1
00:00:06,502 --> 00:00:08,479
بطولة :
ستيف كارلّ

2
00:00:09,223 --> 00:00:10,794
رين ويلسون

3
00:00:11,347 --> 00:00:12,547
جون كراسنسكي

4
00:00:12,781 --> 00:00:14,029
جينّا فيشير

5
00:00:14,306 --> 00:00:15,505
بي,جيه,نوفاك

6
00:00:16,174 --> 00:00:20,857
المكتب
الموسم 5 الحلقة 1 : خسارة الوزن

7
00:00:20,893 --> 00:00:22,525
شهر حزيران
الأسبوع الأول

8
00:00:22,530 --> 00:00:25,859
حسنا جميعا,,هذه آخر وجبة لكم فكلوا واشبعوا

9
00:00:27,430 --> 00:00:29,777
و يمنع عليكم استخدام المرحاض

10
00:00:29,787 --> 00:00:33,010
يجب أن نجعل وزننا الأولّي أعلى ما يمكن
حتى نخسر وزنا أكثر على الميزان

11
00:00:33,020 --> 00:00:36,908
هذا الصيف،الشركة ترعى مسابقة خسارة للوزن
بين فروعها

12
00:00:36,918 --> 00:00:42,598
الفرع الذي يخسر وزنا أكثر يفوز
بثلاتة أيام إجازة إضافية

13
00:00:42,609 --> 00:00:44,180
ماذا عن بواقي الطعام؟

14
00:00:44,200 --> 00:00:45,811
سآخذ الزلابية لزوجتي

15
00:00:45,822 --> 00:00:49,014
لا لا لا ،هذه آخر وجبة ،لن يكون
هناك أي بواقٍ

16
00:00:49,024 --> 00:00:51,160
يمكنني أن أخذ جزء للملجأ الذي أعيش فيه

17
00:00:51,170 --> 00:00:53,355
قلت سوف آخذ الزلابية

18
00:00:53,869 --> 00:00:56,286
ما رأيك الآن ؟ خذ هذا لزوجتك

19
00:00:58,704 --> 00:00:59,560
ْ"دوايت" ، "دوايت"ْ

20
00:00:59,580 --> 00:01:00,617
لقد حان الوقت يا "مايكل"ْ

21
00:01:00,628 --> 00:01:02,642
هيّا اصعدوا على الميزان

22
00:01:02,652 --> 00:01:04,233
قفوا على المساحة السوداء

23
00:01:04,243 --> 00:01:06,359
من هنا,, أسرعوا الخطو

24
00:01:06,369 --> 00:01:08,101
لا تعطبوا الميزان

25
00:01:08,111 --> 00:01:10,367
أنا متحمّس لخسارة الوزن ليوم الزفاف

26
00:01:10,377 --> 00:01:15,776
أود أن يكون لدي عضلات معدة مغرية
عندما تراني "آنجيلا" عاريا لأوّل مرة

27
00:01:17,931 --> 00:01:18,999
أعذرو-أعصروني

28
00:01:19,009 --> 00:01:21,779
لا ، أنا سأعصرك

29
00:01:21,789 --> 00:01:23,894
حسنا جميعا، يجب أن تعتادوا الأمر

30
00:01:23,904 --> 00:01:29,192
لأننا سنقف هنا كل يوم إثنين من كل أسبوع
على مدى السبعة أسابيع القادمة

31
00:01:29,222 --> 00:01:31,539
انتظر دقيقة ، قضمة كعك أخيرة للجميع

32
00:01:31,549 --> 00:01:33,785
أبقها في فمك إن لم تستطع بلعها

33
00:01:37,612 --> 00:01:39,355
حقا ؟ لا شء

34
00:01:39,647 --> 00:01:43,081
رطلا 2,336

35
00:01:43,092 --> 00:01:44,935
يجب عليكم أن تلتزموا بحمية البروتينات

36
00:01:44,955 --> 00:01:46,033
انتظر لحظة

37
00:01:46,043 --> 00:01:47,473
ْ"بام" على الميزان أيضا

38
00:01:47,483 --> 00:01:49,497
أوه بام-الحلوة ,,لا لا لا

39
00:01:49,507 --> 00:01:55,460
نود الحصول على وزنك الإضافي ولكنّك راحلة الأسبوع القادم
اذا هيا ولِّ

40
00:01:55,732 --> 00:01:57,192
- حسنا
- ول-ل-لًّ يا "بام"ْ

41
00:01:57,203 --> 00:01:58,955
عائلة شركة "دندر مِفلن" فقط

42
00:01:58,965 --> 00:01:59,791
أفراد العائلة فقط

43
00:01:59,811 --> 00:02:00,919
حسنا فهمت

44
00:02:00,929 --> 00:02:03,981
رطلا 2,210

45
00:02:08,856 --> 00:02:12,583
ْ"بام" وزنك 226 رطلا؟

46
00:02:12,593 --> 00:02:14,003
تقريبا يا "كيفين"ْ

47
00:02:14,013 --> 00:02:15,937
ليس تقريبا حتّا "هولّي"ْ

48
00:02:15,957 --> 00:02:18,253
أنا لا,,لا أزن 200 رطل حتّى

49
00:02:18,263 --> 00:02:20,701
- الرياضيات أمر معقد
- نعم

50
00:02:20,711 --> 00:02:22,876
فقط,,,فلنتابع الأمر

51
00:02:23,471 --> 00:02:26,110
الأسبوع الأول
2210 رطلا

52
00:02:26,120 --> 00:02:28,225
الأسبوع الثاني
الثاني من تمّوز

53
00:02:28,225 --> 00:02:29,735
سأتفوق اليوم عند أخذ وزننا

54
00:02:29,746 --> 00:02:32,948
لم أتناول في عطلة نهاية سوى قطعة صدر الدجاج
و عبوّة شراب غازيّ للحمية (لايت)ْ

55
00:02:32,959 --> 00:02:33,805
- حقا ؟
- نعم

56
00:02:33,815 --> 00:02:36,695
لأنّي لم أكل شيئا مذ ظهر يوم الجمعة

57
00:02:36,705 --> 00:02:38,206
حسنا

58
00:02:38,780 --> 00:02:39,596
تعال يا "ستانلي"ْ

59
00:02:39,606 --> 00:02:41,550
لقد نسيت شيئا في سيارتي
أراكم في الأعلى

60
00:02:41,560 --> 00:02:43,262
حسنا

61
00:02:46,153 --> 00:02:49,074
أنا ماض في خسارة الوزن معهم أو بدونهم لأسبابي الشخصية

62
00:02:49,084 --> 00:02:52,730
الحقيقة أنّي خسرت بعضا من سرعتي

63
00:02:52,740 --> 00:02:54,090
بعضا من حماستي

64
00:02:54,100 --> 00:02:55,802
انظر كيف كان شكلي سابقا

65
00:02:55,822 --> 00:02:57,383
انظر لعضلات اليدين المفتولة

66
00:02:57,404 --> 00:03:01,241
كنّا ثوّارا و كنّا نأكل ما نريد

67
00:03:01,251 --> 00:03:03,568
و احنِ ظهرك

68
00:03:03,588 --> 00:03:07,153
وارفع رأسك برويّة

69
00:03:10,447 --> 00:03:11,112
ْ"جيمـ"بو

70
00:03:11,132 --> 00:03:12,139
أوه!لقد غيرّوا مكان الاستحمام!ْ

71
00:03:12,149 --> 00:03:14,385
أرأيت ,,مؤخرة "هولّي"؟

72
00:03:14,405 --> 00:03:16,611
لا لم أفعل

73
00:03:16,621 --> 00:03:18,263
- أتدري لماذا؟
- لماذا؟

74
00:03:18,273 --> 00:03:21,415
لأن الأصدقاء لا يتحدثون عن مؤخرات صديقاتهم أغلب الأحيان

