﻿1
00:00:02,877 --> 00:00:04,176
.إنه تحذير بوجود عميل يحتاج لمساعدة

2
00:00:04,211 --> 00:00:05,411
." أتا من هاتف "دوم

3
00:00:05,445 --> 00:00:07,213
.دوم"مفقود, وليس ميتا"

4
00:00:07,247 --> 00:00:09,516
أفعل ما يمكنك فعله لإيجاده

5
00:00:09,550 --> 00:00:11,618
قدمت لـ"مو" حياتا جديدة

6
00:00:11,652 --> 00:00:13,486
.كل ما قلته لي كان كذبا

7
00:00:13,521 --> 00:00:14,554
.وداعا, سيدي

8
00:00:14,588 --> 00:00:16,589
!"مو".."مو"

9
00:01:14,448 --> 00:01:23,785
The-BosS ترجمة

10
00:01:46,179 --> 00:01:48,114
."مرحبا......."سام

11
00:01:48,148 --> 00:01:50,149


12
00:01:50,183 --> 00:01:51,985


13
00:01:52,019 --> 00:01:54,120


14
00:01:54,154 --> 00:01:56,489


15
00:01:56,523 --> 00:01:57,824


16
00:01:57,858 --> 00:02:00,627


17
00:02:00,661 --> 00:02:02,028
.نعم -
.كينزي", حصلنا على شيىء" -

18
00:02:02,062 --> 00:02:03,362
كم من الوقت يلزمك لتكوني هنا؟

19
00:02:03,396 --> 00:02:05,264
هل يمكنك ترجمة هذا؟

20
00:02:08,335 --> 00:02:10,402
.هذا يجب أن يترجم

21
00:02:17,511 --> 00:02:19,445
."كالن" -
.مرحبا "جي", وجدنا دليلا -

22
00:02:19,479 --> 00:02:21,114
.يجب عليك القدوم هنا مباشره

23
00:02:21,148 --> 00:02:22,448
وصلنا مقطع فيديو 

24
00:02:22,482 --> 00:02:23,482
متى؟

25
00:02:23,517 --> 00:02:25,351
ما الذي نعرفه؟

26
00:02:25,385 --> 00:02:28,655
ظهر هذا على موقع  أنترنت جهادي
غيرمعروف

27
00:02:28,689 --> 00:02:30,056
.مذ حوالي أقل من ساعة

28
00:02:31,324 --> 00:02:33,559
امبراطورية الشر في الغرب

29
00:02:33,593 --> 00:02:35,762
تتخفى خلف كلمات كاذبة عن السلام

30
00:02:35,796 --> 00:02:38,164
...وعلى الأمم المتحدة

31
00:02:38,198 --> 00:02:40,499
آلات الحرب الكافرة التي صممت فقط

32
00:02:40,534 --> 00:02:42,268
لرفض الإسلام وتحطيم

33
00:02:42,302 --> 00:02:43,269
العالم الإسلامي

34
00:02:43,303 --> 00:02:44,737
إن لم تطلقوا صراح

35
00:02:44,772 --> 00:02:49,508
..أخينا المتهم كذبا "علاء الدين كيشوار" في غضون 24 ساعة

36
00:02:51,845 --> 00:02:53,746
سيتم اعدام هذا الرجل...

37
00:02:53,781 --> 00:02:55,347
!الله أكبر

38
00:02:55,382 --> 00:02:56,683
.يا ألهي

39
00:02:56,717 --> 00:02:57,684
."دوم"

40
00:02:57,718 --> 00:03:00,252
."ايريك"

41
00:03:00,287 --> 00:03:04,757
يبدوا انه رفع من مقهى أنترنت في الرباط بالمغرب

42
00:03:04,792 --> 00:03:06,125
.استخرج كل ما يحتويه هذا المقطع

43
00:03:06,160 --> 00:03:08,061
..أريد ادلة صوتية ومرئية

44
00:03:08,095 --> 00:03:09,128
.تحليل صوتي لكل شئ

45
00:03:09,163 --> 00:03:11,030
,تعرف على ما تحويه الغرفه

46
00:03:11,065 --> 00:03:13,132
.ما على ملابسهم, الأصوات الخلفيه,أي شئ

47
00:03:13,167 --> 00:03:17,570
.أي شئ يمكنه المساعدة NSA, FBI أرس نسخا لـ

48
00:03:17,604 --> 00:03:18,971
كينزي",تعرفي من يكونوا هؤلاء الأشخاص"

49
00:03:19,006 --> 00:03:19,972
أين يعملون؟

50
00:03:20,007 --> 00:03:20,973
ومن أين يحصلون

51
00:03:21,008 --> 00:03:21,941
على تمويلهم؟

52
00:03:21,975 --> 00:03:23,509
نايت", اجمع ما يمكنك "

53
00:03:23,543 --> 00:03:24,877
"عن "علاء الدين كيشوار

54
00:03:24,912 --> 00:03:26,245
.وأبق المدير "فاينس" على إطلاع

55
00:03:26,279 --> 00:03:28,347
.علم -
ماذا عن والدي "دوم"؟ -

56
00:03:28,381 --> 00:03:29,548
ماذا عنهم؟

57
00:03:29,583 --> 00:03:30,717
أليس علينا الأتصال بهم؟

58
00:03:30,751 --> 00:03:32,251
لنقل لهم ماذا..إبنكم لم يمت

59
00:03:32,285 --> 00:03:33,385
ولكنه على وشك ان يعدم؟

60
00:03:33,420 --> 00:03:35,421
.على الأقل, يصلون له

61
00:03:35,455 --> 00:03:36,622
.يجب عليهم معرفة الحقيقة

62
00:03:36,656 --> 00:03:38,057
.سأدع "نايت" يتصل بهم

63
00:03:38,092 --> 00:03:39,959
,"نأمل, في وقت اتصالنا بوالدي "دوم

64
00:03:39,993 --> 00:03:42,228
.سيكون قولنا لهم أن إبنكم وجد سليما معافا

65
00:03:42,262 --> 00:03:44,063
.نحن بحاجة لتأمين النقل

66
00:03:44,098 --> 00:03:45,865
يمكننا إعداد بعض التجهيزات والأستعداد

67
00:03:45,899 --> 00:03:47,533
.عند وجودنا بالخارج

68
00:03:47,567 --> 00:03:49,401
الخارج أين؟

69
00:03:49,436 --> 00:03:51,104
.لا نعرف حتى أين أخذوه

70
00:03:51,138 --> 00:03:53,106
,ليس بعد, ولكن ما دمنا مستعجلين

71
00:03:53,140 --> 00:03:55,341
يمكننا الهبوط بأي مكان في الشرق الأوسط او شمال افريقيا

72
00:03:55,375 --> 00:03:57,543
,"بمجرد معرفتنا من يكون "علاء الدين

73
00:03:57,577 --> 00:03:58,878
.من أمسك به, واين سجن

74
00:03:58,912 --> 00:04:00,213
حسنا, وماذا سيحدث

75
00:04:00,247 --> 00:04:02,715
لو كنا في منتصف طريقنا بالمحيط الأطلسي, واكتشفنا

76
00:04:02,750 --> 00:04:05,317
أنه مسجون في "الفلبين" أو "أندونيسيا"؟

77
00:04:11,892 --> 00:04:13,025
."كان معهم لأكثر من شهرين يا "جي

78
00:04:13,060 --> 00:04:15,228
.ولكن بدا قوي

79
00:04:18,031 --> 00:04:19,732
بدا وكأنه عالق هناك, صحيح؟

80
00:04:19,767 --> 00:04:23,435
,طول هذه المده لم نعرف من أختطفه

81
00:04:23,470 --> 00:04:24,737
,لم اختطفه

82
00:04:24,805 --> 00:04:26,705
.او ماذا ينوون الحصول عليه من عميل جديد

83
00:04:26,740 --> 00:04:29,776
.ربما كان مجرد رهينه

84
00:04:29,810 --> 00:04:31,244
.أحضروا "كولمبيين" لاختطافه

85
00:04:31,278 --> 00:04:33,312
.عينوا محترفين

86
00:04:33,346 --> 00:04:36,783
تعتقد أن أحد ما يحاول الوصول إلينا؟

87
00:04:36,817 --> 00:04:41,320
.إن كان لديهم "دوم", فقد وصلوا إلينا فعلا

88
00:04:43,390 --> 00:04:45,357
,حسنا كل ما أنت تعطيني إياه هو أعذار

89
00:04:45,392 --> 00:04:47,827
."وليس لدي وقت لهذا "ديك

90
00:04:47,861 --> 00:04:51,230
.مونتي", أنت مدين لي وأنت تعرف ذلك"

91
00:04:51,265 --> 00:04:52,265
.فقط ترجل وتصرف

92
00:04:52,299 --> 00:04:54,000
أعذرني, أيها الجنرال

93
00:04:54,034 --> 00:04:55,467
بلا بلا

94
00:04:55,502 --> 00:04:57,569
بلا بلا

95
00:04:57,604 --> 00:05:00,139
.لا, غدا وقت متأخر جدا

96
00:05:00,174 --> 00:05:01,874
!الآن

97
00:05:01,909 --> 00:05:06,612
.حسنا, إسمعوا لي أيها البريقراطيين الضعفاء

98
00:05:06,646 --> 00:05:10,082
أريد تعاون كامل من جميع وكالاتكم

99
00:05:10,117 --> 00:05:13,552
,وتصريح غير مقيد للمجال الجوي التونسي

100
00:05:13,586 --> 00:05:16,155
,"وإلا, إتصالي القادم سيكون لـ"فرادكوف
<font color=#FFDE00>**فرادكوفهو رئيس وزراء روسي سابق**</font>

