانت عليه

250
00:21:00,571 --> 00:21:03,339
.أعتذر إن لم أكن صريحاً معك يا أمّاه

251
00:21:03,373 --> 00:21:07,243
حتى خلال نهاية الأسبوع فقط، أردت أن تكون 
.الأمور كما كانت عليه من قبل

252
00:21:07,277 --> 00:21:08,511
.لكنّها ليست كذلك

253
00:21:08,545 --> 00:21:11,213
،يجب أن نواجه الحقائق
.(كلانا يا (كلارك 

254
00:21:11,248 --> 00:21:14,317
على أي، لست من 
.يجب أن تقلق عليها

255
00:21:14,351 --> 00:21:16,652
،أعرف
.(لقد أفسدت الأمر مع (لويس

256
00:21:16,687 --> 00:21:18,521
.الأمر... معقّد وحسب

257
00:21:18,555 --> 00:21:22,725
،(بعدما فصلنا من عملنا بالـ(دايلي بلانيت
...واجهتني مشاكل الكندوريين، ولم

258
00:21:23,827 --> 00:21:26,262
.لم أستطع التوقف عن الكذب عليها

259
00:21:26,296 --> 00:21:34,103
أحياناً، أصعب عملية إنقاذ، ليست لغريب في 
.مبنى يحترق، بل لشخص قريب من قلبك

260
00:21:34,137 --> 00:21:36,872
.ربّما يجب أن تصارحها

261
00:21:38,208 --> 00:21:44,380
،لقد حاولت أن أخبرها بحقيقتي
.لكنّها ظنّت أنّه من المهمّ حماية هوّيتي

262
00:21:44,414 --> 00:21:46,582
...(بحديثي معها بشخصية (البقعة

263
00:21:48,919 --> 00:21:51,821
.أرى جانباً مختلفاً عنها

264
00:21:51,855 --> 00:21:55,424
...ممّا جعلني أغرم أكثر بها، و

265
00:21:55,459 --> 00:22:00,496
وهو جانب لم تقرر 
.إطلاع (كلارك كنت) عليه

266
00:22:02,399 --> 00:22:08,904
،كلارك)، إن كنت تريد استعادتها)
.فيجب أن تمرّ علاقتكما للمرحلة التالية

267
00:22:08,939 --> 00:22:12,508
.أو يجب عليكَ أن تنساها

268
00:22:17,280 --> 00:22:21,150
،(شكراً على المساعدة يا (بيري
.أنا بحاجة لقصّة أعمل عليها بالفعل

269
00:22:23,387 --> 00:22:26,622
،حسناً، إمّا أنّه تمّ السّطو على منزلك
.أو فاتتني حفلة جهنّمية

270
00:22:26,657 --> 00:22:29,258
.حفلاتي ليست بهذه الرّوعة

271
00:22:29,292 --> 00:22:32,194
،تعرفين ماذا يعني هذا
أليس كذلك؟

272
00:22:32,229 --> 00:22:34,563
.أصبحناً رسمياً نشكّل تهديداً

273
00:22:36,099 --> 00:22:39,135
.لقد عبثوا جداً بخزانة ملابسك

274
00:22:39,169 --> 00:22:40,536
.لا، لا، لقد كانت دائماً هكذا

275
00:22:42,639 --> 00:22:44,674
".آمل أن يوصلنا هذا "للملكة الحمراء

276
00:22:44,708 --> 00:22:47,610
ظهرت في نفس الوقت 
.(الذي اختفت فيها (والر

277
00:22:47,644 --> 00:22:49,712
".ربّما استولت على شبكة "مات الشاه

278
00:22:51,148 --> 00:22:52,949
،(مطعم (دان
ما هو طلبك؟

279
00:22:53,035 --> 00:22:55,540
أعرف أنّه خطّ هاتفي مباشر 
.إلى "مات الشاه"، فإليك طلبي إذن

