1
00:00:00,314 --> 00:00:02,094
"(مزرعة (كنت"

2
00:00:08,432 --> 00:00:09,732
،(كلوي)
{\pos(195,220)}.كتاب (راو) لا يوجد هنا

3
00:00:09,734 --> 00:00:12,901
،أعرف أنّك وجدت ذلك التسجيل لتوّك
{\pos(195,220)}.لكن يجب أن يكون المزيد به

4
00:00:13,035 --> 00:00:16,338
،(أنا أشاهده الآن يا (كلارك
{\pos(195,220)}.وضعه (جور-إل) بالجدار الشمالي

5
00:00:16,372 --> 00:00:17,273
.كنت أتمنّى لو أفيدكَ أكثر

6
00:00:17,323 --> 00:00:21,593
،(لكن بفضل اقتحام (تيس) لـ(برج المراقبة
،أصبح النظام ثقيلاً جداً على تشغيل لعبة أطفال

7
00:00:21,627 --> 00:00:23,261
.فما بالك ببرنامج تحسين الصّور

8
00:00:23,296 --> 00:00:25,731
كلوي)، إن كان ذلك الكتاب يمكّن من)
،قوى غير محدودة حقّاً

9
00:00:25,765 --> 00:00:27,032
.فيجب أن نجده إذن

10
00:00:27,066 --> 00:00:30,635
كما تعرف يا (كلارك)، هذا يفسّر سرّ
.اختفاء شعبك الفضائي المفضّل

11
00:00:30,670 --> 00:00:35,607
أعني، ربّما يحاول (زود) والكندوريين
.البحث عن كتاب (راو) المقدّس قبلنا بكثير

12
00:00:40,780 --> 00:00:42,514
.يجب أن أنهي المكالمة

13
00:00:50,590 --> 00:00:51,323
!(لويس)

14
00:00:51,357 --> 00:00:53,391
!(كلارك)

15
00:00:53,426 --> 00:00:55,393
...آسف، ظننتك -
لصاً؟ -

16
00:00:56,996 --> 00:01:01,066
،إن كنت لا تميّز شكلي الجميل
فما الذي يشغل بالك؟

17
00:01:01,100 --> 00:01:03,001
،أعرف
.أنا مشغول البال

18
00:01:03,035 --> 00:01:07,139
،حسناً، اعذرني على تعطيلك
.لكن مدّة توقفنا عن العمل طالت

19
00:01:07,173 --> 00:01:09,341
لويس)، ليس الأمر)
.مسألة حياة أو موت

20
00:01:09,375 --> 00:01:11,643
.بل الأمر كذلك في الواقع

21
00:01:11,677 --> 00:01:15,747
توقّف هاتفي عن العمل لأنّ
،الـ(بلانيت) لم تدفع فاتورتي

22
00:01:15,782 --> 00:01:19,084
ونصف ملابسي رهينة
.بمحلّ التنظيف الجاف

23
00:01:19,118 --> 00:01:23,722
والأهمّ من ذلك أنّك تتوقّع منّي
.أن أنقذ لوحدي حياتنا معاً من البطالة

24
00:01:23,756 --> 00:01:26,158
.وهو أمر فعلته، من حسن حظّك

25
00:01:26,192 --> 00:01:31,029
وجدت قصّة ستعيدنا للـ(بلانيت) مع مساحة
.ركن خاصة، يجب فقط أن نبدأ الآن

26
00:01:31,063 --> 00:01:34,166
،(شكراً لك على العرض يا (لويس
.لكنّي لا أستطيع أن أترك كلّ شيء الآن

27
00:01:34,700 --> 00:01:36,501
.أنت

28
00:01:36,536 --> 00:01:42,374
،لقد أكثرت من شرب القهوة
،للمحافظة على تركيزنا على علاقتنا

29
00:01:42,408 --> 00:01:44,576
وماذا كنت تفعله أنت بالضبط؟

30
00:01:44,610 --> 00:01:48,613
.لديّ فقط مسؤليات لا أستطيع تجاهلها

31
00:01:48,648 --> 00:01:51,183
،حسناً
.إليك شيء لا أستطيع تجاهله

32
00:01:51,217 --> 00:01:56,321
،أحتاج إلى هدف
.مهمّة أسمى في حياتي

33
00:01:56,322 --> 00:01:58,857
.تبدو أنّك لا تحتاج ذلك

34
00:01:58,891 --> 00:02:00,625
،(لويس)
.أنت تحت ضغوط كثيرة الآن

35
00:02:00,660 --> 00:02:02,661
،أتفهّم ذلك
.لكّنّك ربما تبالغين في ردّة فعلك

36
00:02:06,799 --> 00:02:11,436
علام؟
حياتي التي تنهار؟

37
00:02:11,470 --> 00:02:14,372
.لويس)، امنحيني راحة)

38
00:02:14,407 --> 00:02:16,942
تريد راحة؟

39
00:02:19,011 --> 00:02:20,512
.ربّما يجب أن نأخذ راحة

40
00:02:23,916 --> 00:02:25,283
.راحة من هذه العلاقة

41
00:02:32,491 --> 00:02:34,492
!(كلارك)

42
00:02:34,527 --> 00:02:35,627
!أمّاه

43
00:02:36,662 --> 00:02:38,096
!يا للمفاجأة

44
00:02:38,130 --> 00:02:40,131
.(ظننتُ أنّك بالـ(بلانيت

45
00:02:42,435 --> 00:02:44,369
.أنا أعمل من المنزل

46
00:02:44,403 --> 00:02:46,238
ماذا تفعلين هنا؟

47
00:02:46,272 --> 00:02:48,607
هل أحتاج لعذر لزيارة ابني؟

48
00:02:48,641 --> 00:02:50,775
،(مرحباً يا (لويس
.ستبقين لتناول طعام العشاء، كما آمل

49
00:02:53,579 --> 00:02:56,348
.جلبت ما يكفينا نحن الأربعة

50
00:02:56,382 --> 00:02:58,650
نحن الأربعة"؟"

51
00:03:00,119 --> 00:03:02,988
لا أعرف لمَ تحتاجين
.كلّ هذه الملابس

52
00:03:03,022 --> 00:03:05,690
...بفضلي، لن تلبسي أيّة

53
00:03:07,393 --> 00:03:08,727
أنت تذكر (بيري وايت)؟

54
00:03:11,497 --> 00:03:12,964
بيري وايت) المشهور؟)

55
00:03:21,069 --> 00:03:46,169
"(ســمــولــفــيــل: (الموسم التاسع"
"(الحلقة الـ20: (رهائن"

56
00:03:46,170 --> 00:04:10,770
"Tamed © تــرجــمــة"
"Up, Up, and Away!"