101
00:05:16,190 --> 00:05:17,623
وسأستعين بمصادر خارجية

102
00:05:17,657 --> 00:05:20,159
.في جميع هذه العملية اللعينة

103
00:05:27,201 --> 00:05:28,801
أتشعرين بتحسن؟

104
00:05:28,836 --> 00:05:30,469
.شئ ما يقول لي أنك سبق أن فعلت هذا من قبل

105
00:05:30,503 --> 00:05:31,403
أين نحن؟

106
00:05:31,438 --> 00:05:32,771
نحن نلعب لعبة الأمساك في الظلام

107
00:05:32,806 --> 00:05:34,506
.مع عد تنازلي

108
00:05:34,541 --> 00:05:36,575
.حسنا, ربما أعرف شخصا يمكنه مساعدتنا

109
00:05:36,609 --> 00:05:38,311
إذا ما الذي ننتظره؟ -
حسنا, انا متأكدة -

110
00:05:38,345 --> 00:05:39,411
.أنه بأمكانه المساعدة

111
00:05:39,446 --> 00:05:42,348
,ولكني لست متأكدة إن كان يريد ذلك

112
00:05:42,382 --> 00:05:45,451
.ولكنه يدين لي بمعروف..أو 10   

113
00:05:45,485 --> 00:05:47,186
.حسنا, ربما إن سألته بلطف

114
00:05:48,155 --> 00:05:49,121
يبدو أنها تعمل مع

115
00:05:49,156 --> 00:05:50,422
.السادة الآخرين على الهاتف

116
00:05:50,457 --> 00:05:52,124
,أشك أن أياا منهم كان سيدا

117
00:05:52,159 --> 00:05:54,593
.وهم بالتأكيد ليسوا رجالا

118
00:05:54,627 --> 00:05:57,496
أذا من يكون هذا ؟

119
00:06:04,872 --> 00:06:07,340
ماذا تعني بأنها لم تعطيك إسما؟

120
00:06:07,374 --> 00:06:08,374
و لأي وكالة ينتمي؟

121
00:06:08,408 --> 00:06:10,243
.لم تقل

122
00:06:10,277 --> 00:06:11,477
.نحن نضيع وقتنا

123
00:06:11,511 --> 00:06:14,280
.هذا الرجل ربما يكون مع وكالة مراقبة الحيوانات

124
00:06:14,314 --> 00:06:16,782
."انا أثق بـ"هاتي

125
00:06:16,816 --> 00:06:18,384
كيف حال "النبيلة المخادعه"؟

126
00:06:18,418 --> 00:06:21,354
.إنها بخير

127
00:06:21,388 --> 00:06:22,355
كيف تعرفها؟

128
00:06:22,389 --> 00:06:24,656
ساعدتني في أمور أعاقتني

129
00:06:24,691 --> 00:06:26,325
.من هنا وهناك سابقا

130
00:06:26,360 --> 00:06:27,459
أتعرف من نحن نواجه؟

131
00:06:27,494 --> 00:06:29,362
.ليس تماما

132
00:06:29,396 --> 00:06:30,763
.علاء الدين" هو لاعب جديد"

133
00:06:30,797 --> 00:06:33,065
.لم يجد أحد اي هوية لهذا الرجل

134
00:06:33,100 --> 00:06:34,600
مع من يعمل؟

135
00:06:34,634 --> 00:06:38,437
.."نعتقد أن مجموعة يطلق عليها.."طلاب الجهاد

136
00:06:38,471 --> 00:06:41,240
.وهم يعملون جاهدين ليكونون إسما لهم

137
00:06:41,275 --> 00:06:42,708
الآن, هناك تقارير

138
00:06:42,742 --> 00:06:44,977
."أنه قتل في انفجار في "باكستان

139
00:06:45,012 --> 00:06:46,913
.والمجموعة نفت ذلك

140
00:06:46,947 --> 00:06:51,450
ولكن الشائعات الأخيرة تقول, أنه قبض عليه

141
00:06:51,484 --> 00:06:52,952
,من قبل إحدى وكالاتنا

142
00:06:52,986 --> 00:06:55,487
.لكن لا أحد اعترف بذلك

143
00:06:55,522 --> 00:06:56,722
أتعرف من يحتجزه؟

144
00:06:56,756 --> 00:07:00,059
الإستخبارات أوكالة الدفاع أو قسم العمليات الخاصة

145
00:07:00,093 --> 00:07:02,628
أو النشاطات السرية الوطنية..إختر ما تريده

146
00:07:02,662 --> 00:07:04,797
.أيا كان من أخذه فهو لا يشاركنا ذلك

147
00:07:04,831 --> 00:07:06,999
كيف لم نسمع بأي من ذلك؟

148
00:07:07,034 --> 00:07:09,768
.لم يسمع احد

149
00:07:10,971 --> 00:07:13,339
إعتقادي أنه, ايا كان من اخذه

150
00:07:13,373 --> 00:07:14,573
,فهو يبقي القبض عليه سرا

151
00:07:14,607 --> 00:07:17,043
متمنيا أن يظهر بقية المجموعة

152
00:07:17,077 --> 00:07:19,678
لأن الأشخاص الذين لديهم جوائز أكثر

153
00:07:19,712 --> 00:07:20,980
.يحصلون على التمويل الأكثر

154
00:07:21,014 --> 00:07:23,482
ألديك اي فكره عن مكانه الآن؟

155
00:07:23,516 --> 00:07:25,184
.لا

156
00:07:25,218 --> 00:07:27,186
.هذا كل ما لدي عن أرهابيي المجموعة

157
00:07:27,220 --> 00:07:28,421
 أعتقد أن لديهم معسكرات تدريب

158
00:07:28,455 --> 00:07:32,091
,"في "السودان","إريتيريا",وربما أيضا "الصومال

159
00:07:32,125 --> 00:07:33,960
.لكن لم يتم التأكيد بعد

160
00:07:33,994 --> 00:07:36,228
.أنا متأسف لما حدث لرجلكم

161
00:07:36,263 --> 00:07:39,098
.لا شخص يستحق أن يحدث له ذلك

162
00:07:39,132 --> 00:07:41,867
.لم يمت بعد

163
00:07:44,471 --> 00:07:46,439
.حظا سعيدا

164
00:07:46,473 --> 00:07:49,175
"و...أخبر "هاتي

165
00:07:49,209 --> 00:07:52,445
."أنه لا تزال صورتها معلقة في تلك الحانة في "فيليكا كروسا

166
00:07:53,480 --> 00:07:56,248
.ستسعد لسماع هذا

167
00:08:00,320 --> 00:08:02,521
.لا, هناك

168
00:08:06,860 --> 00:08:08,760
.الآخر -
هل يمكنك التوقف عن فعل هذا؟ -

169
00:08:08,795 --> 00:08:10,963
.أحاول المساعده فقط -
.أنت لا تفعلين ذلك -

170
00:08:10,998 --> 00:08:13,232
.أنه جهاز كمبيوتر, يتحكم به شخص واحد -
.ظاهريا لا -

171
00:08:13,266 --> 00:08:15,501
يا رفاق, لم أستطع إيجاد أي شئ عن

172
00:08:15,535 --> 00:08:17,336
."شخصية "علاء الدين

173
00:08:17,371 --> 00:08:19,238
."وحتى "ايريك -
.أو أنتي -

174
00:08:19,272 --> 00:08:20,506
.توجيه الإتهام لن يساعد

175
00:08:20,540 --> 00:08:21,940
.ربما هذا سيساعد

176
00:08:21,975 --> 00:08:23,442
ما هذه؟ -
معلومات -

177
00:08:23,477 --> 00:08:25,144
.عن المجموعة الأرهابية المشتبه بها

178
00:08:25,178 --> 00:08:27,046
.أنظر ما يمكنك استخراجه -
من اين حصلت على هذا؟ -

179
00:08:27,080 --> 00:08:28,381
.لا يمكن ان اقول لك

180
00:08:28,415 --> 00:08:29,648
.حسنا, لدينا صورة بلا صوت

181
00:08:29,682 --> 00:08:31,250
.لم نستطع إيجاد أي شئ

182
00:08:31,284 --> 00:08:34,353
.لا شئ ,"علاء الدين" يبدو انه اسم مستعارا

183
00:08:34,388 --> 00:08:35,621
كم من الوقت لدينا؟

184
00:08:35,655 --> 00:08:37,289
.عشرون ساعة على الأكثر

185
00:08:37,324 --> 00:08:38,357
ربما نكون قادرين على تعديل

186
00:08:38,392 --> 00:08:40,259
الوقت المتبقي اذا استطعنا اعطاء الأرهابيين

187
00:08:40,293 --> 00:08:43,462
.بعض المؤشرات بأنهم يحرزون تقدما بمطالبهم

188
00:08:43,497 --> 00:08:44,596
.اريك", اوقف الفيديو"