280
00:22:55,585 --> 00:22:58,988
،"الملكة الحمراء"
.لا شيء معها، هي فقط

281
00:22:59,022 --> 00:23:01,457
،سيّدتي
.هذا مطعم مكسيكي

282
00:23:01,491 --> 00:23:02,825
،صحيح
مطعم (دان)؟

283
00:23:02,859 --> 00:23:04,927
أهذا أحسن ما وجدتموه؟

284
00:23:04,961 --> 00:23:06,762
ظننت أن جواسيسكم 
.(قد درسوا بجامعة (يال

285
00:23:06,797 --> 00:23:08,898
،سيّدتي
.أنت تتصلين برقم خاطئ

286
00:23:08,932 --> 00:23:11,333
،(لا يا (أوستين باورز
.لديّ رقمك

287
00:23:11,368 --> 00:23:17,173
أعرف أنّكم منظّمة سريّة مهمّتها 
،حماية الكوكب ضد غوز فضائي

288
00:23:17,207 --> 00:23:19,175
...(وأن رئيستكم هي (أماندا والر

289
00:23:20,177 --> 00:23:24,380
(وأنّ قصركم في جبال (روكي
،قد دمّر تماماً

290
00:23:24,414 --> 00:23:26,549
على الأرجح من قبل فضائيين 
،(يبحثون عن كتاب (راو

291
00:23:26,583 --> 00:23:32,121
،لهذا يجب أن تتوقف عن هذا التمثيل
!وتحجز لنا موعداً مع "الملكة الحمراء" في الحال

292
00:23:32,155 --> 00:23:36,826
أو سنستلّ جلالتها من رقعة الشطرنج
.(وننشرها على صفحات الـ(دايلي بلانيت

293
00:23:46,203 --> 00:23:48,804
.ربّما كان مطعماً مكسيكياً حقاً

294
00:23:48,839 --> 00:23:53,342
،ما بين هذا وكارثة عشاء الليلة
.يبدو أنّه فشلين متتاليين لنا

295
00:23:57,481 --> 00:24:04,854
،الملكة بـ37.318 ناقص 97.998 
.الكرة في ملعبكم

296
00:24:08,425 --> 00:24:11,761
".حصلنا على إحداثيات للقاء "الملكة الحمراء

297
00:24:18,201 --> 00:24:20,069
!(فالا)

298
00:24:20,103 --> 00:24:21,403
.أحتاج لمساعتدك

299
00:24:21,438 --> 00:24:23,239
.قتلتَ أختي

300
00:24:24,541 --> 00:24:27,409
هل تصدّقين هذا فعلاً؟

301
00:24:27,444 --> 00:24:29,411
ماذا تريد منّي؟

302
00:24:29,446 --> 00:24:31,747
.(كلّ ما تعرفينه عن كتاب (راو

303
00:24:33,116 --> 00:24:38,754
،إنّه إنجيل الكندوريين
.(ويحتوي على معرفة وقوة (راو

304
00:24:40,524 --> 00:24:43,092
.(سيدمّر حياتنا على (الأرض

305
00:24:45,996 --> 00:24:48,430
هل حصل عليه (زود)؟

306
00:24:48,465 --> 00:24:49,865
.وضع شبكة بحث

307
00:24:49,900 --> 00:24:54,336
لكنّ شخصاً تدعى "الملكة 
.الحمراء" تعيق حركاته

308
00:24:54,371 --> 00:24:57,339
،"هذه "الملكة الحمراء
هل تعرفين من تكون؟

309
00:24:59,075 --> 00:25:00,976
.(تيس ميرسر)

310
00:25:09,619 --> 00:25:11,086
.(كلوي)

311
00:25:11,121 --> 00:25:13,255
.كلارك)، أتلقّى معلومات مهمّة)

312
00:25:13,290 --> 00:25:18,727
،ثمّة اجتماع هامّ سيقع
.(بحضور كل من (لويس لين) و(بيري وايت

313
00:25:18,762 --> 00:25:20,863
من المضيف؟

314
00:25:22,632 --> 00:25:24,600
".صاحبتنا "الملكة الحمراء

315
00:25:24,634 --> 00:25:28,037
تظنّ (فالا) أنّ "الملكة 
.(الحمراء" هي (تيس

316
00:25:28,071 --> 00:25:32,174
،إن كان الأمر كذلك وخرجت (تيس) عن السيطرة
.فـ(لويس) و(بيري) على وشك أن يدفنا

