4 00:01:21,971 --> 00:01:24,603 يدعى الضحية (نوا فليكيت) . يبلغ الـ 32 يقطن على بعد بضعة مربعات سكنية 5 00:01:25,054 --> 00:01:26,988 قالت الشرطة المحليّة بأنّ مهرجاً قام بقتله 6 00:01:27,022 --> 00:01:30,398 و قطع إصبعه - مهرّج ؟ أيّ إصبع ؟ - 7 00:01:30,432 --> 00:01:32,104 السبّابة اليمنى - أثمّة شهود ؟ - 8 00:01:32,105 --> 00:01:35,400 أجل , سمع صاحب متجر صوت الطلقة الناريّة و لمح المشتبه به و هو يفرّ 10 00:01:35,520 --> 00:01:38,633 الآن أظنّ بأنّ القاتل أجبره على سلك ممرّ الحديقة و من ثمّ قتله هناك 12 00:01:38,753 --> 00:01:39,820 هل أخذ القاتل الإصبع معه ؟ 13 00:01:39,940 --> 00:01:41,244 يبدو هكذا 14 00:01:42,944 --> 00:01:45,776 .. القيام بقطع السبّابة اليمنى يعني 15 00:01:45,896 --> 00:01:48,219 بعث رسالة ؟ 16 00:01:48,684 --> 00:01:49,786 هل أنتما من مكتب "كاليفورنيا" ؟ 17 00:01:50,222 --> 00:01:51,946 (العميلة (تيريزا ليزبن (هذا (باتريك جاين 18 00:01:52,066 --> 00:01:54,160 (إليس هيندن) يسرّني أنّ مكتبكم قريب 19 00:01:54,495 --> 00:01:55,944 فهذا الأمر يفوق قدرتنا 20 00:01:56,206 --> 00:01:57,582 لقد حاولنا عدم إفساد الأمر 21 00:01:58,374 --> 00:02:01,033 حافظنا على موقع الجريمة , و استطلعنا المنطقة بحثاً عن شهود عيان 22 00:02:01,396 --> 00:02:03,037 و وضعنا وصفاً للقاتل 23 00:02:03,479 --> 00:02:05,934 يبدو بأنكم تعرفون ما تفعلون , فلمّ طلبتونا ؟ 24 00:02:06,573 --> 00:02:08,665 هذا ما وصلنا إليه من خلال الوصف 25 00:02:23,597 --> 00:02:25,398 جميعهم يبكون من الداخل 26 00:02:29,518 --> 00:02:31,000 {\a7} " الوسيط الروحي " 27 00:02:31,000 --> 00:02:33,565 {\a7} >> مــ 2 ـــ . حـــ 21 ـــ << >> أحمـــ 1-6-24-10 ــــر << 28 00:02:37,011 --> 00:02:40,972 ما سبب إرتدائك هذا الزيّ ؟ - كان ثمّة إعلان تمثيلي على الإنترنت - 29 00:02:41,092 --> 00:02:42,411 ذُكر فيه بأنّه سيتم عمل تجارب أداء اليوم 30 00:02:42,531 --> 00:02:44,535 "من أجل فلم عن السيرك سيتم تصويره بمقاطعة "سولانو 31 00:02:45,100 --> 00:02:46,552 كانوا يبحثون عن مهرّج موهوب 32 00:02:46,672 --> 00:02:48,146 تمّ الطلب بالتحديد المجيء مرتدين الزيّ 33 00:02:48,266 --> 00:02:50,719 أكان ثمّة إسم على الإعلان ؟ معلومات عن كيفية الإتصال ؟ 34 00:02:50,839 --> 00:02:52,133 {\pos(195,240)} كلاّ , فقط العنوان و الوقت 35 00:02:52,380 --> 00:02:54,269 {\pos(195,240)} ما هو اسمكِ مجدداً ؟ - (فان بيلت) - 36 00:02:54,762 --> 00:02:56,201 {\pos(195,240)} .. حسناً يا آنسة (فان بيـ 37 00:02:56,985 --> 00:02:58,304 ما هذا ؟ 38 00:02:58,424 --> 00:03:01,202 {\pos(195,240)} إنّ قلبي موجود بجيبكِ 39 00:03:03,795 --> 00:03:04,876 شكراً على منحي وقتك 40 00:03:05,883 --> 00:03:06,900 {\pos(195,240)} أكره المهرّجين 41 00:03:07,020 --> 00:03:08,659 {\pos(195,240)} نفس الحال القصّة ذاتها ؟ 42 00:03:09,211 --> 00:03:10,817 .. أخبرني الجميع بأنّهم هنا لحضور تجربة أداء 43 00:03:10,937 --> 00:03:13,903 {\pos(195,240)} واصلي الإستجواب و احصلي على هويّة حقيقية لكل واحد من الموجودين هنا 45 00:03:14,023 --> 00:03:17,049 {\pos(195,225)} و بعدها ارجعي للمكتب و انظري إن كان باستطاعتكِ تعقّب واضع الإعلان 47 00:03:17,169 --> 00:03:19,828 حسناً أنت . إقترب 48 00:03:24,264 --> 00:03:26,240 أين كنت ؟ - سوق المزارعين - 49 00:03:26,360 --> 00:03:28,529 {\pos(195,240)} التفاحات لذيذة هناك , إن كنتِ تحبين هذه الأشياء 50 00:03:29,499 --> 00:03:30,607 أستقومين بحجز المهرّجين ؟ 51 00:03:30,727 --> 00:03:32,467 إن كان القاتل هنا , فلا أريد منه الإفلات منّا 52 00:03:32,587 --> 00:03:34,082 {\pos(195,240)} فات الأوان . لقد أفلت 53 00:03:34,592 --> 00:03:35,885 فهؤلاء مجرّد سِتار من الدخان 54 00:03:36,234 --> 00:03:37,550 أعني , مالسبب الآخر الذي يدعوه لوضع الإعلان ؟ 55 00:03:37,927 --> 00:03:40,149 لكنّه يوم جميل , إن أردتِ إهداره وقتكِ باستجواب المهرّجين 56 00:03:40,269 --> 00:03:44,360 {\pos(195,240)} نحن مجبرون . ربما اقترف البهلوان غلطة و تمّ إلقاء القبض عليه مع البقيّة 58 00:03:44,480 --> 00:03:45,669 {\pos(195,205)} أتعرفين , عرفتُ مهرجاً بالماضي 59 00:03:46,726 --> 00:03:48,804 (كان اسمه (تاستروفوكس كان رامي الورق 60 00:03:49,580 --> 00:03:52,355 {\pos(195,225)} كان باستطاعته إلصاق ورقة الآس على بطيخة من على بُعد 15 متراً 61 00:03:52,670 --> 00:03:54,152 علينا محادثة زوجة الضحيّة 62 00:03:54,272 --> 00:03:56,631 خمسة عشر متراً . عجباً 63 00:03:58,868 --> 00:04:01,446 إن تمّ تعريف دالّة الزيتا 64 00:04:01,566 --> 00:04:03,297 لجميع الأعداد المركّبة 65 00:04:03,603 --> 00:04:05,716 فإنّ "س" لا تساوي 1 66 00:04:05,836 --> 00:04:06,719 .. بعدها يمكننا 67 00:04:06,839 --> 00:04:08,026 {\pos(195,225)} تحدّث لجمهورك يا عزيزي 68 00:04:08,146 --> 00:04:09,422 أنظر إليّ . تحدّث إليّ 69 00:04:12,095 --> 00:04:13,949 {\pos(195,225)} (أعلم بأنكِ تحاولين تقديم المساعدة يا (داف 70 00:04:14,069 --> 00:04:16,284 أخبرني مجدداً بنظرية الزيتا 71 00:04:16,404 --> 00:04:17,951 يمكنكَ القيام بهذا - أنا لا أملك المؤهلات الكافية - 72 00:04:18,071 --> 00:04:20,109 {\pos(195,225)} أنتَ تبلي جيداً - أنا متأسف - 73 00:04:21,432 --> 00:04:26,542 {\pos(195,225)} قمنا بتصوير هذا قبل سنتين مباشرة قبل زفافنا 75 00:04:26,905 --> 00:04:29,090 كان (نوا) يحاول الحصول على وظيفة معلّم دائمة 76 00:04:29,210 --> 00:04:30,557 كيف سار هذا الأمر ؟ 77 00:04:30,677 --> 00:04:34,157 {\pos(195,205)} ليس بشكل جيّد . كانت لديه مشكلة بمواجهة الحشود 78 00:04:34,433 --> 00:04:37,834 {\pos(195,225)} لقد كان أخي عبقرياً بالرياضيات 79 00:04:38,168 --> 00:04:41,033 أتعلمون , لقد أنهى المدرسة الثانوية بعمر الـ 15 80 00:04:41,153 --> 00:04:42,839 {\pos(195,195} ... و حصل على شهادته , خلال 81 00:04:43,348 --> 00:04:47,417 سنتين , لكنّه لم يكن يجيد التعامل مع الناس 83 00:04:47,853 --> 00:04:49,102 لقد كان جيداً معي 84 00:04:49,567 --> 00:04:54,806 "مسائل مختارة بالمعادلات التفاضلية الرابعة" 85 00:04:55,373 --> 00:04:57,189 {\pos(195,225)} (أظنّ بأنّها كانت ملك (نوا 86 00:04:57,491 --> 00:04:58,581 {\pos(195,225)} أجل 87 00:04:58,701 --> 00:05:01,065 "و , "شغف الحبّ الرقيق 88 00:05:01,458 --> 00:05:02,489 أهو لك ؟ 89 00:05:03,645 --> 00:05:05,083 تفضّل و قم بالسخرية 90 00:05:05,328 --> 00:05:06,287 ما كنتُ لأحلم بهذا 91 00:05:06,407 --> 00:05:09,018 لا , لا بأس . أنا لم .. أفهمه 92 00:05:09,138 --> 00:05:10,296 أعلم كيف يبدو الأمر 93 00:05:11,027 --> 00:05:13,482 فلستُ عبقرية , و إن التقيتَ به 94 00:05:13,602 --> 00:05:15,604 على الأرجح لظننتَ بأنّ (نوا) ملك المهووسين 95 00:05:16,072 --> 00:05:16,929 ماذا عساي أقول ؟ 96 00:05:17,049 --> 00:05:18,542 لطالما كنتُ أكنّ شعوراً نحو الأذكياء 97 00:05:19,587 --> 00:05:21,388 اعتقدت صديقاتي بأنني كنتُ معتوهة 98 00:05:22,793 --> 00:05:24,202 لكن حين كان يفتح قلبه 99 00:05:24,696 --> 00:05:26,333 كان (نوا) يملك روحاً جميلة 100 00:05:27,376 --> 00:05:29,701 و قد كنتُ أعامله بشكل جيّد لقد ساعدته بالتعامل مع العالم 101 00:05:30,485 --> 00:05:32,169 {\pos(195,225)} ما الذي كان يفعله لكسب عيشه ؟ 