1
00:00:31,040 --> 00:00:33,180
،(كتب (و. س. جيلبيرت

2
00:00:33,240 --> 00:00:36,910
"الحب هو ما يجعل العالم يدور"

3
00:00:36,980 --> 00:00:38,140
،وإن صح ذلك

4
00:00:38,210 --> 00:00:41,240
فقد دار العالم بسرعة أكبر
بوجود (هايلي) فيه

5
00:00:42,540 --> 00:00:46,710
هايلي) كانت صديقتي المفضلة)
منذ كنا في الثانوية

6
00:00:46,780 --> 00:00:52,680
كانت لدينا خلافاتنا حتماً
لكننا كنا نتفق على أمر واحد بدون شروط

7
00:00:52,740 --> 00:00:56,310
(وهو حبنا وإلتزامنا مع ابننا (جاك

8
00:00:57,540 --> 00:01:02,940
حب (هايلي لـ (جاك) كان فرحاً وشرساً

9
00:01:04,510 --> 00:01:08,380
تلك الشراسة هي سبب غيابها عنا اليوم

10
00:01:08,440 --> 00:01:12,940
حب الأم هو قوة منقطعة النظير من قوى الطبيعة

11
00:01:13,010 --> 00:01:16,740
ويمكننا جميعاً تعلم الكثير
من طريقة عيش (هايلي) لحياتها

12
00:01:18,610 --> 00:01:24,940
موت (هايلي) يجعل كل واحد منا يتوقف
ويقيّم حياته بتفاصيلها

13
00:01:25,010 --> 00:01:29,140
لكي نقيس من نحن وما أصبحنا عليه

14
00:01:30,480 --> 00:01:34,040
ولا أملك كل هذه الأجوبة بما يختص بي

15
00:01:34,110 --> 00:01:36,810
(لكنني أعرف من كانت (هايلي

16
00:01:36,880 --> 00:01:42,880
كانت إمرأة ماتت وهي تحمي الطفل
الذي أحضرناه معاً إلى هذا العالم

17
00:01:42,940 --> 00:01:48,880
(وسأحرص على أن ينشأ (جاك
مدركاً من كانت والدته وكيف أحبته وحمته

18
00:01:49,840 --> 00:01:52,180
وكم كنت أحبها

19
00:01:54,210 --> 00:01:55,810
،لو كانت (هايلي) معنا اليوم

20
00:01:55,880 --> 00:01:58,140
لطلبت منا ألا نندبها

21
00:01:58,210 --> 00:02:00,610
بل أن نحتفل بحياتها

22
00:02:05,010 --> 00:02:06,510
...كانت لتقول لنا

23
00:02:10,340 --> 00:02:14,480
كانت لتقول لنا أن نحب أفراد
عائلاتنا بدون قيد أو شرط

24
00:02:14,890 --> 00:02:19,810
وأن نبقيهم قريبين منا
ففي نهاية المطاف إنهم كل ما يهم

25
00:02:19,880 --> 00:02:25,480
قابلت (هايلي) في تجارب الآداء
(لإنتاج ثانويتنا لمسرحية (قراصنة بنزانس

26
00:02:25,540 --> 00:02:28,780
وجدت نسختنا عن المسرحية وكنت أقرأها منذ ليالِ

27
00:02:28,840 --> 00:02:35,010
ووجدت مقطعاً بدا ملائماً لهذه اللحظة

28
00:02:35,840 --> 00:02:42,080
امسح الدمعة المتلألئة"
"التي تندى هذا الخد الشجاع

29
00:02:42,140 --> 00:02:45,310
،أولادك المحبون يسمعونك"

30
00:02:45,380 --> 00:02:48,140
جد راحة بالك فيهم"

31
00:02:48,210 --> 00:02:54,280
وهم يلفون أذرعهم حولك بعاطفة واهتمام"

32
00:02:54,340 --> 00:02:59,810
"فهم لا يتحملون رؤية والدهم يبكي"

33
00:03:22,910 --> 00:03:25,310
ارسل قبلة لأمك

34
00:03:39,710 --> 00:03:41,810
...إن أمكنني تقديم أية مساعدة

35
00:03:41,880 --> 00:03:43,580
شكراً

36
00:03:43,640 --> 00:03:48,140
أنا آسفة جداً على خسارتك -
شكراً، (جينا)، شكراً على مجيئك -

37
00:03:49,940 --> 00:03:56,480
أظنك بحاجة إلى تنشق الهواء
جاك) بخير، رأيته مع أقربائه)

38
00:03:56,540 --> 00:04:00,310
حسناً، (جيسيكا)، هلا تحرصين
على تناول (جاك) بعض الطعام

39
00:04:00,380 --> 00:04:01,380
طبعاً

40
00:04:01,440 --> 00:04:02,540
سأعود سريعاً

41
00:04:02,610 --> 00:04:04,240
شكراً

42
00:04:11,640 --> 00:04:13,540
ماذا سنفعل؟

43
00:04:13,610 --> 00:04:15,240
لا يسعنا القيام بشيء

44
00:04:15,310 --> 00:04:17,580
علينا الإنتظار حتى يقرر ما سيفعله

45
00:04:17,640 --> 00:04:19,310
أتظنونه سيعود يوماً؟

46
00:04:19,380 --> 00:04:20,210
هل كنت لتعود؟

47
00:04:20,280 --> 00:04:21,610
سيعود

48
00:04:21,680 --> 00:04:24,380
لكنني لا أعرف كيف سيكون حين يفعل

49
00:04:24,440 --> 00:04:28,010
علينا أن نكون موجودين لمساعدته حين يصبح جاهزاً

50
00:04:29,980 --> 00:04:32,040
(نكثت بوعدي لـ (هايلي

51
00:04:32,110 --> 00:04:33,780
أي وعد؟

52
00:04:33,840 --> 00:04:40,240
(أخبرتها بأنني سأمسك بـ (فوييت
وأمضي بقية حياتي أعوضها ما حرمتها منه

53
00:04:40,310 --> 00:04:45,480
(ما زال بمقدورك ذلك، لقد أنقذت (جاك

54
00:04:51,710 --> 00:04:57,740
أملك القدرة للقيام بهذه الوظيفة
لكن أجهل إن كنت أملك القدرة لمساعدة ابني

55
00:04:59,680 --> 00:05:04,480
عليك أن تسأل نفسك أي نوع من الآباء تريد أن تكونه

56
00:05:04,540 --> 00:05:10,710
وحين تجد الإجابة، فستعلم ما عليك فعله

57
00:05:15,240 --> 00:05:19,440
عنيت ما قلته اليوم، لقد تغيّرت الأوضاع

58
00:05:20,510 --> 00:05:24,040
(وعليّ فعل ما هو الأفضل لمصلحة (جاك

59
00:05:25,280 --> 00:05:27,910
ستفعل ذلك

60
00:05:36,140 --> 00:05:39,680
لا يمكنهم طلبنا، ليس الليلة -
سأرى ما يريدون -

61
00:05:40,880 --> 00:05:43,610
لا يمكننا الذهاب

62
00:05:43,680 --> 00:05:45,210
علينا ذلك

63
00:05:45,280 --> 00:05:46,480
(سأنادي (روسي

64
00:05:46,540 --> 00:05:49,210
كلمي (ستروز) واطلبي منها ارسال فريق آخر

65
00:05:49,280 --> 00:05:53,310
لا فريق آخر متوفر، شرطة (ناشفيل) تطلبنا

66
00:05:53,380 --> 00:05:56,580
إنها الجثة الثانية خلال أسبوعين
كلتاهما قتلتا في ليلتي جمعة متتاليتين

67
00:05:56,640 --> 00:06:02,210
يدركون أن الوقت يداهمهم
ويأملون أن نجد شيئاً أغفلوه

68
00:06:05,510 --> 00:06:07,080
يا رفاق

69
00:06:07,140 --> 00:06:09,840
آسف، لكن تم طلبنا للتو

70
00:06:09,910 --> 00:06:12,040
علينا الذهاب

71
00:06:12,110 --> 00:06:14,340
اتصل بي إن احتجت لأي شيء

72
00:06:14,410 --> 00:06:16,180
اهتم بابنك

73
00:06:16,240 --> 00:06:17,580
شكراً

74
00:06:20,080 --> 00:06:26,910
هل ستكون بخير؟ -
سأراك حين تعود -

75
00:06:35,600 --> 00:06:45,340
{\fnBroadway\c&H0000FF&}:: Translated By ::
Hatemmonir

76
00:06:48,780 --> 00:06:53,880
،منزلنا هو حيث نحب"
"منزل قد تغادره أقدامنا لكن ليس قلوبنا

77
00:06:53,940 --> 00:06:56,140
(أوليفير وندل هولمز)

78
00:07:00,340 --> 00:07:03,240
امرأتان ميتتان في أسبوعين
كلتاهما قتلتا في منزليهما