189
00:08:44,631 --> 00:08:47,566
.الآن قرب

190
00:08:49,969 --> 00:08:51,170
هل هذا صديقك "مو"؟

191
00:08:53,140 --> 00:08:55,474
.نعم

192
00:09:11,081 --> 00:09:13,049
.حسنا

193
00:09:13,083 --> 00:09:15,218
.شكرا, شكرا

194
00:09:15,252 --> 00:09:16,986
المربون لـ"مو" لم يسمعوا شيئا منه

195
00:09:17,021 --> 00:09:18,421
منذ ان فر عائدا إلى أفريقيا

196
00:09:18,455 --> 00:09:20,957
."وهي نفس الليله التي أختطف فيها "دوم -
."صفر جدالله" -

197
00:09:20,991 --> 00:09:22,491
جند "مو" والآخرين

198
00:09:22,526 --> 00:09:25,094
.من مجموعة "الشباب الأثيوبيين" ليكونوا جهاديين

199
00:09:25,129 --> 00:09:26,395
.لا بد انه يعرف شئ ما

200
00:09:26,430 --> 00:09:27,630
."لا, هو في سجن "غوانتنامو

201
00:09:27,664 --> 00:09:29,299
.سيأخذ 8 ساعات على الأقل للوصول هنا

202
00:09:29,333 --> 00:09:30,399
.الأفضل ان تتم مسائلته هناك

203
00:09:30,434 --> 00:09:31,367
,حسنا

204
00:09:31,401 --> 00:09:33,502
.سأعطيهم تحذيرا

205
00:09:33,537 --> 00:09:35,038
."والد "مو" كان "جانجويدا
<font color=#FFDE00>**جانجويد=يقصد بها المحاربين في دارفور**</font>

206
00:09:35,072 --> 00:09:37,307
.الحكومة السودانيه عينتهم لمحاربة المتمردين

207
00:09:37,341 --> 00:09:39,775
.المشكله الوحيده, انهم كانوا اسوأ

208
00:09:39,810 --> 00:09:41,477
:اذا, لقبه

209
00:09:41,511 --> 00:09:43,947
".المحاربين على ظهور الخيل وحاملين السلاح"

210
00:09:43,981 --> 00:09:46,649
.قتلت والد "مو", لأنقاذ بعض المسعفين

211
00:09:46,683 --> 00:09:47,750
.ربما هذه ردة فعله

212
00:09:47,784 --> 00:09:50,320
"أن كان "مو" جزء من مجموعة "علاء الدين

213
00:09:50,354 --> 00:09:53,289
."ولديهم "دوم", فهناك احتمال كبير ان "دوم" في "السودان

214
00:09:53,324 --> 00:09:55,024
نعم, وهناك ايضا احتمال ان يكون مسجونا

215
00:09:55,059 --> 00:09:58,127
."في "تشاد","ليبيا", أو "الصومال

216
00:09:58,162 --> 00:09:59,562
"ان لم نستطع تعقب تحركات "مو

217
00:09:59,596 --> 00:10:00,796
,"بعد وصوله لـ"تشاد

218
00:10:00,831 --> 00:10:02,365
.فليس لدينا اي فكره عن مكانه

219
00:10:02,399 --> 00:10:03,967
,"إن استقلنا طائره وذهبنا لخليج "مامبا-كينيا

220
00:10:04,001 --> 00:10:05,935
.سنكون قريبين منهم -
نحن افضل -

221
00:10:05,970 --> 00:10:06,970
,أن نعمل على القضيه هنا

222
00:10:07,004 --> 00:10:09,138
."نستغل الوقت وما لدينا لأيجاد "دوم

223
00:10:09,173 --> 00:10:10,740
."يجب ان نكون هناك, نحن مدينون لـ"دوم

224
00:10:10,774 --> 00:10:12,641
لنجده اولا, حسنا؟

225
00:10:12,676 --> 00:10:15,478
.بإشراك "مو" بالقضيه..هذه ستكون بدايتنا

226
00:10:15,512 --> 00:10:16,812
.على الأقل لدينا مكان للبدء

227
00:10:16,847 --> 00:10:18,381
."مركز الشباب"

228
00:10:25,122 --> 00:10:27,056
هل بأمكاني مساعدتك؟

229
00:10:27,091 --> 00:10:29,993
.عميل فدرالي من فرقة التحقيقات الجنائيه في البحريه

230
00:10:30,027 --> 00:10:31,594
...هذا تفويض لمراقبة المخابرات الأجنبيه

231
00:10:31,628 --> 00:10:34,964
.ولكنكم بحثتوا سابقا قبيل شهرين

232
00:10:34,999 --> 00:10:37,267
.صفر جدالله" تم اعتقاله"

233
00:10:37,301 --> 00:10:38,301
نعم, حسنا, نحن الآن مهتمون

234
00:10:38,335 --> 00:10:39,302
بمنظمه ارهابيه

235
00:10:39,336 --> 00:10:40,669
."معروفه بأسم "طلاب الجهاد

236
00:10:40,704 --> 00:10:43,472
.كالن".. لدينا هارب"

237
00:10:45,542 --> 00:10:47,610
!عميله فيدراليه

238
00:10:48,612 --> 00:10:51,314
!توقف

239
00:10:54,851 --> 00:10:57,153
!لا, لا, لا

240
00:11:15,906 --> 00:11:17,773
!دعني أذهب
!دعني أذهب

241
00:11:17,808 --> 00:11:20,009
!دعني وشأني -
!أبق مكانك -

242
00:11:20,044 --> 00:11:21,077
!دعني وشأني -
!أبق مكانك -

243
00:11:21,111 --> 00:11:22,511
.لا تتحرك

244
00:11:26,250 --> 00:11:27,683
.احسنت صنعا, ايتها العوامه

245
00:11:29,553 --> 00:11:32,155
اتعتقد ان بامكاننا استخراج شئ منه؟

246
00:11:32,189 --> 00:11:33,756
.انا متأكد واتمنى ذلك بشده

247
00:12:06,090 --> 00:12:07,857
.لم اطلب اي خدمات غرف

248
00:13:01,211 --> 00:13:03,513
أين هو؟

249
00:13:03,547 --> 00:13:04,980
.لا اعرف حتى من هو هذا

250
00:13:05,015 --> 00:13:07,783
."معاذ دوسا", ويطلق عليه "مو"

251
00:13:07,817 --> 00:13:09,985
كان يذهب للنادي الشبابي

252
00:13:10,020 --> 00:13:11,220
حتى ان عاد للسودان

253
00:13:11,255 --> 00:13:13,989
."اصبح ارهابيا بجماعة "طلاب الجهاد

254
00:13:14,024 --> 00:13:16,426
.انت تقول ذلك

255
00:13:19,363 --> 00:13:20,763
هذا الرجل؟

256
00:13:20,797 --> 00:13:22,831
."العميل الخاص "دومينك فايل

257
00:13:22,866 --> 00:13:24,200
."يطلق عليه "دوم

258
00:13:24,234 --> 00:13:26,869
تم اختطافه وهو محتجز من قبل المجموعه الإرهابيه

259
00:13:26,903 --> 00:13:28,271
.الذين يهددون بأعدامه

260
00:13:28,305 --> 00:13:30,706
.لا اعرف اي شئ عن هذا

261
00:13:30,740 --> 00:13:32,308
اذا لماذا هربت من النادي الشبابي؟

262
00:13:32,342 --> 00:13:33,376
.كنت متأخرا عن محضاره

263
00:13:33,410 --> 00:13:35,144
in the pool?
لهذا قذفت بحاسوبك في المسبح؟

264
00:13:35,179 --> 00:13:36,179
.انزلق من بين يدي

265
00:13:36,213 --> 00:13:38,181
والسكين الذي اخرجته على رفيقي؟

266
00:13:38,215 --> 00:13:40,183
.كنت احاول فقط تسليمه له

267
00:13:40,217 --> 00:13:42,518
.كان هو المعتدي

268
00:13:42,553 --> 00:13:43,986
هل يمكنني الذهاب الآن؟

269
00:13:44,020 --> 00:13:45,688
.تعرف ما اشعر به حول المعتدين

270
00:13:45,722 --> 00:13:47,356
.لا, هذا جيد

271
00:13:47,391 --> 00:13:49,258
."هذا يعني انه يعتقد انه اذكى من "كالن

272
00:13:51,395 --> 00:13:52,962
اذا, ما رأيك؟

273
00:13:52,996 --> 00:13:55,664
.لا تأخذي كمبيوترك للسباحه

274
00:13:56,567 --> 00:13:58,334
,حسنا, للقيام بهذا بشكل صحيح

275
00:13:58,368 --> 00:13:59,735
,يجب علي وضعه بماء مقطر

276
00:13:59,769 --> 00:14:02,071
.وتجفيفه بالمجفف لعده ايام

277
00:14:02,106 --> 00:14:03,072
لا أهتم

278
00:14:03,107 --> 00:14:04,640
.بالنحو الصحيح, اهتم بالسرعه

279
00:14:04,674 --> 00:14:06,442
هناك معلومات في هذا الحاسوب

280
00:14:06,477 --> 00:14:07,977
.ونحتاجها الآن -
.اعلم ذلك -

281
00:14:08,011 --> 00:14:09,145
,ولكني ان اوصلته بالكهرباء وفتحته

282
00:14:09,179 --> 00:14:10,646
,ووجدت رطوبه في اي من مكوناته

283
00:14:10,680 --> 00:14:13,449
.من الممكن ان تحرق اللوحه الأم وتسبب اتلاف للوحة الأم