57
00:04:28,423 --> 00:04:30,491
.أفكّر به كلّ يوم

58
00:04:33,195 --> 00:04:36,864
كنّا أنا ووالدك بموعدنا الأوّل
{\pos(195,220)}.هنا في هذه الحظيرة

59
00:04:36,899 --> 00:04:41,869
،أعددت سلّة طعام للنزهة
{\pos(195,220)}...لكنّ شاحنته تعطّلت، لذا

60
00:04:41,904 --> 00:04:44,205
.أكلناه هنا

61
00:04:44,239 --> 00:04:46,507
.أنا سعيد بعودتك يا أمّاه

62
00:04:46,542 --> 00:04:50,378
أخذ مجلس الشيوخ
{\pos(195,220)}...عطلة مبكّرة، و

63
00:04:53,115 --> 00:04:55,149
...(يا (كلارك

64
00:04:55,183 --> 00:04:59,787
الحقيقة أنّي لم
{\pos(195,180)}.أستطع مواجهة الذكريات

65
00:04:59,821 --> 00:05:03,224
{\pos(195,220)}.العودة لهذا المكان صعبة

66
00:05:06,428 --> 00:05:08,529
{\pos(195,220)}.أنا سعيد لمجيئك

67
00:05:12,868 --> 00:05:15,736
،(بشأن (بيري
.آمل أنّك لا تمانع

68
00:05:15,771 --> 00:05:19,640
التقيته بإحدى جلسات
.الاستماع قبل أشهر

69
00:05:20,943 --> 00:05:22,610
.لا بأس يا أمّي

70
00:05:22,644 --> 00:05:26,447
.ما دام لا يبحث عن نشر قصّة ما

71
00:05:26,481 --> 00:05:28,516
.لديّ ما يكفيني مع الكندوريين

72
00:05:28,550 --> 00:05:32,587
أنا فخورة بما تفعله
.بمساعدة شعبك

73
00:05:32,621 --> 00:05:34,455
.حسناً، لم يكن الأمر سهلاً

74
00:05:34,489 --> 00:05:37,592
،أكثر ممّا مضى
.أعيش حياتين

75
00:05:37,626 --> 00:05:43,130
،إحداها ملئية بالتضحيات
.لذا أنا سعيدة برؤية (لويس) في حياتك الأخرى

76
00:05:43,165 --> 00:05:47,034
أنا مطمئنة البال وأنا أعلم أنّ لديك
.شخصاً مميزاً في حياتك

77
00:05:53,342 --> 00:05:54,408
!ربّاه

78
00:05:54,443 --> 00:05:57,612
يجب أن ترسلها لأستاذي في
{\pos(195,220)}.الصحافة بالمدرسة الثانوية

79
00:05:57,646 --> 00:06:01,949
(انظر يا سيّدة (كريتزمان)، أنا و(بيري"
{\pos(195,220)}"وايت)، من يأسف على حياته الآن؟

80
00:06:01,984 --> 00:06:06,387
آسف يا بنيّتي، فآخر شيء أريده هو
{\pos(195,180)}.(إزعاج من السيّدة (كريتزمان

81
00:06:06,421 --> 00:06:09,490
،بالمناسبة
{\pos(195,220)}.قرأت بعض مقالاتكِ

82
00:06:09,524 --> 00:06:12,827
.أنت و(كلارك) فريق دائم

83
00:06:12,861 --> 00:06:14,762
.شكراً

84
00:06:14,796 --> 00:06:18,299
.لا نكتب كثيراً معاً الآن

85
00:06:18,333 --> 00:06:19,967
أهذه قصّتك الكبيرة التالية؟

86
00:06:20,002 --> 00:06:23,704
،أجل
.أبحث في شأنها منذ أشهر

87
00:06:23,739 --> 00:06:25,006
.شخصيات هامّة

88
00:06:25,040 --> 00:06:27,308
.إنّها قصّتي المنشودة يا بنيّتي

89
00:06:27,342 --> 00:06:29,410
.أعتذر عن عدم إطلاعك على التفاصيل

90
00:06:29,444 --> 00:06:33,914
،(هذا مؤسف يا (أخْآب
.لأنّ لديّ قصّة كبيرة أيضاً

91
00:06:33,949 --> 00:06:36,050
.ستكون مدوّية جداً

92
00:06:36,084 --> 00:06:41,088
،حسناً، إن كانت بهذه الأهمّية
.حظاً موفقاً في إنجازها بنفسك

93
00:06:41,123 --> 00:06:43,557
.هذا صحيح

94
00:06:44,826 --> 00:06:48,229
.ليس لديّ (كلارك) ليساعدني الآن

95
00:06:49,665 --> 00:06:53,034
.لكنّ هذه القصّة تبيع نفسها

96
00:06:53,068 --> 00:06:56,837
ستطرد قصّتك
.من الصفحات الأولى

97
00:07:03,278 --> 00:07:05,212
.لا بدّ أنّك تمزحين معي

98
00:07:05,247 --> 00:07:08,749
.هذا بهلواني في بذلة ركض

99
00:07:08,784 --> 00:07:11,952
،كلاّ، هذا حقيقي
...تلقّيت اتصالاً من

100
00:07:13,355 --> 00:07:15,456
.صديق كان يحتاج لمساعدتي

101
00:07:15,490 --> 00:07:21,595
وحين بدأت التحقيق في أمر هذه
.الصهباء الغامضة، وجدت الكنز المدفون

102
00:07:21,630 --> 00:07:24,665
.ثمّة كائنات فضائية على كوكبنا

103
00:07:26,501 --> 00:07:29,770
.وهم يبحثون عن هذا

104
00:07:29,805 --> 00:07:33,340
.(كتاب (راو

105
00:07:33,375 --> 00:07:37,511
،(كتاب (راو
حقاً؟

106
00:07:37,546 --> 00:07:38,879
.رأيت هذا من قبل

107
00:07:41,383 --> 00:07:44,018
،عليك أن تتخلى عن شيء
.لتحصل على شيء آخر

108
00:07:47,723 --> 00:07:50,825
،(حسناً يا (لين
.هذا ما لديّ

109
00:07:50,859 --> 00:07:54,428
دمّر مركّب حكومي
.(سرّي بجبال (روكي

110
00:07:54,463 --> 00:07:59,834
وحين حاولت التحقيق، منعتني عميلة
...حتى المباحث لا يعرفون عنها شيئاً

111
00:07:59,868 --> 00:08:02,103
".الاسم الكودي: "الملكة الحمراء

112
00:08:02,137 --> 00:08:05,973
أعتقد أنّها تتعقّب خلسة منظّمة
،"سرّية تدعى "مات الشاه

113
00:08:06,007 --> 00:08:12,947
،التي تقاوم غزواً إرهابياً
.وكلّ ذلك مرتبط بطريقة ما مع هذا

114
00:08:12,981 --> 00:08:17,685
.ربّما نعمل على نفس القصة

115
00:08:17,719 --> 00:08:20,554
.هذا يوم سعدِك يا بنيّتي

116
00:08:20,589 --> 00:08:27,795
،الفرصة التي يحلم بها الجميع
.(ستكتبين مقالة مع (بيري وايت