317
00:25:32,209 --> 00:25:34,410
.ولا أعني في الصفحات الخلفية

318
00:25:45,097 --> 00:25:49,300
أين كتاب (راو)؟
.أخبريني الآن، وإلا قتلته

319
00:25:49,335 --> 00:25:51,169
لا أصدّق أنّك تفعلين 
.هذا بي، يا حمراء

320
00:25:51,203 --> 00:25:53,605
!"لست هذه "الملكة الحمراء

321
00:25:53,639 --> 00:25:54,506
!كلاّ

322
00:25:56,542 --> 00:25:58,176
.أرجوكَ لا تقتله

323
00:25:58,210 --> 00:26:00,011
!لا علاقة له بهذا

324
00:26:00,045 --> 00:26:03,681
.لن أعيد طلبي

325
00:26:13,859 --> 00:26:19,998
،كما تعرفين، وبقدر كرهي لك على ذلك
.كنت دائماً من أحبّها بحقّ

326
00:26:20,032 --> 00:26:22,667
.أنا أحبّك

327
00:26:33,979 --> 00:26:35,280
.محاولة جميلة

328
00:26:50,529 --> 00:26:55,266
كما تعلم، كنت مقتنعة
.حتى جعلتَ (أوليفر) يعترف بحبّه لي

329
00:26:55,301 --> 00:26:58,203
.لقد أخطأت بتلك الخطوة

330
00:26:58,237 --> 00:27:00,638
.(نعرف أنّك تملكين كتاب (راو

331
00:27:00,673 --> 00:27:04,776
،جرّب معّي ألعاباً ذهنيّة أخرى
.ولن يكون تعذيبي لك افتراضياً

332
00:27:14,019 --> 00:27:17,455
،كنتِ محقّة
.لم يفلح ذلك

333
00:27:28,300 --> 00:27:32,604
إذن، هل كان الأمر هكذا حين 
كشفت قاتل (ستار سيتي)؟

334
00:27:32,638 --> 00:27:34,172
هل فعلت ذلك؟ -
.أجل -

335
00:27:34,206 --> 00:27:35,306
.بالتسعينات

336
00:27:35,341 --> 00:27:40,245
،كانت سنوات معاقرتي للشراب
.لا أتذكّر الكثير من ذلك العقد

337
00:27:51,757 --> 00:27:54,259
.شبح، أمامنا بالأعلى

338
00:27:56,061 --> 00:27:58,630
.يبدو أننا سنقابل الملكة

339
00:28:19,084 --> 00:28:23,555
،(اسمعي يا (لين
...إن لم أنجُ لسبب ما، ونجوتِ أنتِ

340
00:28:23,589 --> 00:28:25,089
.لا تتحدّث هكذا

341
00:28:25,124 --> 00:28:27,258
،ليس جميلاً
.لكن يجب قوله

342
00:28:27,293 --> 00:28:29,761
أعتقد أنّي أستحقّ أن يذكري 
.اسمي أولاً بمقالتنا

343
00:28:29,795 --> 00:28:31,663
!(هيّا (بيري

344
00:28:41,974 --> 00:28:45,343
!يا للهول

345
00:28:51,050 --> 00:28:52,250
!(بيري)

346
00:28:58,757 --> 00:29:00,692
!(بيري)

347
00:29:00,726 --> 00:29:03,461
بيري)، تمسّك، اتفقنا؟)

348
00:29:03,495 --> 00:29:05,396
.هذا ما جرّبته آخر مرّة

349
00:29:05,431 --> 00:29:07,665
...فقط

350
00:29:15,507 --> 00:29:17,775
.حسنٌ، أمسك بالحبل

351
00:29:39,164 --> 00:29:41,499
!(تمسّك يا (بيري

352
00:30:01,053 --> 00:30:02,320
.أمسكت بكَ

353
00:30:15,234 --> 00:30:18,036
.أعتقد أنّ هذا يعجبني

354
00:30:42,728 --> 00:30:44,796
،(كتاب (راو
أين هو؟

355
00:30:56,442 --> 00:30:58,776
.(لم ينتهِ هذا بعد يا (تيس

356
00:31:06,497 --> 00:31:08,732
كلوي)؟)

357
00:31:08,766 --> 00:31:10,066
هل من إشارة عن (تيس ميرسر)؟

358
00:31:10,101 --> 00:31:12,469
"عهدها "كالملكة الحمراء
.على وشك أن ينتهي

359
00:31:12,503 --> 00:31:15,638
حين كنت تتعرّض للكريبتونايت 
،من طرف صاحبة الجلالة

360
00:31:15,673 --> 00:31:18,908
كانت (تيس ميرسر) تعالج ضلوعها المكسورة
.بمستشفى (متروبوليس) العام