79
00:07:03,310 --> 00:07:07,780
ولا آثار اقتحام، الأرض كانت مغطاة ببتلات الورود

80
00:07:07,840 --> 00:07:08,910
إنه رومانسي جداً

81
00:07:08,980 --> 00:07:11,110
هل من أدلة على اعتداء جنسي؟

82
00:07:11,180 --> 00:07:14,840
إطلاقاً، كلتا المرأتين
شوهدتا تغادران مكتبيهما في يوم الجمعة

83
00:07:14,910 --> 00:07:16,780
ولم تقصدا عمليهما يوم الإثنين

84
00:07:16,840 --> 00:07:19,440
إنه يوم الخميس، لما تم طلبنا الآن وليس قبلاً؟

85
00:07:19,510 --> 00:07:21,680
الجثة الثانية وجدت البارحة

86
00:07:21,740 --> 00:07:23,310
ربما هناك نمط اجتماعي اقتصادي

87
00:07:23,380 --> 00:07:27,190
(الضحية الأولى (بيثاني همينجر
(كانت تعيش في (بيل ميد

88
00:07:27,270 --> 00:07:28,940
ميليسا جونسون) كانت تعيش)
(في (برنتوود

89
00:07:29,050 --> 00:07:30,240
وهذان حيّان مترفان

90
00:07:30,310 --> 00:07:34,680
لكن لم يسرق شيء من المنزلين -
ما عمل هاتان المرأتان؟ -

91
00:07:34,740 --> 00:07:36,610
بيثاني) كانت محامية دفاع)
و(ميليسا) مديرة في شركة

92
00:07:36,680 --> 00:07:41,140
امرأتان ذو شعر أسمر سماتهما متشابهة
وتشغلان وظيفتين ذات سلطة؟، هذه ليست صدفة

93
00:07:41,210 --> 00:07:44,110
هاتان المرأتان تمثلان على الأرجح امرأة يعرفها

94
00:07:44,180 --> 00:07:48,440
علينا معرفة أين يقابل
المجرم ضحاياه وكيف يدخل منازلهن

95
00:07:48,510 --> 00:07:51,940
وإن كان سيواصل اتباع نمطه
فهو اختار ضحيته التالية على الأرجح

96
00:07:52,010 --> 00:07:56,910
علينا التحقق من الجنائنيين
فرق تدبير شؤون المنازل، منظفي أحواض السباحة

97
00:07:56,980 --> 00:07:58,510
ومتاجر الزهور

98
00:07:58,580 --> 00:08:00,040
ونرى إن كان أحد عمل في كلا المنزلين

99
00:08:00,110 --> 00:08:04,310
جارسيا)، ابدأي بتقفي أثر المرأتين)
واعرفي أماكن تواجدهما في الأيام السابقة لقتلهما

100
00:08:04,380 --> 00:08:06,580
سأفعل ذلك بأقصى سرعة

101
00:08:07,840 --> 00:08:11,410
(برينتس)، أنا وأنتِ سنعاين مسرح جريمة (جونسون)

102
00:08:12,110 --> 00:08:15,140
روسي)، أنت و(ريد) تحدثا إلى الطبيب الشرعي)
وحضّرا مواصفات الضحيتين

103
00:08:15,170 --> 00:08:18,840
جي جي)، كلمي عائلتي الضحيتين)
وفرق العمل وجدي صلة يمكننا استخدامها

104
00:08:18,910 --> 00:08:22,480
(أفهم أننا نفكر جميعاً في (هوتش

105
00:08:22,540 --> 00:08:26,780
لكن في الوقت الحاضر
أريد أن نركز جميعاً على هذه القضية

106
00:08:27,060 --> 00:08:29,910
لدينا أقل من يوم قبل أن يكرر
هذا المجرم فعلته

107
00:08:30,740 --> 00:08:32,510
لننهِ هذه المسألة بسرعة

108
00:08:34,200 --> 00:08:36,100
{\an5}"(ناشفيل، تينيسي)"

109
00:08:44,110 --> 00:08:47,140
أنتِ العميلة الفيدرالية حتماً
(أنا (لاندون كامينسكي

110
00:08:47,510 --> 00:08:50,280
العميلة (جارو)، تحدثنا عبر الهاتف -
أجل، يسرني لقاؤكِ -

111
00:08:50,390 --> 00:08:51,630
المحافظ لا ينفك يلاحقني

112
00:08:51,670 --> 00:08:52,780
قتلت امرأتان بارزتان خلال مناوبتي

113
00:08:52,840 --> 00:08:55,880
ويعلم الجميع أننا نستعد لمقتل ثالثة
لنأمل ألا يحدث ذلك -

114
00:08:55,940 --> 00:08:59,040
أين تريدنا أن نستقر؟ -
هنا -

115
00:08:59,870 --> 00:09:02,240
أريد الإدلاء بتصريح للصحافة

116
00:09:02,310 --> 00:09:05,590
جميع نساء (ناشفيل) عليهن معرفة
وجود قاتل متسلسل طليق

117
00:09:05,740 --> 00:09:09,500
نريدهن أن يتخذن تدابير وقائية
ليتفادين أن يصبحن ضحيته التالية

118
00:09:09,600 --> 00:09:12,270
يظن المحافظ أنه علينا تحديد
مواصفات ضحاياه بدقة

119
00:09:12,630 --> 00:09:17,660
جميع النساء أيها المحقق
أول ضحيتين له كانتا من الطبقة الإجتماعية نفسها

120
00:09:17,880 --> 00:09:20,180
لكن إن حددنا مواصفات ضحاياه بهذه السرعة

121
00:09:20,400 --> 00:09:23,020
فقد يبحث خارج نطاق
المواصفات التي ينشدها في ضحاياه

122
00:09:23,090 --> 00:09:24,480
وعندئذٍ سيكون إيجاده أصعب

123
00:09:24,660 --> 00:09:28,910
من الأفضل الإصرار على الحذر الشديد
وإقصاؤه عن أية ضحية محتملة، ألا تظن ذلك؟

124
00:09:30,930 --> 00:09:32,170
أجل، سيدتي

125
00:09:35,340 --> 00:09:37,240
{\an5}"(مسرح جريمة (جونسون"

126
00:09:37,350 --> 00:09:42,010
المنزل مزود بنظام إنذار
لكن قال أصدقاؤها أنها تستخدمه فقط حين تسافر

127
00:09:42,380 --> 00:09:45,950
لقد قتل الكلب وخبأه في مستوعب تخزين في الكاراج

128
00:09:46,140 --> 00:09:49,750
ظنته حماية كفاية لها على الأرجح -
كان هذا خطأها الأول -

129
00:09:50,220 --> 00:09:53,110
كان لديها كل الإحتياطات
لتفادي اقتحام منزلها، لكنها لم تستخدمها جيداً

130
00:09:53,860 --> 00:09:56,130
هذه هي البصمات المتطابقة مع مسرح الجريمة الآخر

131
00:09:56,160 --> 00:09:58,180
يبدو أنه لم يتردد في نشرها في كل مكان

132
00:09:58,680 --> 00:10:00,940
مما يشير نموذجياً بأنه فوضوي

133
00:10:02,000 --> 00:10:04,730
لكن مسرح الجريمة هذا منظم بشكل ممتاز

134
00:10:04,840 --> 00:10:09,760
،الورود، الكلب
كان غريباً بالنسبة لهاتين المرأتين

135
00:10:09,910 --> 00:10:11,580
،لم يقنعهما بالسماح له بالدخول
بل كان ينتظرهما أصلاً

136
00:10:11,770 --> 00:10:14,610
وعلم أن بصماته لن تظهر على نظام الكمبيوتر

137
00:10:15,340 --> 00:10:18,480
لا سوابق لديه، مما يعني
أنه ذكي وعلى الأرجح مثقف

138
00:10:18,540 --> 00:10:21,640
هذا الرجل كان مدركاً تماماً ما يفعله
وحرص على أن يحظى بالوقت الكافي لفعله

139
00:10:22,890 --> 00:10:28,280
كان يعلم متى ستغادر المنزل
ومتى ستعود، إنه يتعقبهن

140
00:10:51,910 --> 00:10:54,930
ليست هناك إلا بصمات الضحية
على المقابض الخارجية للأبواب

141
00:10:55,010 --> 00:10:58,740
لا شيء على النوافذ
وباب الكاراج لم يُخلع، إذاً كيف دخل؟

142
00:11:03,430 --> 00:11:06,610
هناك جروح دفاعية على المرأتين
والضحية الثانية تحمل جروحاً أكثر