117
00:09:04,766 --> 00:09:06,634
!اللعنة

118
00:09:09,538 --> 00:09:11,572
!ماذا فعلتم بهذا المكان

119
00:09:20,048 --> 00:09:21,882
أين كتاب (راو)؟

120
00:09:38,665 --> 00:09:40,199
.(.يجب أن أقرّ لك بهذا يا سيّدة (ك

121
00:09:40,233 --> 00:09:44,203
،إدراة لجان مجلس الشيوخ الفرعية نهاراً
.وطهو الطعام اللذيذ ليلاً

122
00:09:44,237 --> 00:09:47,773
،أنت مثال المرأة العصرية الناجحة
.أما أنا فأعتمد على الطعام الجاهز

123
00:09:49,309 --> 00:09:53,379
،أخبرني بكلّ شيء
ما أخبارك أنت و(كلارك)؟

124
00:09:54,581 --> 00:09:57,650
،كما تعلمين
.كلّ شيء رائع

125
00:09:57,684 --> 00:10:01,687
،كما تعرفين عنّا
.منسجمين تماماً

126
00:10:03,023 --> 00:10:05,491
،حسنُ
.ربّما لسنا عاشقين متيّمين

127
00:10:06,660 --> 00:10:11,163
،ذكر (بيري) أنّكما لا تكتبان معاً
أكلّ شيء على ما يرام؟

128
00:10:11,198 --> 00:10:13,165
.أجل

129
00:10:15,168 --> 00:10:18,671
هل أردتِ يوماً أن تقومي
بشيء هامّ في حياتك؟

130
00:10:20,874 --> 00:10:23,542
.صحيح

131
00:10:23,577 --> 00:10:27,880
.مجلس الشيوخ يفسّر كلّ شيء

132
00:10:27,914 --> 00:10:31,751
لم يكن من السهل عليّ أن
.(أترك (كلارك) وأغادر إلى (واشنطن

133
00:10:31,785 --> 00:10:36,489
لكن جزءاً منّي كان يريد
.فعلاً أن يقوم بتلك الخطوة

134
00:10:36,523 --> 00:10:39,492
هذا ما شعرته بالضبط
...حين كنت أتحدّث مع

135
00:10:45,932 --> 00:10:49,602
،هذا الصديق
.كنّا نعمل معاً

136
00:10:51,304 --> 00:10:56,909
،وحين كنت أساعده
.كنت أشعر أنّي أقوم بمهمّة أسمى

137
00:10:56,943 --> 00:10:58,744
...كأنّي كنت

138
00:11:00,614 --> 00:11:02,815
.أنقذ العالم

139
00:11:05,152 --> 00:11:11,924
،بعد انقشاع هالة زواجي
.تساءلت إن كنت قد ارتكبت خطأ

140
00:11:11,958 --> 00:11:15,895
أن أتبع (جونثان) إلى بلدة
.صغيرة لا أنسجم بها

141
00:11:15,929 --> 00:11:22,935
،انتقلت من محامية مستقبلية بارزة
.إلى زوجة مزارع للذرة

142
00:11:24,171 --> 00:11:25,671
كأنّك شاركت في
".(برنامج "سورفايفر (سمولفيل

143
00:11:27,007 --> 00:11:31,811
لا يمكن أن تتخيّلي كيف شعرت حين
.عرض عليّ التدرّب لدى قاضية فدرالية

144
00:11:31,845 --> 00:11:38,484
،لم أفوّت الفرصة
.كان أمراً ممتعاً جداً في حياتي

145
00:11:38,518 --> 00:11:43,155
،لكن في نهاية الأمر
.لم تحتفظي بالمنصب

146
00:11:43,190 --> 00:11:50,162
،عدت إلى المنزل في نهاية أسبوع ممطرة
.واكتشفت أنّ النهر قد فاض

147
00:11:50,197 --> 00:11:55,801
فارتديت حذاء العمل
.ورافقت (جونثان) إلى النهر

148
00:11:55,836 --> 00:12:03,742
،وبدأنا برمي الأكياس الرميلة
.عملنا طيلة الليل لمنع المياه الفائضة

149
00:12:03,777 --> 00:12:07,012
...حين أشرقت الشمس

150
00:12:07,047 --> 00:12:12,651
كنت من أخبر 20 عائلة أنّهم يستطيعون
.العودة في أمان لمنازلهم

151
00:12:14,054 --> 00:12:17,389
.ابنة المدينة تنقذ الموقف

152
00:12:17,424 --> 00:12:22,161
لم أكن أعرف هدفي
.حتى ذلك اليوم الممطر

153
00:12:22,195 --> 00:12:26,165
.كنت أحتاج فقط للنظر بداخلي

154
00:12:32,739 --> 00:12:36,175
،(اسمع يا (كلارك
.ما يزال الكندوريون مختفون

155
00:12:36,209 --> 00:12:37,676
ماذا عن كتاب (راو)؟

156
00:12:37,711 --> 00:12:39,912
،بحثت بالمزرعة بكاملها
.ليس هنا

157
00:12:39,946 --> 00:12:45,518
أجل، حسناً من حسن حظّنا أنّ (برج
.المراقبة) المصغّر يقوم بالبحث على الإنترنت

158
00:12:45,552 --> 00:12:48,521
(لذا، إن ذكر كتاب (راو
...في أي مكان من

159
00:12:55,929 --> 00:13:00,199
أخبار سيئة يا (كلارك)، يبدو أنّ
.الملكة الحمراء" قد أطاحت بي افتراضياً"

160
00:13:00,233 --> 00:13:01,400
الملكة الحمراء"؟"

161
00:13:01,434 --> 00:13:04,270
".تبدو وكأنّها من "مات الشاه

162
00:13:04,304 --> 00:13:07,706
،أجل، بالرغم من اسمها
".ليست "الملكة الحمراء" من "مات الشاه

163
00:13:07,707 --> 00:13:12,177
في الوقع، تقول الإشاعات
.أنّها عدو لهم

164
00:13:13,813 --> 00:13:15,781
.سأصل حالما أستطيع

165
00:13:15,815 --> 00:13:20,185
أنا تقريباً رهينة هنا
.حتى انتهاء عشاء والدتي العائلي

166
00:13:20,220 --> 00:13:21,186
.حسنٌ

167
00:13:23,423 --> 00:13:25,691
،تعال واجلس
.وشاركني شراباً

168
00:13:30,297 --> 00:13:31,564
.مياه غازية

169
00:13:31,598 --> 00:13:37,202
،منذ تنبيهك لي منذ سنوات
.أنا ممتنع تماماً عن المسكرات

170
00:13:40,073 --> 00:13:42,141
.لا زلت تبحث عن قصص، كما أرى

171
00:13:42,175 --> 00:13:49,748
هذا مجرّد مشروع جانبي
.أقوم به... مع (لويس) في الواقع