75
00:03:22,121 --> 00:03:24,367
أعرف هذا

76
00:03:24,377 --> 00:03:26,008
ماذا عرفت عنها حتّى الآن ؟

77
00:03:26,018 --> 00:03:29,141
عرفت أنها كسرت ساقها اليسرى مرتين في عام واحد

78
00:03:29,161 --> 00:03:32,193
عرفت أن لديها حساسية تجاه بذور السمسم

79
00:03:32,203 --> 00:03:35,859
عرفت أنها قرأت رواية "اليمامة المنعزلة" ثلاث مرات

80
00:03:35,899 --> 00:03:36,443
لطيف

81
00:03:36,453 --> 00:03:40,381
و أنّ لديها مؤخرة مميزة جدا

82
00:03:40,391 --> 00:03:42,144
حسنا ,,أنا يأست منك

83
00:03:42,154 --> 00:03:45,921
يجب ,,,يجب أن توافقني

84
00:03:45,941 --> 00:03:49,376
- هذا غير معقول,غير معقول,اعتقدت أنك تريد أن تتبول

85
00:03:57,786 --> 00:04:01,764
مرحبا ،اذا كنت مهتمة باليوغا ، أنا آخذ دروسا
حاليا في مدينة "ديكسون سيتي"ْ

86
00:04:01,774 --> 00:04:03,537
أوه ، شكرا ، سأنظر في الأمر

87
00:04:03,547 --> 00:04:07,707
أيضا ،ولا أريد أن أزيد الضغط عليك هنا ،لكن المدرب لُقطة

88
00:04:07,727 --> 00:04:09,147
في الحقيقة أنا مثليّة الجنس

89
00:04:09,167 --> 00:04:11,313
أنا مثلي الجنس

90
00:04:11,323 --> 00:04:12,793
أنا لست مثلية الجنس

91
00:04:13,025 --> 00:04:15,503
لا أدر لماذا قلت هذا ،مزحة رعناء

92
00:04:15,513 --> 00:04:17,205
ما المضحك في الأمر؟

93
00:04:17,567 --> 00:04:19,652
لا يوجد شئ مضحك

94
00:04:19,673 --> 00:04:24,749
قلتها فقط لأنّي أواجه حظا سيئا مع الرجال مؤخّرا
وقد أقلعت عن مواعدة الرجال حاليا

95
00:04:24,759 --> 00:04:28,073
اذا,,لربما يجب أن أحوّل للنساء

96
00:04:28,083 --> 00:04:30,792
أها ! أتعتقدين الأمر اختياري؟

97
00:04:31,950 --> 00:04:35,556
,,سأذهب لأباشر بالعمل و ,,,ْ

98
00:04:35,566 --> 00:04:38,014
أنا أمازحك فقط!ْ

99
00:04:38,669 --> 00:04:42,133
- عرفت ذلك ,,حسنا وداعا
- حسنا

100
00:04:42,143 --> 00:04:43,453
- إذا ،لديك العنوان ؟
- نعم

101
00:04:43,463 --> 00:04:44,520
- فرشاة أسنانك؟
- نعم

102
00:04:44,531 --> 00:04:45,810
شاحن جهازك الخلوي؟

103
00:04:45,820 --> 00:04:46,787
لقد وضّبت كل شئ

104
00:04:46,797 --> 00:04:51,239
غدا أبدأ دورة تصميم في معهد "براتّ" في مدينة "نيو يورك" مدتها
ثلاثة أشهر

105
00:04:51,259 --> 00:04:54,764
سأكون سمكة صغيرة في بحر "التفاحة الكبيرة = مدينة نيويورك"ْ

106
00:04:55,016 --> 00:04:57,634
ما الأخبار 212 ؟
(إشارة لمدينة نيويورك)

107
00:04:58,037 --> 00:04:58,873
ابعثي هذا بالفاكس

108
00:04:58,893 --> 00:05:00,747
يا رجل ,إنها راحلة لنيويورك خلال,,,عشرة
دقائق تقريبا

109
00:05:00,757 --> 00:05:03,939
لن يأخذ ارسالها بالفاكس عشرة دقائق يا "جيمّ"ْ

110
00:05:04,232 --> 00:05:05,833
إذا لم أرك بعد الآن ,,الوداع

111
00:05:05,843 --> 00:05:10,517
في الحقيقة سأراك عندما تعطيني وصل إرسال الفاكس

112
00:05:12,350 --> 00:05:15,271
"آنج,,,,إلاّ = آنجلا"

113
00:05:22,835 --> 00:05:24,104
ماذا تريد؟

114
00:05:24,124 --> 00:05:25,655
ألق نظرة على هذا

115
00:05:25,665 --> 00:05:27,931
هذا شاطئ منطقة "نيو بورتْ" في جزيرة "رود آيلاند"ْ

116
00:05:27,941 --> 00:05:31,749
قصر كبير غاية في الروعة و الجمال
يطل على المحيط الأطلسي

117
00:05:31,759 --> 00:05:34,881
كما أن والدي كان زميل دراسة
مع راعي المكان في جامعة "كورنيلّ"ْ

118
00:05:34,891 --> 00:05:40,431
كل ولد صغير يحلم بيوم زفافه الأسطوريّ

119
00:05:40,995 --> 00:05:42,606
لا لا

120
00:05:42,616 --> 00:05:44,681
لكن هذا هو المكان الذي اتفّق فيه والديّ على ألاّ ينفصلا

121
00:05:44,691 --> 00:05:45,467
لا يهمّني هذا

122
00:05:45,477 --> 00:05:49,987
حسنا,,,ما رأيك بمنطقة "مِيْن" ؟

123
00:05:51,268 --> 00:05:52,848
سأعمل على اختيار أفضل

124
00:05:53,011 --> 00:05:55,035
أراك لاحقا يا حبيبتي

125
00:06:13,175 --> 00:06:15,995
ياه,,لقد استمتعنا بوقتنا في الداخل
يا صغيرة الحجم

126
00:06:16,005 --> 00:06:17,869
حسنا هذا هي المرة الأخير يا "دوايت"ْ
و أعني ما أقول

127
00:06:17,879 --> 00:06:19,611
- القرد ,,,ْ
- لا لا

128
00:06:19,621 --> 00:06:22,713
لديّ خطيب أحبّه و يعجبني لحد كبير

129
00:06:50,744 --> 00:06:52,839
ْ"بام" ! "بام"ْ

130
00:06:53,010 --> 00:06:54,118
انتظري

131
00:06:54,904 --> 00:06:55,649
ماذا حصل ؟

132
00:06:55,659 --> 00:06:57,200
لقد كتبت لك قصيدة وداع

133
00:06:57,210 --> 00:06:59,396
إنها طويلة جدا
لقد تركتها في ,,,ْ

134
00:06:59,950 --> 00:07:02,035
مكتبي في الأعلى , أيمكن أن تنتظري
لو سمحتِ حتى أحضرها؟

135
00:07:02,045 --> 00:07:04,080
- يجب أن أتحرّك الآن
- لا !ْ

136
00:07:04,624 --> 00:07:06,285
حسنا حسنا

137
00:07:06,295 --> 00:07:10,717
القصيدة تنتهي بكلمة "طيور النورس"ْ

138
00:07:11,039 --> 00:07:13,950
- أنا متأكدة أنها كانت قصيدة جميلة
- لقد استعرت الكثير من قصائد أُخرى

139
00:07:15,501 --> 00:07:16,901
حسنا ، اتصلي بي عندما تصلين

140
00:07:16,911 --> 00:07:18,221
- حسنا ، الوداع
- الوداع

141
00:07:18,231 --> 00:07:20,527
- حسنا ، اتصلي ,,,ْ
ْ"مايكل" لا !ْ

142
00:07:25,896 --> 00:07:27,608
لمَ لمّ أتقدم لخطبتها حتى الآن ؟

143
00:07:27,618 --> 00:07:31,879
في الحقيقة ، لقد تحدثت في الأمر مع "بام"ْ
وقررنا أن,,,ْ