143
00:11:07,440 --> 00:11:08,860
قاومته بشكل أكبر

144
00:11:09,040 --> 00:11:10,440
لا آثار للربط، لم يقيدهما

145
00:11:11,270 --> 00:11:12,980
إذاً كيف منعهما من الهرب؟

146
00:11:13,130 --> 00:11:14,620
ربما سدّ طريق الهرب

147
00:11:14,690 --> 00:11:15,930
أو ربما التهديد بسكين كان كافياً

148
00:11:16,010 --> 00:11:17,250
قد أستطيع الإجابة عن هذا

149
00:11:17,610 --> 00:11:19,250
جروح الطعن ليست الإصابات الوحيدة

150
00:11:19,290 --> 00:11:19,880
ماذا تقصد؟

151
00:11:20,340 --> 00:11:23,840
ميليسا جونسون) كانت مصابة بإرتجاج في المخ)
و(بيثاني همينجر) كان ضلعها مكسوراً

152
00:11:24,650 --> 00:11:29,480
اعتداء أولي لإثبات سيطرته
والحرص على إخافتهما لئلا تحاولا الهرب

153
00:11:30,110 --> 00:11:31,880
هناك أمر آخر عليكما رؤيته

154
00:11:33,720 --> 00:11:39,630
محتويات معدتيهما متشابهة: الدجاج
البروكلي، الباستا، السلطة، والنبيذ الأحمر

155
00:11:39,630 --> 00:11:42,840
إنه يعيش نزوة وعليه التحكم بكل تفاصيلها

156
00:11:42,910 --> 00:11:48,130
يحضّر المكان ببتلات الورود والنبيذ
ثم يطهو الطعام لضحاياه

157
00:11:48,340 --> 00:11:49,910
عشاؤهن الأخير

158
00:11:51,410 --> 00:11:55,380
إذاً، طها الطعام ثم نظف المكان
لما ترك أثر البتلات؟

159
00:11:56,000 --> 00:11:57,820
إنها تعني شيئاً لهذا المجرم

160
00:11:57,860 --> 00:11:59,970
لا يعيد عيش نزوته فحسب بل يكررها

161
00:12:00,270 --> 00:12:02,560
إنه الروتين نفسه، الوجبة نفسها

162
00:12:02,930 --> 00:12:06,250
هذا ليس روتيناً فحسب
إنها قواعد تشريفات بكل معنى الكلمة

163
00:12:06,680 --> 00:12:07,410
ماذا؟

164
00:12:07,480 --> 00:12:08,800
انظر إلى هذا

165
00:12:08,870 --> 00:12:14,340
،هناك بصمة يد وسط ظهر الكرسي هنا
سحب هذا الكرسي لنفسه

166
00:12:14,380 --> 00:12:19,810
وهنا يوجد بصمات أيدِ على جانبي الكرسي
سحب هذا الكرسي لها

167
00:12:20,500 --> 00:12:21,780
...سكب لها النبيذ

168
00:12:21,840 --> 00:12:25,180
ونظف المكان حتى بعد انتهاء الوجبة

169
00:12:26,150 --> 00:12:27,540
لكن تغيّر شيء في الأعلى هنا

170
00:12:27,680 --> 00:12:29,210
ثم حضّر لها حماماً

171
00:12:29,430 --> 00:12:31,400
(وهنا قتلت (ميليسا جونسون

172
00:12:31,470 --> 00:12:33,190
هنا انتهت النزوة

173
00:12:33,440 --> 00:12:35,780
لأنها أفسدتها؟ -
كنت لأفعل ذلك -

174
00:12:35,890 --> 00:12:39,750
ماذا تعنين؟ -
بعد الإعتداء الأولي في الأسفل -

175
00:12:39,820 --> 00:12:44,380
أجل، سأكون خائفة
لكنني سأبحث عن فرصة أخرى للهرب

176
00:12:44,380 --> 00:12:48,570
العشاء، النبيذ، غسل الأطباق، لست في خطر مباشر

177
00:12:48,650 --> 00:12:50,940
لذا سآخذ وقتي وأنتظر اللحظة المناسبة

178
00:12:51,020 --> 00:12:53,820
سأفعل ما يريده لأنني لا أريده أن يؤذيني مجدداً

179
00:12:54,370 --> 00:12:58,340
لكن حالما يحضرني إلى هنا
أكون في أضعف حالاتي

180
00:12:58,490 --> 00:13:03,210
لذا يسيطر عليها الخوف وتقاوم
...لأنها إن لم تفعل

181
00:13:05,380 --> 00:13:10,710
يفترض بالمرء الشعور بالأمان في منزله
لا أحد يستحق حرمانه هذا الشعور

182
00:13:22,990 --> 00:13:24,880
"حسناً، سدد مباشرة هنا"

183
00:13:36,330 --> 00:13:40,310
يا صديقي، حان وقت النوم -
أيمكنني مشاهدة الشريط مرة أخيرة؟ -

184
00:13:40,820 --> 00:13:43,410
أنا أنتظر أمي

185
00:13:44,570 --> 00:13:46,830
حسناً، استعد لتتمنى أمنية

186
00:13:46,980 --> 00:13:51,280
3 ،2 ،1
أطفأ الشموع

187
00:13:54,600 --> 00:13:56,310
أحسنت

188
00:13:56,820 --> 00:13:58,430
عيد ميلاد سعيد

189
00:13:58,500 --> 00:13:59,340
قل مرحباً أبي

190
00:13:59,410 --> 00:14:00,180
مرحباً أبي

191
00:14:04,840 --> 00:14:08,980
أيمكنني النوم في غرفتك مجدداً؟ -
طبعاً -

192
00:14:11,410 --> 00:14:12,840
حسناً، تعال

193
00:14:25,260 --> 00:14:28,320
هل وجدتِ شيئاً؟ -
عدة أشخاص أمكنهم دخول كل منزل -

194
00:14:28,430 --> 00:14:30,980
مديرة شؤون المنزل، الجنائني
منظف حوض السباحة، منزّه الكلب

195
00:14:31,040 --> 00:14:33,430
كل واحد منهم لديه مفتاحه الخاص
وحجة غياب مبررة

196
00:14:33,610 --> 00:14:35,240
هل من أشخاص مشتركين؟ -
إطلاقاً -

197
00:14:35,310 --> 00:14:37,980
دققنا حتى في موظفي تسليم الطلبيات وعمال الصيانة

198
00:14:38,040 --> 00:14:41,140
جارسيا)، هل وجدتِ شيئاً؟) -
لم أجد أي نتائج للبصمات -

199
00:14:41,210 --> 00:14:43,910
(لكنني فعلت ما طلبه مني السير (ديريك
وقمت بتقفي آثارهما

200
00:14:43,980 --> 00:14:47,510
لا قواسم مشتركة بين الضحينين
في الأسابيع السابقة لمقتلهما

201
00:14:47,580 --> 00:14:50,840
لكنهما عاشتا في بيئتين اجتماعيتين متشابهتين -
ماذا تعنين؟ -

202
00:14:50,910 --> 00:14:53,940
كلتاهما لديهما عضويات
في نوادٍ ريفية، لكنها نوادِ مختلفة

203
00:14:54,010 --> 00:14:57,510
كانتا تقصدان مطاعم مترفة
وأماكن سهر خاصة وفنادق أنيقة

204
00:14:57,580 --> 00:15:01,580
كان نمط حياتهما راقياً ومدعياً ومكلفاً

205
00:15:01,640 --> 00:15:07,780
نمط حياة يلائمه تماماً، هذا الرجل مثقف
وذكي ولائق، إنه رجل نبيل بكل معنى الكلمة

206
00:15:07,840 --> 00:15:09,710
بتلات الورود كانت رسالة واضحة

207
00:15:09,780 --> 00:15:13,180
إنه يغازلهن سواء أردن ذلك أو لا
ويملك المهارات الإجتماعية اللازمة

208
00:15:13,240 --> 00:15:16,780
جارسيا)، راقبي وكالات المواعدة)
ومواقع التواصل الإجتماعي الإليكترونية

209
00:15:16,840 --> 00:15:19,510
ابحثي هن محترفين في مجال عملهم
والنخبة ذات الإمتيازات

210
00:15:19,580 --> 00:15:22,540
سأفعل ذلك وأعود إليكم سريعاً

211
00:15:23,160 --> 00:15:26,950
نحتاج إلى المزيد -
هل اكتشفنا كيف دخل منزليهما؟ -

212
00:15:27,020 --> 00:15:33,290
لا آثار اقتحام مطلقاً، لكنه دخل منزلي الضحيتين
قبل عودتهما من العمل بوقت طويل

213
00:15:33,620 --> 00:15:36,790
هذا الرجل يحتاج إلى وقت للطهو
وتحضير المكان لنزوته

214
00:15:37,010 --> 00:15:40,800
إما أنه يملك مفتاحاً أو يمكنه إختراق الجدران -
نحتاج إلى مقاربة جديدة -

215
00:15:40,840 --> 00:15:44,380
اسمعوا، أريد أن يعود الجميع إلى الفندق
وتحاولوا الإستراحة قليلاً