172
00:13:49,783 --> 00:13:52,151
.آمل أنّي لا أتجاوز حدودي

173
00:13:52,185 --> 00:13:54,386
.كلاّ

174
00:13:54,421 --> 00:13:58,123
كانت تريد مساعدتي
...بشأن قصة ما، لكنّي

175
00:13:58,158 --> 00:14:03,329
يبدو أنّها وجدت
.شريكاً أكثر تجربة

176
00:14:04,731 --> 00:14:08,801
،سأخبرك بسرّ صغير
.التجربة يبالغ في تقديرها

177
00:14:11,204 --> 00:14:14,974
قضيت 20 سنة من بداية حياتي
,العملية حاملاً حقيبتي معي أينما كنت

178
00:14:15,008 --> 00:14:16,742
.أطارد كلّ قصة مهما كان نوعها

179
00:14:16,776 --> 00:14:17,977
.كنت أنقذ العالم

180
00:14:18,011 --> 00:14:20,913
.عمل كبير على صحفي صغير

181
00:14:20,947 --> 00:14:25,484
،أجل، حسناً، زوجتان سابقتان
.وكلب سابق لاحقاً لأفهم أخيراً

182
00:14:25,518 --> 00:14:29,254
ما يهمّ أكثر هو أن يكون لديك
.شخص تشاركه حياتك

183
00:14:32,959 --> 00:14:35,294
.شخص كوالدتك

184
00:14:38,865 --> 00:14:44,169
،(إليك الأمر يا (كلارك
.سأطلب من والدتك الزواج بي

185
00:14:48,241 --> 00:14:50,376
.وأودّ الحصول على مباركتك

186
00:14:54,781 --> 00:14:57,916
،(اسمع يا سيّد (وايت
.لا أريد أن أتورّط بينكما

187
00:15:01,254 --> 00:15:04,623
لست متأكداً أنّها ستعطيك
.الجواب الذي تبحث عنه

188
00:15:14,734 --> 00:15:19,772
،لويس)، يجب أن نتحدّث)
.لا أريد أخذ راحة من علاقتنا

189
00:15:19,806 --> 00:15:21,473
.ما زلت مؤمناً بإمكانية نجاحها

190
00:15:21,508 --> 00:15:23,275
.أريد أن أؤمن بذلك أنا أيضاً

191
00:15:23,309 --> 00:15:27,046
،لكن ثمة الكثر للتفكير به
.ولا أستطيع أن أكذب على الجميع بشأننا

192
00:15:27,080 --> 00:15:29,348
!أمّاه
.رائحة الطعام زكيّة

193
00:15:29,382 --> 00:15:30,749
.شكراً يا عزيزي

194
00:15:30,784 --> 00:15:32,584
...هل يمكن أن تساعداني مع

195
00:15:41,294 --> 00:15:43,429
أمّاه، ما الأمر؟

196
00:15:47,167 --> 00:15:49,134
من يريد إشعال النار بالمدفئة؟

197
00:15:54,641 --> 00:15:55,841
ماذا فعلت؟

198
00:15:57,510 --> 00:15:59,478
.كانت هذه سترة والدي

199
00:16:22,802 --> 00:16:27,740
!يا لها من مأدبة
.لقد تفوّقتِ على نفسكِ يا حبيبتي

200
00:16:33,113 --> 00:16:38,817
حسناً يا عصفوري الحبّ، أخبرانا كيف
.هي المواعدة والعمل معاً

201
00:16:38,852 --> 00:16:40,686
.في أفضل حال

202
00:16:43,089 --> 00:16:45,824
كأنّك مسجون
.ومربوط بكرتك الحديدة الثقيلة

203
00:16:49,329 --> 00:16:53,665
،أحياناً يعيقنا عملنا
.لكنّنا نجد حلاً لذلك دائماً

204
00:16:56,936 --> 00:16:58,937
.عدا حين لا نفعل

205
00:17:00,840 --> 00:17:05,778
ألم أقرأ إعلاناً عن خطبتكما
على الـ(دايلي بلانيت)؟

206
00:17:07,647 --> 00:17:09,882
ظننت أنّنا لن نتحدث
.عن هذا يا عزيزي

207
00:17:12,085 --> 00:17:14,086
.كان سوء تفاهم بيننا

208
00:17:16,189 --> 00:17:19,591
.أجل، لا أعرف كيف أخطأت الفهم

209
00:17:21,928 --> 00:17:24,997
نحن نستمتع كثيراً
.ولا نريد أن نتسرّع في علاقتنا الآن

210
00:17:25,031 --> 00:17:27,166
.حسناً، لا نسمع بهذا كثيراً

211
00:17:27,200 --> 00:17:30,302
.أعتقد أنّ التمسّك بالتقاليد جميل

212
00:17:30,336 --> 00:17:32,538
أجل، الناس متسرّعون
.جداً في أيامنا هذه

213
00:17:33,840 --> 00:17:36,108
وما رأيك بذلك يا (لويس)؟

214
00:17:40,980 --> 00:17:42,414
...حسناً

215
00:17:46,419 --> 00:17:48,620
،(.سيّدة (ك
.لا أستطيع الاستمرار بالكذب عليكِ

216
00:17:54,227 --> 00:17:58,363
لا نعمل معاً بالـ(دايلي
.بلانيت) لأنّنا طردنا من العمل

217
00:17:58,398 --> 00:18:02,234
،كما لا نأخذ علاقتنا ببطء
.بل نأخذ راحة منها

218
00:18:05,071 --> 00:18:11,977
الحقيقة يا (كلارك) أنّي يجب أن
.أجد طريقة لأحدث فرقاً في حياتي

219
00:18:12,011 --> 00:18:21,820
وأدركت أنّي لا يجب أن أتطلّع إليك
.أو إلى (البقعة) ليحدث ذلك

220
00:18:21,855 --> 00:18:24,556
.يجب أن أفعل ذلك بنفسي

221
00:18:24,591 --> 00:18:34,967
،فربّما ما نحتاجه ليس راحة من علاقتنا
.بل انفصالاً

222
00:18:44,711 --> 00:18:46,478
.المعذرة

223
00:18:51,084 --> 00:18:53,085
لويس)؟)

224
00:18:53,119 --> 00:18:56,588
،(لويس)
.لا تفعلي هذا

225
00:18:58,224 --> 00:19:02,995
،إن كنت تهتمّ لشأني
.فدعني أذهب

226
00:19:12,772 --> 00:19:16,475
،لا تقلقي
.سأحرص على عودتها في أمان

227
00:19:16,509 --> 00:19:18,710
لديّ مقالة يجب أن أعمل
.عليها على أي حال

228
00:19:20,947 --> 00:19:22,214
.دعني أساعدكَ

229
00:19:31,824 --> 00:19:33,158
.شكراً على طعام العشاء

230
00:19:33,192 --> 00:19:35,527
.(وداعاً يا (كلارك

231
00:19:50,376 --> 00:19:52,477
أوليفر)، هل أنت بخير؟)