284
00:14:13,484 --> 00:14:15,718
.ولكن ان لم نفعل, سنضيع وقتا ثمينا

285
00:14:15,752 --> 00:14:19,589
"بها الحاسب ربما تكون فرصتنا الوحيده لإيجاد "دوم

286
00:14:19,623 --> 00:14:21,557
.وأنقاذه في الوقت المناسب

287
00:14:21,592 --> 00:14:22,758
.هيا

288
00:14:22,792 --> 00:14:24,460
.أفعلها

289
00:14:32,636 --> 00:14:34,203
..!اللعنه

290
00:14:34,238 --> 00:14:35,204
..تعلمين, أخبرتك

291
00:14:35,239 --> 00:14:38,207
الآن ماذا علي ان افعل؟

292
00:14:38,242 --> 00:14:39,475
.أصلحه

293
00:14:40,477 --> 00:14:43,679
.ساعدني, وربما بأمكاني ان اساعدك

294
00:14:43,713 --> 00:14:45,515
,ولكن ان لم تساعدني, سيخرج الأمر من سيطرتي

295
00:14:45,549 --> 00:14:48,384
."وانت ستكون بطريقك لسجن "غوانتنامو

296
00:14:48,418 --> 00:14:50,553
,وانا اعدك

297
00:14:50,587 --> 00:14:53,456
فكرتهم للرياضات المائيه

298
00:14:53,490 --> 00:14:55,525
.لا تشمل يوم في الشاطئ

299
00:14:55,559 --> 00:14:58,861
.تهديداتك...لاتخيفني

300
00:14:58,895 --> 00:14:59,862
اتريد معرفة الفرق

301
00:14:59,896 --> 00:15:02,498
بين الشجاعه والغباء يا "ياري"؟

302
00:15:02,533 --> 00:15:05,234
لا؟

303
00:15:05,269 --> 00:15:07,770
اتعرف لماذا يتجه الأرهابيون نحن المجموعات الشبابيه؟

304
00:15:09,105 --> 00:15:11,707
.لأن الشباب حساسون

305
00:15:11,741 --> 00:15:14,810
.سهل جدا لأقناع المراهقين ليكونوا انتحاريون

306
00:15:14,844 --> 00:15:16,045
,ليكونوا شهداء

307
00:15:16,079 --> 00:15:17,746
,"شهيد"

308
00:15:17,781 --> 00:15:21,217
.اي ان تموت بما تؤمن به

309
00:15:21,251 --> 00:15:24,753
.نقاش "الأستشهاد" ضد "الأنتحار" القديم

310
00:15:26,190 --> 00:15:28,157
.حسنا, لدي شئ آخر لك

311
00:15:28,192 --> 00:15:29,392
هل تعرف الفرق

312
00:15:29,426 --> 00:15:32,027
بين "المفجرون الأنتحاريون" و "الشهداء"؟

313
00:15:32,929 --> 00:15:34,897
.سؤال مخادع

314
00:15:34,931 --> 00:15:36,832
.ليس هناك فرق

315
00:15:36,866 --> 00:15:40,069
.نحمل بقايا جثثهم جميعهم في الحقائب

316
00:15:44,374 --> 00:15:46,942
صعب جدا لفهم ذلك, لكن

317
00:15:46,976 --> 00:15:51,380
..ذلك الشئ الذي يبدو كصحن سلطة الفاكهه

318
00:15:51,415 --> 00:15:55,351
هذا ما تبقى من..الجمجمه

319
00:15:55,385 --> 00:15:57,986
,لطفل في الـ11 من عمره

320
00:15:58,021 --> 00:16:01,557
.والذي فجره قنبله كانت مربوطه في صدره

321
00:16:01,592 --> 00:16:03,626


322
00:16:03,660 --> 00:16:05,994


323
00:16:07,264 --> 00:16:09,599
...أنظر

324
00:16:09,633 --> 00:16:11,634
,ان اردت مساعدة هذا الرجل

325
00:16:11,668 --> 00:16:14,970
."يمكنك تبادله مع "علاء الدين

326
00:16:15,004 --> 00:16:17,206
كم من الوقت سنضيعه مع هذه المخلفات البشريه؟

327
00:16:17,241 --> 00:16:18,874
.نحن لا نتفاوض مع ارهابيين

328
00:16:18,908 --> 00:16:20,243
.حسن, هذا سيء جدا

329
00:16:20,277 --> 00:16:21,344
.لصديقك

330
00:16:23,012 --> 00:16:25,047
يمكنني تصور النظره على وجهه

331
00:16:25,081 --> 00:16:27,250
.عندما يقطعون رأسه

332
00:16:28,184 --> 00:16:29,952
!"سام".."سام"

333
00:16:29,986 --> 00:16:31,887
.ستكون شريكا في عملية القتل

334
00:16:32,556 --> 00:16:34,189
!"سام"

335
00:16:34,824 --> 00:16:36,259
.سام", دعه"

336
00:16:36,293 --> 00:16:38,060
.سأعطيه ما يريده

337
00:16:38,094 --> 00:16:39,428
تريد "الشهاده"؟

338
00:16:39,463 --> 00:16:41,096
!توقف -
.ها هي -

339
00:16:41,131 --> 00:16:42,431
تريد ان تكون "شهيدا"؟

340
00:16:42,466 --> 00:16:44,433
."أنت في طريقك نحو "الجنه

341
00:16:44,468 --> 00:16:47,436
.سام" استمع لي, ليس من الأفضل لنا ان يقتل"

342
00:16:50,173 --> 00:16:51,607
.أنه لا يفيد أحدا

343
00:16:53,109 --> 00:16:55,911
.ولمعلوماتك, انت لا تستحق الموت من بين يدي

344
00:17:28,330 --> 00:17:30,264
."أفسدت الأمر "جي

345
00:17:30,298 --> 00:17:32,133
.سيعيش

346
00:17:32,167 --> 00:17:35,236
.اعتقد ان الأصح فعله هو احضار "مو" إلى هنا

347
00:17:35,270 --> 00:17:36,504
.كان ذلك صحيحا

348
00:17:36,539 --> 00:17:38,139
فقد فكر عن اين سيكون الآن

349
00:17:38,173 --> 00:17:39,941
ان لم تكن قد اخرجته من "السودان"؟

350
00:17:39,975 --> 00:17:41,275
.لكان ميتا

351
00:17:41,309 --> 00:17:42,710
.نعم

352
00:17:42,745 --> 00:17:44,178
.و كان "دوم" بأمان

353
00:17:44,212 --> 00:17:47,148
.الوحيد الذي يعتقد ان هذا خطأك هو انت

354
00:17:47,182 --> 00:17:50,484
أن اردت ان تلوم نفسك, افعل ذلك بعد ان نجد "دوم", حسنا؟

355
00:17:50,519 --> 00:17:53,220
.لأني احتاجك الآن بكامل قواك

356
00:17:53,255 --> 00:17:56,357
."وكذلك "دوم

357
00:17:58,661 --> 00:18:01,262
أتعتقد هذا الرجل "ياري" سيتحدث؟

358
00:18:01,296 --> 00:18:03,230
...ربما

359
00:18:03,265 --> 00:18:06,000
**

360
00:18:07,937 --> 00:18:10,905
.الرجل على رأس الأرهابيين في احسن الأحوال

361
00:18:10,940 --> 00:18:15,242
.نحن اظهرنا الأمر بشكل واضح ولا نعبث

362
00:18:20,182 --> 00:18:22,116
."اعطني خبرا جيدا يا "كينزي

363
00:18:22,150 --> 00:18:24,819
.لدي رساله استقاله من احد العمال السابقين

364
00:18:24,853 --> 00:18:26,854
ما اسمها؟

365
00:18:26,889 --> 00:18:28,823
.رائع

366
00:18:28,857 --> 00:18:31,192
.حسنا, ارسلي ما وجدته لهاتفي

367
00:18:32,160 --> 00:18:34,261
كينزي" وجدت رساله استقاله"

368
00:18:34,296 --> 00:18:36,197
.من عامله في المركز الشبابي

369
00:18:36,231 --> 00:18:38,232
أمرأه بأسم "أمينه شاه" أستقالت

370
00:18:38,266 --> 00:18:41,769
.لأنها عارضت ما يفعلوه هناك

371
00:18:41,804 --> 00:18:43,337
.تروق لي هذه المرأة بالفعل

372
00:18:43,371 --> 00:18:45,139
!هيا

373
00:18:45,173 --> 00:18:46,507
.هيا

374
00:18:46,541 --> 00:18:49,543
تعرف اني اكره خزانتك؟

375
00:18:49,578 --> 00:18:52,546
.خاصه هذه الأحذيه

376
00:18:52,581 --> 00:18:54,916
ناهيك عن لوح تزلجك

377
00:18:54,950 --> 00:18:56,884
,الذي يميل بشكل غير مستقر إلى سيارتي

378
00:18:56,919 --> 00:18:59,787
,والرمال التي تدخلها لمركز العمليات

379
00:18:59,822 --> 00:19:03,524
جميع ملايين الدولارات للتكنولوجيا السريه تستخدمها