144
00:07:31,889 --> 00:07:34,628
حسنا لقد قررنا أنّنا لا نريد امضاء أوّل
ثلاثة أشهر من فترة خطوبتنا بعيدين عن بعض

145
00:07:34,638 --> 00:07:37,408
كما أن "بام" دائما قالت أنها لا تريد
فترة خطوبة طويلة

146
00:07:37,418 --> 00:07:39,785
أعتقد أن الأمر يتعلق بسبب من ماضيها

147
00:07:39,795 --> 00:07:44,418
لست متأكدا من القصّة تحديدا,,ولكن أعتقد
أن الأمر يتعلق بشاب كان يعمل هنا

148
00:07:44,872 --> 00:07:46,503
حسنا ،لا لا لا ، لا لا لا

149
00:07:46,513 --> 00:07:47,833
نفس مواقع الأسبوع الماضِ

150
00:07:47,843 --> 00:07:49,303
- لا يهم الترتيب يا مايكل
- بلى يهم

151
00:07:49,313 --> 00:07:52,063
لا ،الأمر يعتمد على توزيع الوزن

152
00:07:52,073 --> 00:07:55,488
يجب أن نتوزّع تماما كالمرّة الماضية
,,,أحسنتم

153
00:07:55,498 --> 00:07:58,318
فلتأتي هنا ,,نحن جاهزون الآن

154
00:07:58,328 --> 00:08:00,544
فرصة سعيدة لقاؤك هنا

155
00:08:00,554 --> 00:08:02,337
حسنا

156
00:08:02,347 --> 00:08:05,197
حسنا ,,ابتسموا جميعا

157
00:08:09,740 --> 00:08:12,046
لقد خسرتم 31 رطلا

158
00:08:12,671 --> 00:08:13,980
مرحى

159
00:08:14,383 --> 00:08:15,723
- جيد جدا
- نعم !ْ

160
00:08:15,733 --> 00:08:20,356
لا أصدّق أنّي سأقول هذا ،لكنّ "مايكل"ْ
يبلي بلاءا حسنا مع "هولّي"ْ

161
00:08:20,366 --> 00:08:21,544
وأعتقد أنّي أعرف السبب

162
00:08:21,554 --> 00:08:25,684
لأنّ "هولّي" رعناء من الطراز الرفيع

163
00:08:27,527 --> 00:08:31,929
"أنا المغنّي  الوسيم "مايك سكوتّ"
"وهي لاعبة الأسطوانات "فلاكس" وهي الأفضل"

164
00:08:31,939 --> 00:08:34,618
" سنهزم كل الحمقى من الفروع الأخرى"

165
00:08:35,283 --> 00:08:37,388
"ويكّا ويكّا ويكّا ماذا-ا-ا؟"

166
00:08:37,398 --> 00:08:41,558
الأسبوع الثالث
الرابع عشر من تمّوز

167
00:08:41,568 --> 00:08:43,864
شركة "دندر مِفلِن" هذه "روني" تتحدث

168
00:08:44,851 --> 00:08:46,150
لا أعرف شيئا عن "روني"ْ

169
00:08:46,171 --> 00:08:50,320
لكن لدي شعور أنّي سأتعرف عليها جيدا
على مدى السنوات القليلة المقبلة

170
00:08:50,653 --> 00:08:53,372
و أعلن حبي لها في النهاية

171
00:08:56,182 --> 00:08:57,159
آسف على التأخير

172
00:08:57,169 --> 00:09:01,984
لقد أخطأت في ضبط جهاز المنبه

173
00:09:02,548 --> 00:09:06,456
طريقة عجيبة لبداية دروسنا في مادّة

174
00:09:06,466 --> 00:09:09,870
"الطباعة التعبيرية في وسائل الإعلام الحديث"

175
00:09:10,736 --> 00:09:12,882
أنا في المحاضرة الخطأ

176
00:09:12,892 --> 00:09:14,947
بعضكم يتذكرني من الفصل الماض

177
00:09:14,957 --> 00:09:17,303
أنا الأستاذة الجامعية "مونهان" و,,

178
00:09:17,314 --> 00:09:19,388
يبدوا أنّي أشعرت شخصا ما بالملل منذ الآن

179
00:09:19,409 --> 00:09:21,463
- لا ،أنا في,,,ْ
- اجلسي لو سمحتِ

180
00:09:33,308 --> 00:09:34,869
أنك ترتجفين ،ما خطبكِ؟

181
00:09:34,879 --> 00:09:37,236
فقط اتركيني بسلام!ْ

182
00:09:37,246 --> 00:09:40,117
أنا في اليوم الثالث من حمية خاصة لتنظيف جسم الإنسان

183
00:09:40,127 --> 00:09:46,372
كل ما يتوجب علي فعله هو شرب عصير القيقّبْ،عصير الليمون
مضافا إليه التوابل و الماء للوجبات الثلاث

184
00:09:47,369 --> 00:09:50,682
لقد اشتريت ملابس سباحة ذي القطعتين عبر موقع على
الإنترنت ،قياس 2,,إذا

185
00:09:51,730 --> 00:09:54,298
سأغدو فاتنة القوا-ا-ام

186
00:09:59,626 --> 00:10:00,885
- مرحبا
- أيمكنني خدمتك ؟

187
00:10:00,896 --> 00:10:03,716
أريد منك عمل 100 نسخة من هذه على الورق الأصفر الكناريْ

188
00:10:03,726 --> 00:10:04,663
مرحبا "جان"ْ

189
00:10:04,673 --> 00:10:05,781
كيف تسير تجارة الشموع معكِ؟

190
00:10:05,791 --> 00:10:07,432
أوه رائعة ،نعم

191
00:10:07,442 --> 00:10:11,320
" الصفاء مع "جان" "
يبلي بلاءا حسنا ,, وقد بدأ بالإنتشار

192
00:10:11,330 --> 00:10:13,516
أتذكرين الفتاة الصغيرة التي فُقدت الأسبوع الماض؟

193
00:10:13,526 --> 00:10:15,621
احزري أيّة شموع استخدموا للصلاة؟

194
00:10:15,631 --> 00:10:17,031
ممتاز

195
00:10:17,041 --> 00:10:19,186
حمدا لله أنّهم وجدوها أيضا

196
00:10:19,197 --> 00:10:21,292
- اوه ,,وجدوها ؟
- مرحبا جان

197
00:10:21,302 --> 00:10:25,582
مرحبا أيها الصغير! كيف حالك ؟
سعيد بلقائك , أتعرف والدك ؟

198
00:10:25,592 --> 00:10:27,456
أنت لا تعرف من هو والدك أم أنك تدري؟

199
00:10:27,466 --> 00:10:29,400
لا ! أنت لا تعرفه , هيا فلندخل للمكتب

200
00:10:29,410 --> 00:10:34,184
عندما أخبرنا مايكل أن "جان" حامل ، حاول إقناعنا أنّه
والد الطفل ,,,ْ

201
00:10:34,194 --> 00:10:37,618
بأن أخبرنا أنّه والد الطفل!ْ

202
00:10:37,931 --> 00:10:39,703
مرحبا أوسكار

203
00:10:39,713 --> 00:10:42,574
من تلك المرأة في مكتب "مايكل" ,,التي يدلّك قدمها

204
00:10:42,584 --> 00:10:44,357
هذه صديقته السابقة

205
00:10:44,367 --> 00:10:46,824
أوه ,,إنها جميلة جدا

206
00:10:46,834 --> 00:10:50,440
هذا صحيح ، كما أنها مجنونة بالوصف العلمي

207
00:10:51,881 --> 00:10:55,819
حسنا اذا ,,لا أعرف إذا كان عرضك متاحا بعد أو أيا كان

208
00:10:55,829 --> 00:10:59,253
- لكن يمكنك أن تعطي رقم هاتفي لمدرّب "اليوغا" الذي أخبرتني عنه
- حسنا