232
00:19:52,512 --> 00:19:54,313
.أجل، سأكون في أروع حال

233
00:19:58,117 --> 00:20:00,352
،(زود)
.حرقك

234
00:20:00,386 --> 00:20:02,487
،حسنٌ
.يجب أن نخرج من هنا

235
00:20:02,522 --> 00:20:04,423
هل أخبرك هذا الرّجل بما يريده؟

236
00:20:04,457 --> 00:20:05,824
.لا أعرف ماذا يريد

237
00:20:05,858 --> 00:20:07,659
قال شيئاً عن شخص
".يدعى "الملكة الحمراء

238
00:20:07,694 --> 00:20:11,029
،قرص ذهبي، وكائنات فضلئية
.أقوال رائعة حقّاً

239
00:20:11,064 --> 00:20:12,431
.وليست غريبة عنكِ

240
00:20:14,667 --> 00:20:19,438
،مهلاً للحظة
هذه تمثيلية، أليس كذلك؟

241
00:20:19,539 --> 00:20:20,539
ماذا؟

242
00:20:20,672 --> 00:20:23,609
احتجزتني هنا لكي تحصلي على
.معلومات عن (راو) هذا

243
00:20:24,844 --> 00:20:27,813
،أنت هي
".أنت هي "الملكة الحمراء

244
00:20:33,453 --> 00:20:35,354
.وصفة طعام كارثية

245
00:20:35,388 --> 00:20:36,855
.إنّها غلطتي

246
00:20:36,889 --> 00:20:40,125
آخر ما كنت أريد أن أفعله
.(هو إفساد عطلتكِ أنت و(بيري

247
00:20:40,159 --> 00:20:43,762
،(كلارك)
.بيري) لم يغادر بسببكَ)

248
00:20:43,796 --> 00:20:47,032
،ظننتُ أنّي كنت مستعدّة
.لكن ربّما ما يزال الوقت مبكّراً

249
00:20:47,066 --> 00:20:51,236
أظنّنا جميعاً نتظاهر أنّ أحوالنا
.أفضل مما كانت عليه

250
00:20:51,271 --> 00:20:54,039
.أعتذر إن لم أكن صريحاً معك يا أمّاه

251
00:20:54,073 --> 00:20:57,943
حتى خلال نهاية الأسبوع فقط، أردت أن تكون
.الأمور كما كانت عليه من قبل

252
00:20:57,977 --> 00:20:59,211
.لكنّها ليست كذلك

253
00:20:59,245 --> 00:21:01,913
،يجب أن نواجه الحقائق
.(كلانا يا (كلارك

254
00:21:01,948 --> 00:21:05,017
على أي، لست من
.يجب أن تقلق عليها

255
00:21:05,051 --> 00:21:07,352
،أعرف
.(لقد أفسدت الأمر مع (لويس

256
00:21:07,387 --> 00:21:09,221
.الأمر... معقّد وحسب

257
00:21:09,255 --> 00:21:13,425
،(بعدما فصلنا من عملنا بالـ(دايلي بلانيت
...واجهتني مشاكل الكندوريين، ولم

258
00:21:14,527 --> 00:21:16,962
.لم أستطع التوقف عن الكذب عليها

259
00:21:16,996 --> 00:21:24,803
أحياناً، أصعب عملية إنقاذ، ليست لغريب في
.مبنى يحترق، بل لشخص قريب من قلبك

260
00:21:24,837 --> 00:21:27,572
.ربّما يجب أن تصارحها

261
00:21:28,908 --> 00:21:35,080
،لقد حاولت أن أخبرها بحقيقتي
.لكنّها ظنّت أنّه من المهمّ حماية هوّيتي

262
00:21:35,114 --> 00:21:37,282
...(بحديثي معها بشخصية (البقعة

263
00:21:39,619 --> 00:21:42,521
.أرى جانباً مختلفاً عنها

264
00:21:42,555 --> 00:21:46,124
...ممّا جعلني أغرم أكثر بها، و

265
00:21:46,159 --> 00:21:51,196
وهو جانب لم تقرر
.إطلاع (كلارك كنت) عليه

266
00:21:53,099 --> 00:21:59,604
،كلارك)، إن كنت تريد استعادتها)
.فيجب أن تمرّ علاقتكما للمرحلة التالية

267
00:21:59,639 --> 00:22:03,208
.أو يجب عليكَ أن تنساها

268
00:22:07,980 --> 00:22:11,850
،(شكراً على المساعدة يا (بيري
.أنا بحاجة لقصّة أعمل عليها بالفعل

269
00:22:14,087 --> 00:22:17,322
،حسناً، إمّا أنّه تمّ السّطو على منزلك
.أو فاتتني حفلة جهنّمية

270
00:22:17,357 --> 00:22:19,958
.حفلاتي ليست بهذه الرّوعة

271
00:22:19,992 --> 00:22:22,894
،تعرفين ماذا يعني هذا
أليس كذلك؟

272
00:22:22,929 --> 00:22:25,263
.أصبحناً رسمياً نشكّل تهديداً

273
00:22:26,799 --> 00:22:29,835
.لقد عبثوا جداً بخزانة ملابسك

274
00:22:29,869 --> 00:22:31,236
.لا، لا، لقد كانت دائماً هكذا

275
00:22:33,339 --> 00:22:35,374
".آمل أن يوصلنا هذا "للملكة الحمراء

276
00:22:35,408 --> 00:22:38,310
ظهرت في نفس الوقت
.(الذي اختفت فيها (والر

277
00:22:38,344 --> 00:22:40,412
".ربّما استولت على شبكة "مات الشاه

278
00:22:41,848 --> 00:22:43,649
،(مطعم (دان
ما هو طلبك؟

279
00:22:43,735 --> 00:22:46,240
أعرف أنّه خطّ هاتفي مباشر
.إلى "مات الشاه"، فإليك طلبي إذن

280
00:22:46,285 --> 00:22:49,688
،"الملكة الحمراء"
.لا شيء معها، هي فقط

281
00:22:49,722 --> 00:22:52,157
،سيّدتي
.هذا مطعم مكسيكي

282
00:22:52,191 --> 00:22:53,525
،صحيح
مطعم (دان)؟

283
00:22:53,559 --> 00:22:55,627
أهذا أحسن ما وجدتموه؟

284
00:22:55,661 --> 00:22:57,462
ظننت أن جواسيسكم
.(قد درسوا بجامعة (يال

285
00:22:57,497 --> 00:22:59,598
،سيّدتي
.أنت تتصلين برقم خاطئ

286
00:22:59,632 --> 00:23:02,033
،(لا يا (أوستين باورز
.لديّ رقمك

287
00:23:02,068 --> 00:23:07,873
أعرف أنّكم منظّمة سريّة مهمّتها
،حماية الكوكب ضد غوز فضائي