380
00:19:03,558 --> 00:19:05,593
.للعب ألعابك الفيديويه التافهه

381
00:19:05,628 --> 00:19:07,729
.تركت لوح تزلجي مره واحده بالقرب من سيارتك

382
00:19:09,164 --> 00:19:11,099
.مرتين

383
00:19:11,133 --> 00:19:12,466
.لكني لم اعد افعلها مره اخرى

384
00:19:12,501 --> 00:19:13,735
ولكني تسامحت عنا

385
00:19:13,769 --> 00:19:16,771
.جميعها

386
00:19:16,805 --> 00:19:19,907
وتعرف لماذا سيد "بيل"؟

387
00:19:19,942 --> 00:19:22,877
بسبب شخصيتي الصغيره؟

388
00:19:22,911 --> 00:19:25,880
.لا اعرف لماذا قلت هذا

389
00:19:25,914 --> 00:19:28,916
.انا اقول الدعابات عندما اقلق

390
00:19:28,951 --> 00:19:30,752
.استخدم الدعابه كآلية دفاع

391
00:19:30,786 --> 00:19:32,687
.أنها عاده سيئه

392
00:19:32,721 --> 00:19:34,421
.لا اعرف لما لا ازال اتحدث للآن

393
00:19:34,456 --> 00:19:36,423
اتحمل ذلك

394
00:19:36,458 --> 00:19:38,660
لأنك فريد

395
00:19:38,694 --> 00:19:40,528
.بما تفعله

396
00:19:40,562 --> 00:19:44,431
.انا اتصرف بهذا لأني اطالب بالأفضل

397
00:19:44,466 --> 00:19:47,168
هذه وحدة من النخبه

398
00:19:47,202 --> 00:19:49,403
لا مثيل لنجاحاتها

399
00:19:49,437 --> 00:19:53,141
.معتمده على المهارات العاليه التي يتمتع بها من يعمل هنا

400
00:19:53,175 --> 00:19:54,876
لهذا انا اعلم

401
00:19:54,910 --> 00:19:58,579
..ان كان اي احد سيصلح هذه

402
00:19:58,613 --> 00:20:00,381
.فهو انت

403
00:20:00,415 --> 00:20:02,784
.انا أحاول

404
00:20:02,818 --> 00:20:05,119
.أعلم, أعلم, وانا أعتذر

405
00:20:05,154 --> 00:20:07,789
.كان علي ان اثق بحكمك السابق

406
00:20:07,823 --> 00:20:09,623
,ولأني اجبرتك على هذا

407
00:20:09,658 --> 00:20:11,292
.لربما افسدت كل شيء

408
00:20:11,326 --> 00:20:16,197
."ولكن لدي ثقه تامه بك يا سيد "بيل

409
00:20:16,231 --> 00:20:18,399
.افعل ما تفعله

410
00:20:22,370 --> 00:20:24,638
.هذه للحظ السعيد

411
00:20:24,673 --> 00:20:26,140
.شكرا

412
00:20:34,950 --> 00:20:36,851
.نعم

413
00:20:36,885 --> 00:20:38,052
.هيا يا عزيزتي

414
00:20:41,423 --> 00:20:44,025
.أنا آت لك

415
00:20:44,059 --> 00:20:47,494
.شكرا لقدومكم, واستمتعوا ببقية زيارتكم

416
00:20:48,330 --> 00:20:49,330
.اتمنى لكم يوما سعيدا

417
00:20:49,364 --> 00:20:50,431
.وداعا, شكرا

418
00:20:50,465 --> 00:20:52,133
أمينه شاه"؟"

419
00:20:52,167 --> 00:20:53,634
نعم؟

420
00:20:53,668 --> 00:20:55,970
."العميل الخاص "كالن", وهذا العميل الخاص "سام هانا

421
00:20:56,004 --> 00:20:57,238
.NCIS نحن من

422
00:20:57,272 --> 00:20:58,706
نريد ان نسألك بعض الأسئله

423
00:20:58,741 --> 00:20:59,807
في الوقت التي امضيتيه بالعمل

424
00:20:59,842 --> 00:21:01,375
."في مجموعة "الشباب الأثيوبيين

425
00:21:02,745 --> 00:21:04,378
"اتعرفين شابا "سودانيا

426
00:21:04,412 --> 00:21:06,380
من المركز, "معاذ دوسا"؟

427
00:21:06,414 --> 00:21:08,616
لا, عملت في الأغلب

428
00:21:08,650 --> 00:21:10,752
..في الأداره

429
00:21:10,786 --> 00:21:13,221
.أنظم الجداول, والحصص

430
00:21:13,255 --> 00:21:14,889
برسالة استقالتك كتبتي "بداعي الخوف

431
00:21:14,923 --> 00:21:16,590
."عن بعض التي كانوا يدرسوه هناك

432
00:21:16,625 --> 00:21:18,559
.الخلافات المذهبيه ليست جريمه

433
00:21:18,593 --> 00:21:20,461
.هي جريمه ان ادت لنشاطات ارهابيه

434
00:21:20,495 --> 00:21:22,263
.علي ان اعود للعمل

435
00:21:22,297 --> 00:21:26,167
.الرجل في هذا الفيديو عميلٌ فيديرالي

436
00:21:26,201 --> 00:21:27,434
,وهو صديق ايضا

437
00:21:27,469 --> 00:21:29,804
.وسيعدم ان لم نجده

438
00:21:31,640 --> 00:21:34,475
.اعتذر لكني لا اعرف شئ عن هذا

439
00:21:34,509 --> 00:21:35,709
أمينه",لديك شهاده"

440
00:21:35,744 --> 00:21:37,478
.في تعليم الأطفال مبكرا

441
00:21:37,512 --> 00:21:39,180
.من الواضح انك تهتمين بأمر الصغار

442
00:21:39,214 --> 00:21:41,448
شئ ما حدث في النادي الشبابي

443
00:21:41,483 --> 00:21:42,950
.أدى لأستقالتك

444
00:21:42,985 --> 00:21:44,585
الآن, اعتقد انه نفس الشئ

445
00:21:44,619 --> 00:21:47,155
.الذي سبب اختفاء "مو" والعديد من الأشخاص

446
00:21:47,189 --> 00:21:49,190
نفس هؤلاء الصغار

447
00:21:49,224 --> 00:21:50,892
,على وشك قتل عميل فيدرالي

448
00:21:50,926 --> 00:21:52,426
.وسيكونوا أرهابيين

449
00:21:52,460 --> 00:21:55,629
.هذه فرصتك لأنقاذ العديد من الأشخاص

450
00:21:58,533 --> 00:21:59,901
كان هناك رجل

451
00:21:59,935 --> 00:22:02,804
الذي بدأ يدرس الدراسات الدينيه

452
00:22:02,838 --> 00:22:05,973
.واصبح اكثر واكثر تطرفا

453
00:22:06,008 --> 00:22:07,108
صفر جدالله"؟"

454
00:22:07,142 --> 00:22:09,643
.نعم

455
00:22:09,678 --> 00:22:11,545
.نعم, قبضنا عليه سابقا

456
00:22:11,579 --> 00:22:13,647
من ايضا؟

457
00:22:14,549 --> 00:22:16,617
هناك رجل آخر

458
00:22:16,651 --> 00:22:18,419
بدأ يأتي من حين لآخر

459
00:22:18,453 --> 00:22:20,587
."بعد ان قبض على "صفر

460
00:22:22,357 --> 00:22:24,658
."كان غاضبا جدا من رحيل "صفر

461
00:22:24,693 --> 00:22:27,895
.اعتقد انه تبرع بالمال للمركز

462
00:22:27,930 --> 00:22:30,031
."اسمه "خليل

463
00:22:31,133 --> 00:22:32,333
لا اعرف

464
00:22:32,367 --> 00:22:33,467
.اسمه الأخير

465
00:22:33,501 --> 00:22:34,768
.انا أعتذر

466
00:22:34,803 --> 00:22:36,503
.علي العوده للعمل

467
00:22:38,207 --> 00:22:39,373
.شكرا جزيلا

468
00:22:39,407 --> 00:22:41,742
.عفوا

469
00:22:41,776 --> 00:22:43,377
.نعم

470
00:22:43,411 --> 00:22:45,012
."أيريك", انا "كالن"

471
00:22:45,047 --> 00:22:47,414
."استمع, اريد اي شئ يمكنك ايجاده عن شخص يدعى "خليل