216
00:15:44,410 --> 00:15:47,510
سنتابع التحقيق في الصباح -
هل سنستسلم؟ -

217
00:15:47,550 --> 00:15:51,120
لا، سنأخذ استراحة
علينا إعطاء تصورنا عن المجرم في الصباح

218
00:15:51,190 --> 00:15:52,680
ولم ينم أحد منا منذ الجنازة

219
00:15:53,050 --> 00:15:56,730
وحالما تحضر لنا (جارسيا) معلومات تقفي الأثر
سنوسع عندئذٍ نطاق بحثنا

220
00:15:56,990 --> 00:15:59,760
لكن حتى ذلك الوقت لا يسعنا القيام بشيء

221
00:16:15,260 --> 00:16:20,810
هلا تطفيء الموسيقى من فضلك -
لكنها أغنيتكِ المفضلة -

222
00:16:26,850 --> 00:16:29,150
كيف تعرف ذلك؟

223
00:16:33,850 --> 00:16:37,420
(إنها أكثر أغنية تسمعينها على جهازك الـ (آيبود

224
00:16:42,750 --> 00:16:45,180
لا، لا

225
00:16:47,210 --> 00:16:51,640
توقفي، أنتِ تفسدين الأمر

226
00:16:53,210 --> 00:16:59,210
آسفة، لن أكرر ذلك
أرجوك، سأفعل ما تريده

227
00:17:01,410 --> 00:17:05,910
كرّست وقتاً وجهداً كبيرين
لجعل هذه الليلة مميزة

228
00:17:05,980 --> 00:17:09,080
هل أبالغ إن طلبت بعض التقدير؟

229
00:17:09,690 --> 00:17:16,640
آسفة، لن أكرر الأمر، أرجوك، سأفعل ما تريده

230
00:17:18,480 --> 00:17:25,180
لا بأس، أسامحكِ
كان سوء تفاهم بسيط، صحيح؟

231
00:17:25,240 --> 00:17:30,710
أجل هذا صحيح -
سأنسى المسألة تماماً -

232
00:17:32,150 --> 00:17:34,950
أجل، أرجوك

233
00:17:35,380 --> 00:17:41,210
والآن، أظن الوقت قد حان لتستحمي

234
00:17:53,480 --> 00:17:57,310
جاك)، اسمع، أريدك أن تقرر)
أين ستضع ألعابك كلها، اتفقنا؟

235
00:17:57,380 --> 00:18:01,110
حسناً، أبي -
جيد، أيها الفتى اللطيف -

236
00:18:09,880 --> 00:18:12,480
الرئيسة (ستروز)، أقدّر مجيئكِ

237
00:18:12,540 --> 00:18:18,410
طبعاً، هذا ليس وقتاً لتبتعد عن ابنك -
   تفضلي -

238
00:18:19,180 --> 00:18:22,610
(جاك)، ألقِ التحية على الرئيسة (ستروز)

239
00:18:23,780 --> 00:18:26,810
(مرحباً، (جاك -
مرحباً -

240
00:18:27,420 --> 00:18:29,440
تفضلي بالجلوس

241
00:18:30,380 --> 00:18:34,640
إذاً، كيف حالك؟ -
أنا بخير -

242
00:18:34,710 --> 00:18:38,280
وكيف حال (جاك)؟ -
إنه يناضل -

243
00:18:38,340 --> 00:18:43,240
لا أظنه يفهم تماماً ما يحصل -
صحيح، كيف يسعه ذلك؟ -

244
00:18:44,710 --> 00:18:49,740
قلتِ أنكِ أردتِ مناقشتي في أمر ما -
أجل، صحيح -

245
00:18:56,210 --> 00:19:01,610
هذا تقاعد -
لقد تحدثت مع المدير -

246
00:19:01,680 --> 00:19:06,510
نظراً للظروف، لا سبب يدعوك للعودة إلى العمل

247
00:19:06,580 --> 00:19:10,940
سنعرض عليك معاش تقاعد كامل مع الفوائد

248
00:19:14,520 --> 00:19:17,240
أتقولين أنكِ تريدينني أن أترك
وحدة التحليل السلوكي؟

249
00:19:17,310 --> 00:19:22,680
القرار يعود لك طبعاً، لكنني أعرض عليك وسيلة للخروج

250
00:19:23,960 --> 00:19:29,410
(ترقية العميل (مورجان
كانت مؤقتة، لكنه فاق توقعاتنا

251
00:19:29,480 --> 00:19:33,980
وأنا واثقة من أنني أستطيع
جعلها دائمة، إن قررت التنحي

252
00:19:34,040 --> 00:19:37,510
سيبقى أفراد الفريق
مع بعضهم وستكون مع ابنك

253
00:19:38,580 --> 00:19:44,140
ومتي تريدين معرفة قراري؟ -
ظننت أنك ستخبرني به الآن -

254
00:19:44,210 --> 00:19:45,740
ما سبب ترددك؟

255
00:19:45,810 --> 00:19:48,980
أود دراسة خياراتي كلها

256
00:19:49,380 --> 00:19:51,780
كما تشاء

257
00:19:54,210 --> 00:19:57,010
نظن أن مجرمنا أصبح مع ضحيته التالية

258
00:19:57,080 --> 00:20:02,380
إن التزم بنمطه، فستكون امرأة ناجحة
ذات شعر أسمر على الأرجح، عمرها بين الـ 30 والـ 45

259
00:20:02,440 --> 00:20:05,740
(ستكون في منزلها في (ناشفيل
ضمن الطبقة الإجتماعية الراقية

260
00:20:05,810 --> 00:20:07,880
،هذا يعني أنه ينسجم مع هذا الجو
يقود السيارة المناسبة

261
00:20:07,940 --> 00:20:10,300
يرتدي الملابس المناسبة وهو ذكي جداً

262
00:20:10,450 --> 00:20:14,840
ربما لديه مكانة اجتماعية مرموقة -
هذا الرجل اجتماعي ومحبب -

263
00:20:14,910 --> 00:20:17,410
لن تظنوا بأنه قادر على
ارتكاب جريمة

264
00:20:17,480 --> 00:20:20,620
لكنه سيفعل كل ما يلزم لحماية النزوة
التي يحاول عيشها مجدداً

265
00:20:20,770 --> 00:20:28,010
،هذه النزوة تحفز اندفاعه
يعيد خلق أمسية رومانسية ويكررها مع جميع ضحاياه

266
00:20:28,080 --> 00:20:31,180
على الأرجح، تم سلبه علاقة مؤخراً

267
00:20:31,240 --> 00:20:34,510
ابحثوا عن رجال خسروا حبيباتهم
أو خاضوا طلاقاً صعباً

268
00:20:34,580 --> 00:20:38,240
(لكن كما حصل مع (باندي
أولئك النساء يمثلن الخسارة الأولى

269
00:20:34,580 --> 00:20:37,680
{\an8}"تيد باندي): قاتل متسلسل في السبعينيات)"

270
00:20:38,310 --> 00:20:42,680
باندي) اختار نساء لديهن سمات)
مشابهة للمرأة التي هجرته

271
00:20:42,740 --> 00:20:44,840
ونظن أن مجرمنا يقوم بالأمر نفسه بالتحديد

272
00:20:44,910 --> 00:20:49,540
،هاتان المرأتان كانتا واثقتين من نفسيهما
ناجحتين وقويتين، وقد قاومتاه

273
00:20:49,610 --> 00:20:53,080
مما يعني أنه يملك القوة لكبحهما بسهولة

274
00:20:53,140 --> 00:20:56,710
يؤمن أو يتخيل أنه على علاقة بأولئك النساء

275
00:20:56,780 --> 00:21:02,910
ومهما كان التفاعل الأولي سريع الزوال
فهو يعني كل شيء له، إنه بمثابة دعوة

276
00:21:02,980 --> 00:21:07,180
محللتنا التقنية وضعت لائحة بمواقع
زارتها الضحيتان قبل وفاتهما

277
00:21:07,240 --> 00:21:11,410
إنها مؤسسات راقية
علينا زيارة هذه الأماكن

278
00:21:11,480 --> 00:21:15,340
ابحثوا عن رجال يطابقون هذا التصور
ولكن أيضاً عن نساء يطابقن مواصفات الضحيتين

279
00:21:15,410 --> 00:21:18,580
إن كان أحدهم يوليهن اهتماماً مبالغاً فيه، فكلموهن

280
00:21:18,640 --> 00:21:21,680
استمعوا إليهن ودونوا أسمائهن لنتحقق منهن

281
00:21:21,740 --> 00:21:24,540
حسناً، يا رفاق
استلموا مهام البحث وابدأوا العمل

282
00:21:24,610 --> 00:21:26,410
شكراً

283
00:21:34,180 --> 00:21:39,240
يفترض أن يتوقف هطول المطر اليوم
ستقارب الحرارة الـ 50 درجة