102 00:05:32,416 --> 00:05:36,524 {\pos(195,225)} لقد قام بنشر بضعة مقالات بمجلاّت الرياضيات 104 00:05:37,348 --> 00:05:38,466 {\pos(195,225)} ... و الذي 105 00:05:39,062 --> 00:05:40,776 من الواضع بأنهم لا يدفعون الكثير 106 00:05:41,140 --> 00:05:42,982 لكنه كان سيبلي جيداً 107 00:05:43,389 --> 00:05:46,978 ... أعني , لقد كان دائماً يكتشف 108 00:05:47,647 --> 00:05:49,960 ... ما الذي تطلقونه عليه ؟ إثباتات 109 00:05:50,080 --> 00:05:52,445 و يخترع بعض الأشياء 110 00:05:52,779 --> 00:05:54,617 لكن بيوم ما كانت ستحقق نتائجاً كبيرة أنا متأكدة من هذا 111 00:05:55,474 --> 00:05:56,935 و ماذا عن الوقت الحالي ؟ 112 00:05:57,055 --> 00:06:00,427 لقد كنّا نعتاش من أجر وظيفتي كنادلة 113 00:06:01,793 --> 00:06:05,610 (أعتقد بأنّ هذا الأمر ضايق (نوا لأنه قال بأنه يريد المساعدة اكثر 115 00:06:06,133 --> 00:06:09,880 لقد بدأ بالعمل في البيع و الشراء قبل بضعة أشهر .. لكن 116 00:06:10,903 --> 00:06:12,331 لا أظنه سار بشكل جيّد 117 00:06:12,679 --> 00:06:13,782 لماذا ؟ 118 00:06:13,902 --> 00:06:15,774 لا أعرف . رفض التحدّث عن الأمر 119 00:06:16,565 --> 00:06:18,251 دافني) , لم يتحدّث يوماً عن أيّ شيء) 120 00:06:19,340 --> 00:06:21,221 حسناً , إلى أين كان متوجهاً هذا الصباح ؟ 121 00:06:21,671 --> 00:06:25,377 "إلى مقهى بوسط البلدة . مقهى "آريال 122 00:06:26,612 --> 00:06:31,543 لقد قضى معظم أيامه هناك مع حاسوبه المحمول يقوم بعمليّة البيع و الشراء 124 00:06:31,833 --> 00:06:33,638 قال بأنه كان يروق له تردد الخلفية 125 00:06:33,758 --> 00:06:35,147 ما هو خطبك ؟ 126 00:06:35,577 --> 00:06:38,201 أعني , لم تكن تجلس أو البقاء دون حراك أهو بسبب الشعور بالذنب ؟ 127 00:06:38,463 --> 00:06:39,947 ... كلاّ . أنا 128 00:06:42,431 --> 00:06:44,174 لقد توفي أخي الصغير منذ وقت قصير 129 00:06:45,520 --> 00:06:47,087 و قد كان يرتعب من المهرّجين 130 00:06:47,207 --> 00:06:48,664 لذا مهمن كان القاتل فهو شخص سقيم 131 00:06:48,784 --> 00:06:51,163 أكنتِ على علم بشأن خوف (نوا) من المهرّجين ؟ 132 00:06:51,424 --> 00:06:53,808 أجل , كانت لدى (نوا) سلوكياته الغريبة 133 00:06:53,928 --> 00:06:55,275 و من أجل السجلات 134 00:06:55,395 --> 00:06:57,874 أين كنتِ صبيحة اليوم عند الساعة الـ 7:30 ؟ 135 00:06:57,994 --> 00:06:59,596 كنتُ هنا , نائمة 136 00:06:59,716 --> 00:07:02,198 لقد عملتُ بمناوبة متأخرة ليلة البارحة ؟ - و أنت ؟ - 137 00:07:03,636 --> 00:07:06,228 بداخل سيارتي , بطريقي إلى العمل 138 00:07:06,348 --> 00:07:08,315 لقد كان (نوا) يلعب مباراة صعبة هنا 139 00:07:08,751 --> 00:07:10,770 لم .. يكن يلعب مع أيّ منكما ؟ 140 00:07:11,511 --> 00:07:12,437 كلاّ 141 00:07:12,557 --> 00:07:13,585 مع من كان يلعب ؟ 142 00:07:13,705 --> 00:07:16,136 بشكل عام مع شخص واحد (تولمان بانتينغ) 143 00:07:16,426 --> 00:07:20,382 تولمان بانتينغ) . إنه يدير متجراً يطلق عليه) اسم "رُكن الأحجية" و هو بعيد عن منزل الضحيّة 145 00:07:21,010 --> 00:07:23,438 أظهرت سجلات الهاتف حصول الكثير من المكالمات بين المتجر و المنزل 147 00:07:23,558 --> 00:07:25,885 سنتوجّه للتحدّث إليه كيف تجري الأمور مع المهرّجين ؟ 148 00:07:26,175 --> 00:07:28,673 عثرت شرطة "كينمور" على زيّ مهرّج على جانب الطريق 150 00:07:28,793 --> 00:07:31,328 على بُعد 4 كيلومترات من موقع الجريمة لكن لم يتمّ العثور على حمض نووي عليه 152 00:07:31,448 --> 00:07:33,039 حسناً , ضع المهرّجين جانباً للفترة الحالية 153 00:07:33,159 --> 00:07:35,437 لكن أبقِ الملفّات قريبة في حالة إحتجنا العودة إليها لاحقاً 155 00:07:35,557 --> 00:07:36,732 حسناً حضرة الرئيسة . لكِ هذا 156 00:07:40,285 --> 00:07:42,581 لقد كان لدى (نوا) عقل ممتاز 157 00:07:43,563 --> 00:07:46,131 قبل بضعة سنوات , أصدرتُ كتاباً يحوي عدداً من الأحجيات 159 00:07:46,251 --> 00:07:48,033 و بعد فترة وجيزة راسلني (نوا) على البريد الإلكتروني 160 00:07:49,234 --> 00:07:50,806 لقد .. لقد حلّ جميع الأحجيات 161 00:07:50,926 --> 00:07:53,975 بالطبع , لكنّه وجد أيضاً عيوب منطقية باثنين منها 163 00:07:54,338 --> 00:07:59,539 حينها أدركتُ بأنّه عليّ ضمّ شخص بمقدرته الثقافية إلى خبرتي 165 00:08:00,643 --> 00:08:03,046 مباشرة بعد ذلك , بدأنا بلعب مباراة شطرنج عادية 167 00:08:03,166 --> 00:08:04,169 كم مرّة كنتَ تراه ؟ 168 00:08:04,678 --> 00:08:07,835 ... مرّة بالشهر , لكننا 169 00:08:07,955 --> 00:08:10,019 ... كنّا نلعب عبر شبكة الإنترنت أو الهاتف , و 170 00:08:11,985 --> 00:08:14,549 أظن بأنكَ , ... بأنكَ ستحبّ هذا 171 00:08:14,669 --> 00:08:15,690 إنها صعبة نوعاً ما 172 00:08:15,810 --> 00:08:17,578 ... ألا تدخل هذه نوعاً ما بهذه الطريقة 173 00:08:17,698 --> 00:08:20,065 ... حول هذه ... و هذه تدخل هناك 174 00:08:20,185 --> 00:08:21,652 ... و بعدها من فوق هكذا , و 175 00:08:23,463 --> 00:08:24,523 هكذا , أليس كذلك ؟ 176 00:08:25,986 --> 00:08:27,150 جيّد جداً 177 00:08:27,356 --> 00:08:28,616 أجل 178 00:08:29,008 --> 00:08:30,558 كان هذا ممتعاً 179 00:08:30,979 --> 00:08:36,572 أتعرف شخصاً كان غاضباً من (نوا) , أو ربما شخصاً يكنّ ضغينة تجاهه ؟ 181 00:08:36,692 --> 00:08:38,761 كلاّ , لا , على .. الإطلاق , لكن , كما ترين 182 00:08:39,066 --> 00:08:41,688 كان (نوا) غير واعٍ تماماً لمشاعر الأشخاص 183 00:08:41,808 --> 00:08:43,946 لذا بعض الأحيان كانوا يعتبرونها فظاظة 184 00:08:44,689 --> 00:08:48,328 لكنّه بصراحة أ .. أ .. ألطف شخص يمكنكما تصوّره 186 00:08:48,448 --> 00:08:51,339 (أ .. أنا لا يمكنني تخيّل شخص يرغب بقتل (نوا 187 00:08:52,007 --> 00:08:53,572 أكنتَ على علم بأنه يعاني من الـ "كولروفوبيا" ؟ 188 00:08:53,692 --> 00:08:55,004 .. هذا يعني بأنهّ يخاف من 189 00:08:55,124 --> 00:08:58,079 الخوف من المهرّجين . لا , على الإطلاق 190 00:08:58,384 --> 00:08:59,849 أأنتَ واثق ؟ - تماماً - 191 00:09:00,154 --> 00:09:01,933 أين كنتَ هذا الصباح عند الساعة الـ 7:30 ؟ 192 00:09:02,398 --> 00:09:03,706 خرجتُ لممارسة الجري 193 00:09:05,725 --> 00:09:07,224 أكانت هذه اللعبة التي كنتَ تلعبها مع (نوا) ؟ 194 00:09:07,965 --> 00:09:09,672 بالواقع , أجل 195 00:09:11,964 --> 00:09:13,329 أجل , أظنه قد تغلّب عليك 196 00:09:13,449 --> 00:09:15,987 أتلعب ؟ - قليلاً ... - 197 00:09:16,524 --> 00:09:17,781 علينا اللعب بوقتٍ ما 198 00:09:18,058 --> 00:09:19,065 هذا يناسبني 199 00:09:19,185 --> 00:09:21,619 "سأفتتح اللعبة بتحريك البيدق إلى المربّع "ج4 200 00:09:24,423 --> 00:09:26,641 "البيدق إلى المربّع "هـ6" . الحصان إلى "و3 201 00:09:26,761 --> 00:09:27,882 "البيدق إلى "د5 202 00:09:28,002 --> 00:09:31,851 تتجنّب المناورة . مثير للإهتمام "البيدق إلى "د4 203 00:09:32,258 --> 00:09:33,889 أحقاً ؟ - شرف الكشافة - 204 00:09:34,009 --> 00:09:36,373 هلاّ عدنا إلى الإستجواب , رجاءً ؟ 205 00:09:36,493 --> 00:09:39,646 بالطبع . أقدّم إعتذاري ستندم على تلك الإفتتاحية باللعب 206 00:09:39,766 --> 00:09:40,459 سنرى بخصوص هذا 207 00:09:40,579 --> 00:09:43,404 ألاحظتَ أمراً غير إعتيادي بسلوك (نوا) في الآونة الأخيرة ؟ 208 00:09:43,524 --> 00:09:45,359 كلاّ . لقد , لقد كان ثمّة أمر واحد 209 00:09:46,391 --> 00:09:53,227 حين , حين بدأنا فعلياً تلكَ اللعبة كان (نوا) مصمماً جداً على المراهنة 212 00:09:54,085 --> 00:09:55,488 و هو أمر لم يسبق له فعله أبداً 213 00:09:55,608 --> 00:09:56,607 هل قبلتَ الرهان ؟ 214 00:09:56,727 --> 00:09:58,358 كلاّ , أنا أحبّ مالي حباً جماً 215 00:09:58,761 --> 00:10:00,098 أأنتَ واثق بأنكَ تودّ البقاء على تلكَ الإفتتاحية ؟ 216 00:10:00,345 --> 00:10:01,318 لم لا ؟ 217 00:10:02,132 --> 00:10:03,788 "الحصان إلى المربّع "و6 218 00:10:04,180 --> 00:10:05,250 "الحصان إلى المربّع "ج3 219 00:10:05,474 --> 00:10:08,390 "القلعة إلى ... المربّع "هـ7 220 00:10:08,840 --> 00:10:10,489 إنها جنازتك 221 00:10:10,779 --> 00:10:12,913 شكراً على منحنا وقتك - شكراً لك - 222 00:10:13,770 --> 00:10:15,228 شكراً لزيارتكما 223 00:10:15,348 --> 00:10:18,307 "بالمناسبة , الفيل إلى ... "ز5 224 00:10:19,470 --> 00:10:20,720 إنتبه إلى ملكتك 225 00:10:25,252 --> 00:10:27,256 (مرحباً , وصلتكَ رسالة من شخص يدعى (تولمان 226 00:10:28,317 --> 00:10:29,392 "قلعة الملك الجانبية" 228 00:10:33,293 --> 00:10:35,283 بينما يميل تجاه هلاكه 229 00:10:35,820 --> 00:10:37,833 الشطرنج , لعبة الملوك 230 00:10:37,953 --> 00:10:39,266 ملوك يملكون الكثير من وقت الفراغ 231 00:10:39,760 --> 00:10:41,539 حضرة الرئيسة ؟ - ما الأمر ؟ - 232 00:10:41,807 --> 00:10:45,610 أخبرتنا زوجة (نوا) بأنه كان يكسب النقود من خلال المداولة , صح ؟ - هذا صحيح - 234 00:10:46,758 --> 00:10:49,750 إنهم يملكون مبلغاً قليلاً في المصرف لكنني تحققتُ من سجل متصفّح الويب لديه 236 00:10:49,870 --> 00:10:54,164 لم يقم بعمليّة مداولة واحدة , لذا تحققتُ من ضمانه الإجتماعي لم يملك قط أسهماًً 238 00:10:54,284 --> 00:10:55,283 ما الذي كان يفعله إذن ؟ 239 00:10:55,403 --> 00:10:59,803 لا أعرف . ثمّة الكثير من الملفات تبدو كرسائل و أرقام عشوائية 241 00:11:00,241 --> 00:11:02,580 .. بكل أسبوع , يرسلها عبر البريد الإلكتروني إلى نفس العنوان 242 00:11:02,700 --> 00:11:05,773 "بيست سلاير 949" - (اتصلي بمزوّد خدمة إنترنت (نوا - 243 00:11:05,893 --> 00:11:07,712 "دعيهم يطلعونكِ على من يكون "بيست سلاير 244 00:11:08,576 --> 00:11:11,545 حضرة الرئيسة ؟ إنّ (دافني فاليكيت) على الخط 2 و تبدو مذعورة 246 00:11:14,220 --> 00:11:15,862 دافني) ؟) - عليكم المجيء - 247 00:11:15,982 --> 00:11:17,293 ثمّة شخص بداخل منزلي 248 00:11:18,075 --> 00:11:20,588 لـ . لقد اتصلت حالما رأيتُ الباب مفتوحاً 249 00:11:20,708 --> 00:11:22,334 لا بأس . هوّني الأمر عليكِ 250 00:11:22,454 --> 00:11:26,143 لقد غبتُ لأقل من ساعة . كان عليّ الإتصال بالشرطة أعلم , لم .. لم أكن أفكّر 253 00:11:26,263 --> 00:11:27,532 كم عدد المداخل للمنزل بالإضافة للمدخل الأمامي ؟ 254 00:11:27,652 --> 00:11:28,921 فقط الباب الخلفي - سأتولى الأمر - 255 00:11:29,041 --> 00:11:30,620 و أنتما توليا المدخل الأمامي 256 00:11:33,591 --> 00:11:34,710 قام أحدهم بفتحه بالقوّة 258 00:11:45,783 --> 00:11:47,047 المطبخ خالٍ 259 00:11:48,877 --> 00:11:50,048 الحمّام خالٍ 260 00:11:50,168 --> 00:11:51,478 غرفة المعيشة خالية 261 00:11:52,843 --> 00:11:54,354 غرفة النوم خالية 262 00:11:55,249 --> 00:11:56,644 يا شباب , عليكم رؤية هذا 263 00:12:04,733 --> 00:12:07,799 أراد أحدهم شيئاً بشدّة 264 00:12:08,473 --> 00:12:10,246 خزينة تحت الأرض - هذه فكرة تقليدية جداً - 265 00:12:12,062 --> 00:12:14,961 إنّه قفل إستشعار متطوّر . سيكون من الصعب كسره 267 00:12:15,081 --> 00:12:17,240 سأطلب الموظفين التقنيين , و أخبرهم بحاجتنا إلى حدّاد 268 00:12:17,603 --> 00:12:18,933 لا تتكلّف عناء ذلك 269 00:12:20,282 --> 00:12:21,967 وجدتُ المفتاح 270 00:12:22,664 --> 00:12:24,393 كلاّ , هذه النوعية من الخزانات لا تستخدم المفاتيح 271 00:12:24,513 --> 00:12:26,102 بلى , إنها كذلك 273 00:12:32,450 --> 00:12:34,236 ضعيه بكيس الأدلّة 275 00:12:39,569 --> 00:12:41,370 يع 276 00:12:59,447 --> 00:13:03,238 أتخبروني بأنّ أحدهم قتل زوجي و قطع إصبعه كي يفتح خزينة ؟ 278 00:13:03,616 --> 00:13:06,146 .. أجل , و هذا كل ما وجدناه بداخلها 279 00:13:06,266 --> 00:13:08,209 لوح شطرنج , مجلّة هزلية و بضعة أوراق 280 00:13:08,329 --> 00:13:09,792 أسبق لكِ رؤية هذه الأشياء من قبل 281 00:13:10,126 --> 00:13:11,230 كلاّ 282 00:13:11,350 --> 00:13:14,562 {\pos(195,225)} أسبق أن ذكر (نوا) شيئاً عن الخزينة ؟ - .. كلاّ . مطلقاً . نحن - 283 00:13:14,896 --> 00:13:16,757 {\pos(195,225)} لقد كان هذا منزله قبل أن نتزوّج 284 00:13:16,877 --> 00:13:18,780 {\pos(195,225)} قمتُ أنا فقط بنقل أغراضي إليه 285 00:13:19,811 --> 00:13:20,713 {\pos(195,225)} .. ربما يمكنكم رؤية 286 00:13:20,833 --> 00:13:22,960 (أنّ مشاركة المعلومات لم تكن صفة قويّة لدى (نوا 287 00:13:23,308 --> 00:13:26,133 نعتقد بأنّه مهما كان الشيء الذي كان القاتل يبحث عنه لم يكن موجوداً بالخزينة 289 00:13:26,253 --> 00:13:27,815 لهذا السبب قاموا بتخريب بقيّة المنزل 290 00:13:27,935 --> 00:13:30,249 هلاّ عذرتيني ؟ - أجل - 291 00:13:31,237 --> 00:13:32,603 (ليزبن) 292 00:14:03,993 --> 00:14:06,294 (جاين) 293 00:14:09,548 --> 00:14:11,800 (اتصل (تشو) بمزوّد خدمة (فاليكيت 294 00:14:11,920 --> 00:14:14,413 (إنّ "بيست سلاير" هو (أليك موسكا 295 00:14:14,533 --> 00:14:15,813 إنه يقطن على بُعد 24 كيلومتر 296 00:14:15,933 --> 00:14:17,985 إنّ (تشو) و (ريغسبي) بطريقهما إليه الآن - ممتاز - 297 00:14:18,880 --> 00:14:21,132 أكان لدى (نوا) مخابئ أخرى ؟ 298 00:14:21,944 --> 00:14:23,833 ربما . أجل , بالطبع . لا أدري 299 00:14:23,953 --> 00:14:26,441 أعني , أشعر بأنني لم أعد أعرف شيئاً 300 00:14:27,008 --> 00:14:28,889 أعني , ما عدد الأسرار التي احتفظ بها ؟ 301 00:14:29,009 --> 00:14:30,781 ما .. ما سبب الإحتفاظ بهذه الخردوات في خزينة ؟ 302 00:14:30,901 --> 00:14:34,075 ليست جميعها خردة . هذه مجلّة "الرجل العنكبوت" العدد 46 303 00:14:34,195 --> 00:14:36,819 "بهذا العدد , يقضي على "الصاعق 304 00:14:37,008 --> 00:14:39,620 إنه ممتاز . و يستحق كل فلس 305 00:14:39,740 --> 00:14:41,715 لكن ما وجدته مثيراً للإهتمام 306 00:14:42,998 --> 00:14:48,267 بأنّ لوح الشطرنج الذي وضعه زوجكِ على الطاولة باهظ الثمن 308 00:14:48,387 --> 00:14:52,999 و هذا اللوح من جهة أخرى , تمّ صنعه بالصين ليس باهظاً جداً 310 00:14:54,023 --> 00:14:58,803 لذا علينا التساؤل عن سبب إخفاء اللوح الرخيص بعناية فائقة 312 00:14:58,923 --> 00:15:00,536 ... إلاّ 313 00:15:06,171 --> 00:15:07,707 إن كان ثمّة شيء بداخله 314 00:15:12,499 --> 00:15:13,647 مفتاح خزانة 315 00:15:13,767 --> 00:15:16,612 خزانة رقم 42 . أتسائل عن مكانها 316 00:15:21,166 --> 00:15:22,501 أهذا هو ؟ - نعم - 317 00:15:27,054 --> 00:15:28,042 نعم ؟ 318 00:15:28,162 --> 00:15:29,502 أليك موسكا) ؟) 319 00:15:30,257 --> 00:15:31,248 لماذا ؟ من أنتما ؟ 320 00:15:31,368 --> 00:15:34,240 "العميلين (تشو) و (ريغسبي) من مكتب "كاليفورنيا من فضلك افتح الباب 321 00:15:34,516 --> 00:15:35,103 من ؟ 322 00:15:35,223 --> 00:15:36,670 مكتب "كاليفورنيا" للتحقيقات يا سيّدي , دعنا ندخل 323 00:15:36,790 --> 00:15:39,397 بالطبع مكتب التحقيقات , لا مشكلة ... 324 00:15:39,517 --> 00:15:41,084 اسمعا , أنا أرتدي ملابسي الداخلية 325 00:15:41,204 --> 00:15:43,351 لذا , امنحاني لحظة كي أرتدي ملابس لائقة 326 00:15:43,874 --> 00:15:46,806 أتظنه سيرتدي بنطاله قبل أن يصل للنافذة ؟ 327 00:15:47,097 --> 00:15:48,512 كلاّ , لا أظن هذا 328 00:15:48,632 --> 00:15:50,381 (سيّد (موسكا 329 00:15:54,629 --> 00:15:56,730 ! دعني أرى يديك 330 00:15:56,765 --> 00:15:59,232 ! ابتعد عن النافذة - ! دعني أرى يديك - 331 00:15:59,266 --> 00:16:01,366 حسناً ! لا بأس لا مشكلة . أتريان هذا ؟ 332 00:16:01,401 --> 00:16:03,734 ثمّة مبلغ 14 ألف دولار بداخله (خذاه إلى (مايك 333 00:16:03,769 --> 00:16:05,019 أخبراه بأنني سأسدد الباقي 334 00:16:05,139 --> 00:16:06,632 أقسم بقبر شقيقة زوجتي 335 00:16:06,893 --> 00:16:08,072 ما الذي تتحدّث عنه ؟ 336 00:16:08,551 --> 00:16:09,774 لقد أرسلكما (مايك) , أليس كذلك ؟ 337 00:16:09,894 --> 00:16:11,527 لجمع رهان "بوسطن و فيلادلفيا" ؟ 338 00:16:13,580 --> 00:16:14,578 تباً 339 00:16:15,835 --> 00:16:18,203 واجه الحائط ضع يديك فوق رأسك 340 00:16:21,772 --> 00:16:23,066 من أنتما ؟ 341 00:16:23,186 --> 00:16:24,857 أتذكر الشارة ؟ "م.ك.ت" 342 00:16:24,977 --> 00:16:27,718 ماذا يكون هذا ؟ - مكتب "كاليفورنيا" للتحقيقات - 343 00:16:27,838 --> 00:16:28,824 و ماذا يكون هذا ؟ 344 00:16:28,944 --> 00:16:31,260 نحن أشبه بمكتب التحقيقات الفدرالي لكننا محددين بمكان معيّن 345 00:16:36,983 --> 00:16:38,457 شكراً 346 00:16:38,491 --> 00:16:43,226 دعني أخبرك عن مدى أسفى على سوء الفهم الذي حصل عند الباب 348 00:16:43,261 --> 00:16:44,785 لم تكن لديّ أية فكرة بأنكما شرطيين 349 00:16:45,032 --> 00:16:46,755 لقد أريناكَ شارتنا و عرّفنا عن نفسينا 350 00:16:47,498 --> 00:16:49,544 ألا تشاهد الأفلام ؟ هكذا يفعلها الرجال الأشرار 351 00:16:49,664 --> 00:16:51,179 كلاّ , هذا ليس صحيحاً إجلس 352 00:16:57,213 --> 00:16:58,928 كيف تعرف (نوا فاليكيت) ؟ 353 00:16:59,305 --> 00:17:01,754 من المقهى . فـ (نوا) يحب قهوة فيينا المحمّصة 354 00:17:01,874 --> 00:17:03,426 "أما أنا فأحب جزئياً قهوة "سومطرة 355 00:17:03,935 --> 00:17:05,740 ... أهذا ما كان يبعثه لك عبر البريد الإلكتروني 356 00:17:05,860 --> 00:17:07,628 طلبات القهوة ؟ 357 00:17:09,590 --> 00:17:10,843 (عليكَ البوح بالحقيقة يا سيّد (موسكا 358 00:17:10,963 --> 00:17:12,253 إنه أمر يسهل تذكره 359 00:17:13,444 --> 00:17:17,132 إليكَ حقيقة الأمر . أقوم أحياناً بوضع الرهانات 360 00:17:17,252 --> 00:17:18,583 أتقصد بأنكَ مقامر منحط ؟ 361 00:17:18,946 --> 00:17:23,342 أجل , حسناً . قبل شهرين , كنتُ بالمقهى أقوم بالإختيار من أجل الرهان 363 00:17:23,462 --> 00:17:26,206 حينها سألني (نوا) عمّا أفعله مختصر القصّة الطويلة 364 00:17:26,700 --> 00:17:29,458 أخبرني أنّ باستطاعته إعطائي "تحليل منطقي" للإحتمالات 365 00:17:29,792 --> 00:17:31,338 لذا جعلته يشارك ببضعة ألعاب 366 00:17:31,614 --> 00:17:33,597 و قد أحرز نجاحاً بكل واحدة منها 367 00:17:34,163 --> 00:17:35,623 و قد جذب هذا انتباهي , لذا عقدنا اتفاقاً 368 00:17:35,899 --> 00:17:38,325 يعطيني الإختيارات الفائزة . و أعطيه 10% من الأرباح 369 00:17:38,445 --> 00:17:39,585 لا تبدو هذه كاختيارات 370 00:17:39,876 --> 00:17:41,445 أخبرني (نوا) بأنّ عليه إرسالها مشفّرة 371 00:17:41,808 --> 00:17:43,391 لا تسلني . لقد كانت هذه طبيعته 372 00:17:45,044 --> 00:17:46,250 متى فسختم الإتفاق ؟ 373 00:17:46,787 --> 00:17:48,150 من قال هذا ؟ - أنتَ قلت - 374 00:17:48,411 --> 00:17:50,037 أنتَ متوتر مُذ ذكرتُ اسمه 375 00:17:50,459 --> 00:17:53,691 (قبل 3 أسابيع , أخفقت جميع القرارات التي اتخذها (نوا 376 00:17:54,430 --> 00:17:56,135 لم يكن باستطاعة الرجل الإجابة بنعم 377 00:17:56,255 --> 00:17:57,395 سألته عمّا يجري 378 00:17:57,904 --> 00:18:00,206 و كل ما قاله بأنه يعاني من مشكلة , و يعجز عن التركيز 379 00:18:00,326 --> 00:18:01,427 حتماً أغضبكَ هذا 380 00:18:01,547 --> 00:18:04,841 أتظن هذا ؟ أهو الذي يعاني من مشكلة ؟ أنا من يخسر النقود 381 00:18:05,602 --> 00:18:09,392 لكن كل ما سمعته من عبارات الغضب التي جرت بيننا 383 00:18:09,813 --> 00:18:11,663 لا علاقة لها مطلقاً بما حصل 384 00:18:11,783 --> 00:18:13,431 لم أقم قط بإيذاء الرجل 385 00:18:13,998 --> 00:18:15,828 تمّ القبض على (موسكا) مرّتين بتهمة الإعتداء 386 00:18:15,948 --> 00:18:17,216 (يمكنني رؤيته يطارد (نوا 387 00:18:17,336 --> 00:18:19,447 ربما لافتعال شجار في حانة . لكن ليس ببدلة مهرّج 388 00:18:19,911 --> 00:18:23,819 السؤال المطروح هو ما سبب فشل إختيارات (نوا) ؟ 389 00:18:23,939 --> 00:18:26,926 يمكن لأي شخص اتخاذ خطوات سيئة - لكن لم يكن (نوا) كأيّ شخص - 390 00:18:27,046 --> 00:18:30,236 أعني , يخسر يوماً هنا و يوماً هناك . لكن لـ 3 أسابيع ؟ 391 00:18:30,356 --> 00:18:32,042 طبقاً لكلام (موسكا) , كان يعاني من مشكلة 392 00:18:32,162 --> 00:18:33,847 كان يعجز عن التركيز ربما يواجه مشاكل في المنزل ؟ 393 00:18:33,967 --> 00:18:36,013 لا تبدو هذه كمشكلة ليهتم بها 394 00:18:36,248 --> 00:18:38,467 حتماً الأمر يتعلّق بتحدٍ فكري 395 00:18:38,587 --> 00:18:39,441 أوافقكِ الرأي 396 00:18:39,561 --> 00:18:41,680 لكن من بمقدوره تقديم هذا النوع من التحدّي الفكري 397 00:18:41,800 --> 00:18:44,306 هذه .. أحجية من نوع ما , صح ؟ 398 00:18:44,426 --> 00:18:46,696 (سيّد (جاين 399 00:18:46,816 --> 00:18:49,402 هل , هل أتيتَ إلى هنا للإعتراف باللعبة ؟ 400 00:18:49,910 --> 00:18:51,044 على الإطلاق 401 00:18:52,514 --> 00:18:54,126 "الفيل يقضي على "هـ7 402 00:18:54,722 --> 00:18:56,776 مثير للإهتمام 403 00:18:56,896 --> 00:18:59,390 ما هي المسألة التي كان (نوا) يعمل عليها من أجلك ؟ 404 00:18:59,510 --> 00:19:02,268 لا أفهم ما الذي تتحدّثين عنه لقد كنتُ و (نوا) نلعب الشطرنج 405 00:19:02,515 --> 00:19:05,471 كاذب - لستُ كاذباً - 406 00:19:05,591 --> 00:19:07,577 ما الذي يجعلكَ تظن بأنني لا أستطيع المعرفة حين يكذب شخص ما ؟ 407 00:19:07,697 --> 00:19:10,520 (جاين) - (أجب ؟ هذا يكفي يا سيّد (تولمان - 408 00:19:10,640 --> 00:19:12,685 ابدأ بالبوح بالحقيقة أو سأفقأ عينك 409 00:19:12,805 --> 00:19:13,702 لا تفكّري حتى بالأمر 410 00:19:13,822 --> 00:19:15,736 اخفضي المسدّس من يدكِ . اخفضيه 411 00:19:17,552 --> 00:19:19,465 إنّها طريّة . إنها مجرّد يد 412 00:19:19,585 --> 00:19:20,818 ما .. ما من شيء هنا 413 00:19:20,938 --> 00:19:23,115 مجرّد .. مجرّد يد نحن على ما يرام 414 00:19:23,858 --> 00:19:25,965 آنيكا) , اخفضي سلاحكِ) 415 00:19:27,901 --> 00:19:30,676 ما سبب وجود حارسة مسلّحة لحمايتك يا سيّد (بانتينغ) ؟ 416 00:19:32,305 --> 00:19:34,761 لمَ لا ندخل مكتبي ؟ 417 00:19:35,138 --> 00:19:37,378 اتفقنا ؟ من هنا 418 00:19:40,935 --> 00:19:41,894 رائع 419 00:19:42,014 --> 00:19:46,021 أتدركون أهميّة الأحجيات و الشفرات بالنسبة إليكم أيها العملاء ؟ 421 00:19:46,486 --> 00:19:49,887 إنها تحمي بريدكم الإلكتروني إنها توقف عمليات الإحتيال بواسطة بطاقات الإئتمان 422 00:19:50,323 --> 00:19:57,402 تكوين و اختراق الأحجيات هي مشكلة أمنية بارزة بأيامنا هذه و أدير أنا شركة استشارية تتعامل مع هذه القضايا بوجه خاص 425 00:19:58,665 --> 00:19:59,998 لصالح من تعمل ؟ 426 00:20:00,118 --> 00:20:03,215 نحن لسنا متحيّزين . نعمل لدى من يحتاجنا - ما الذي يفعله (نوا) من أجلك ؟ - 428 00:20:03,651 --> 00:20:04,877 هذا دقيق 429 00:20:05,603 --> 00:20:08,612 سيّد (بانتينغ) , إما أن تتعاون معنا بشكل كامل 430 00:20:08,732 --> 00:20:12,908 أو سأطلب من وحدة جرائم الحواسيب إقتحام هذا المكتب خلال ساعة 432 00:20:14,855 --> 00:20:18,088 .. كنتُ أعدّ (نوا) لمشروع صغير 433 00:20:18,208 --> 00:20:20,459 مشروع خاص 434 00:20:20,493 --> 00:20:21,639 من أجل ماذا ؟ 435 00:20:23,919 --> 00:20:28,082 جهاز بمقدوره فك شيفرة أيّة معلومة مشفّرة 437 00:20:28,460 --> 00:20:29,986 الإختراق العالمي 438 00:20:30,734 --> 00:20:33,034 هذه كلمة فظة لوصفها به 439 00:20:33,069 --> 00:20:36,083 حدّدتُ 3 أشخاص بمقدورهم القيام بهذا و (نوا) واحدٌ منهم 441 00:20:36,203 --> 00:20:38,346 عرضتُ على كل واحدٍ منهم مبلغ مليونيّ دولار 442 00:20:40,119 --> 00:20:46,599 بالأسبوع الماضي , هاتفني (نوا) و أخبرني بأنّه صنع الجهاز لكنه لن يعطيني إياه 445 00:20:47,035 --> 00:20:48,244 لماذا ؟ 446 00:20:48,364 --> 00:20:53,824 أخبرني بأنّه عدّل عن رأيه . كان يخشى وقوع الجهاز بالأيدي الخطأ - ألا يقلقكَ هذا ؟ - 448 00:20:54,653 --> 00:20:56,351 أنا رجل أعمال لا رجل أخلاقيات 449 00:20:56,471 --> 00:21:00,902 لكنه أمر مزعج , حجب (نوا) الجهاز عنك بهذه الطريقة - ليس فعلاً - 451 00:21:02,407 --> 00:21:08,414 كما ترون , رأيتُ بأنّ (نوا) لم يصنع الجهاز فعلياً و أنه عجز عن صنعه , لذا كان محرجاً بسبب فشله 453 00:21:08,534 --> 00:21:09,967 ماذا لو صنع جهازاً ؟ 454 00:21:10,330 --> 00:21:11,804 ما الذي كنتَ لتفعله من أجل الحصول عليه ؟ 455 00:21:12,051 --> 00:21:13,206 ... أيّ شيء 456 00:21:13,671 --> 00:21:16,066 عدا قتله , بالطبع 457 00:21:16,186 --> 00:21:20,155 (لأنني وجدتُ مفتاح خزانة بمنزل (نوا .. تمّ إخفاؤه جيداً .. خزانة رقم 42 459 00:21:20,649 --> 00:21:22,704 مشوّق . أتملك فكرة عن مكان الخزانة ؟ 460 00:21:22,824 --> 00:21:23,720 نحن نبحث عنه 461 00:21:23,840 --> 00:21:28,791 إن وجدتموه , فعليكم إعلامي بذلك لأنّ ذلك الجهاز ملكي 463 00:21:29,226 --> 00:21:31,623 ليس بعد . فلم تدفع ثمنه 464 00:21:31,957 --> 00:21:34,006 لديّ مجموعة محامين يتولون الأمر 465 00:21:34,427 --> 00:21:39,383 "سيّد (جاين) , قبل أن أنسى .. الملكة إلى المربّع "هـ7 467 00:21:39,883 --> 00:21:41,652 تقضي على فيلك 469 00:21:43,654 --> 00:21:46,330 سنحتاج لمخاطبة الأشخاص الآخرين الذين تعمل معهم على المشروع 471 00:21:46,450 --> 00:21:47,697 حسناً . ما من مشكلة 472 00:21:47,817 --> 00:21:53,948 "هناك (أليكس كروم) و الذي يعيش في "أمستردام (و هناك الشخص الثالث إنه محلّي .. (أوليفر مكدانيال 474 00:21:55,097 --> 00:21:56,839 (لكنني أشك بأنه قاتل (نوا 475 00:21:57,347 --> 00:21:58,640 لماذا ؟ 475 00:21:59,400 --> 00:22:02,000 {\pos(195,240)} مصحّة "كلارك" للأمراض العقلية 476 00:22:27,717 --> 00:22:29,723 (أوليفر سايمون مكدانيال) 477 00:22:30,203 --> 00:22:36,740 مذكور بسجلّك بأنكَ أنهيتَ الكليّة بسن الـ 16 و تخرّجتَ من الجامعة بسن الـ 19 , و تمّ إرسالكِ إلى هنا 479 00:22:36,860 --> 00:22:38,742 بعد محاولتكِ لخنق والدكَ حتى الموت 480 00:22:39,294 --> 00:22:40,459 إنّه ليس والدي 481 00:22:40,924 --> 00:22:43,718 إنه مستنسخ إلكتروني تمّ إرساله من قِبل حكّام المجرّة الكميّة 482 00:22:43,838 --> 00:22:47,278 هُم . أتعلم , إنهم دائماً يخططون لأمر مريب 483 00:22:48,077 --> 00:22:50,252 أجل . إنهم يحاولون دفعي إلى حافة الجنون 484 00:22:51,400 --> 00:22:53,181 لكنهم لن ينجحوا مطلقاً 485 00:22:54,242 --> 00:22:55,738 أسمعتَ بما حصل لـ (نوا) ؟ 486 00:22:55,858 --> 00:22:59,190 سمعت . أمر مؤسف أيمكنكِ القيام بتدليك "شياتسو" ؟ 487 00:22:59,524 --> 00:23:01,180 كلاّ 488 00:23:01,300 --> 00:23:03,414 مؤسف . أنا مشدود . مشدود جداً 489 00:23:03,534 --> 00:23:06,894 و بشرتي جافّة و متقشّرة 491 00:23:08,660 --> 00:23:12,990 مذكور بسجل الزوّار أنّ (نوا) الشخص الوحيد الذي أتى لزيارتك . كيف عرفته ؟ 493 00:23:13,110 --> 00:23:15,783 خلال الدراسات العليا شعرتُ بالأسى تجاهه 494 00:23:16,574 --> 00:23:20,976 لقد كان غير طبيعي أخمّن بسبب الإشعاع . كيف مات ؟ 496 00:23:21,881 --> 00:23:28,284 بطلقة نارية , مما يشير بأنّ حكّام المجرّة لم يقتلوه - هذا واضح . إنهم يستخدمون أشعة لوراكس - 499 00:23:29,640 --> 00:23:31,923 ما الذي يدعوهم لقتل (نوا) بأية حال ؟ جبناء كبار 500 00:23:32,213 --> 00:23:36,202 تماماً . كان قاتله يرتدي حلّة مهرّج أتملك فكّرة عمّن قد يكون ؟ 502 00:23:36,987 --> 00:23:39,819 بافتراض أنّه بالطبع , شكل من أشكال الحياة أساسه الكربون 503 00:23:40,386 --> 00:23:42,723 لا , لكن فكرة المهرّج تنم عن ذكاء 504 00:23:43,536 --> 00:23:44,655 لقد كان (نوا) يكرههم 505 00:23:45,294 --> 00:23:48,986 علمنا بأنكَ كنتَ تعمل على مسألة لدى (تولمان بانتينغ) ؟ 507 00:23:49,596 --> 00:23:52,610 أجل . عارض الأطباء الأمر , لكنني أقنعتهم بأنّه علاج نافع 509 00:23:52,730 --> 00:23:56,084 ! لا تلمس ذلك 511 00:24:00,425 --> 00:24:03,331 أكنتَ تعلم بأنّ (نوا) كان يعمل لحسابه أيضاً ؟ 512 00:24:04,072 --> 00:24:06,422 و هذا يجعله وغداً كبيراً و منافقاً 513 00:24:08,198 --> 00:24:09,429 لماذا ؟ 514 00:24:10,068 --> 00:24:13,526 بالجامعة , عُرض علينا مهمة كتابة شفرة لبعض مقاولين بشبكة الدفاع 516 00:24:14,194 --> 00:24:19,788 رفض (نوا) ذلك . قال بأنه لا يريد فعل أمر يؤذي الآخرين و كأنّ ما يفعله لدى (تولمان) أفضل من ذلك 518 00:24:20,369 --> 00:24:21,509 إنّه أسوأ 519 00:24:21,916 --> 00:24:24,677 يمكنكَ تدمير العالم , عملياً , إن أردت 520 00:24:26,551 --> 00:24:28,517 قام (نوا) بالإنتهاء من المشروع 521 00:24:29,011 --> 00:24:30,860 أجل . كيف تسير أمورك بالعمل عليه ؟ 522 00:24:31,785 --> 00:24:33,386 جيّدة 523 00:24:33,420 --> 00:24:34,902 إذن لم تقترب حتّى من إنهائه 524 00:24:37,444 --> 00:24:39,415 يمكنني إقتلاع عينيك بواسطة الملعقة 525 00:24:39,535 --> 00:24:41,275 لنقم بتأجيل هذا لوقتٍ آخر 526 00:24:41,395 --> 00:24:47,635 يبدو بأنّ (نوا) قام بإخفاء الجهاز بخزانة يفتحها هذا المفتاح 528 00:24:47,755 --> 00:24:51,170 ألديكَ فكرة عن مكان الخزانة ؟ 