209
00:10:59,263 --> 00:11:01,157
استمع أيها الأحمق ، الأمر ليس صعبا على الإطلاق

210
00:11:01,167 --> 00:11:06,223
كل ما عليك فعله هو أن تأخذ أرقام المبيعات من
سجلات البيع وأن تطبعهم على السجل الرئيسي

211
00:11:06,233 --> 00:11:07,533
قرد مدرّب يستطيع انجاز الأمر

212
00:11:07,583 --> 00:11:09,668
لا أفهم لماذا لا تستطيع القيام به بسلاسة

213
00:11:09,678 --> 00:11:13,485
لا ! لا يمكنك أن تخاطبيه بهذه الطريقة

214
00:11:13,495 --> 00:11:15,389
لكنّه أحمق

215
00:11:15,399 --> 00:11:17,202
لا هو ليس بالأحمق

216
00:11:17,212 --> 00:11:18,189
شكرا لك "هولّي"ْ

217
00:11:18,199 --> 00:11:21,291
أنه يملك صعوبات عقلية

218
00:11:21,301 --> 00:11:23,789
لكنّه يقوم بعمل أكثر من رائع هنا على الرغم من ذلك

219
00:11:23,799 --> 00:11:25,914
لحظة ،ارجعي لما قلته

220
00:11:27,445 --> 00:11:30,578
أتعتقدين أنّي متخلف عقليا ؟

221
00:11:31,061 --> 00:11:35,513
حسنا,,
لا ,,"دوايت"ْ

222
00:11:36,621 --> 00:11:39,874
ياه! "هولّي" ,,هذا مهين جدا

223
00:11:39,884 --> 00:11:41,748
أنا متأسفة

224
00:11:45,776 --> 00:11:50,812
ترجمة
Naser_K
\m/

225
00:11:54,418 --> 00:11:56,956
مرحبا ,,حسنا

226
00:11:56,967 --> 00:12:01,841
بما أنّ سيدتي لديها ذوق دقيق مستحيل الإدراك

227
00:12:01,852 --> 00:12:06,787
فقد قمت بالدفع لأربع حجوزات غير قابلة لاسترداد النقود
في أربع مواقع مختلفة

228
00:12:06,797 --> 00:12:09,003
مناطيد فوق وادي "نابا في"ْ

229
00:12:09,023 --> 00:12:11,873
مركز "أيبكوت" في مجمع "والت ديزني" الشهير عالميا

230
00:12:11,883 --> 00:12:14,180
عرس تحت الماء في جزر ال"بهاما"ْ

231
00:12:14,190 --> 00:12:17,453
و في فندق "الماريوت" في قاعة الرقص رقم 3

232
00:12:17,463 --> 00:12:21,613
خطير ،مبتذل ، أسماك القرش ،مسكون بالأشباح,
لا

233
00:12:23,154 --> 00:12:24,645
أسرع علينا فعل هذا بسرعة

234
00:12:24,665 --> 00:12:26,881
فالنهم بالبدء إذا

235
00:12:27,566 --> 00:12:32,561
لدي لحاف جميل و عدة وسائد جميلة و مريحة تشعرك بالدفء
، عادة أقرأ فصلا من كتاب ,,,ْ

236
00:12:32,571 --> 00:12:34,515
و أطفئ الأنوار في تمام ال 8:30 مساءا

237
00:12:34,525 --> 00:12:36,923
هكذا أنام ليلا

238
00:12:36,933 --> 00:12:40,710
حسنا ,, جاري الإتصال ,,,و,,,ْ

239
00:12:41,395 --> 00:12:43,701
لا أستطيع رؤيتك!ْ

240
00:12:43,711 --> 00:12:47,831
هل قمت بتثبيت البرنامج بشكل صحيح؟ حسنا اتبعي هذه
الخطوات ،افتحي لوحة التطبيقات,,,ْ

241
00:12:48,757 --> 00:12:49,946
أستطيع رؤيتك

242
00:12:49,956 --> 00:12:52,061
- حسنا
- هذا رائع جدا

243
00:12:52,414 --> 00:12:54,841
ما أخبار الفتاة التي تجلس في شاشة الحاسوب؟

244
00:12:54,861 --> 00:12:56,593
تناولت الغداء مع فتاة قريبا من غرفتي

245
00:12:56,604 --> 00:12:57,923
درس الأوان الخزفية

246
00:12:57,933 --> 00:12:59,675
ثم عشاء لوحدي

247
00:12:59,686 --> 00:13:03,976
سأشاهد قناة "إتش,جي,تي,في" ومن ثم سأذهب ل"بنغلو 8" مع
"جون ميير"

248
00:13:03,986 --> 00:13:06,051
حسنا أيمكنك أن تغلق الفتاة لو سمحت ؟

249
00:13:06,061 --> 00:13:08,338
- إني أحاول العمل هنا
- مُحا-ا-ال

250
00:13:08,348 --> 00:13:11,218
ْ"بام بيزلي"!؟ مرحبا

251
00:13:11,228 --> 00:13:15,328
انظروا جميعا ! "بام" "با-ا-م"
ألقوا التحية

252
00:13:15,338 --> 00:13:16,546
ألقو التحية على "بام"ْ

253
00:13:16,556 --> 00:13:18,148
ألا نبدوا جميعا نحيلين ؟

254
00:13:18,158 --> 00:13:20,676
آه ،كدت أن أوقعكٍ

255
00:13:20,686 --> 00:13:22,509
أيمكن أن تضعني جانبا ؟ بدأت أشعر بالدوار

256
00:13:22,519 --> 00:13:26,105
تعرفي على "روني" يا "بام"ْ

257
00:13:26,115 --> 00:13:27,746
نطلق عليها "روني الأرُزّ"ْ

258
00:13:27,767 --> 00:13:30,365
إنها مضحكة جدا ،إنها رائعة

259
00:13:30,375 --> 00:13:35,421
شعاع من الضوء في هذا المكتب الموحش للغاية

260
00:13:35,431 --> 00:13:38,111
لا لا ،في الحقيقة

261
00:13:38,121 --> 00:13:42,069
كل ما تفعله هو ألجلوس هنا بكسل
و استقبال الهواتف طوال اليوم

262
00:13:42,079 --> 00:13:43,268
يا للجراءة

263
00:13:43,278 --> 00:13:46,440
اهدأي يا غريبة الأطوار,إنها مجرد مزحة
يا لها من غريبة للأطوار

264
00:13:46,450 --> 00:13:48,777
أتدرين ما مشكلتي الحقيقية معها با "بام"؟

265
00:13:48,787 --> 00:13:52,423
المشكلة أنها لا تستطيع إيجاد مشابك الورق الملونة المفضلة لدي

266
00:13:52,433 --> 00:13:53,843
أيمكن أن تساعديها في إيجادهم لو سمحت؟

267
00:13:53,853 --> 00:13:56,009
- إنهم على رفّ المستلزمات
- فلنذهب

268
00:13:56,724 --> 00:14:00,279
نحن نتبع "بام" لرف المستلزمات

269
00:14:00,289 --> 00:14:01,841
فلننطلق

270
00:14:01,851 --> 00:14:03,452
نيويورك مكان مثير

271
00:14:03,462 --> 00:14:06,121
أحب دروسي ،كما أن المدينة رائعة

272
00:14:08,065 --> 00:14:10,815
أيمكن أن تعيدني ل"جيم" الآن ؟لو سمحت

273
00:14:11,741 --> 00:14:15,317
حسنا جميعا ،اكتموا نفسا عميقا

274
00:14:17,251 --> 00:14:21,209
رطلا 2,184
مقارنة بالـ,,,ْ

275
00:14:21,219 --> 00:14:23,012
أوه لقد كسبتم خمسة أرطال عن المرة السابقة

276
00:14:23,032 --> 00:14:24,976
سحقا ! غير معقول

277
00:14:27,293 --> 00:14:28,733
- آه
- يا إلهي

278
00:14:28,743 --> 00:14:29,801
الأسبوع الرابع
الحادي و العشرون من تمّوز

279
00:14:30,748 --> 00:14:31,996
هيا يا "برنارد"ْ

280
00:14:32,007 --> 00:14:34,041
حسنا ,,الجميع متواجد

281
00:14:34,051 --> 00:14:34,877
حسنا نحن جاهزون

282
00:14:34,897 --> 00:14:37,395
لا بأس ، قد خسرتم رطلا آخر

283
00:14:38,916 --> 00:14:40,618
خسرتم رطلا واحدا

284
00:14:40,628 --> 00:14:43,730
لقد كنت في المستشفى لمدّة يومين

285
00:14:43,741 --> 00:14:45,221
أنا خسرت أربعة أرطال

286
00:14:45,231 --> 00:14:48,827
لا أعلم ماذا يفعل الحمقى الباقون
لكنّي خسرت أربع رطلات