288
00:23:07,907 --> 00:23:09,875
...(وأن رئيستكم هي (أماندا والر

289
00:23:10,877 --> 00:23:15,080
(وأنّ قصركم في جبال (روكي
،قد دمّر تماماً

290
00:23:15,114 --> 00:23:17,249
على الأرجح من قبل فضائيين
،(يبحثون عن كتاب (راو

291
00:23:17,283 --> 00:23:22,821
،لهذا يجب أن تتوقف عن هذا التمثيل
!وتحجز لنا موعداً مع "الملكة الحمراء" في الحال

292
00:23:22,855 --> 00:23:27,526
أو سنستلّ جلالتها من رقعة الشطرنج
.(وننشرها على صفحات الـ(دايلي بلانيت

293
00:23:36,903 --> 00:23:39,504
.ربّما كان مطعماً مكسيكياً حقاً

294
00:23:39,539 --> 00:23:44,042
،ما بين هذا وكارثة عشاء الليلة
.يبدو أنّه فشلين متتاليين لنا

295
00:23:48,181 --> 00:23:55,554
،الملكة بـ37.318 ناقص 97.998
.الكرة في ملعبكم

296
00:23:59,125 --> 00:24:02,461
".حصلنا على إحداثيات للقاء "الملكة الحمراء

297
00:24:08,901 --> 00:24:10,769
!(فالا)

298
00:24:10,803 --> 00:24:12,103
.أحتاج لمساعتدك

299
00:24:12,138 --> 00:24:13,939
.قتلتَ أختي

300
00:24:15,241 --> 00:24:18,109
هل تصدّقين هذا فعلاً؟

301
00:24:18,144 --> 00:24:20,111
ماذا تريد منّي؟

302
00:24:20,146 --> 00:24:22,447
.(كلّ ما تعرفينه عن كتاب (راو

303
00:24:23,816 --> 00:24:29,454
،إنّه إنجيل الكندوريين
.(ويحتوي على معرفة وقوة (راو

304
00:24:31,224 --> 00:24:33,792
.(سيدمّر حياتنا على (الأرض

305
00:24:36,696 --> 00:24:39,130
هل حصل عليه (زود)؟

306
00:24:39,165 --> 00:24:40,565
.وضع شبكة بحث

307
00:24:40,600 --> 00:24:45,036
لكنّ شخصاً تدعى "الملكة
.الحمراء" تعيق حركاته

308
00:24:45,071 --> 00:24:48,039
،"هذه "الملكة الحمراء
هل تعرفين من تكون؟

309
00:24:49,775 --> 00:24:51,676
.(تيس ميرسر)

310
00:25:00,319 --> 00:25:01,786
.(كلوي)

311
00:25:01,821 --> 00:25:03,955
.كلارك)، أتلقّى معلومات مهمّة)

312
00:25:03,990 --> 00:25:09,427
،ثمّة اجتماع هامّ سيقع
.(بحضور كل من (لويس لين) و(بيري وايت

313
00:25:09,462 --> 00:25:11,563
من المضيف؟

314
00:25:13,332 --> 00:25:15,300
".صاحبتنا "الملكة الحمراء

315
00:25:15,334 --> 00:25:18,737
تظنّ (فالا) أنّ "الملكة
.(الحمراء" هي (تيس

316
00:25:18,771 --> 00:25:22,874
،إن كان الأمر كذلك وخرجت (تيس) عن السيطرة
.فـ(لويس) و(بيري) على وشك أن يدفنا

317
00:25:22,909 --> 00:25:25,110
.ولا أعني في الصفحات الخلفية

318
00:25:33,397 --> 00:25:37,600
أين كتاب (راو)؟
.أخبريني الآن، وإلا قتلته

319
00:25:37,635 --> 00:25:39,469
لا أصدّق أنّك تفعلين
.هذا بي، يا حمراء

320
00:25:39,503 --> 00:25:41,905
!"لست هذه "الملكة الحمراء

321
00:25:41,939 --> 00:25:42,806
!كلاّ

322
00:25:44,842 --> 00:25:46,476
.أرجوكَ لا تقتله

323
00:25:46,510 --> 00:25:48,311
!لا علاقة له بهذا

324
00:25:48,345 --> 00:25:51,981
.لن أعيد طلبي

325
00:26:02,159 --> 00:26:08,298
،كما تعرفين، وبقدر كرهي لك على ذلك
.كنت دائماً من أحبّها بحقّ

326
00:26:08,332 --> 00:26:10,967
.أنا أحبّك

327
00:26:22,279 --> 00:26:23,580
.محاولة جميلة

328
00:26:38,829 --> 00:26:43,566
كما تعلم، كنت مقتنعة
.حتى جعلتَ (أوليفر) يعترف بحبّه لي

329
00:26:43,601 --> 00:26:46,503
.لقد أخطأت بتلك الخطوة

330
00:26:46,537 --> 00:26:48,938
.(نعرف أنّك تملكين كتاب (راو

331
00:26:48,973 --> 00:26:53,076
،جرّب معّي ألعاباً ذهنيّة أخرى
.ولن يكون تعذيبي لك افتراضياً

332
00:27:02,319 --> 00:27:05,755
،كنتِ محقّة
.لم يفلح ذلك

333
00:27:16,600 --> 00:27:20,904
إذن، هل كان الأمر هكذا حين
كشفت قاتل (ستار سيتي)؟

334
00:27:20,938 --> 00:27:22,472
هل فعلت ذلك؟ -
.أجل -

335
00:27:22,506 --> 00:27:23,606
.بالتسعينات

336
00:27:23,641 --> 00:27:28,545
،كانت سنوات معاقرتي للشراب
.لا أتذكّر الكثير من ذلك العقد

337
00:27:40,057 --> 00:27:42,559
.شبح، أمامنا بالأعلى

338
00:27:44,361 --> 00:27:46,930
.يبدو أننا سنقابل الملكة

339
00:28:07,384 --> 00:28:11,855
،(اسمعي يا (لين
...إن لم أنجُ لسبب ما، ونجوتِ أنتِ

340
00:28:11,889 --> 00:28:13,389
.لا تتحدّث هكذا

341
00:28:13,424 --> 00:28:15,558
،ليس جميلاً
.لكن يجب قوله

342
00:28:15,593 --> 00:28:18,061
أعتقد أنّي أستحقّ أن يذكري
.اسمي أولاً بمقالتنا

343
00:28:18,095 --> 00:28:19,963
!(هيّا (بيري

344
00:28:30,274 --> 00:28:33,643
!يا للهول

345
00:28:39,350 --> 00:28:40,550
!(بيري)

346
00:28:47,057 --> 00:28:48,992
!(بيري)

347
00:28:49,026 --> 00:28:51,761
بيري)، تمسّك، اتفقنا؟)