361
00:31:24,615 --> 00:31:26,983
.ما يزال علينا أن نجد "الملكة الحمراء" إذن

362
00:31:27,017 --> 00:31:29,285
متى سيكون (برج 
المراقبة) جاهزاً للعمل؟

363
00:31:29,320 --> 00:31:32,055
حسناً، لا أستطيع المناداة 
.(على فرقة الإصلاح يا (كلارك

364
00:31:32,089 --> 00:31:34,057
...كما لم يكن لديّ الوقت الكافي لـ

365
00:31:34,091 --> 00:31:36,359
حسناً، رأيتك تصلحين (برج 
.(المراقبة) في ليلة واحدة يا (كلوي

366
00:31:36,393 --> 00:31:38,027
لمَ هذا التأخّر؟

367
00:31:38,062 --> 00:31:41,030
.برج المراقبة) جاهز للعمل)

368
00:31:41,065 --> 00:31:42,966
.أما أنا لا

369
00:31:44,535 --> 00:31:48,738
كلارك)، وجدت ذلك التسجيل 
.عن (جور-إل) وكتاب (راو) منذ أشهر

370
00:31:48,773 --> 00:31:50,406
لمَ لم تخبريني؟

371
00:31:50,441 --> 00:31:51,674
.أنا آسفة

372
00:31:51,709 --> 00:31:56,846
،انشغلت بعالمي الخاص
.ونسيت ما هو مهمّ

373
00:31:58,516 --> 00:32:02,552
،كلارك)، حين اختفيتَ من حياتي)
.(تقوقعت بـ(برج المراقبة

374
00:32:02,586 --> 00:32:08,324
،"وبينما أصبحت "الأخ الأكبر
.أو الأخت الكبرى بالأحرى

375
00:32:08,359 --> 00:32:13,863
سهل أن تعتقد أنّ حصولك على كل 
.المعلومات يعادل حصولك على الأجوبة

376
00:32:21,205 --> 00:32:25,375
لكنّي لم أعد أستطيع أن أكون 
.(العين بالسماء يا (كلارك

377
00:32:25,409 --> 00:32:28,311
...وبما أنّ لديّ (أولي) الآن

378
00:32:30,815 --> 00:32:33,917
.أودّ الارتباط بالعالم الحقيقي

379
00:32:37,621 --> 00:32:39,923
.العالم الافتراضي مؤلم

380
00:32:42,159 --> 00:32:49,132
،كلوي)، ما حقّقتِه هنا)
.أكبر من كلينا معاً

381
00:32:50,968 --> 00:32:53,770
.سيستمرّ ليخدم الأجيال القادمة

382
00:32:53,804 --> 00:32:56,806
.لست البطل الحقيق هنا

383
00:32:56,841 --> 00:33:00,910
قد لا تكونين من تقوم 
،(بعمليات الإنقاذ يا (كلوي

384
00:33:00,945 --> 00:33:03,613
.لكنّك بطل بقدرنا معاً

385
00:33:03,647 --> 00:33:07,517
،(نحن على شفا الحرب يا (كلوي
.العالم يحتاجك

386
00:33:10,721 --> 00:33:13,122
.أنا أحتاجك

387
00:33:46,891 --> 00:33:50,960
كلارك)، أريدك أن تعلم)
،أنّه حتى حين أؤذيك

388
00:33:50,995 --> 00:33:52,962
.فأنا أحاول حمايتك

389
00:34:03,507 --> 00:34:05,174
.حمايتي

390
00:34:39,843 --> 00:34:42,946
.الملكة الحمراء"، كما أظن"

391
00:34:50,120 --> 00:34:52,021
.لا تستديري

392
00:34:52,056 --> 00:34:57,226
ضعي القرص ببطء على الأرض
.وادفعي به باتجاهي

393
00:35:06,337 --> 00:35:09,072
.آسفة إن صددتُ قارئ أفكارك

394
00:35:09,106 --> 00:35:10,940
.لا تأسفي على ذلك

395
00:35:10,975 --> 00:35:14,410
،لستُ معحبة بتقنياته
.لكنّه أنجز عمله

396
00:35:16,680 --> 00:35:23,119
،كنت تريدين منّي أن أهرب
كيف عرفتِ أنّي سآتي إلى هنا؟