287
00:14:48,837 --> 00:14:52,533
ْ"آنجيلا" ،ستذهبين للسوق و تحضري كعكة
الجبن المصنوعة على طريقة مدينة "نيو يورك"ْ

288
00:14:52,554 --> 00:14:54,598
تأكّدي أنها ذات المكوّنات الشاملة

289
00:14:54,608 --> 00:14:57,167
فهي التي يفضلها "ستانلي"ْ

290
00:14:57,539 --> 00:15:01,437
نعم ، لقد حللت مكان آنجيلا كرئيسة للجنة تنظيم الإحتفالات

291
00:15:01,447 --> 00:15:05,154
أعتقد أنّي تواجدت في المكان المناسب في الوقت المناسب فحسب

292
00:15:05,647 --> 00:15:07,007
كيف تجري الأمور؟

293
00:15:07,017 --> 00:15:09,001
- على قدم وساق
- جيد

294
00:15:09,011 --> 00:15:10,613
لدي فكرة مجنونة

295
00:15:10,623 --> 00:15:13,816
ماذا لو ،،،استبدلنا الكعك بالفواكه

296
00:15:13,826 --> 00:15:16,032
كعك ؟ من الذي اقترح الكعك ؟

297
00:15:16,042 --> 00:15:16,838
"فيليس"

298
00:15:16,848 --> 00:15:18,681
لقد خسرنا بعض الوزن اليوم

299
00:15:18,691 --> 00:15:21,400
لا أرى مشكلة في أن نكافئ أنفسنا بين الفينة والفينة

300
00:15:21,410 --> 00:15:22,861
أتعنين ما تقولين؟

301
00:15:22,871 --> 00:15:24,925
لقد خسرنا رطلا واحدا يا "فيليس"ْ

302
00:15:24,935 --> 00:15:27,695
ما خطب هؤلاء الناس؟

303
00:15:27,705 --> 00:15:30,062
لا يوجد لديهم قوة عزيموة على الإطلاق
أنا قضيت,,,ْ

304
00:15:30,858 --> 00:15:35,904
أنا قضيت 28 عاما بدون أي اتصال جنسي على الإطلاق

305
00:15:36,669 --> 00:15:39,913
و ثم لحقتها سبع سنوات أخرى

306
00:15:39,923 --> 00:15:45,724
أيدري أحدكم سبب الوفاة الأول في هذا البلد؟

307
00:15:45,734 --> 00:15:47,658
- الأعيرة النارية في الأعراس
- لا ليس ذاك

308
00:15:47,668 --> 00:15:49,270
الرّعب , الموت خوفا

309
00:15:49,280 --> 00:15:50,408
لا

310
00:15:50,418 --> 00:15:51,385
الأمراض الناتجة عن البدانة

311
00:15:51,395 --> 00:15:52,956
- الأمراض الناتجة عن البدانة
- أشكرك

312
00:15:52,966 --> 00:15:54,145
ْ"هولّي" مصيبة

313
00:15:54,155 --> 00:15:58,627
أيها الناس ، هذه المسابقة ليست لكسب بضعة أيام عطلة إضافية

314
00:15:58,647 --> 00:16:02,746
هذه مبادرة رائعة من قبل قسم المصادر البشرية

315
00:16:02,756 --> 00:16:07,933
وإذا لم ننصاع لها ،سنموت جميعا من السُّمنة

316
00:16:07,943 --> 00:16:09,323
إذا ,,كم من الوزن سنخسر؟

317
00:16:09,333 --> 00:16:11,126
أريد أن أفقد 65 رطلا

318
00:16:11,136 --> 00:16:13,967
نعم !
ممتاز ,,من أيضا؟

319
00:16:13,977 --> 00:16:16,333
أيمكن أن أضع خسارة 10 رطلات على عاتقك؟

320
00:16:16,364 --> 00:16:18,529
لا ، طبيبي يريد منّي كسب بعض الوزن

321
00:16:18,539 --> 00:16:20,453
إذا كسبت وزنا إضافيا ستموتين

322
00:16:20,473 --> 00:16:23,535
أريد لك أن تعيشي للأبد
أريد لجميعنا العيش للأبد

323
00:16:23,545 --> 00:16:24,895
كيف ؟كيف يمكن تحقيق ذلك؟

324
00:16:24,905 --> 00:16:27,362
المعدّلات الوراثية , هات تحيّة

325
00:16:28,027 --> 00:16:29,316
هذه الطريقة لفعلها,,,ْ

326
00:16:29,326 --> 00:16:32,187
خمسة رطلات, أطلب من كل واحد منكم خسارة خمسة رطلات

327
00:16:32,197 --> 00:16:37,817
هذا بالإضافة لل 65 رطلا التي سيفقدها "جيم"ْ
يمنحنا فرصة جيدة لكسب هذا التحدي

328
00:16:38,734 --> 00:16:40,607
حسنا ,, أنا راحل الآن

329
00:16:40,617 --> 00:16:42,884
- تلبّي نداء الإغراء
- لا سأذهب لرؤية "بام" وفقط

330
00:16:42,894 --> 00:16:44,143
لربما سأساعدها في ترتيب غرفتها

331
00:16:44,153 --> 00:16:51,133
انتظر لحظة, لا أريد أن ينتهي بك المطاف بحمل مفاجئ
كما حصل معي

332
00:16:51,807 --> 00:16:54,386
حسنا,,شكرا لهذا

333
00:16:54,396 --> 00:16:56,521
- أتريد المزيد؟
- لا

334
00:16:57,780 --> 00:17:02,061
لا أعلم إذا كان هناك مكان واحد يتواجد فيه
كل هذه الأشياء في آن واحد

335
00:17:02,071 --> 00:17:03,682
هذه ليست مشكلتي

336
00:17:03,693 --> 00:17:07,218
"كنيسة عمرها ألف عام ,,في دولة أميركا الواقعة في القارّة الأمريكية"

337
00:17:07,228 --> 00:17:08,749
"يشترط تواجد قوس قزح"

338
00:17:08,759 --> 00:17:10,763
"طبيب بيطري متواجد ليلا نهارا"

339
00:17:10,773 --> 00:17:12,606
هذا مهم جدا بالنسبة لي

340
00:17:12,616 --> 00:17:15,749
إذا ،لدي عمل لأقوم به, فقط نفذ المكتوب

341
00:17:16,756 --> 00:17:18,720
عزيزتي

342
00:17:19,717 --> 00:17:23,132
فقط للعلم،لا يهمني أين نقيم حفل الزفاف

343
00:17:23,142 --> 00:17:25,378
لا أمانع أن أتزوجك هنا في هذا المبنى

344
00:17:25,408 --> 00:17:26,979
أو أن أتزوجك في موقف السيارات

345
00:17:27,009 --> 00:17:29,417
لا أمانع أن أتزوجك في قلب إعصار مدمّر

346
00:17:29,437 --> 00:17:33,929
في منتصف عاصفة ثلجية على قمّة جبل عالية

347
00:17:36,316 --> 00:17:40,436
كل ما يهمّني أننا سنقضي الوقت الباق من حياتنا سويا