348
00:28:51,795 --> 00:28:53,696
.هذا ما جرّبته آخر مرّة

349
00:28:53,731 --> 00:28:55,965
...فقط

350
00:29:03,807 --> 00:29:06,075
.حسنٌ، أمسك بالحبل

351
00:29:27,464 --> 00:29:29,799
!(تمسّك يا (بيري

352
00:29:49,353 --> 00:29:50,620
.أمسكت بكَ

353
00:30:03,534 --> 00:30:06,336
.أعتقد أنّ هذا يعجبني

354
00:30:31,028 --> 00:30:33,096
،(كتاب (راو
أين هو؟

355
00:30:44,742 --> 00:30:47,076
.(لم ينتهِ هذا بعد يا (تيس

356
00:30:52,597 --> 00:30:54,832
كلوي)؟)

357
00:30:54,866 --> 00:30:56,166
هل من إشارة عن (تيس ميرسر)؟

358
00:30:56,201 --> 00:30:58,569
"عهدها "كالملكة الحمراء
.على وشك أن ينتهي

359
00:30:58,603 --> 00:31:01,738
حين كنت تتعرّض للكريبتونايت
،من طرف صاحبة الجلالة

360
00:31:01,773 --> 00:31:05,008
كانت (تيس ميرسر) تعالج ضلوعها المكسورة
.بمستشفى (متروبوليس) العام

361
00:31:10,715 --> 00:31:13,083
.ما يزال علينا أن نجد "الملكة الحمراء" إذن

362
00:31:13,117 --> 00:31:15,385
متى سيكون (برج
المراقبة) جاهزاً للعمل؟

363
00:31:15,420 --> 00:31:18,155
حسناً، لا أستطيع المناداة
.(على فرقة الإصلاح يا (كلارك

364
00:31:18,189 --> 00:31:20,157
...كما لم يكن لديّ الوقت الكافي لـ

365
00:31:20,191 --> 00:31:22,459
حسناً، رأيتك تصلحين (برج
.(المراقبة) في ليلة واحدة يا (كلوي

366
00:31:22,493 --> 00:31:24,127
لمَ هذا التأخّر؟

367
00:31:24,162 --> 00:31:27,130
.برج المراقبة) جاهز للعمل)

368
00:31:27,165 --> 00:31:29,066
.أما أنا لا

369
00:31:30,635 --> 00:31:34,838
كلارك)، وجدت ذلك التسجيل
.عن (جور-إل) وكتاب (راو) منذ أشهر

370
00:31:34,873 --> 00:31:36,506
لمَ لم تخبريني؟

371
00:31:36,541 --> 00:31:37,774
.أنا آسفة

372
00:31:37,809 --> 00:31:42,946
،انشغلت بعالمي الخاص
.ونسيت ما هو مهمّ

373
00:31:44,616 --> 00:31:48,652
،كلارك)، حين اختفيتَ من حياتي)
.(تقوقعت بـ(برج المراقبة

374
00:31:48,686 --> 00:31:54,424
،"وبينما أصبحت "الأخ الأكبر
.أو الأخت الكبرى بالأحرى

375
00:31:54,459 --> 00:31:59,963
سهل أن تعتقد أنّ حصولك على كل
.المعلومات يعادل حصولك على الأجوبة

376
00:32:07,305 --> 00:32:11,475
لكنّي لم أعد أستطيع أن أكون
.(العين بالسماء يا (كلارك

377
00:32:11,509 --> 00:32:14,411
...وبما أنّ لديّ (أولي) الآن

378
00:32:16,915 --> 00:32:20,017
.أودّ الارتباط بالعالم الحقيقي

379
00:32:23,721 --> 00:32:26,023
.العالم الافتراضي مؤلم

380
00:32:28,259 --> 00:32:35,232
،كلوي)، ما حقّقتِه هنا)
.أكبر من كلينا معاً

381
00:32:37,068 --> 00:32:39,870
.سيستمرّ ليخدم الأجيال القادمة

382
00:32:39,904 --> 00:32:42,906
.لست البطل الحقيق هنا

383
00:32:42,941 --> 00:32:47,010
قد لا تكونين من تقوم
،(بعمليات الإنقاذ يا (كلوي

384
00:32:47,045 --> 00:32:49,713
.لكنّك بطل بقدرنا معاً

385
00:32:49,747 --> 00:32:53,617
،(نحن على شفا الحرب يا (كلوي
.العالم يحتاجك

386
00:32:56,821 --> 00:32:59,222
.أنا أحتاجك

387
00:33:32,991 --> 00:33:37,060
كلارك)، أريدك أن تعلم)
،أنّه حتى حين أؤذيك

388
00:33:37,095 --> 00:33:39,062
.فأنا أحاول حمايتك

389
00:33:49,607 --> 00:33:51,274
.حمايتي

390
00:34:25,943 --> 00:34:29,046
.الملكة الحمراء"، كما أظن"

391
00:34:36,220 --> 00:34:38,121
.لا تستديري

392
00:34:38,156 --> 00:34:43,326
ضعي القرص ببطء على الأرض
.وادفعي به باتجاهي

393
00:34:52,437 --> 00:34:55,172
.آسفة إن صددتُ قارئ أفكارك

394
00:34:55,206 --> 00:34:57,040
.لا تأسفي على ذلك

395
00:34:57,075 --> 00:35:00,510
،لستُ معحبة بتقنياته
.لكنّه أنجز عمله

396
00:35:02,780 --> 00:35:09,219
،كنت تريدين منّي أن أهرب
كيف عرفتِ أنّي سآتي إلى هنا؟

397
00:35:09,253 --> 00:35:11,188
.يمكن توقّع أفعالك

398
00:35:14,358 --> 00:35:18,061
ربّما تكونين بارعة في
،"استباق عمليات "مات الشاه

399
00:35:18,096 --> 00:35:20,730
.لكنّك لا تعرفين أيّ شيء عنّي

400
00:35:20,765 --> 00:35:25,202
،(تقولين أنّك تحمين (الكوكب
.لكنّكِ لا تهتمّين سوى بنفسك

401
00:35:25,236 --> 00:35:29,172
اكتشفتِ تمثيلية (ماكسويل) لأنّك
...تعرفين في أعماق قلبك

402
00:35:29,207 --> 00:35:31,808
.أنّ إعلان (أوليفر) لحبّه لك كذب

403
00:35:34,979 --> 00:35:39,783
لا يمكن أن تفهمي ما يعنيه حقاً
.حماية من تحبّينه

404
00:35:39,817 --> 00:35:43,620
.(وابتعدي عن (كلارك كنت

405
00:35:43,654 --> 00:35:50,127
إن لو تتوخّي الحذر فستكونين في الجانب
.الخطأ في الحرب الكونية القادمة

406
00:36:09,080 --> 00:36:11,047
،يا إلهي
...(بيري)

407
00:36:15,520 --> 00:36:20,090
،لقد أعدتها من الموت
.أعدتَ وظيفتي الميّتة للحياة لوحدك

408
00:36:20,124 --> 00:36:23,693
،ليس بالأمر المهمّ
.(أطريت عليك فقط عند رئيسك (سترن