284
00:21:42,290 --> 00:21:45,680
ماذا تريد أن تفعل اليوم؟

285
00:21:51,940 --> 00:21:55,810
تعرّض عدة أفلام جيدة في مركز (جرين هيلز) التجاري

286
00:21:59,820 --> 00:22:02,310
أتريد الذهاب لمشاهدة أحدها؟

287
00:22:06,900 --> 00:22:13,080
لما لا نلازم المنزل اليوم؟
ربما نشاهد فيلماً هنا

288
00:22:14,710 --> 00:22:17,080
(أريد الخروج في موعد حقيقي، (جو

289
00:22:23,240 --> 00:22:30,840
بعد أن مارسنا الحب ليلة أمس
ظننتك أدركت كم تعني لي

290
00:22:44,340 --> 00:22:46,410
ألا تثق بي، (جو)؟

291
00:23:02,570 --> 00:23:04,110
من هذا؟

292
00:23:04,210 --> 00:23:05,340
لا فكرة لدي

293
00:23:10,700 --> 00:23:12,180
إيريكا)؟)

294
00:23:13,030 --> 00:23:16,810
عزيزتي، هذا أنا، هل أنتِ في المنزل؟

295
00:23:18,880 --> 00:23:21,710
هل حضّرتي مفاجأة لي يا عزيزتي؟

296
00:23:50,980 --> 00:23:52,310
إيريكا)؟)

297
00:23:53,170 --> 00:23:54,910
!جرانت)، النجدة)

298
00:23:59,780 --> 00:24:02,480
لما لديك مفتاح؟

299
00:24:04,440 --> 00:24:06,480
!اركضي

300
00:24:10,440 --> 00:24:12,580
!اصعدي إلى الأعلى!، هيا

301
00:24:13,780 --> 00:24:16,910
لما لديك مفتاح؟

302
00:24:16,980 --> 00:24:21,980
!(لا!، (جرانت

303
00:24:22,040 --> 00:24:23,740
إيريكا)، عزيزتي)

304
00:24:27,630 --> 00:24:31,140
لما كان يحمل مفتاحاً؟

305
00:24:32,340 --> 00:24:34,040
لما كان يحمل مفتاحاً؟

306
00:24:48,540 --> 00:24:52,940
(المنزل ملك (إيريكا سيلفرمان
مديرة مشاريع في شركة تصميم عالمية

307
00:24:53,010 --> 00:24:56,280
نفترض أن الضحية الذكر
(هو حبيبها (جرانت فرانكلين

308
00:24:56,340 --> 00:24:57,280
الضحية الذكر؟

309
00:24:57,340 --> 00:24:58,580
أجل، كلاهما مصابان بجروح عديدة

310
00:24:58,640 --> 00:25:00,380
تلزمنا سجلات أسنانهما لتأكيد هويتيهما

311
00:25:00,440 --> 00:25:01,540
من بلّغ عن الجريمة؟

312
00:25:01,610 --> 00:25:03,240
موظف شركة (يو بي أس)، أرادها أن توقع استلام طرد

313
00:25:03,310 --> 00:25:05,240
كان الباب مفتوحاً على مصراعيه، إنه في الخلف

314
00:25:05,310 --> 00:25:06,210
جي جي)، تحدّثي إليه؟)

315
00:25:06,280 --> 00:25:08,310
أين جثة (إيريكا سيلفرمان)؟

316
00:25:08,750 --> 00:25:13,310
لقد غيّر أسلوبه
هناك عدة جروح طعنية في الوجه والرقبة

317
00:25:13,380 --> 00:25:14,770
هذا اسراف تقليدي في القتل

318
00:25:14,840 --> 00:25:17,010
وهناك أدلة على ممارستها الجنس قبل الوفاة

319
00:25:17,080 --> 00:25:18,710
بالإكراه أم التراضي؟

320
00:25:18,780 --> 00:25:20,440
لا آثار لإعتداء جنسي

321
00:25:20,780 --> 00:25:22,710
كانت تجاريه

322
00:25:23,610 --> 00:25:26,740
مارست الجنس مع المجرم
لأنها ظنت أن هذا سيبقيها حية

323
00:25:26,810 --> 00:25:28,180
إذاً، لما ماتت؟

324
00:25:28,240 --> 00:25:30,810
عملية القتل هذه شخصية وتنم عن غضب

325
00:25:30,880 --> 00:25:33,110
لم تمنحه كل ما أراده

326
00:25:33,180 --> 00:25:35,610
ماذا يريد أيضاً؟

327
00:25:40,540 --> 00:25:43,640
صحون العشاء مغسولة، لكن أطباق الفطور ليست كذلك

328
00:25:43,970 --> 00:25:45,840
لم ينظف المكان هذه المرة

329
00:25:45,910 --> 00:25:48,510
حبيبها فاجأه حتماً وأفسد روتينه

330
00:25:48,580 --> 00:25:53,210
لا أعلم، أظنه اقترب من إنهائه
يبدو أنهما شاهدا فيلماً وتناولا فطوراً مبكراً

331
00:25:53,280 --> 00:25:55,380
كانت معه طوال الليل

332
00:25:57,110 --> 00:25:59,140
(جارسيا) -
لديّ أخبار سيئة، عزيزتي -

333
00:25:59,210 --> 00:26:00,380
ممتاز، ما هي؟

334
00:26:00,440 --> 00:26:02,680
لم أوفق في المواقع الإجتماعية الإليكترونية

335
00:26:02,740 --> 00:26:06,010
(والمدعوة (إيريكا سيلفرمان
لا تترك أي أثر لتحركاتها

336
00:26:06,080 --> 00:26:09,230
عدا بعض عمليات الشراء
عبر الإنترنت والدفعات الإليكترونية

337
00:26:09,340 --> 00:26:10,880
لم تستخدم بطاقة ائتمانها طوال الأسبوع

338
00:26:11,390 --> 00:26:13,610
حسناً، شكراً

339
00:26:16,670 --> 00:26:20,710
جارسيا) لم تجد شيئاً عن أماكن تواجد)
إيريكا سيلفرمان) طوال الأسبوع الماضي)

340
00:26:20,780 --> 00:26:23,080
لا متاجر أو مطاعم أو ما شابه

341
00:26:23,140 --> 00:26:26,110
ربما هناك طريقة أخرى لمعرفة أين كانت

342
00:26:26,180 --> 00:26:27,980
أنعلم مواقع أية سيارة للضحايا؟

343
00:26:28,040 --> 00:26:29,540
على حد علمي، الشرطة تحتجزها

344
00:26:29,610 --> 00:26:31,240
علينا تفتيش السيارات الأربع

345
00:26:31,310 --> 00:26:32,280
الأربع؟

346
00:26:32,340 --> 00:26:37,780
لنفتش سيارة (جرانت فرانكلين) أيضاً
ربما أوصل (إيريكا) إلى مكان حيث قابلت المجرم

347
00:26:43,760 --> 00:26:45,810
لا بد من وجود شيء في مواصفات الضحايا

348
00:26:45,880 --> 00:26:48,030
لو لم يعد (جرانت فرانكلين) إلى المنزل حين فعل

349
00:26:48,100 --> 00:26:52,340
لبقيت (إيريكا) حية على الأرجح
فكيف أغفله المجرم؟

350
00:26:52,410 --> 00:26:56,440
مكتوب هنا أنه كان مسافراً
(الأسبوع الماضي لزيارة عائلته في (إنديانا بوليس

351
00:26:56,510 --> 00:26:59,810
لكن العنف في عمليتي القتل هاتين
يشير إلى معرفته كلتا الضحيتين

352
00:26:59,880 --> 00:27:04,280
لأنه كلما طال وجود الضحايا مع القاتل
كلما كان هجومه أكثر حدة

353
00:27:04,340 --> 00:27:07,880
المجرم طعن (إيريكا سيلفرمان) 17 طعنة في الوجه

354
00:27:07,940 --> 00:27:11,210
(وطعن (جرانت فرانكلين
34طعنة في الوجه والأعضاء التناسلية

355
00:27:11,280 --> 00:27:14,480
هذا منطقي، كلما أتقن
الإجراءات التقليدية لنزوته، كلما انسجم أكثر فيها

356
00:27:14,540 --> 00:27:18,240
أيها المحقق (كامينسكي)، هل حالف الحظ رجالك
خلال تفتيشهم الأماكن الأخيرة لتواجد الضحايا؟

357
00:27:18,310 --> 00:27:20,740
كلا، أفكر في سحبهم الليلة

358
00:27:20,810 --> 00:27:21,910
هذا سيكون خطأً

359
00:27:21,980 --> 00:27:26,110
ولما ذلك؟، الضحية ماتت وإن التزم بنمطه
فلدينا أسبوع آخر قبل هجومه التالي