348
00:17:49,088 --> 00:17:51,787
أعرف أنّ مطالبي ليست بالسهلة

349
00:18:09,186 --> 00:18:10,890
"غرفة بام بيزلي"

350
00:18:13,341 --> 00:18:14,818
- مرحبا
- أهلا

351
00:18:20,825 --> 00:18:24,169
آه,,يا لوقاحتي

352
00:18:24,179 --> 00:18:28,621
أرأيتم لوحة "بام" الفنيّة الجديدة؟
إنها هناك ألق نظرة

353
00:18:44,333 --> 00:18:46,720
يا لها من حفلة فاشلة

354
00:18:46,730 --> 00:18:49,490
أيود أحدكم الرقص؟

355
00:18:54,939 --> 00:18:59,320
ْ"كولّنز" قام برميات ناجحة في المباراة للآن,,

356
00:18:59,330 --> 00:19:00,751
,,و يصدّ,,ْ

357
00:19:00,761 --> 00:19:06,260
أتت فتاة لغرفة "بام" وأخذت تبك لأن شريكتها
في السكن تسرق حليب الصويا خاصتها

358
00:19:06,270 --> 00:19:09,564
وأنا أنتظر خروجها

359
00:19:09,916 --> 00:19:11,165
ْ"مايكل" غير متواجد يا "ستانلي"

360
00:19:11,175 --> 00:19:13,280
يمكنك أكل قطعة من كعكة عيد ميلادك

361
00:19:13,290 --> 00:19:15,184
لم أحب الكعك

362
00:19:15,194 --> 00:19:16,614
لم لا يا صديقي الشرس؟

363
00:19:16,624 --> 00:19:17,994
تغيرٌ في الذوق

364
00:19:18,004 --> 00:19:21,207
لا أحب إلاّ البقلاوة الآن

365
00:19:21,711 --> 00:19:24,622
لدينا وضع طارئ يا "مايكل"ْ

366
00:19:27,321 --> 00:19:29,799
لا يجوز لهم التواجد في تلك الغرفة

367
00:19:29,819 --> 00:19:32,548
- من المعيب أنهم لم يدعونا لمشاركتهم
- أتدري ماذا يجب أن نفعل؟

368
00:19:32,558 --> 00:19:34,845
يجب أن ننظم حفلة ولا ندعوهم إليها
نعم

369
00:19:34,855 --> 00:19:37,705
فلنذهب للعب "غولف الأطفال" ما رأيكم؟

370
00:19:37,715 --> 00:19:41,583
أوه,,أيمكن أن تعذروني عن الذهاب للعب "غولف الأطفال؟"ْ

371
00:19:41,966 --> 00:19:44,725
في الحقيقة لدي موعد غرامي الليلة

372
00:19:47,666 --> 00:19:50,477
لا أتوقع الكثير منه ,,ولكن,,,ْ

373
00:19:50,487 --> 00:19:55,623
أتوقع أنك ستستمتعين بوقتك ،فرجال في بلدة "سكرانتون" حسنوا الهيئة

374
00:19:55,644 --> 00:19:58,353
و يعرفون كيف يبهجوا النساء

375
00:19:58,363 --> 00:20:01,737
لكن ليس ذاك الشاب الذي قتل أمّه!لم يكن حسن الهيئة على الإطلاق

376
00:20:02,442 --> 00:20:03,298
و "كيفين " أيضا

377
00:20:03,319 --> 00:20:05,132
أتدري,,,لقد أنهينا أعمال اليوم

378
00:20:05,142 --> 00:20:06,753
لم لا تغادري باكرا؟

379
00:20:06,763 --> 00:20:07,438
حقا ؟
نعم

380
00:20:07,448 --> 00:20:09,191
هذا لطيف من قبلك

381
00:20:09,946 --> 00:20:12,474
- تمنّى لي التوفيق
- بالتوفيق

382
00:20:12,988 --> 00:20:14,317
آه "هولّي" لا تحتاج للحظ

383
00:20:14,327 --> 00:20:17,047
كل من يقابلها يقع في غرامها مباشرة

384
00:20:17,057 --> 00:20:18,598
انتهت الحفلة

385
00:20:18,608 --> 00:20:20,159
أمسكناكم متلبّسين

386
00:20:20,169 --> 00:20:22,103
حسنا جميعا

387
00:20:22,113 --> 00:20:25,135
ألم أقل أحضروا الفواكه فقط يا "فيليس"؟

388
00:20:25,145 --> 00:20:27,743
نعم قلت أحضروا الفواكه يا "مايكل"ْ
- وما هذا إذا ؟

389
00:20:28,388 --> 00:20:29,274
كعك

390
00:20:29,284 --> 00:20:33,877
أتدرون ,,يجب أن نحاول بجديّة أكبر للفوز بهذه المسابقة

391
00:20:33,887 --> 00:20:36,597
كل عام وأنت بخير يا "ستانلي"ْ

392
00:20:39,427 --> 00:20:40,837
الأسبوع الخامس
ال28 من تمّوز

393
00:20:40,938 --> 00:20:42,620
هناك خبر سئ وآخر جيد

394
00:20:42,640 --> 00:20:44,937
الخبر السئ هو أن أداءنا ليس جيدا كفاية في المسابقة

395
00:20:44,947 --> 00:20:48,099
وبالتالي فإن علينا تجويع أنفسنا طوال هذا الأسبوع

396
00:20:48,119 --> 00:20:52,098
لكن الخبر الجيد أن كل الفروع الأخرى على نفس
مستوى السوء الذي نحن فيه

397
00:20:52,108 --> 00:20:55,150
فقامت الشركة بزيادة الجائزة لتصبح خمسة أيام عطلة إضافية

398
00:20:55,170 --> 00:20:59,753
إذا بقينا سمينين فترة كافية لربما ترتفع الجائزة
لتصبح شهر إجازة كاملا

399
00:21:06,773 --> 00:21:07,941
ماذا

400
00:21:07,951 --> 00:21:09,623
لا شئ

401
00:21:09,633 --> 00:21:12,212
الموضوع أن بعضا منّا يأخذ الموضوع بحدّية كبيرة

402
00:21:12,222 --> 00:21:14,216
لقد ابتلعت دودة شريطية ليلة البارحة

403
00:21:14,246 --> 00:21:16,382
ستنمو لطول ثلاثة أقدام داخل جسمي

404
00:21:16,402 --> 00:21:19,091
ثم ستأكل كل الطعام الذي سآكله
وبالتالي لن أصبح بدينة

405
00:21:19,101 --> 00:21:22,606
وبعد ثلاثة أشهر سأتناول دواء و سؤخرجها

406
00:21:22,979 --> 00:21:26,111
ْ"كريد" باعها لي , إنها من المكسيك

407
00:21:26,121 --> 00:21:28,549
لم تكن دودة شريطية

408
00:21:30,624 --> 00:21:33,333
كيف حال فرعي المفضّل ؟

409
00:21:37,070 --> 00:21:39,054
حسنا

410
00:21:43,506 --> 00:21:45,450
ْ"روني" كانت,,,ْ

411
00:21:45,460 --> 00:21:48,210
الوضع صار محزنا كما لم يكن أبدا

412
00:21:48,220 --> 00:21:51,322
ثم تلقيت رسالة من "رايان" مفادها أنه قادم للبلدة

413
00:21:51,332 --> 00:21:54,001
فاتصلت بشركة الموظفين المؤقتين و أخبرتهم أني

414
00:21:54,011 --> 00:21:56,942
سأقوم بدفع أي مبلغ مقابل الحصول على خدمات
"رايان هاورد"

415
00:21:56,962 --> 00:21:59,913
أعطوني إياه , أنا أريده , أنا أحتاجه هنا

416
00:21:59,923 --> 00:22:01,051
و أطلقت لحية صغيرة!ْ

417
00:22:01,062 --> 00:22:01,998
نعم فعلت

418
00:22:02,008 --> 00:22:04,859
أفعلت هذا بعد أن ساعدتني في نقل حاجياتي و رأيت لحيتي الصغيرة؟