472
00:22:47,449 --> 00:22:48,916
."كان يعمل في "مركز الشباب

473
00:22:48,951 --> 00:22:51,118
.لا اعرف اسمه الأخير, لكن اعتقد انه قدم دعما

474
00:22:51,153 --> 00:22:53,454
."نعم, نعم, اسمع في جهاز "ياري

475
00:22:53,488 --> 00:22:55,422
أصلحته؟ -
.اعمل عليه -

476
00:22:55,457 --> 00:22:57,258
."نعم, هذا هو, "خليل آبرمسن

477
00:22:57,292 --> 00:22:58,860
.شخص كبير في العقارات التجاريه

478
00:22:58,894 --> 00:23:00,962
.عازب, وحساب بنك مليء بالنقود

479
00:23:00,996 --> 00:23:03,130
لديه مخالفه وقوف خاطئ

480
00:23:03,165 --> 00:23:04,765
."لأكثر من متر في "روبرستن

481
00:23:04,799 --> 00:23:06,133
.جده

482
00:23:51,146 --> 00:23:52,146


483
00:23:52,180 --> 00:23:53,647


484
00:24:02,357 --> 00:24:03,524
."خليل آبرمسن"

485
00:24:03,558 --> 00:24:05,226
.نعم

486
00:24:05,260 --> 00:24:06,427
.عملاء فيدراليين

487
00:24:06,461 --> 00:24:08,296
نريد ان نسألك بعض الأسئله

488
00:24:08,330 --> 00:24:09,563
بشأن علاقتك

489
00:24:09,597 --> 00:24:11,465
.بمركز الشباب الأثيوبي

490
00:24:11,499 --> 00:24:13,267
.أنها احد مشاريعي المحبوبه

491
00:24:13,302 --> 00:24:15,569
.انا فعال جدا في الأمور الشبابيه والبيئيه

492
00:24:15,603 --> 00:24:17,939
.ولكن ارجوكم تفضلوا بالجلوس, انضموا لنا

493
00:24:17,973 --> 00:24:19,273
,على الأرجح انها ليست فكره سديده

494
00:24:19,308 --> 00:24:20,774
,بما ان بطاقتك الأئتمانيه تم تجميدها

495
00:24:20,809 --> 00:24:23,277
.اضافه لممتلكاتك

496
00:24:23,312 --> 00:24:25,512
.أنا أعتذر, لم افهم

497
00:24:25,547 --> 00:24:27,381
.سنشرح كل شئ بعد ان تأتي معنا

498
00:24:27,416 --> 00:24:28,549
,لا اقصد ان اكون وقحا

499
00:24:28,583 --> 00:24:30,418
.ولكني في وسط أجتماع عمل

500
00:24:30,452 --> 00:24:32,053
اذا لما طلبت منا الأنضمام؟

501
00:24:32,087 --> 00:24:33,120
.كنت اتصرف بأحترام

502
00:24:33,155 --> 00:24:34,221
.حسن, انا لا اتصرف بأحترام

503
00:24:34,256 --> 00:24:35,489
أنت معتقل

504
00:24:35,523 --> 00:24:37,825
.بتهمة التمويل لنشاطات ارهابيه

505
00:24:37,859 --> 00:24:40,227
حسنا, اذا, انا سعيد اني هنا

506
00:24:40,262 --> 00:24:43,164
.في شركة محامي

507
00:25:33,315 --> 00:25:36,050
.نحتاج لكاميرا جديده

508
00:25:57,083 --> 00:25:58,750
.خليل آبرمسن" تم تحذيره"

509
00:25:58,784 --> 00:26:00,019
كان محاطا بمحاميه

510
00:26:00,053 --> 00:26:01,387
.حتى قبل ان نصل أليه

511
00:26:01,422 --> 00:26:03,690
.لن يساعدنا ان كان ذلك سيوقعه في ورطه

512
00:26:03,724 --> 00:26:05,491
,سيفعل ان تم التخفيف من مأموريته

513
00:26:05,526 --> 00:26:07,293
.الأرهاب وقتل عميل فيدرالي

514
00:26:07,328 --> 00:26:09,061
.لم تجري عملية قتل. "دوم" لم يمت

515
00:26:09,095 --> 00:26:10,730
.توقف عن الحديث عنه بصيغة الماضي

516
00:26:10,764 --> 00:26:12,565
."كان ذلك اسوء حدث بالنسبه لـ"آبرمسن

517
00:26:12,599 --> 00:26:13,933
.أنسى أمر الأسوء

518
00:26:13,967 --> 00:26:15,568
.هناك طريقه واحده

519
00:26:15,602 --> 00:26:17,437
."هي البحث وانقاذ "دوم

520
00:26:18,405 --> 00:26:19,539
مو" اخبرني مره"

521
00:26:19,573 --> 00:26:20,606
انه يشعر بالأمان مع اصدقاءه

522
00:26:20,641 --> 00:26:21,708
.في المركز الشبابي

523
00:26:21,742 --> 00:26:23,075
.ربما لا يزال على اتصال بهم

524
00:26:23,109 --> 00:26:25,144
حسنا, حسنا, أن كانوا يختارون 

525
00:26:25,178 --> 00:26:26,512
,الجهاديين من المركز الشبابي

526
00:26:26,547 --> 00:26:28,448
.."فهذا يعني انهم يريدون شبابا صغار كـ"مو

527
00:26:28,482 --> 00:26:32,518
."على اهبة الأستعداد على المدمره الأمريكيه "كول SEALهناك فريق من الـ

528
00:26:32,553 --> 00:26:34,186
هم الآن متجهين لأفريقيا

529
00:26:34,221 --> 00:26:37,557
.بمهمه عمل مع حلف الشمال الأطلسي عن حماية المحيط