360
00:27:26,180 --> 00:27:27,910
لأنه لم يبلغ هذه المرحلة سابقاً

361
00:27:27,980 --> 00:27:30,040
إنه توّاق لتنفيذ نزوته

362
00:27:30,110 --> 00:27:34,640
رجل كهذا لن يلتزم بجدول زمني
سيحاول إنهاء الأمر الليلة

363
00:27:34,710 --> 00:27:36,740
جي جي)، أبلغي الإعلام وقلّصي)

364
00:27:36,810 --> 00:27:39,540
مواصفات الضحايا، وأعلمي الناس بأنه طليق حالياً

365
00:27:39,610 --> 00:27:40,810
سأهتم بالأمر

366
00:27:41,400 --> 00:27:43,940
ما زلنا نجهل أين يجد ضحاياه

367
00:27:44,010 --> 00:27:48,580
(لكننا نعلم بأن (إيريكا سيلفرمان
(عاشت في (جرين هيلز

368
00:27:48,640 --> 00:27:52,280
لدينا 3 مواقع جغرافية وأصبحت لدينا أخيراً
منطقة جغرافية محددة لأهداف المجرم

369
00:27:52,340 --> 00:27:55,140
إنه لمرجّح أن المجرم
يعيش في مكان ما في هذه المنطقة

370
00:27:55,210 --> 00:27:58,340
و(إيريكا) هي مفتاحنا لمعرفة أين تقابلا

371
00:27:59,510 --> 00:28:03,140
يا للروعة، الفطائر المحلاة للعشاء
هل هناك ما هو ألذ؟

372
00:28:03,210 --> 00:28:05,540
لا، لا شيء ألذ

373
00:28:05,610 --> 00:28:07,140
جاك)، من هذان؟)

374
00:28:07,760 --> 00:28:12,340
هذا أنت وهذا الشرير تتقاتلان

375
00:28:12,410 --> 00:28:13,540
من يفوز يا (جاك)؟

376
00:28:13,610 --> 00:28:17,680
أبي، لا أحد يهزم أبي

377
00:28:18,540 --> 00:28:23,310
جاك)، الخالة (جيسيكا) تكاد تنهي إعداد العشاء)
لقد نسيت ماذا نفعل قبل الأكل؟

378
00:28:23,380 --> 00:28:24,480
نغسل أيدينا

379
00:28:24,540 --> 00:28:27,110
أحسنت، هيا

380
00:28:30,110 --> 00:28:34,840
صنع هذه بنفسه، آمل ألا تمانع -
بالطبع لا -

381
00:28:34,910 --> 00:28:40,180
أقدر لكِ مجيئكِ ومساعدتكِ ودعمكِ، كان ذلك رائعاً

382
00:28:40,460 --> 00:28:45,580
إنه ابن أختي، وأنت فرد من عائلتي
سأبقى هنا قدر ما تريد

383
00:28:52,410 --> 00:28:54,880
المكتب الفيدرالي عرض عليّ التقاعد

384
00:28:56,070 --> 00:28:57,610
وما كان ردك؟

385
00:28:59,420 --> 00:29:02,580
جاك) بحاجة إليّ الآن أكثر من أي وقت مضى)

386
00:29:02,640 --> 00:29:04,610
وهذا يعني تفرغي له بشكل دائم

387
00:29:05,330 --> 00:29:08,540
(بعد انفصالي عن (هايلي
لم أتواجد معه كثيراً، وكان ذلك صعباً

388
00:29:08,650 --> 00:29:11,850
لكنني كنت أعلم بأن أمه معه على الأقل

389
00:29:12,480 --> 00:29:15,040
وهو الآن بحاجة ماسّة إلى أبيه

390
00:29:15,110 --> 00:29:17,040
(هذا مؤكد، (آرون

391
00:29:17,110 --> 00:29:20,540
كلانا نعلم بأنك و(هايلي) لم تنفصلا
لأنكما لم تعدا مغرمين ببعضكما البعض

392
00:29:20,610 --> 00:29:23,980
لكن وظيفتك كانت عائقاً أمامكما
فريقك كان بحاجة إليك

393
00:29:24,040 --> 00:29:29,440
وبرغم هذا العرض، أشك في أن شيئاً
قد تغيّر، ربما ليس عليك التقاعد

394
00:29:30,230 --> 00:29:35,310
ماذا لو بقيت مع (جاك) حين تضطر للغياب؟

395
00:29:36,440 --> 00:29:39,980
جيسيكا)، أقدر ذلك) -
أرجوك -

396
00:29:40,620 --> 00:29:44,140
سيعني الكثير لي إن سمحت لي
(بمساعدتك على الإعتناء بـ (جاك

397
00:29:46,180 --> 00:29:48,280
(من أجل (هايلي

398
00:29:55,740 --> 00:29:57,040
جارسيا) وجدت شيئاً)

399
00:29:58,210 --> 00:30:00,280
أنا فتاة عبقرية، اسمعوا ما فعلته

400
00:30:00,340 --> 00:30:01,940
أخذت سجلات التنقل من أجهزة
تحديد المواقع

401
00:30:02,010 --> 00:30:04,410
وطابقت مسالكها مع المنطقة الجغرافية التي حددناها

402
00:30:04,480 --> 00:30:06,240
واكتشفت ما عجز عنه نظام تقفي الأثر

403
00:30:06,310 --> 00:30:07,380
وما هو ذلك؟

404
00:30:07,440 --> 00:30:11,350
بينما (إيريكا سيلفرمان) هي الضحية الوحيدة
التي لم تقصد نادياً خاصاً أو حفلاً موسيقياً

405
00:30:11,430 --> 00:30:14,110
أو ذهبت إلى مطعم فخم في الأيام السابقة لموتها

406
00:30:14,180 --> 00:30:18,110
لقد أمضت بضع ساعات
في منتزه (تشيكوود)  يوم الثلاثاء

407
00:30:18,180 --> 00:30:20,480
جارسيا)، هل قصدت أي واحدة)
من الضحيتين الآخرتين المنتزه؟

408
00:30:20,540 --> 00:30:21,160
لا

409
00:30:21,380 --> 00:30:22,880
إذاً، أجهل إن كان لهذا صلة بقضيتنا

410
00:30:23,130 --> 00:30:25,780
له صلة بالقضية إن كان نظام الملاحة
في سيارتها يشير إلى خط مستقيم

411
00:30:25,840 --> 00:30:28,980
يشير إلى ذهابها إلى عملها وعودتها إلى المنزل
مباشرة، لا أظنها غادرت منزلها مطلقاً

412
00:30:29,040 --> 00:30:31,680
حتى أنها طلبت تسليم بقالتها إلى منزلها

413
00:30:31,740 --> 00:30:33,210
ماذا كانت تفعل يوم الثلاثاء؟

414
00:30:33,520 --> 00:30:35,510
لنكتشف ذلك

415
00:30:44,110 --> 00:30:46,210
أين الجميع؟

416
00:30:46,540 --> 00:30:52,280
جي جي) و(ريد) يتحققان من دليل)
(و(برينتس) تعيد التدفيق مع المحقق (كامينسكي

417
00:30:52,340 --> 00:30:55,840
هذا جيد، إذاً يمكننا التحدث

418
00:30:59,700 --> 00:31:06,510
روسي)، هذا فريقه، لن أقف عائقاً بوجه ذلك)

419
00:31:06,840 --> 00:31:09,650
قد لا يصل الأمر إلى هذا الحد -
ماذا تعني؟ -

420
00:31:09,690 --> 00:31:11,980
ستروز) عرضت عليه التقاعد)

421
00:31:15,960 --> 00:31:17,380
لن يقبل أبداً بذلك

422
00:31:17,440 --> 00:31:18,980
لا تكن واثقاً من هذا

423
00:31:19,040 --> 00:31:21,480
هذه الوظيفة كلّفته زوجته

424
00:31:21,540 --> 00:31:23,080
كلّفته زوجته منذ وقت طويل

425
00:31:23,140 --> 00:31:26,240
ولهذا السبب لن يدعها تكلفه ابنه

426
00:31:32,400 --> 00:31:33,780
ماذا تظنه سيفعل؟

427
00:31:34,220 --> 00:31:36,110
لا يهم ما أظنه

428
00:31:36,410 --> 00:31:41,840
المهم هو إن كنت ستكون مستعداً للتنحي إن عاد

429
00:31:41,910 --> 00:31:44,480
أو للإرتقاء بمستواك إن لم يعد

430
00:31:46,150 --> 00:31:49,840
سأفعل ما يريدني (هوتش) أن أفعله
لقد خسر بما يكفي

431
00:31:55,330 --> 00:32:01,210
روسي)، هلا تأتي إلى هنا قليلاً؟)
أريد استشارتك في أمر ما