419
00:22:04,869 --> 00:22:07,669
نعم ,,لحية صغيـ-ـيرة

420
00:22:07,679 --> 00:22:10,731
الشاب اللاّمع,,, الشاب المطرود

421
00:22:10,741 --> 00:22:12,675
مرحبا "كيفين"ْ

422
00:22:12,987 --> 00:22:14,004
- هذا ظريف حقا
- نعم

423
00:22:14,014 --> 00:22:15,908
- سعيد برؤيتك "كيفين"ْ
- وأنت أيضا

424
00:22:15,918 --> 00:22:21,327
أسجّل قائمة بأسماء كل من يضايقني ،لأنتقم
منهم عندما أصعد للقمة مرة أخرى

425
00:22:21,629 --> 00:22:23,613
و "كيفين" صار الآن على اللاّئحة

426
00:22:23,623 --> 00:22:25,416
"جيمّ"

427
00:22:26,373 --> 00:22:30,099
أريد أن أعتذر عن طريقة معاملتي لك العام المنصرم

428
00:22:30,109 --> 00:22:32,547
لقد فقدت رشدي

429
00:22:32,557 --> 00:22:34,884
وأنا الآن أسير الطريق القويم

430
00:22:34,894 --> 00:22:39,376
أدركت أن الحياة تعني أكثر من كونك أصغر نائب للمدير
في تاريخ الشركة بكثير

431
00:22:39,386 --> 00:22:42,629
حتّى أنّي بدأت المشاركة في الأعمال التطوعية

432
00:22:42,639 --> 00:22:44,241
أرد الجميل للمجتمع

433
00:22:44,251 --> 00:22:46,084
هذا عظيم

434
00:22:46,426 --> 00:22:48,803
أتقصد الخدمة العامّة الإلزامية التي أصدرتها المحكمة بحقّك ؟

435
00:22:48,813 --> 00:22:51,714
لا أحتاج لقاض يأمرني لأبقي مدينتي نظيفة

436
00:22:51,724 --> 00:22:53,487
لكن القاض أمرك بذلك صحيح؟

437
00:22:53,517 --> 00:22:55,280
- حسنٌ إذا
- حسنٌ إذا

438
00:23:00,910 --> 00:23:05,181
لم تفقدوا أي رطل , لا تغيير

439
00:23:05,191 --> 00:23:07,064
على الجانب المشرق ، لم تكسبوا أي رطل أيضا

440
00:23:07,074 --> 00:23:10,529
أتدرون ؟ لا أستطيع إتمام هذا الأمر بمفردي يا جماعة

441
00:23:10,539 --> 00:23:14,548
أنا و "كيلي" الوحيدان اللذان إما أغمي عليهما أو كادا

442
00:23:14,558 --> 00:23:16,925
اللعنة ! أحتاج الخمسة أيام الإضافية لشهر العسل

443
00:23:16,935 --> 00:23:17,882
من المتكاسل ؟

444
00:23:17,892 --> 00:23:20,329
حسنا فلنحاول جميعا بجهد أكبر اتفقنا؟

445
00:23:20,339 --> 00:23:22,424
لا ! أريد أسماءا

446
00:23:22,434 --> 00:23:26,765
هذا أصعب شئ توجب علي فعله في حياتي

447
00:23:27,641 --> 00:23:30,794
حياتي لم تكن يوما شاقّة

448
00:23:30,804 --> 00:23:32,023
إذا كيف سار موعدك الغرامي؟

449
00:23:32,033 --> 00:23:33,483
8,5 من 10

450
00:23:33,493 --> 00:23:35,820
تلطخ قميصي المفضل ببقعة نبيذ أحمر

451
00:23:35,830 --> 00:23:37,713
لكنه جميل المظهر، صحيح؟

452
00:23:39,466 --> 00:23:41,752
ما بالك ؟

453
00:23:53,849 --> 00:23:55,602
أغلق الباب

454
00:23:57,848 --> 00:23:59,570
- الذنب ذنبك
- لا

455
00:23:59,580 --> 00:24:01,484
اقتراحك بأن نكون أصدقاء أولا

456
00:24:01,494 --> 00:24:06,631
كان يجب أن نكون عاشقيْن أولا ومن ثم أصدقاء
نصيحتك سيئة للغاية

457
00:24:06,641 --> 00:24:08,242
نصيحة سيئة

458
00:24:08,252 --> 00:24:10,226
تعرف منهجي بالإغواء

459
00:24:10,246 --> 00:24:12,865
أحب أن أوطّد العلاقة منذ البداية

460
00:24:13,127 --> 00:24:16,733
لقد دمّرتني , دمّرتني يا رجل

461
00:24:16,743 --> 00:24:19,281
انتباه ! انتباه

462
00:24:19,291 --> 00:24:25,324
بقي لدينا بضع أسابيع متبقيّة،ومعظمكم مازال
سمينا كما كان في أول يوم

463
00:24:25,355 --> 00:24:26,996
كم خسرت من الوزن يا "دوايت"ْ

464
00:24:27,006 --> 00:24:28,326
المشكلة لا تكمن بي يا "جيم"ْ

465
00:24:28,336 --> 00:24:29,333
لا على الإطلاق

466
00:24:29,343 --> 00:24:31,640
حسنا هذا ما سأقوم به

467
00:24:31,650 --> 00:24:37,340
سأذكر ثلاثة أسماء عشوائيا!وهؤلاء الثلاث سيجرون
عملية جراحية لشفط الدهون

468
00:24:38,650 --> 00:24:39,989
ستانلي ،فيليس،و كيفين

469
00:24:39,999 --> 00:24:43,142
وستكون على نفقتكم الخاصّة

470
00:24:45,328 --> 00:24:46,718
"كيلي"

471
00:24:46,728 --> 00:24:49,628
أهلا "رايان" ، تبدو في حالة جيدة

472
00:24:49,638 --> 00:24:53,496
أريد الإعتذار عن طريقة معاملتي لك على مدى السنوات الماضية

473
00:24:53,506 --> 00:24:56,286
لقد ,,لقد كنت في منتصف العشرينيات و,,,ْ

474
00:24:56,306 --> 00:24:58,492
كنت أمرّ بظروف كثيرة ومعقّدة

475
00:24:58,512 --> 00:25:00,667
أعتقد أنّي لم أشفى من جرح أحداث
الحادي عشر من أيلول (2002)ْ

476
00:25:00,677 --> 00:25:03,578
أريدك أن تعرفي أنّي تغيرت جذريا

477
00:25:03,810 --> 00:25:05,019
جيد

478
00:25:05,029 --> 00:25:07,909
يجب أن نخرج سويا لاحقا,,نتحدّث عن المستجدات في حيات كل منا

479
00:25:07,919 --> 00:25:09,773
ما رأيك أن تمري لتُقلّيني في الثامنة مساءا؟

480
00:25:09,783 --> 00:25:14,617
هذا لطيف من قبلك لكنّي ما زلت أواعد "داريل"ْ

481
00:25:14,627 --> 00:25:17,921
ونحن ,,كال,,غارقان في الحب,,اذا

482
00:25:17,931 --> 00:25:20,731
أنا ,,,حسنا

483
00:25:23,803 --> 00:25:26,120
حسنا ,, لربما سأراك في الجوار إذا

484
00:25:26,130 --> 00:25:28,769
إنه مكتب صغير المساحة-
نعم -
- it's a small office,

485
00:25:33,412 --> 00:25:37,058
مرحبا "فيليس" ,,ألديك دقيقة فراغ؟ اسمعي

486
00:25:37,964 --> 00:25:42,185
أنا أعتذر عمّا بدر منّي اليوم

487
00:25:42,195 --> 00:25:44,672
لقد قلت كلاما جارحا جدّا

488
00:25:45,156 --> 00:25:46,344
نعم فعلت

489
00:25:46,354 --> 00:25:48,470
لكن أتدرين ، أود تعويضك عن الأمر

490
00:25:49,094 --> 00:25:54,372
هناك صفقة بيع مضمونة
لكنها تحتاج لشخصين ,,ما رأيك؟