530
00:26:37,591 --> 00:26:40,960
,لحظه ما نقدم لهم المكان

531
00:26:40,994 --> 00:26:43,329
.سيضربوه بقوه

532
00:26:43,364 --> 00:26:47,767
.اتصلت بكل من ادين لهم بمعروف

533
00:26:47,801 --> 00:26:48,801
لا اعتقد

534
00:26:48,836 --> 00:26:51,170
.اني على استعداد لفعل هذا من جديد

535
00:26:51,204 --> 00:26:52,672
."سنجده يا "هاتي

536
00:26:52,706 --> 00:26:54,574
هل تؤمن بذلك فعلا؟

537
00:26:54,608 --> 00:26:58,310
.نعم. لأننا لن نتوقف عن البحث حتى نجده

538
00:26:58,345 --> 00:27:01,146
.سأعقد العزم عليك في هذا

539
00:27:02,048 --> 00:27:04,884
الحالات القصوى

540
00:27:04,918 --> 00:27:08,688
."تتطلب أحيانا تدابير متطرفة, سيد "كالن

541
00:27:08,722 --> 00:27:12,291
,ولكن في نهاية اليوم

542
00:27:12,325 --> 00:27:14,727
أسلوب واحد لا يشك به

543
00:27:14,762 --> 00:27:18,998
.عندما يحضر النتائج المرجوه

544
00:27:26,339 --> 00:27:29,141
.أستمر بالمشي

545
00:27:29,175 --> 00:27:31,210
أين تعلمت التحدث بالإنجليزيه؟

546
00:27:31,244 --> 00:27:32,912
.التلفاز

547
00:27:35,716 --> 00:27:38,150
ما هو افضل مسلسلاتك؟

548
00:27:45,859 --> 00:27:47,827
ما اسمك؟

549
00:27:47,861 --> 00:27:50,262
.ما كان عليك فعل هذا

550
00:27:50,297 --> 00:27:53,633
.لماذا؟ ستقتلني على اية حال

551
00:27:53,667 --> 00:27:54,834
.هذا ليس مؤكدا

552
00:27:54,868 --> 00:27:58,370
.بلدي لا يتفاوض مع الأرهابيين

553
00:28:00,340 --> 00:28:02,408
,لذا ان لم تساعدني على الهرب

554
00:28:02,443 --> 00:28:04,510
.ستكون قاتلا, ايضا

555
00:28:08,214 --> 00:28:10,683
.واعرف انك لا تريد ان اقتل من يديك

556
00:28:10,717 --> 00:28:12,685
كيف عرفت ذلك؟

557
00:28:15,355 --> 00:28:17,356
...لأنك تتحدث لي

558
00:28:17,390 --> 00:28:19,492
.بالإنجليزيه

559
00:28:32,172 --> 00:28:33,973
أتعرف هذا الرجل؟

560
00:28:34,007 --> 00:28:35,475
.لا

561
00:28:35,509 --> 00:28:36,709
هل تعرف هذا الرجل؟

562
00:28:36,743 --> 00:28:38,444
.لا

563
00:28:38,479 --> 00:28:41,514
."أحدكم كشف الأمر لـ"خليل آبرمسن

564
00:28:42,483 --> 00:28:44,650
.حقا, حسنا, لا تنظر ألي يا صاح

565
00:29:04,538 --> 00:29:06,806
ما الذي تفعله؟

566
00:29:06,840 --> 00:29:09,575
."أريد ان اعرف من منكم اخبر "خليل

567
00:29:09,610 --> 00:29:10,810
.لا اعرف من يكون هذا

568
00:29:10,844 --> 00:29:12,512
.ولم ارى هذا الرجل من قبل في حياتي

569
00:29:12,546 --> 00:29:14,413
اخبره. انا لا اعرفك صحيح؟

570
00:29:14,447 --> 00:29:15,581
.لا

571
00:29:32,132 --> 00:29:34,734
."انا لا اعرف هذا الرجل, ولم اخبر "خليل

572
00:29:34,768 --> 00:29:35,801
.أقسم بالله

573
00:29:35,836 --> 00:29:37,036
من يكون من تقسم له؟

574
00:29:37,070 --> 00:29:39,005
من يجعلك اني اصدق اي منهم؟

575
00:29:39,039 --> 00:29:40,573
.لا يمكنك فعل ذلك. انا لم افعل شيئا

576
00:29:40,607 --> 00:29:41,874
.هذا بالضبط ما قاله

577
00:29:41,909 --> 00:29:43,175
.ارجوك, يمكنني ان اساعدك

578
00:29:43,209 --> 00:29:44,410
.انت لا تعرف اي شئ

579
00:29:44,444 --> 00:29:46,311
.ولسوء حظك, رأيتني اقتل رجلا

580
00:29:46,346 --> 00:29:47,446
.أنتظر, انتظر, انتظر

581
00:29:47,480 --> 00:29:49,615
"انتظر, انتظر. انا اعرف عن "معاذ دوسا

582
00:29:49,650 --> 00:29:51,017
والرجال الآخرين الذين تركوا

583
00:29:51,051 --> 00:29:52,518
."المركز وذهبوا لـ"تشاد

584
00:29:52,553 --> 00:29:53,953
أنت تعرف اين هم؟ -
.لا -

585
00:29:53,987 --> 00:29:55,821
أتعرف اين يحتجزون العميل "فايل"؟

586
00:29:55,856 --> 00:29:58,524
."ولكن اعرف من يعلم..."خليل آبرمسن

587
00:29:58,559 --> 00:30:01,226
."دفع الأموال ليتم تجديد الصغار ليصبحوا "جهاديين

588
00:30:01,261 --> 00:30:03,295
.أشترى تذاكر سفرهم, والتدريب

589
00:30:03,329 --> 00:30:05,998
.هو ايضا دفع للـ"كولمبيين" كي يختطفوا عميلا

590
00:30:06,033 --> 00:30:07,733
.هو الرجل خلف كل هذا

591
00:30:07,768 --> 00:30:09,869
.يعرف اين يوجد صديقك

592
00:30:11,204 --> 00:30:12,972
العميل "ناصير", أأنت بخير؟

593
00:30:13,006 --> 00:30:14,139
.بخير

594
00:30:14,174 --> 00:30:15,708
هل تحدث؟ -
.نعم -

595
00:30:15,742 --> 00:30:17,309
.خليل آبرمسن" خلف كل هذا"

596
00:30:17,343 --> 00:30:18,744
ماذا عن محاميه

597
00:30:18,779 --> 00:30:21,313
.سيحتاج لأكثر من محامي لينقذه هذه المره

598
00:30:39,482 --> 00:30:41,217
أي شئ جديد عن المجموعه الإرهابيه؟

599
00:30:41,251 --> 00:30:42,286
رسائل؟ فيديو؟

600
00:30:42,320 --> 00:30:43,386
اي شئ؟ -
.لا شئ -

601
00:30:43,421 --> 00:30:44,855
لدينا اقل من 40 دقيقه

602
00:30:44,889 --> 00:30:46,023
.حتى نهاية الـ24 ساعه المحدده لنا

603
00:30:46,357 --> 00:30:48,125
ماذا لدينا ايضا على "آبرمسن", يا "أيريك"؟

604
00:30:48,159 --> 00:30:49,926
ألديك اي شئ اضافي استخرجته من حاسوب "ياري"؟

605
00:30:49,960 --> 00:30:51,294
.اموال يصعب تعقبها

606
00:30:51,329 --> 00:30:52,929
.خليل" كان حذرا جدا"

607
00:30:52,963 --> 00:30:55,898
.ايضا, كان يسافر كثيرا

608
00:30:55,933 --> 00:30:58,301
,معضمها لـ"أوروبا", ولكن في الـ6 من أبريل

609
00:30:58,336 --> 00:31:00,237
."صعد بطائره من "اثينا" إلى "القاهره

610
00:31:00,271 --> 00:31:03,607
,ثم ذهب من "مصر" إلى "الخرطوم-السودان", ومن ثم

611
00:31:03,641 --> 00:31:04,874
."إلى "أسمره-أريتيريا

612
00:31:04,908 --> 00:31:07,277
كان هناك لعده ايام, ثم ذهب لمكان ما

613
00:31:07,311 --> 00:31:08,945
,"يدعى "بيربيرا" في "الصومال

614
00:31:08,979 --> 00:31:10,213
."قبل ان يتجه إلى "اليمن

615
00:31:10,248 --> 00:31:11,615
.انها جوله مجموعه ارهابيه

616
00:31:11,649 --> 00:31:12,915
"السودان", "أريتيريا"

617
00:31:12,950 --> 00:31:14,851
و "الصومال" نفس الدول الثالثه التي يعتقد

618
00:31:14,885 --> 00:31:17,420
."انها تحوي على معسكرات تدريب مجموعة "طلاب الجهاد

619
00:31:17,455 --> 00:31:19,256
,دوم" في احد هذه المعسكرات"

620
00:31:19,290 --> 00:31:22,125
.و "خليل آبرمسن" يعرف اي واحد منها

621
00:31:22,160 --> 00:31:23,693
أيريك", هل يمكنك تشغيل هاتف "خليل"؟"

622
00:31:23,727 --> 00:31:25,328
.اعمل على ذلك

623
00:31:27,198 --> 00:31:28,398
لسوء الحظ, لم استطع استقبال

624
00:31:28,432 --> 00:31:29,633
.الصوت

625
00:31:29,667 --> 00:31:30,967
."هاتفه في منزله في "ماليبو

626
00:31:31,001 --> 00:31:33,270
.لم يتحرك لعدة ساعات

627
00:31:33,304 --> 00:31:35,405
.اللعين نائمٌ و "دوم" على وشك أن يعدم

628
00:31:35,439 --> 00:31:37,040
.انا مستعد لتقبل الأقتراحات يا رفاق

629
00:31:37,074 --> 00:31:38,608
.فكروا, الوقت يداهمنا

630
00:31:38,643 --> 00:31:40,310
ماذا عن

631
00:31:40,344 --> 00:31:42,612
التسليم الأستثنائي؟

632
00:31:42,647 --> 00:31:43,780
"لا. "خليل آبرمسن

633
00:31:43,781 --> 00:31:45,982
حصل على الجنسيه الأمريكيه قبل 6 سنوات

634
00:31:46,016 --> 00:31:48,552
.الجنسيه ممكن ان تلغى في حالات الخيانه

635
00:31:48,586 --> 00:31:50,753
.نادرا, وبعد عمليات طويله

636
00:31:52,590 --> 00:31:57,194
أمنت طاقما كاملا, ومجهزا

637
00:31:57,228 --> 00:31:58,395
C-بـ130

638
00:31:58,429 --> 00:31:59,563
.في قاعدة "أدوارد" الجويه

639
00:31:59,597 --> 00:32:04,167
ان وضعنا "خليل آبرمسن" على تلك الطائره

640
00:32:04,202 --> 00:32:07,070
"تحت هيئة "عدو ومقاتل غير شرعي
<font color=#FFDE00>**عدو ومقاتل غير شرعي=مجموعة اشخاص تحتجزهم 
الولايات المتحده في حربها ضد الأرهاب**</font>

641
00:32:07,104 --> 00:32:08,238
,والذي هو ذلك فعلا

642
00:32:08,272 --> 00:32:09,306
..لجميع الأغراض والاهداف

643
00:32:09,340 --> 00:32:10,840
نحو مكان غامض

644
00:32:10,874 --> 00:32:12,875
للأستجواب. سمعت اشاعات

645
00:32:12,910 --> 00:32:16,145
.ان "بوندستيل" في "كوسوفو" بشعه جدا

646
00:32:16,180 --> 00:32:17,414
انت تقترحين

647
00:32:17,448 --> 00:32:19,048
التعذيب بالوكاله؟

648
00:32:19,083 --> 00:32:20,317
.لا, بالتأكيد لا

649
00:32:20,351 --> 00:32:21,685
"ولكن أن كان "خليل

650
00:32:21,719 --> 00:32:23,786
,يعتقد ان ذلك ما سيحدث

651
00:32:23,821 --> 00:32:26,556
انا متأكده انه سيبدأ بالحديث

652
00:32:26,591 --> 00:32:28,225
."قبل ان تصل "بارستو
<font color=#FFDE00>**بارستو=مدينه في ولاية كاليفورنيا, امريكا**</font>

653
00:32:28,259 --> 00:32:29,559
.لا شئ ممكن ان يقال في المحكمه

654
00:32:29,594 --> 00:32:30,960
هذه ليس لفتح قضيه

655
00:32:30,994 --> 00:32:32,128
.في المحكمه

656
00:32:32,162 --> 00:32:33,430
."هذه عن انقاذ "دوم

657
00:32:33,464 --> 00:32:35,432
,سواء انقذت "دوم" او لآ

658
00:32:35,466 --> 00:32:37,867
خليل آبرمسن" ومحاميه سيلاحقوننا"