529 00:24:51,290 --> 00:24:53,672 سيّدي , أنا مريض عقلياً 530 00:24:53,707 --> 00:24:55,796 أنا لا أعرف شيئاً . لا أحد يعرف 531 00:24:56,409 --> 00:24:58,203 لكن كما ترى , أنا أعرف بأنني لا أعرف 532 00:24:59,045 --> 00:25:00,461 عبارة متناقضة 533 00:25:01,013 --> 00:25:02,913 إنتهى الإستجواب 534 00:25:03,538 --> 00:25:05,268 أجل , إنتهى 535 00:25:06,451 --> 00:25:07,601 شكراً لك 536 00:25:08,168 --> 00:25:10,398 من الغريب كيف أنكما اتفقتما جيداً 537 00:25:11,168 --> 00:25:14,699 بالحقيقة , أواجه نفس المشكلة مع هؤلاء الحّكام الكميين المزعجين 539 00:25:15,325 --> 00:25:18,929 أخلاقيات (نوا) منعته من المشاركة بالمشروع بالمقام الأوّل 541 00:25:19,049 --> 00:25:20,318 لكنه قبِله . ما السبب ؟ 542 00:25:20,438 --> 00:25:23,191 أحبّ (نوا) الأحجيات . ربما لم يستطع مقاومة التحدّي 543 00:25:23,311 --> 00:25:25,987 و الكثير من هذه للإختيار بينها - شكراً - 544 00:25:26,510 --> 00:25:28,924 إمكانية الحصول على الكثير و المزيد من المال ؟ 545 00:25:29,789 --> 00:25:32,637 هذا دافع مضجر - لكنه لا يزال رائجاً جداً - 546 00:25:34,507 --> 00:25:37,075 لقد فرّ مريض . لقد فرّ مريض 547 00:25:37,110 --> 00:25:38,693 ! افتح هذا الآن 548 00:25:44,783 --> 00:25:47,351 حذّروا حكّام الكم 549 00:25:52,941 --> 00:25:55,185 اطلبي من شرطة "كينمور" تعميم نشرة بأوصافه 550 00:25:55,219 --> 00:25:57,486 و اجلبي لي كل المعلومات التي يمكنكِ الحصول عليها عن (أوليفر مكدانيال) . شكراً 551 00:25:57,521 --> 00:26:02,724 أنا منبهر . صنع (أوليفر) بطاقة المرور الخاصة به مستخدماً معلومات مسروقة من أحد الحرّاس 553 00:26:02,758 --> 00:26:04,826 شغّل جهاز الإنذار لإحداث عمليّة إلهاء 554 00:26:04,860 --> 00:26:07,094 و اختبأ بعدها بغرفة خزائن الحرّاس - آخر مكان قد يبحثون فيه - 555 00:26:07,129 --> 00:26:11,633 تبيّن بأنّ هذه ليست أوّل مرّة يغادر فيها . فثمّة العديد من المغادرات التي لم تحتسب و التي تمتد لأكثر من شهر 557 00:26:11,753 --> 00:26:13,146 ألم يُشر أمن المستشفى لهذا الأمر ؟ 558 00:26:13,266 --> 00:26:14,914 ... كانت المغادرات باسم حارس الأمن 559 00:26:15,034 --> 00:26:16,513 لا شيء خارج عن المألوف 560 00:26:16,633 --> 00:26:18,517 {\pos(195,225)} لذا كان بمقدور (أوليفر) المجيء و الخروج متى أراد 561 00:26:18,637 --> 00:26:22,758 {\pos(195,225)} (إليكِ المفاجأة .. لقد غاب لأربع ساعات بوقت مقتل (نوا - هذا يضعه بقائمة المشبوهين - 563 00:26:22,878 --> 00:26:24,315 {\pos(195,225)} ثمّة أمر واحد لا أستوعبه . لماذا خرج الآن ؟ 564 00:26:24,435 --> 00:26:26,203 {\pos(195,225)} لمَ لا يلتزم بما يفعله عادة و ينسل خارجاً بالليل ؟ 565 00:26:26,323 --> 00:26:28,136 لأنه خرج باحثاً عن الجهاز 566 00:26:28,256 --> 00:26:32,453 .. حتماً عرف مكانه حين رأى مفتاح الخزانة سيفعل أيّ شيء للحصول عليه 568 00:26:32,573 --> 00:26:33,980 هل تحدّثتَ إلى (تولمان بانتينغ) ؟ 569 00:26:34,100 --> 00:26:35,558 (لا يملك فكرة عن المكان الذي توجه إليه (اوليفر 570 00:26:35,678 --> 00:26:37,971 إن تركَ (أوليفر) آثاراً , فلن تكون له 571 00:26:38,091 --> 00:26:40,007 تحققا من اسم الحارس و راقبا بطاقاته الإئتمانية 572 00:26:40,127 --> 00:26:42,563 (لن تكون بطاقة مرور الحارس الشيء الوحيد الذي نسخه (أوليفر 573 00:26:42,683 --> 00:26:43,902 حسناً , لكِ ما طلبتِ 574 00:26:46,113 --> 00:26:47,350 (مرحباً (غرايس - مرحباً - 575 00:26:47,771 --> 00:26:50,295 إن أردتُ االسفر عبر المحيط 576 00:26:50,330 --> 00:26:53,364 ... تعلمين , لمكان قريب , منتجع من نوعٍ ما 577 00:26:53,399 --> 00:26:55,268 المداواة بالحمامات المعدنية ؟ 578 00:26:56,133 --> 00:26:58,598 أجل . أجل , هذا الأمر , تماماً 579 00:26:58,718 --> 00:27:01,141 أجل , هذا ما أقصده 580 00:27:01,261 --> 00:27:03,381 أثمّة أماكن تنصحينني بها ؟ 581 00:27:03,501 --> 00:27:05,309 (أنا منشغلة قليلاً هنا يا (جاين 582 00:27:05,343 --> 00:27:07,178 ألا يمكنكِ البحث عنه باستخدام الحاسوب ؟ 583 00:27:07,298 --> 00:27:09,497 سيستغرق هذا , تقريباً 10 ثوان - لمَ لا تقوم بهذا بنفسك ؟ - 584 00:27:09,617 --> 00:27:12,929 سأجلب لكِ شوكولاتة "نوغت" من تلك الآلة 586 00:27:15,530 --> 00:27:16,790 امنحني 5 دقائق 587 00:27:16,910 --> 00:27:18,463 (أنتِ ملكة قلبي يا (غرايس 588 00:27:18,583 --> 00:27:20,727 سأنتظر هنا 589 00:27:22,341 --> 00:27:23,758 شكراً لك 590 00:27:35,068 --> 00:27:36,866 مرحباً بك بمنتجع "تايدووتر" يا سيّدي 591 00:27:36,986 --> 00:27:39,337 شكراً لك . إنه مكان بغاية الروعة 592 00:27:39,457 --> 00:27:42,658 نحبّ إعتقاد هذا . أثمّة أمر يمكنني مساعدتكَ به ؟ 593 00:27:42,778 --> 00:27:44,423 أجل , ثمّة أمر 594 00:27:44,543 --> 00:27:49,253 كيف حال الموظفين لديكم بالدعارة , بجلب أشياء للضيوف ؟ - ما الذي تعنيه ؟ - 596 00:27:49,373 --> 00:27:51,314 تعرف , أشياء خاصّة 597 00:27:51,434 --> 00:27:52,883 .. إن كنتَ تتطلّع للحصول على الرفقة 598 00:27:53,003 --> 00:27:56,443 كلاّ , ليست الرفقة ما أبحث عنه 599 00:27:56,563 --> 00:27:59,425 ... لكن شكراً لك , إن كنتَ تعرض الرفقة 600 00:27:59,545 --> 00:28:01,120 (غاري) 601 00:28:05,003 --> 00:28:06,519 حصلنا على معلومة من خلال بطاقة إئتمان الحارس 602 00:28:06,851 --> 00:28:09,926 استخدمها أحدهم لشراء تذكرة سفر للبرازيل ستغادر الطائرة مطار "سان فرانسيسكو" الدولي خلال ساعة 604 00:28:10,046 --> 00:28:12,337 أعلم شرطة المطار بأننا في طريقنا إليهم - أمركِ - 605 00:28:20,185 --> 00:28:21,939 ماذا يا (جاين) ؟ - ما الأمر يا (ليزبن) ؟ - 606 00:28:22,059 --> 00:28:26,287 ليس الكثير (قد أذهب لمطار "سان فرانسيسكو" للقبض على (أوليفر مكدانيال 608 00:28:26,621 --> 00:28:29,039 قد ترغبين بإعادة التفكير بخصوص هذا 609 00:28:40,091 --> 00:28:41,514 أين هو ؟ 610 00:28:41,634 --> 00:28:47,248 مرحباً . أليس هذا رائعاً ؟ رائحة هواء المحيط , و الرمال تحت قدميك 612 00:28:48,091 --> 00:28:50,249 أتعلمين . علينا نقل مكتبنا إلى هنا 613 00:28:50,369 --> 00:28:52,104 أوليفر) .. أين هو يا (جاين) ؟) 614 00:28:52,224 --> 00:28:55,446 ستكونين أكثر سعادة .. ستفعل العجائب بمستوى الإجهاد لديكِ 615 00:28:55,766 --> 00:28:57,847 "لقد حجز تذكرة سفر إلى "البرازيل 616 00:28:57,967 --> 00:28:59,959 .. تشو) و (ريغسبي) بطريقهما إلى هناك الآن . لذا) 617 00:29:00,079 --> 00:29:02,908 بقي (أوليفر) بمصح للمجانين لحوالي 6 أشهر 618 00:29:03,768 --> 00:29:05,184 لقد طلبَ منكِ عمل تدليك 619 00:29:06,729 --> 00:29:08,109 إنه بحاجة للقليل من الدلال 620 00:29:09,226 --> 00:29:11,536 الرحلة مجرّد تضليل - لماذا أنتَ متأكد ؟ - 621 00:29:11,812 --> 00:29:14,633 تمّ ضبط جهاز الصوت بغرفته على صوت المحيط 622 00:29:15,098 --> 00:29:22,541 هذا السبب و حقيقة أنّ الغرفة 644 قد طلبت 6 علب معكرونة معلّبة من البوّاب 625 00:29:22,661 --> 00:29:24,707 لا يمكنكِ إعتقاله بعد - بلى , يمكنني - 626 00:29:25,804 --> 00:29:29,672 كلاّ , لا يمكنكِ لقد هرب لأنه يعرف مكان الجهاز , و إن تعقّبناه 628 00:29:29,792 --> 00:29:32,027 فسيقودنا مباشرة إليه - لا أكترث للجهاز - 629 00:29:32,405 --> 00:29:39,075 ألا تكترثين لجهاز فك الشيفرات الذي بوسعه الولوج لنظام (الأمن القومي للحكومة ؟ . هذا ليس تصرّفاً وطنياً يا (ليزبن 632 00:29:40,382 --> 00:29:42,583 مشروب "بينيا كولادا" ؟ 633 00:29:48,406 --> 00:29:50,381 الرّخ إلى المربّع "ب8" ؟ 634 00:29:50,501 --> 00:29:52,531 المغفّل المغرور المسكين 635 00:29:54,449 --> 00:29:58,240 سيستسلم (بانتينغ) قبل الغداء , من خلال طريقة لعبه هذه 636 00:29:58,661 --> 00:30:00,298 رائع 637 00:30:02,469 --> 00:30:03,864 ... الفيل 638 00:30:04,300 --> 00:30:06,711 "إلى "ج4 639 00:30:08,619 --> 00:30:10,741 ها هو ذا 640 00:30:11,200 --> 00:30:12,783 تشو) , لدينا رؤية واضحة) 641 00:30:13,045 --> 00:30:14,898 سنتّخذ موقعاً ابقى و (ريغسبي) بالخلف 644 00:30:36,086 --> 00:30:38,036 إنه يتوجّه الآن للداخل . لنرى إلى أين يتجه 647 00:31:20,942 --> 00:31:21,870 من كان ذلك ؟ 648 00:31:21,990 --> 00:31:23,294 لا أعرف 649 00:31:23,414 --> 00:31:24,854 (راقب (أوليفر) . تعال يا (تشو 650 00:31:28,013 --> 00:31:29,887 نحتاج إلى مسعف عند الرصيف 651 00:31:37,973 --> 00:31:40,065 مكتب "كاليفورنيا" . لا تتحرّك 652 00:32:05,103 --> 00:32:06,498 42 653 00:32:45,760 --> 00:32:48,177 ! لا تتحرّك 653 00:32:49,760 --> 00:32:51,177 سيّد (بانتينغ) ؟ 654 00:32:52,195 --> 00:32:54,621 أربعة و اثنان 655 00:33:05,512 --> 00:33:08,094 أجل 656 00:33:09,157 --> 00:33:11,205 أحسنتَ عملاً بتعقّبنا إلى الرصيف 657 00:33:11,325 --> 00:33:16,357 لكن بالنسبة لرجل يطمح للإختراق العالمي فإنّ الإستماع لأجهزة الشرطة ليس أمراً كبيراً 659 00:33:17,505 --> 00:33:20,008 لقد كان يوماً دافئاً بشكل غير عادي 660 00:33:20,599 --> 00:33:22,174 أردتُ التبريد على نفسي بقرب المياه 661 00:33:22,294 --> 00:33:24,148 و تواجدي هناك كان محض صدفة 662 00:33:24,268 --> 00:33:25,782 (هذا ليس طريفاً يا سيّد (بانتينغ 663 00:33:26,973 --> 00:33:28,266 أنتَ بورطة 664 00:33:28,386 --> 00:33:32,084 لقد حصلتَ على عدّة جنايات بسبب ما فعلته عند الرصيف 666 00:33:32,204 --> 00:33:36,077 (و نحن قريبين من النيل منك بتهمة قتل (نوا فاليكيت - أحقاً ؟ - 668 00:33:36,426 --> 00:33:42,558 حقاً . بزّة المهرّج , الإعلان .. تبدو من عمل رجل يهوى ممارسة الألعاب , أليس كذلك ؟ 670 00:33:42,678 --> 00:33:45,716 أيتها الرئيسة , المدّعي العام على الخطّ , يقول بأنّ الأمر مستعجل 671 00:33:45,836 --> 00:33:50,778 أسديني خدمة و ابعثي بخالص سلامي للمدّعي العام 673 00:33:51,315 --> 00:33:53,936 "و أخبري السيّد (جاين) , الملكة إلى "د8 674 00:33:54,401 --> 00:33:57,408 ! "الملكة إلى "د8 شكراً لكِ 675 00:34:01,554 --> 00:34:03,298 عرفتَ مكان إخفاء (نوا) للجهاز 676 00:34:03,661 --> 00:34:04,785 كيف ؟ 677 00:34:04,905 --> 00:34:07,400 بالجامعة , اعتدتُ الذهاب مع (نوا) إلى الرصيف البحري 678 00:34:07,662 --> 00:34:12,134 كان (نوا) يحبّ لعبة الإمتطاء . و كنتُ أحبّ الشاطئ جميع هؤلاء الشابات بزيّ السباحة المبلل 680 00:34:13,398 --> 00:34:15,826 عرفتُ بأنّ (نوا) قام بإخفاء الجهاز هناك حالما رأيتُ المفتاح 681 00:34:16,087 --> 00:34:18,132 لذا قررتَ الفرار و الحصول عليه لنفسك 682 00:34:18,693 --> 00:34:21,802 أردتُ النقود . فثمّة حرب بين المجرّات قادمة 683 00:34:22,122 --> 00:34:23,752 أجل , أنا مدرك لذلك 684 00:34:24,013 --> 00:34:26,960 لكن إن سلّمته إلى (تولمان) , فأنتَ تعلم بأننا سنكون بانتظارك في البهو 686 00:34:27,080 --> 00:34:29,528 أردتُ الجهاز كي أرى طريقة عمله 687 00:34:30,109 --> 00:34:34,943 بعدها , سأجعله ملكي , و أبيعه بأيّ مكان و أحصل على مال كافٍ لبناء ملجأ محصّن تحت الأرض 689 00:34:35,063 --> 00:34:38,957 (تشير سجلات أمن المستشفى خروجك صباح مقتل (نوا أكنتُ تستعد للحرب ؟ 691 00:34:39,077 --> 00:34:41,325 كلاّ يا رجل . بل أتناول الفطور بناد الرقص المفضّل لديّ 692 00:34:41,601 --> 00:34:44,008 لديهم مائدة طعام مفتوحة , حيث يمكنكَ تناول كل ما تريده 693 00:34:44,647 --> 00:34:47,934 و قد خطط قاتل (نوا) لخلق إلهاء من أجل الهروب من مسرح الجريمة 695 00:34:48,054 --> 00:34:49,571 كحيلة شراء تذكرة سفر إلى البرازيل التي قمتَ بها 696 00:34:50,283 --> 00:34:53,026 (لم أعلم بأنّ الذكاء يعتبر جريمة أيها العميل (تشو 697 00:34:55,545 --> 00:34:58,741 (يصرّ المدّعي العام على إطلاق سراح (بانتينغ و إسقاط جميع التهم 698 00:34:59,046 --> 00:35:01,443 يملك الرجل حتماً نفوذاً كبيراً - حسناً , هذا واضح - 699 00:35:01,563 --> 00:35:03,157 إنه يعرف الكثير من الأسرار 700 00:35:03,913 --> 00:35:05,030 لا أعرف ما العمل 701 00:35:05,150 --> 00:35:07,094 كيف تبني قضيّة تجاه رجل كهذا ؟ 702 00:35:07,548 --> 00:35:09,916 الأمر ليس صعباً جداً ... 703 00:35:11,932 --> 00:35:13,646 تحدّث إلى الفتيات بنادي الرقص 704 00:35:13,766 --> 00:35:15,607 سيتذكّر أحدهم تواجدي هناك 705 00:35:15,727 --> 00:35:17,105 (إنه يقول الحقيقة يا (تشو 706 00:35:17,818 --> 00:35:20,346 .. يعاني (أوليفر) مشكلة بقتل جعّة خفيفة 707 00:35:20,466 --> 00:35:22,978 (و بالتأكيد لن يقتل (نوا فاليكيت 708 00:35:23,098 --> 00:35:24,229 هذا ليس صحيحاً 709 00:35:24,349 --> 00:35:26,030 باستطاعتي إيذائك بشدّة إن أردتُ ذلك 710 00:35:26,150 --> 00:35:29,657 لكنكَ لا تريد القيام بذلك قبل أن نسمح لكَ بالخروج من ذلك الباب 711 00:35:29,777 --> 00:35:32,119 أريدكَ أن تسديني صنيعاً - محال - 712 00:35:32,239 --> 00:35:34,417 فكّر بالأمر . سيمنحكَ هذا فرصة العمل على هذه 713 00:35:34,867 --> 00:35:38,548 و حين تنتهي , ستحصل على هديّة صغيرة من إتحاد الكواكب ما رأيك ؟ 715 00:35:45,807 --> 00:35:47,231 "يقضي الرخ على "و6 716 00:35:47,608 --> 00:35:49,459 سمحت لي مساعدتكَ الودودة بالدخول 717 00:35:50,657 --> 00:35:52,473 "يقضي الرخ على "و6 718 00:35:53,388 --> 00:35:55,115 "يتحرّك الملك إلى "ز8 719 00:35:56,029 --> 00:35:57,192 ما الذي تفعله هنا ؟ 720 00:35:57,312 --> 00:36:01,902 عرجتُ عليك لأرى إن كان جهاز (نوا) يعمل فعلاً 721 00:36:02,740 --> 00:36:04,527 أهذا هو ؟ - أجل - 722 00:36:05,185 --> 00:36:06,449 إذن قام بصنعه 723 00:36:06,569 --> 00:36:08,357 ... أجل , و أنا هنا لإعادته 724 00:36:09,069 --> 00:36:10,856 مقابل مليوني دولار طبعاً 725 00:36:10,976 --> 00:36:14,154 أتتوقع منّي أن أدفع لك ؟ 726 00:36:14,619 --> 00:36:16,752 ليس أنا , لا , بل إلى مالكيه الشرعيين 727 00:36:16,872 --> 00:36:20,485 أسبق أن التقيت بزوجة (نوا) , (دافني) و شقيقه (رايف) ؟ 728 00:36:20,605 --> 00:36:24,340 (من الناحية القانونية , يتم تسليم الملكية إلى (دافني 729 00:36:24,703 --> 00:36:28,155 و من بينها هذه أسبق لأيّ منكما رؤية هذا من قبل ؟ 730 00:36:28,460 --> 00:36:29,794 كلاّ - ما هو ؟ - 731 00:36:29,914 --> 00:36:36,484 (إنّه جهاز تفكيك الشفرات تمّ تصميمه بواسطة (نوا .. للسيّد (بانتينغ) , مقابل مليوني دولار 733 00:36:36,604 --> 00:36:38,665 مليوني دولار الخاصة بكما - يا إلهي - 734 00:36:38,785 --> 00:36:41,169 (أنا واثق من أنّ الشيك سيكون على ما يرام يا سيّد (بانتينغ أجل 735 00:36:41,289 --> 00:36:44,202 أظن بأنه علينا التأكد من أنّ هذا الجهاز يعمل 736 00:36:44,322 --> 00:36:46,159 لقد كان هذا جزءاً من اتفاقنا - كما تريد - 739 00:36:57,788 --> 00:36:59,506 حسناً , نحتاج إلى ملف مشفّر 740 00:37:00,029 --> 00:37:02,752 ماذا عن ملفات العميلة (ليزبن) الشخصية ؟ 741 00:37:02,872 --> 00:37:03,682 كلاّ 742 00:37:03,802 --> 00:37:06,023 صدف أنها متواجدة معي على قرص - كلاّ - 743 00:37:06,143 --> 00:37:08,406 إنها تحوي على صور رائعة - حسناً - 744 00:37:17,600 --> 00:37:19,936 يبدو بأنها تعمل 746 00:37:23,559 --> 00:37:27,082 ما الذي يعنيه هذا ؟ - هذا يعني , بأنها لا تعمل - 747 00:37:27,533 --> 00:37:31,052 يبدو بأنّ (نوا) لم يتمكّن من إتمام المشروع 748 00:37:31,172 --> 00:37:33,019 (أعتذر يا سيّدة (فاليكيت 749 00:37:33,139 --> 00:37:34,712 لقد إحتاج للمزيد من الوقت 750 00:37:35,002 --> 00:37:37,065 مهلاً . كيف تعلم بأنه لا يعمل ؟ 751 00:37:37,185 --> 00:37:40,688 ربما يتلاعب بنا , محاولاً توفير مليونين على نفسه 752 00:37:40,808 --> 00:37:43,353 لا تكن سخيفاً . ما سبب عدم رغبتي بعمل هذا ؟ 753 00:37:43,986 --> 00:37:47,581 حاول مجدداً , لأنّ زوجي كان عبقرياً عليه أن يعمل 755 00:37:47,701 --> 00:37:50,492 أخشى بأنّ زوجكِ العبقري كانت لديه قدرات محدودة 756 00:37:50,612 --> 00:37:52,062 سايرها 757 00:37:55,395 --> 00:37:56,950 حسناً , لا بأس 758 00:38:06,672 --> 00:38:08,739 ما الذي يحصل ؟ 759 00:38:09,678 --> 00:38:11,435 إنّه يعمل 760 00:38:12,677 --> 00:38:14,978 ! إنّه يعمل 760 00:38:16,877 --> 00:38:17,800 قامت زوجتي بقتلي 761 00:38:18,627 --> 00:38:20,501 ما الذي يجري ؟ - أطفئه - 762 00:38:20,621 --> 00:38:22,331 ! أطفئه ! أطفئه - كلاّ , انتظري - 763 00:38:22,451 --> 00:38:24,264 هذا صحيح , أليس كذلك ؟ - بالطبع لا - 764 00:38:24,384 --> 00:38:26,474 لقد أخبرتنا بأنكِ لا تعرفين شيئاً عن الجهاز 765 00:38:27,054 --> 00:38:29,015 لقد كنتِ تكذبين - .. كلاّ . لمـ - 766 00:38:30,016 --> 00:38:32,137 طلبتُ من (أوليفر) تغيير الإعدادات كي لا يعمل الجهاز 767 00:38:32,257 --> 00:38:35,652 لكنكِ عرفتِ طريقة إعادتها لما كانت عليه لقد شاهدتِ (نوا) و هو يعمل 768 00:38:36,676 --> 00:38:42,093 عرفتِ بقراره بعدم تسليمه لـ (تولمان) بأيّ ثمن .. لذا قمتِ بما شعرتِ أنه عليكِ 770 00:38:42,213 --> 00:38:44,810 لقد تلاعبتِ بخوفه . أردتِ أخذ الجهاز 771 00:38:44,930 --> 00:38:46,747 و تسليمه إلى (تولمان) بنفسكِ 772 00:38:47,761 --> 00:38:49,446 و كل ما كان عليكِ فعله هو فتح الخزينة 773 00:38:49,566 --> 00:38:51,438 ... لكنّ المشكلة 774 00:38:52,034 --> 00:38:54,640 أنه لم يكن موجوداً بالخزينة 775 00:38:58,938 --> 00:39:03,939 ... التمثيلة عن مهووس الرياضيات المجنون و المرأة التي تحبّه 777 00:39:04,840 --> 00:39:06,888 أجل , ظننتُ بأنني و (نوا) سنكون كذلك 778 00:39:10,340 --> 00:39:12,821 "شغف الحبّ الرقيق" 779 00:39:12,856 --> 00:39:14,618 أجل , تفضّل و قم بالسخرية 780 00:39:16,438 --> 00:39:18,443 لم تكن الحياة مع (نوا) تشبه ذلك أبداً 781 00:39:19,184 --> 00:39:21,522 لقد كان الصمت .. يسود معظم الأيام 782 00:39:21,642 --> 00:39:24,872 و كتب كنتُ أعجز عن فهم عنوانها 783 00:39:25,148 --> 00:39:28,908 و لا نمارس الحب حين يفكّر , و الذي بالمناسبة يكون طيلة الوقت 785 00:39:30,637 --> 00:39:34,991 أعمل 50 ساعة بالأسبوع و أستجدي البقشيش كي نتمكّن من الحصول على الطعام 787 00:39:37,482 --> 00:39:43,626 بأية حال , و بعدها أخبرني (نوا) عن هذا الرجل .. و الذي سيدفع له مليوني دولار ليصنع هذا الجهاز 789 00:39:43,746 --> 00:39:45,355 مليوني دولار 790 00:39:46,096 --> 00:39:51,301 رجوته , و أخيراً أخبرني بأنه سيصنعه و الذي كان صائباً لأنه كان دوره 792 00:39:51,967 --> 00:39:56,337 لكنه رفض تسليمه , و لم تستطيعي التعايش مع هذا 794 00:39:57,339 --> 00:39:59,718 أجل , حسناً . لقد قال بأنّ الأمر بغاية الخطورة 795 00:40:01,316 --> 00:40:04,258 .. حاولتُ إجباره على تسليمه , لكنّه قال 796 00:40:05,859 --> 00:40:08,924 قال بأنني غير قادرة على فهم الآثار المترتبة على ذلك 797 00:40:11,099 --> 00:40:13,641 لذا قررتُ أن أريه بأنّ بمقدوري أن أكون أيضاً ذكيّة 799 00:40:15,525 --> 00:40:18,416 أو أنكِ أغبى بكثير لستُ واثقاً أيهما أنتِ 800 00:40:20,363 --> 00:40:21,665 انهضي 801 00:40:23,248 --> 00:40:24,842 تعالي 802 00:40:24,962 --> 00:40:26,731 ضعي يديكِ خلف ظهركِ 803 00:40:36,049 --> 00:40:37,850 ما الذي جعلكَ تشك بها ؟ 804 00:40:37,970 --> 00:40:40,337 بالواقع , توصلتُ لهذا متأخراً جداً كنتُ لأتغلّب على نفسي 805 00:40:40,457 --> 00:40:43,922 كان المطبخ بمنزلها غير ملموس لأنه كان مكانها 807 00:40:44,042 --> 00:40:45,919 كانت تعلم بعدم وجود الجهاز هناك 808 00:40:48,141 --> 00:40:50,509 سيّد (جاين) . توقيتك ممتاز 809 00:40:51,570 --> 00:40:54,688 "البيدق إلى "و4 810 00:41:01,424 --> 00:41:03,065 خطوة ذكيّة 811 00:41:04,242 --> 00:41:07,406 لكنني أعتقد بأنّ سبب وجودك هنا أكثر من مجرّد محاصرة ملكتي 812 00:41:08,031 --> 00:41:09,106 أجل 813 00:41:09,226 --> 00:41:13,203 بالواقع , أتيتُ إلى هنا لأخذ ما يخصّني 814 00:41:14,981 --> 00:41:19,901 (نظراُ لوضع (دافني (فإنّ حقوق ملكية الجهاز تذهب لشقيق (نوا 817 00:41:20,927 --> 00:41:23,185 لكن حين اتصلتُ بـ (رايف) , لم يرغب أن تكون له علاقة بالجهاز 818 00:41:23,305 --> 00:41:27,507 .. لذا وفقاً لأقوال محاميّ , هذا ينقل الجهاز 820 00:41:28,509 --> 00:41:30,078 إليّ 821 00:41:31,031 --> 00:41:32,615 بحوزتي جميع الإثباتات القانونية هنا 822 00:41:32,735 --> 00:41:33,799 .. إن كانت لديكّ شكوك , يمكنكَ 823 00:41:33,919 --> 00:41:37,379 لا داعي لذلك . لا داعي لذلك إنه لك . إنه لك 824 00:41:38,038 --> 00:41:40,903 آمل أنكَ لا تمانع , لقد قمتُ بحيلة بواسطتها 826 00:41:41,023 --> 00:41:42,708 أردتُ فقط رؤية كيفية عملها 828 00:41:46,024 --> 00:41:47,710 ... ما الذي 829 00:41:47,830 --> 00:41:50,028 أتصوّر بأنه سيتم إصلاحها بسهولة - بسهولة ؟ - 830 00:41:50,148 --> 00:41:52,342 ما هذا ؟ 831 00:41:52,894 --> 00:41:54,655 قد يكون هذا جزءاً منها 832 00:42:00,668 --> 00:42:02,760 ستسمع خبراً من محامي 833 00:42:03,860 --> 00:42:05,483 ... تولمان) , أمر أخير) 834 00:42:06,718 --> 00:42:08,680 ... الفيل 835 00:42:09,711 --> 00:42:11,450 "إلى "ج4 836 00:42:13,313 --> 00:42:15,957 سيموت الملك خلال 3 خطوات 837 00:42:18,437 --> 00:42:20,234 لقد انتصرت 838 00:42:20,268 --> 00:42:23,903 اقترب و ألقِ نظرة عن قُرب . سترى ذلك 839 00:42:35,851 --> 00:42:37,508 علينا تكرار هذا مرّة أخرى 840 00:42:37,892 --> 00:42:47,195 {\a7} {\r\t($start,$end,\$syln!10*fscx!\fscy!10*$syln!)} Cats ترجمة