409
00:36:23,728 --> 00:36:32,068
،حسناً، لن أنسى لك هذا الصنيع
.(وكذلك (كلارك

410
00:36:33,571 --> 00:36:35,472
.أنتما فريق رائع يا بنيّتي

411
00:36:35,506 --> 00:36:38,008
،"لديّ خبر عن "الملكة الحمراء
.(نيروبي)

412
00:36:38,042 --> 00:36:40,010
.سأسافر إليها غداً

413
00:36:40,044 --> 00:36:42,379
غداً؟
ماذا عنكَ وعن السيّدة (ك.)؟

414
00:36:42,413 --> 00:36:44,548
.لم أفقد الأمل فيها بعد

415
00:36:44,582 --> 00:36:47,417
.مارثا) قصّة لن أشترك فيها مع أحد)

416
00:36:49,086 --> 00:36:51,421
،ما رأيك يا بنيّتي
إفر يقيا)؟)

417
00:36:51,455 --> 00:36:57,794
عادة، لن أفوّت فرصة
.هروبي من مشاكلي

418
00:36:57,828 --> 00:37:01,198
بعد مراقفة (بيري
،وايت) ليوم واحد

419
00:37:01,232 --> 00:37:04,601
أدركت أنّي لست مضطرة للذهاب
.إلى أي مكان لأجد هدفي في الحياة

420
00:37:04,635 --> 00:37:06,736
...كنت فقط

421
00:37:06,771 --> 00:37:09,706
.بحاجة لأجد البطولة في نفسي

422
00:37:11,642 --> 00:37:14,244
،(وداعاً يا (لين
.أنت صحفيّة حقيقية

423
00:37:14,278 --> 00:37:16,246
.إلى اللقاء أيّها الرّئيس

424
00:37:16,280 --> 00:37:23,587
،وأخبري (كلارك) أنّنا متعادلان
.كنت مديناً له منذ مدّة طويلة

425
00:37:48,503 --> 00:37:50,605
".(حان الوقت لنلتقي، (البقعة"

426
00:38:14,772 --> 00:38:18,375
لا أصدّق أنّ عليكِ أن تعودي
.لتكوني حضرة النائبة (كنت) اليوم

427
00:38:18,409 --> 00:38:22,946
،نحن وحدنا هنا فقط
.أنا والدتك، ولست أحداً آخر

428
00:38:24,181 --> 00:38:27,617
.أتمنّى لو تزوريني أكثر

429
00:38:27,652 --> 00:38:30,687
،كان يجب أن أنسى هذا
،(المكان لفترة يا (كلارك

430
00:38:30,721 --> 00:38:34,758
،لكنّي لم أنسكَ أبداً
.سأعود قريباً

431
00:38:36,227 --> 00:38:39,062
ولربّما تقلّلين المرة القادمة
.من استخدام الكريبتونايت

432
00:38:41,966 --> 00:38:44,968
،(كلارك)
عمّ تتحدّث؟

433
00:38:45,002 --> 00:38:49,906
أبقيتِني في المنزل بحجّة العشاء بينما
.(رجالك يبحثون عن كتاب (راو

434
00:38:49,940 --> 00:38:52,442
(حالما علمتِ أنّ (بيري
،و(لويس) يقتربان منك

435
00:38:52,476 --> 00:38:55,011
كان يجب عليكِ أن
.تبعديهما عن الطريق

436
00:38:55,046 --> 00:38:57,147
".أنتِ "الملكة الحمراء

437
00:39:00,418 --> 00:39:02,819
لم لم تفاتحيني
في هذا الموضوع؟

438
00:39:08,859 --> 00:39:11,828
لأنّي لم أرِدكَ في
مرمى النيران؟

439
00:39:12,830 --> 00:39:15,532
فجلبتِ (بيري) بدلاً عن ذلك؟

440
00:39:15,566 --> 00:39:18,601
.لم أكن أعلم أنّه يحقق بالقصّة

441
00:39:18,636 --> 00:39:25,375
،يضحكني كما تعرف
.كما يشعرني أنّ كلّ شيء على ما يرام

442
00:39:25,409 --> 00:39:29,079
.لكنّي لا أستطيع أن أكون كذلكَ الآن

443
00:39:31,515 --> 00:39:33,550
...أنا آسف

444
00:39:33,584 --> 00:39:35,952
.(لكنّي أحتاج لكتاب (راو

445
00:39:38,522 --> 00:39:42,559
تركه (جور-إل) لي
.هنا لأجل إنقاذ هذا الكوكب

446
00:39:44,261 --> 00:39:47,931
.لهذا ربّيتماني أنتِ وأبي

447
00:39:47,965 --> 00:39:49,566
.إنّه قدري

448
00:39:49,600 --> 00:39:55,872
وثقنا أنا ووالدك دائماً بك
.وبقيامك بالصواب

449
00:39:55,906 --> 00:39:58,641
.كان الأمر أسهل حينها

450
00:39:58,676 --> 00:40:03,079
...لكنّ الآن، وما تواجهه

451
00:40:09,720 --> 00:40:16,593
،(حين ذهبت لـ(واشنطن
.وجدت قوى تعمل ضدّك

452
00:40:16,627 --> 00:40:18,928
.فأردت حمايتكَ

453
00:40:18,963 --> 00:40:22,132
لكنّي لم أكن أستطيع ذلك
.(بشخصية (مارثا كنت

454
00:40:24,902 --> 00:40:27,504
".لذا أصبحت "الملكة الحمراء

455
00:40:35,846 --> 00:40:38,415
.(كتاب (راو

456
00:40:47,258 --> 00:40:49,092
هل أنتِ بخير يا أمّاه؟

457
00:40:49,126 --> 00:40:56,800
الأمر أنّي أخبرت نفسي أنّ العالم
.يحتاج (كلارك كنت) أكثر منّي

458
00:40:56,834 --> 00:41:01,171
،لكن الحقيقة
.أنّي كنت خائفة من فقدانك

459
00:41:01,205 --> 00:41:03,940
،لن تفقديني أبداً
.سأكون موجوداً دائماً لأجلك

460
00:41:03,974 --> 00:41:06,142
.أنت لا تفهم

461
00:41:06,177 --> 00:41:11,648
يمكن استخدام كتاب (راو) لإرسال
.الكندوريين لكوكب آخر

462
00:41:11,682 --> 00:41:14,851
قد يكون ذلك هو الحلّ
.الذي نبحث عنه

463
00:41:14,885 --> 00:41:16,653
...(كلارك)

464
00:41:16,687 --> 00:41:20,623
إن استعمل كتاب (راو) لإرسال
،الكندوريين بعيداً

465
00:41:20,658 --> 00:41:26,496
فسيُنفى جميع الكريبتونيين
.عن (الأرض)، بما فيهم أنت

466
00:41:32,603 --> 00:41:40,772
"Tamed © تــرجــمــة"
"Agadir, 2010 © Copyrights!"