659
00:32:37,901 --> 00:32:39,001
,للثأر منا

660
00:32:39,036 --> 00:32:40,837
.وسيطلق سراح "آبرمسن" بسبب ذلك

661
00:32:40,871 --> 00:32:43,573
ناهيك عن, شئ كهاذا من الممكن ان ينهي عمل

662
00:32:43,608 --> 00:32:44,941
.كل من في هذه الغرفه

663
00:32:44,975 --> 00:32:47,944
."انقاذ زميل عمل اهم من اي وظيفه يا "نايت

664
00:32:51,315 --> 00:32:52,482
."انا مع "سام

665
00:32:52,516 --> 00:32:54,917
.وانا, ايضا

666
00:33:02,560 --> 00:33:05,928
شخصا ما قال لي ذات مره, الحالات القصوى

667
00:33:05,963 --> 00:33:07,631
.تتطلب احيانا تدابير متطرفه

668
00:33:15,172 --> 00:33:17,140
حسنا لم لا؟

669
00:33:17,174 --> 00:33:19,276
.لطالما اردت ان اكون ساحرا

670
00:33:20,177 --> 00:33:22,812
بعيدا من ان احبط

671
00:33:22,846 --> 00:33:26,716
"احلامك في ان تكون لاعب خفه سيد "غيتز

672
00:33:26,751 --> 00:33:29,051
,ولكن ان كان احد سيأخذ مسئوليه هذه العمليه

673
00:33:29,086 --> 00:33:30,219
.فسيكون انا

674
00:33:30,254 --> 00:33:31,655
.انه يتحرك.."خليل".. يتحرك

675
00:33:31,689 --> 00:33:33,022
.لنفعلها

676
00:33:46,771 --> 00:33:48,738
اتعرف كم من الوقت لدي؟

677
00:33:48,773 --> 00:33:50,273
.لا

678
00:33:54,445 --> 00:33:55,912
.أنتظر, انتظر

679
00:33:57,315 --> 00:34:00,417
.أريد ان ارسل رساله لوالدي

680
00:34:00,451 --> 00:34:02,686
.لا يمكنني مساعدتك بذلك

681
00:34:02,720 --> 00:34:04,086
.أنا أعتذر

682
00:34:06,990 --> 00:34:10,092
.كل وجبة افطارك

683
00:34:46,230 --> 00:34:48,631
."انه يتجه نحو طريق "برودواي

684
00:34:52,837 --> 00:34:54,170
.يبدو وانه توقف

685
00:35:26,737 --> 00:35:29,972
."أيريك", أنه يتجه نحو "مسرح القصر"

686
00:35:30,007 --> 00:35:31,908
.انه مبكرا جدا للعرض الصباحي

687
00:35:31,942 --> 00:35:33,976
.خليل آبرمسن" اشترى هذا المسرح قبل عدة سنوات"

688
00:35:34,011 --> 00:35:35,077
يفترض انه حوله

689
00:35:35,112 --> 00:35:36,613
.لمركز يعنى بـفنون الأداء

690
00:35:36,647 --> 00:35:37,914
.رائع

691
00:35:37,948 --> 00:35:40,116
العائدات من اداء مساء اليوم من

692
00:35:40,150 --> 00:35:41,284
عرض الـ"أكواس" سيتبرع به

693
00:35:41,318 --> 00:35:44,120
.لمساعدة ودعم حركة "طالبان" المحليه

694
00:35:44,154 --> 00:35:46,456
."علينا ان نفتح خطا مفتوح مع المدمره الأمريكيه "كول", يا "ايريك

695
00:35:46,490 --> 00:35:48,425
,"في لحظة اخبار"خليل" لنا عن مكان "دوم

696
00:35:48,459 --> 00:35:50,092
.عليهم بالدفع بفريق البحريه

697
00:35:50,127 --> 00:35:51,928
.علم ذلك

698
00:35:51,962 --> 00:35:54,564
.نحتاج لخريطه لهذا المكان

699
00:35:54,598 --> 00:35:56,566
.اعمل على ذلك. وجدتها

700
00:37:25,971 --> 00:37:27,406
هل هناك اي احد بالخارج؟

701
00:37:33,513 --> 00:37:35,013
.أيريك", لدينا اطلاق نار"

702
00:37:35,047 --> 00:37:36,515
.يبدوا انه أتى من الاعلى

703
00:37:36,549 --> 00:37:38,216
.سأرى ان استطعت ايجاد كاميرا

704
00:37:56,536 --> 00:37:58,670
."كينزي"

705
00:38:11,684 --> 00:38:13,485
وجدت بعض كاميرات المراقبه

706
00:38:13,519 --> 00:38:14,786
.في المبنى المجاور

707
00:38:14,821 --> 00:38:17,689
.احاول الدخول لها الآن

708
00:38:29,034 --> 00:38:30,435
.يا ألهي

709
00:38:30,470 --> 00:38:31,803
كينزي", ماذا لديك؟"

710
00:38:31,838 --> 00:38:34,072
."انا في الغرفه التي يحتجزون بها "دوم

711
00:38:34,106 --> 00:38:35,907
.هنا قاموا بتصوير الفيديو

712
00:38:35,942 --> 00:38:38,042
."كالن", لم يرحل عن "لوس آنجيليس"

713
00:38:39,244 --> 00:38:41,212
.لدي كاميرتي مراقبه

714
00:38:41,246 --> 00:38:43,515
.من سقف المبنى المجاور

715
00:38:44,383 --> 00:38:45,917
مو"؟"

716
00:38:48,120 --> 00:38:50,088
.مو", انتظر"

717
00:38:50,122 --> 00:38:51,189
!"مو"

718
00:38:51,223 --> 00:38:53,224
."وجدت "دوم

719
00:38:53,258 --> 00:38:54,493
.أنه في السقف

720
00:38:58,163 --> 00:38:59,831
.دوم" في السقف" -
.مو" هنا أيضا" -

721
00:38:59,866 --> 00:39:00,932
."هو في الطابق الذي فوقك يا "جي

722
00:39:00,967 --> 00:39:02,400
.انا ذاهب للسقف

723
00:39:08,808 --> 00:39:10,274
."وجدته, وجدت "دوم

724
00:39:10,309 --> 00:39:11,476
.انه على قيد الحياه

725
00:39:11,511 --> 00:39:13,879
!دوم", هيا"

726
00:39:23,990 --> 00:39:25,156
!انزل أرضا

727
00:39:27,159 --> 00:39:29,093
!انزل ارضا -
.قرب الصوره في الكاميرا الثانيه -

728
00:39:29,128 --> 00:39:30,328
.سام" لدينا مطلق رصاص في السقف"

729
00:39:30,362 --> 00:39:31,897
.نعم, اخبرني عنه

730
00:40:04,830 --> 00:40:06,965
.خليل" على السلالم"

731
00:40:07,700 --> 00:40:08,633
أنت بخير؟

732
00:40:08,668 --> 00:40:10,936
.نعم. علمت انكم ستجدوني

733
00:40:12,705 --> 00:40:13,939
!انتبه

734
00:40:13,973 --> 00:40:15,373
!"سام"

735
00:40:22,782 --> 00:40:25,416
!لا !"دوم" !"دوم" أصيب

736
00:40:25,451 --> 00:40:26,751
!دوم" اصيب! لقد سقط"

737
00:40:26,786 --> 00:40:28,186
!دوم" سقط"

738
00:40:28,220 --> 00:40:30,555
.أيريك", اخلاء طبي, الآن" -
.حسنا -

739
00:40:30,590 --> 00:40:31,990
.اصمد, يا صاح

740
00:40:33,826 --> 00:40:34,993
!انا محاصر

741
00:41:06,191 --> 00:41:08,259
!خليل" سقط"

742
00:41:08,293 --> 00:41:10,128
!"كينزي" -
!المكان خال -

743
00:41:10,162 --> 00:41:11,830
."الإخلاء الطبي في طريقه لك يا "كالن

744
00:41:11,864 --> 00:41:12,831
.كينزي", ابقي عينيك مفتوحتان"

745
00:41:12,865 --> 00:41:14,666
!"هيا!, اصمد يا "دوم

746
00:41:19,005 --> 00:41:21,372
.هيا

747
00:41:22,441 --> 00:41:23,842
.أطلقوا على شريان فخذه

748
00:41:24,543 --> 00:41:26,511
أين الإخلاء الطبي!؟

749
00:41:26,545 --> 00:41:28,412
.في طريقهم لك

750
00:41:34,520 --> 00:41:37,421
!هيا

751
00:41:44,864 --> 00:41:46,330
,"سام"

752
00:41:46,365 --> 00:41:49,233
.كل ما تفعله هو اخراج الدم الباقي في جسده

753
00:41:49,268 --> 00:41:50,669
!هيا, "دوم", اصمد يا صاح

754
00:41:50,703 --> 00:41:51,936
..."سام"

755
00:41:51,971 --> 00:41:53,772
.سام", لقد رحل"

756
00:41:53,806 --> 00:41:56,207
."لم أيئس عنه يا "جي

757
00:41:56,241 --> 00:41:58,242
.انت لم تيأس

758
00:41:58,277 --> 00:42:00,344
.ولا احدا منا

759
00:43:14,453 --> 00:43:24,422
The-BosS ترجمة