432
00:32:02,940 --> 00:32:06,840
حلّلنا أن مجرمنا اختبر خسارة مؤخراً، خسارة حبيبة

433
00:32:06,910 --> 00:32:10,410
ربما ذات شعر أسمر من نفس البيئة كضحاياه -
صحيح -

434
00:32:10,480 --> 00:32:12,210
ماذا لو لم يكن الحب هو خسارته الوحيدة؟

435
00:32:12,980 --> 00:32:16,480
لأن مجرمنا كان يندمج بسهولة
في عالم ضحاياه المترف

436
00:32:16,520 --> 00:32:19,980
افترضنا أنه كان يمتلك
نفس القدرات المالية كضحاياه

437
00:32:20,040 --> 00:32:23,010
بسبب نشأته وسلوكه المعقد

438
00:32:23,080 --> 00:32:25,780
لكن هذا السلوك متأصل فيه

439
00:32:25,840 --> 00:32:31,110
هذا بحكم العادة
إنه أمر تعلّمه حين كان طفلاً وليس كراشد

440
00:32:31,180 --> 00:32:36,480
إن لم يكن مكتفياً مالياً
لكنه ما زال يحاول الحفاظ على مكانته الإجتماعية

441
00:32:36,540 --> 00:32:38,140
فستكون أمواله تنفذ بسرعة

442
00:32:38,210 --> 00:32:40,510
(كنا نقارب الأمر بطريقة خاطئة، (روسي

443
00:32:40,580 --> 00:32:42,380
،دققنا في الخادمات، الجنائنيين
منظفي أحواض السباحة

444
00:32:42,440 --> 00:32:44,540
أي شخص يمكنه الدخول إلى المنازل

445
00:32:44,610 --> 00:32:47,510
لكن من غيرهم سيندمج
دون لفت الأنظار في مجتمع مترف؟

446
00:32:48,580 --> 00:32:50,210
جارسيا)، تتكلّم)

447
00:32:50,280 --> 00:32:53,680
جارسيا)، تحققي من ملفات الموظفين)
الذين يعملون في الأماكن التي قصدها الضحايا

448
00:32:53,740 --> 00:32:55,540
في الأسبوع السابق لموتهن

449
00:32:55,610 --> 00:32:58,010
ابحثي عن رجال ينفقون أكثر من قدرتهم

450
00:32:58,080 --> 00:33:00,240
(رجل تكدّست عليه الديون، (جارسيا

451
00:33:00,310 --> 00:33:01,880
ابحثي عن سيارات أو ملابس

452
00:33:01,940 --> 00:33:04,240
أو شيء لا يتلاءم مع مداخيلهم الحالية

453
00:33:04,350 --> 00:33:07,680
ربما تلقوا منحة للدراسة في مدرسة خاصة

454
00:33:07,740 --> 00:33:13,880
كما تريان، المنتزه يجتذب زوار متنوعين
الأزواج الكبار في السن، متنزهين، مجموعات سياحية

455
00:33:13,940 --> 00:33:17,780
نقيم أحياناً حفلات زفاف
أو حفلات موسيقية على المرجة العليا

456
00:33:17,840 --> 00:33:20,030
هل أقمتم أي حدث الثلاثاء الماضي؟

457
00:33:20,100 --> 00:33:24,730
الثلاثاء الماضي، أقمنا حفل جمع تبرعات خاص
بالشركات بين الساعة الرابعة والسابعة

458
00:33:25,130 --> 00:33:27,810
هذا يتطابق مع وقت وجود (إيريكا سيلفرمان) هنا

459
00:33:27,880 --> 00:33:30,540
سيصعب إقناع النساء المنتعلات أحذية
ذات كعوب عالية بحضور حدث كهذا

460
00:33:30,610 --> 00:33:34,940
نستخدم في معظم أحداثنا الخاصة
موظفين لقيادة السيارات إلى أسفل المنتزه

461
00:33:35,010 --> 00:33:36,940
لئلا يضطررن إلى السير على التل

462
00:33:37,010 --> 00:33:39,640
من يمكنه أخذ مفاتيحكِ بدون لفت الأنظار؟

463
00:33:39,710 --> 00:33:41,340
ويستخدم جهاز تحديد المواقع

464
00:33:41,410 --> 00:33:44,510
الشركات تبرمج عنوان المنزل في نظام الملاحة

465
00:33:44,580 --> 00:33:46,280
قبل أن تغادر السيارة المعرض

466
00:33:46,340 --> 00:33:49,010
كان يملك الإرشادات مباشرة إلى منزلها

467
00:33:49,080 --> 00:33:51,340
والمفاتيح ليستطيع الدخول

468
00:33:59,740 --> 00:34:02,680
(شكراً، (جو

469
00:34:18,480 --> 00:34:21,740
رجاءً، حدد وجهتك المرجوة

470
00:34:21,810 --> 00:34:24,010
خذني إلى المنزل

471
00:34:24,010 --> 00:34:25,510
"431شارع بايل"

472
00:34:35,840 --> 00:34:39,940
شركة (كولبيبر) لموظفي مواقف السيارات
اهتمت بحفل جمع التبرعات يوم الثلاثاء

473
00:34:40,010 --> 00:34:43,980
والشركة نفسها كانت متعاقدة مع ردهة الفندق
(الذي تقصده (بيثاني همينجر

474
00:34:44,040 --> 00:34:46,440
ومع النادي الريفي حيث كانت
ميليسا جونسون) تملك عضوية)

475
00:34:46,510 --> 00:34:49,280
هذه الصلة التي نبحث عنها -
جي جي)، اجعلي (برينتس) و(روسي) يحضرون المالك) -

476
00:34:49,340 --> 00:34:51,310
سأفعل فوراً

477
00:34:51,380 --> 00:34:53,010
حسناً يا عزيزتي، كلميني

478
00:34:53,080 --> 00:34:55,780
أريد سجلات الموظفين
ولائحة بالأماكن

479
00:34:55,840 --> 00:34:57,440
(التي تعاقدت معها (كولبيبر
في عطلة الأسبوع هذه

480
00:34:57,510 --> 00:35:00,680
يا عزيزي تفقد بريدك الإليكتروني
أرسلتها إليك منذ 60 ثانية

481
00:35:00,740 --> 00:35:01,910
(شكراً، (بينيلوبي

482
00:35:03,110 --> 00:35:07,110
كولبيبر) تعاقدت مع 3 أماكن)
في عطلة الأسبوع هذه، اثنين منها اليوم

483
00:35:07,180 --> 00:35:08,440
قد نمسك بالمجرم خلال عمله

484
00:35:08,510 --> 00:35:10,380
إلا إن كان أصلاً مع ضحية أخرى

485
00:35:11,590 --> 00:35:16,140
الرجل الذي نبحث عنه
أرسل إلى منتزه (تشيكوود) يوم الثلاثاء

486
00:35:16,910 --> 00:35:19,540
مهلاً، سأتفقد جدول الخدمة

487
00:35:21,610 --> 00:35:25,210
حسناً، كان لدينا 6 رجال هناك ذاك اليوم

488
00:35:25,280 --> 00:35:28,640
لن تكون لديه مخالفات تأديبية أو ستكون قليلة

489
00:35:28,710 --> 00:35:31,780
إنه لبق، ويبدو أنه تلقى تربية رفيعة المستوى

490
00:35:31,840 --> 00:35:36,510
إنه رومانسي ويتكلّم غالباً عن النساء والحب

491
00:35:37,000 --> 00:35:40,610
ربما أنهى علاقة غرامية طويلة الأمد
أو خسر شخصاً مقرباً منه

492
00:35:40,900 --> 00:35:42,840
(بيلسر)، (جو بيلسر)

493
00:35:42,910 --> 00:35:44,440
هو وحبيبته انفصلا

494
00:35:44,510 --> 00:35:45,940
متى حصل ذلك؟

495
00:35:46,190 --> 00:35:47,780
منذ بضعة أسابيع، كانا مخطوبين

496
00:35:47,840 --> 00:35:49,210
هل تعرف ماذا حدث؟

497
00:35:49,280 --> 00:35:51,940
كان متيماً بها

498
00:35:52,010 --> 00:35:54,210
وكانت تخونه مع الإشبين

499
00:35:56,610 --> 00:36:00,310
(قال المدير أن (بيلسر
(استلم مناوبة في ردهة فندق شارع (فونر

500
00:36:01,280 --> 00:36:03,250
أجل نحن متجهان إلى هناك -
حسناً -

501
00:36:03,290 --> 00:36:05,410
(فريق التدخل سيلاقينا في شقة (بيلسر

502
00:36:05,480 --> 00:36:07,140
جارسيا)، أوجدتِ شيئاً آخر عن (بيلسر)؟)

503
00:36:07,210 --> 00:36:11,230
(حسناً، ارتاد معهد (ساذرن تشارلستن
الإعدادي بمنحة دراسية