397
00:35:23,153 --> 00:35:25,088
.يمكن توقّع أفعالك

398
00:35:28,258 --> 00:35:31,961
ربّما تكونين بارعة في 
،"استباق عمليات "مات الشاه

399
00:35:31,996 --> 00:35:34,630
.لكنّك لا تعرفين أيّ شيء عنّي

400
00:35:34,665 --> 00:35:39,102
،(تقولين أنّك تحمين (الكوكب
.لكنّكِ لا تهتمّين سوى بنفسك

401
00:35:39,136 --> 00:35:43,072
اكتشفتِ تمثيلية (ماكسويل) لأنّك 
...تعرفين في أعماق قلبك

402
00:35:43,107 --> 00:35:45,708
.أنّ إعلان (أوليفر) لحبّه لك كذب

403
00:35:48,879 --> 00:35:53,683
لا يمكن أن تفهمي ما يعنيه حقاً
.حماية من تحبّينه

404
00:35:53,717 --> 00:35:57,520
.(وابتعدي عن (كلارك كنت

405
00:35:57,554 --> 00:36:04,027
إن لو تتوخّي الحذر فستكونين في الجانب 
.الخطأ في الحرب الكونية القادمة

406
00:36:22,980 --> 00:36:24,947
،يا إلهي
...(بيري)

407
00:36:29,420 --> 00:36:33,990
،لقد أعدتها من الموت
.أعدتَ وظيفتي الميّتة للحياة لوحدك

408
00:36:34,024 --> 00:36:37,593
،ليس بالأمر المهمّ
.(أطريت عليك فقط عند رئيسك (سترن

409
00:36:37,628 --> 00:36:45,968
،حسناً، لن أنسى لك هذا الصنيع
.(وكذلك (كلارك

410
00:36:47,471 --> 00:36:49,372
.أنتما فريق رائع يا بنيّتي

411
00:36:49,406 --> 00:36:51,908
،"لديّ خبر عن "الملكة الحمراء
.(نيروبي)

412
00:36:51,942 --> 00:36:53,910
.سأسافر إليها غداً

413
00:36:53,944 --> 00:36:56,279
غداً؟
ماذا عنكَ وعن السيّدة (ك.)؟

414
00:36:56,313 --> 00:36:58,448
.لم أفقد الأمل فيها بعد

415
00:36:58,482 --> 00:37:01,317
.مارثا) قصّة لن أشترك فيها مع أحد)

416
00:37:02,986 --> 00:37:05,321
،ما رأيك يا بنيّتي
إفر يقيا)؟)

417
00:37:05,355 --> 00:37:11,694
عادة، لن أفوّت فرصة 
.هروبي من مشاكلي

418
00:37:11,728 --> 00:37:15,098
بعد مراقفة (بيري 
،وايت) ليوم واحد

419
00:37:15,132 --> 00:37:18,501
أدركت أنّي لست مضطرة للذهاب 
.إلى أي مكان لأجد هدفي في الحياة

420
00:37:18,535 --> 00:37:20,636
...كنت فقط

421
00:37:20,671 --> 00:37:23,606
.بحاجة لأجد البطولة في نفسي

422
00:37:25,542 --> 00:37:28,144
،(وداعاً يا (لين
.أنت صحفيّة حقيقية

423
00:37:28,178 --> 00:37:30,146
.إلى اللقاء أيّها الرّئيس

424
00:37:30,180 --> 00:37:37,487
،وأخبري (كلارك) أنّنا متعادلان
.كنت مديناً له منذ مدّة طويلة

425
00:38:02,403 --> 00:38:04,505
".(حان الوقت لنلتقي، (البقعة"

426
00:38:28,672 --> 00:38:32,275
لا أصدّق أنّ عليكِ أن تعودي 
.لتكوني حضرة النائبة (كنت) اليوم

427
00:38:32,309 --> 00:38:36,846
،نحن وحدنا هنا فقط
.أنا والدتك، ولست أحداً آخر

428
00:38:38,081 --> 00:38:41,517
.أتمنّى لو تزوريني أكثر

429
00:38:41,552 --> 00:38:44,587
،كان يجب أن أنسى هذا 
،(المكان لفترة يا (كلارك

430
00:38:44,621 --> 00:38:48,658
،لكنّي لم أنسكَ أبداً
.سأعود قريباً

431
00:38:50,127 --> 00:38:52,962
ولربّما تقلّلين المرة القادمة 
.من استخدام الكريبتونايت