504
00:36:11,420 --> 00:36:14,180
مات والداه في حادثة قارب منذ 6 أعوام

505
00:36:14,240 --> 00:36:16,910
خسر (بيلسر) إرثه في سوق الأسهم

506
00:36:16,980 --> 00:36:20,380
ومنذ ذلك الوقت تكدّست عليه الديون
أسرع مما يستطيع إيفاءها

507
00:36:20,440 --> 00:36:26,880
(كان مخطوباً إلى رئيسة تحرير مجلة (سوساييتي
روز سميث) حتى 6 أسابيع مضت)

508
00:36:27,640 --> 00:36:31,650
حين تم إلغاء الخطبة
وكانت تكاليف الكنيسة مدغوعة مسبقاً

509
00:36:31,690 --> 00:36:34,970
أنفق مدخراته كلها محاولاً العيش في عالم خطيبته

510
00:36:35,040 --> 00:36:37,780
كانت صلته الحيوية بالمجتمع حيث نشأ

511
00:36:37,840 --> 00:36:39,280
لكنها هجرته وتركته مفلساً

512
00:36:39,340 --> 00:36:43,580
(جارسيا)، لا أظن أن سيارة (بيلسر)
مزودة بنظام تعقب، صحيح؟

513
00:36:43,640 --> 00:36:45,430
لا، لسنا محظوظين إلى هذا الحد أيها الفتي المعجزة

514
00:36:45,540 --> 00:36:46,750
أريد الأسماء المحتملة للضحايا

515
00:36:46,930 --> 00:36:48,780
سنعود إليكِ -
حسناً -

516
00:36:51,340 --> 00:36:52,640
!الشرطة الفيدرالية!، افتح الباب

517
00:36:52,710 --> 00:36:54,180
!جو بيلسر)!، الشرطة الفيدرالية)

518
00:36:54,260 --> 00:36:56,010
!إن كنت في الداخل فعرف عن نفسك

519
00:37:02,530 --> 00:37:03,410
المكان خالِ هنا

520
00:37:03,520 --> 00:37:04,680
آمن

521
00:37:05,700 --> 00:37:08,580
أظنني وجدت معنى بتلات الورود

522
00:37:08,690 --> 00:37:09,810
انظروا إلى هذه

523
00:37:09,880 --> 00:37:10,980
جهاز لفتح باب الكاراج؟

524
00:37:11,040 --> 00:37:14,010
جهاز لفتح أبواب الكاراجات على أنواعها

525
00:37:16,020 --> 00:37:20,410
هذا يحل مشكلة نسخ المفتاح، بعض السائقين
أذكياء كفاية ليستخدموا مفتاح موظف الركن

526
00:37:20,480 --> 00:37:22,950
لكن لا أحد يفكر في إحضار
جهاز فتح باب كاراج معه

527
00:37:23,020 --> 00:37:27,470
،(هكذا دخل منزل (ميليسا جونسون
وجدنا فقط بصمات على الباب الداخلي للكاراج

528
00:37:27,580 --> 00:37:29,910
اعتقدنا أنها بسبب نقله الكلب للكاراج

529
00:37:30,090 --> 00:37:34,010
نادراً ما يفكر الناس في إقفال باب
يقع خلف باب مقفل آخر

530
00:37:34,400 --> 00:37:36,480
ريد)، إنه ليس هنا)

531
00:37:40,040 --> 00:37:45,480
امرأة جميلة ذات شعر أسمر في أواخر عقدها الرابع
تقود سيارة رباعية الدفع فخمة أو سيدان

532
00:37:45,540 --> 00:37:47,410
تشتري فقط الأغراض المرتفعة الثمن

533
00:37:48,250 --> 00:37:51,010
لا؟، شكراً

534
00:37:51,420 --> 00:37:52,370
حجز للشخصيات المهمة؟

535
00:37:52,370 --> 00:37:53,440
بالتأكيد

536
00:37:53,720 --> 00:37:56,280
سأتفقد لوائح الأسماء

537
00:37:56,640 --> 00:38:00,680
هذه لائحة بجميع الزبائن الذين حجزوا
في قسم الشخصيات المهمة الليلة

538
00:38:01,230 --> 00:38:02,940
كل واحد منهم لديه خادمه الخاص

539
00:38:03,160 --> 00:38:05,390
15اسماً، هناك 6 نساء فقط هنا

540
00:38:05,500 --> 00:38:06,590
جارسيا)، نحتاج إليكِ)

541
00:38:06,660 --> 00:38:07,170
ماذا لديك؟

542
00:38:07,380 --> 00:38:10,080
6أسماء استخدمت بطاقة ائتمان في ردهة
فندق شارع (فونر) في الساعات الـ 3 الماضية

543
00:38:10,140 --> 00:38:15,810
(جينيفر كيتلسون)، (كيجان مورفي)، (هيذر ألدريدج)
(ميج ناتراج)، (آن هيرون)، و(كايتي جوتشال)

544
00:38:16,290 --> 00:38:20,510
حسناً، أقارن المعلومات الجغرافية مع السجلات المالية

545
00:38:20,990 --> 00:38:23,740
وجدت 3 نساء محتملات
وإحداهن ذات شعر أسمر

546
00:38:23,810 --> 00:38:25,210
(تدعى (آن هيرون

547
00:38:25,280 --> 00:38:27,370
(تعيش في 431 - شارع (بايل

548
00:38:28,170 --> 00:38:29,190
لقد وجدناه

549
00:38:35,080 --> 00:38:36,980
عزيزتي

550
00:38:49,010 --> 00:38:50,410
!لا، لا

551
00:38:50,480 --> 00:38:53,290
سنكون سعيدين معاً

552
00:38:56,760 --> 00:38:58,910
ألا تريدين أن تنجح علاقتنا؟

553
00:39:01,240 --> 00:39:02,660
!أجيبيني

554
00:39:02,770 --> 00:39:03,680
!لا

555
00:39:04,480 --> 00:39:05,720
!(أني)

556
00:39:05,870 --> 00:39:08,210
أحاول جعل هذه الليلة سحرية

557
00:39:08,280 --> 00:39:10,140
!لا

558
00:39:10,210 --> 00:39:12,580
!لا

559
00:39:17,570 --> 00:39:19,610
!لقد أفسدتي هذا

560
00:39:21,950 --> 00:39:24,040
الشرطة الفيدرالية!، ضع السكين أرضاً

561
00:39:27,340 --> 00:39:29,180
لا بأس، ستكونين بخير

562
00:39:29,240 --> 00:39:30,840
انتهت نزوتك

563
00:39:31,210 --> 00:39:32,610
أهذا ما فعلته بهن؟

564
00:39:32,680 --> 00:39:34,380
ضربتهن لإسكاتهن

565
00:39:34,440 --> 00:39:36,930
ثم أرغمتهن على مجاراتك في وهمك الجنوني؟

566
00:39:37,990 --> 00:39:39,440
أنا أحبهن

567
00:39:41,420 --> 00:39:44,980
ستقابل أخيراً توأم روحك
يا (جو)، في السجن

568
00:39:45,460 --> 00:39:49,010
لكنك لن تستطيع تعنيفه كما فعلت مع أولئك النساء

569
00:39:49,080 --> 00:39:57,840
وحين يأتي إليك في منتصف الليل
حين لا تكون تتوقع ذلك، أسدني خدمة

570
00:39:57,910 --> 00:40:00,580
قم بمجاراته

571
00:40:10,840 --> 00:40:12,110
كيف حالها؟

572
00:40:12,700 --> 00:40:15,030
إنها قوية، ستنجو

573
00:40:15,210 --> 00:40:18,240
لكن لا ينجو المرء من تجربة كهذه بدون ندوب

574
00:40:18,310 --> 00:40:24,360
الندوب تذكرنا أين كنا
ويجب ألا تملي علينا إلى أين سنذهب

575
00:41:00,750 --> 00:41:03,780
كان لديّ شعور بأنني سأجدك هنا

576
00:41:08,680 --> 00:41:10,710
هل أخبرتها؟

577
00:41:12,020 --> 00:41:13,580
بماذا؟

578
00:41:16,350 --> 00:41:19,160
بأنك ستعود إلى الفريق

579
00:41:20,010 --> 00:41:24,440
بأن محاربة الأشرار هي في صلب شخصيتك

580
00:41:28,970 --> 00:41:35,480
ليس عليّ إخبارها بذلك، هي تعلم أصلاً

581
00:41:46,610 --> 00:41:53,540
ما يكمن في ماضينا ومستقبلنا"
"لا يقارن بما يكمن في داخلنا

582
00:41:53,940 --> 00:41:56,340
(رالف والدو إيمرسون)

583
00:41:56,620 --> 00:42:08,410
{\fnBroadway\c&H0000FF&}:: Translated By ::
Hatemmonir