432
00:38:55,866 --> 00:38:58,868
،(كلارك)
عمّ تتحدّث؟

433
00:38:58,902 --> 00:39:03,806
أبقيتِني في المنزل بحجّة العشاء بينما 
.(رجالك يبحثون عن كتاب (راو

434
00:39:03,840 --> 00:39:06,342
(حالما علمتِ أنّ (بيري
،و(لويس) يقتربان منك

435
00:39:06,376 --> 00:39:08,911
كان يجب عليكِ أن 
.تبعديهما عن الطريق

436
00:39:08,946 --> 00:39:11,047
".أنتِ "الملكة الحمراء

437
00:39:14,318 --> 00:39:16,719
لم لم تفاتحيني 
في هذا الموضوع؟

438
00:39:22,759 --> 00:39:25,728
لأنّي لم أرِدكَ في 
مرمى النيران؟

439
00:39:26,730 --> 00:39:29,432
فجلبتِ (بيري) بدلاً عن ذلك؟

440
00:39:29,466 --> 00:39:32,501
.لم أكن أعلم أنّه يحقق بالقصّة

441
00:39:32,536 --> 00:39:39,275
،يضحكني كما تعرف
.كما يشعرني أنّ كلّ شيء على ما يرام

442
00:39:39,309 --> 00:39:42,979
.لكنّي لا أستطيع أن أكون كذلكَ الآن

443
00:39:45,415 --> 00:39:47,450
...أنا آسف

444
00:39:47,484 --> 00:39:49,852
.(لكنّي أحتاج لكتاب (راو

445
00:39:52,422 --> 00:39:56,459
تركه (جور-إل) لي 
.هنا لأجل إنقاذ هذا الكوكب

446
00:39:58,161 --> 00:40:01,831
.لهذا ربّيتماني أنتِ وأبي

447
00:40:01,865 --> 00:40:03,466
.إنّه قدري

448
00:40:03,500 --> 00:40:09,772
وثقنا أنا ووالدك دائماً بك 
.وبقيامك بالصواب

449
00:40:09,806 --> 00:40:12,541
.كان الأمر أسهل حينها

450
00:40:12,576 --> 00:40:16,979
...لكنّ الآن، وما تواجهه

451
00:40:23,620 --> 00:40:30,493
،(حين ذهبت لـ(واشنطن
.وجدت قوى تعمل ضدّك

452
00:40:30,527 --> 00:40:32,828
.فأردت حمايتكَ

453
00:40:32,863 --> 00:40:36,032
لكنّي لم أكن أستطيع ذلك 
.(بشخصية (مارثا كنت

454
00:40:38,802 --> 00:40:41,404
".لذا أصبحت "الملكة الحمراء

455
00:40:49,746 --> 00:40:52,315
.(كتاب (راو

456
00:41:01,158 --> 00:41:02,992
هل أنتِ بخير يا أمّاه؟

457
00:41:03,026 --> 00:41:10,700
الأمر أنّي أخبرت نفسي أنّ العالم 
.يحتاج (كلارك كنت) أكثر منّي

458
00:41:10,734 --> 00:41:15,071
،لكن الحقيقة
.أنّي كنت خائفة من فقدانك

459
00:41:15,105 --> 00:41:17,840
،لن تفقديني أبداً
.سأكون موجوداً دائماً لأجلك

460
00:41:17,874 --> 00:41:20,042
.أنت لا تفهم

461
00:41:20,077 --> 00:41:25,548
يمكن استخدام كتاب (راو) لإرسال 
.الكندوريين لكوكب آخر

462
00:41:25,582 --> 00:41:28,751
قد يكون ذلك هو الحلّ 
.الذي نبحث عنه

463
00:41:28,785 --> 00:41:30,553
...(كلارك)

464
00:41:30,587 --> 00:41:34,523
إن استعمل كتاب (راو) لإرسال 
،الكندوريين بعيداً

465
00:41:34,558 --> 00:41:40,396
فسيُنفى جميع الكريبتونيين 
.عن (الأرض)، بما فيهم أنت

466
00:41:46,503 --> 00:41:54,472
"Tamed © تــرجــمــة"
"Agadir, 2010 © Copyrights!"