491
00:25:56,648 --> 00:25:59,781
نتقاسم العمولة؟

492
00:26:00,405 --> 00:26:03,215
60% لي و 40% لك

493
00:26:04,494 --> 00:26:06,710
أنا سأتولّى القيادة

494
00:26:22,181 --> 00:26:24,195
الحميّة الغذائية نصف المسألة

495
00:26:24,387 --> 00:26:25,525
حمامات الساونا

496
00:26:25,545 --> 00:26:27,076
والتمارين الرياضية

497
00:26:27,096 --> 00:26:29,614
أعرف كم يحب الجميع الذهاب للنادي الرياضي

498
00:26:29,624 --> 00:26:31,790
آه آلة العذاب ( يقصد آلة المشي)ْ

499
00:26:33,170 --> 00:26:37,722
أغرب ما في انتقال "بام" من هنا هو وقت الغداء
في الحقيقة

500
00:26:38,186 --> 00:26:43,635
لكن ,,هذا سيجبرني على التعرف عن قرب على
أناس أعتبرهم,,,ْ

501
00:26:43,685 --> 00:26:45,830
زملاء عمل

502
00:26:45,840 --> 00:26:50,010
يا إلهي ! حسنا جميعا تصرّفوا بطبيعية
لا تنبسوا ببنت شفة

503
00:26:50,020 --> 00:26:51,239
ماذا

504
00:26:51,249 --> 00:26:53,354
عشيقتي السابقة
خلفك تماما

505
00:26:53,364 --> 00:26:55,036
- حقا ؟ أين ؟
- أحجبيني عنها فقط

506
00:26:55,046 --> 00:26:57,031
لا لا ، لا تنظري

507
00:26:58,159 --> 00:26:59,841
ياه,,أكان فارق العمر سبب انفصالكما؟

508
00:26:59,851 --> 00:27:01,875
آه,,في الحقيقة ,,نعم

509
00:27:01,885 --> 00:27:04,846
لم يرق لي تناول العشاء باكرا جدا ,,وبالتالي,,,ْ

510
00:27:08,049 --> 00:27:09,097
مرحبا "حيم"ْ

511
00:27:09,107 --> 00:27:11,575
مم,,,أيمكنني معاودة الإتصال بك لاحقا ؟

512
00:27:11,585 --> 00:27:13,589
لقد تعرفت على بعض الأصدقاء

513
00:27:17,265 --> 00:27:18,565
هل أنت مجنون؟

514
00:27:18,575 --> 00:27:20,015
يا إلهي ماذا حصل ؟

515
00:27:20,025 --> 00:27:21,586
لم يكن هناك أي زبون

516
00:27:21,596 --> 00:27:26,219
أخذني "دوايت" إلى مستودع فارغ مهجور على بعد
خمسة أميال و دفعني خارج السيارة

517
00:27:26,542 --> 00:27:29,342
تحتم علي المشي للمنزل بدون أية نقود أو وسيلة اتصال

518
00:27:29,352 --> 00:27:32,444
وقد حرقت أكثر من 1000 وحدة حرارية في هذا الوقت

519
00:27:32,454 --> 00:27:36,775
و بالتالي أصبح هذا الفرع أقرب قليلا للفوز بهذه المسابقة

520
00:27:36,785 --> 00:27:38,296
سيداتي سادتي ,,, أقدم لكم "فيليس فانس" ْ

521
00:27:38,306 --> 00:27:41,106
لقد تركتني في حي ملئ بالمجرمين

522
00:27:41,116 --> 00:27:43,977
نعم لقد احتفظت بحقيبة يدك معي ، على ماذا أنت خائفة؟

523
00:27:45,427 --> 00:27:47,472
تبدين بحالة رائعة

524
00:27:47,482 --> 00:27:49,990
يمكنني رؤية الفارق بوضوح تام

525
00:27:50,000 --> 00:27:52,105
هذه "فيليس فانس" أريد محادثة "ديفيد وولاس"ْ

526
00:27:52,115 --> 00:27:53,203
الأسبوع السادس
الرابع من آب

527
00:27:53,213 --> 00:27:55,882
إن شركة "دندر مفلن" لا تفرّق بين موظّفيها

528
00:27:54,653 --> 00:27:57,413
ولا تشجّع العادات الغذائية غير الصحيّة
*لا يوجد عملية وزن هذا الأسبوع*

529
00:27:57,423 --> 00:28:01,422
أو برامج فقدان الوزن المتطرفة كما هو مذكور بوضوح في ,,,

530
00:28:05,742 --> 00:28:09,096
مرحبا جميعا

531
00:28:09,107 --> 00:28:11,322
- ماذا تفعل ؟
- سؤال جيد

532
00:28:11,332 --> 00:28:15,301
أنا أقول،أنا أقول،أنا أقول اجلسي يا "هولّي"!ْ

533
00:28:15,311 --> 00:28:17,446
سأتولّ الأمر من هنا

534
00:28:17,990 --> 00:28:21,515
أنا جميل

535
00:28:23,832 --> 00:28:27,045
هم جميلون

536
00:28:27,911 --> 00:28:30,218
هو جميل

537
00:28:30,228 --> 00:28:35,415
هذا الخنزيز الكبير السمين جميل

538
00:28:35,425 --> 00:28:37,329
إنها حُلّة مصارعة السومو خاصّتي

539
00:28:37,339 --> 00:28:38,698
لم أنفخها بشكل كامل

540
00:28:38,708 --> 00:28:43,604
أنا سعيد بأنّي اشتريتها بدلا من أن أستأجرها

541
00:28:43,634 --> 00:28:46,011
المظهر الخارجي

542
00:28:46,021 --> 00:28:49,123
نحن هنا الآن لأن هناك خللا ما في مجتمعنا

543
00:28:49,133 --> 00:28:51,490
أنت دائما تعزوا الأمور لخلل في المجتمع

544
00:28:51,500 --> 00:28:53,686
لكن ربما الخلل فيك أنت

545
00:28:53,696 --> 00:28:56,526
إذا كنت أنا المشكلة ،إذا فالمجتمع جعلني المشكلة

546
00:28:56,536 --> 00:29:02,156
أعرف أنكم تسألون أنفسكم على الأرجح : لماذا تلبس بذلة
ذات قياس كبير

547
00:29:02,176 --> 00:29:04,392
لأنك تحاول تقليد شخصية "مايكل كلمب"ْ

548
00:29:04,402 --> 00:29:05,903
كيف تعرف أنّي أقلّده تحديدا؟

549
00:29:05,933 --> 00:29:07,958
لأن هذه شخصيتك التي تسخر فيها من الأشخاص البدينين

550
00:29:07,968 --> 00:29:09,529
كيف تجرؤ ؟

551
00:29:09,539 --> 00:29:12,752
ْ"مايكل  كلمب" هو مفخرة الأشخاص البدينين

552
00:29:12,762 --> 00:29:15,492
أنا أعتبره وحشا

553
00:29:15,502 --> 00:29:18,272
وماذا عن "أنا أقول،أنا أقول،أنا أقول أنا سأجلس عليك"؟

554
00:29:18,292 --> 00:29:19,853
لا لا لا, أنه يقولها هكذا ,,انظر

555
00:29:19,863 --> 00:29:22,089
"أنا أقول،أنا أقول،أنا أقول أنا سأجلس عليك"؟

556
00:29:22,109 --> 00:29:27,598
لا،لا،لا،لا! أتدرون؟
الأشخاص البدناء ليسوا بوحوش

557
00:29:27,609 --> 00:29:31,587
لم لا تناقشوا الموضوع بقليل من المراعاة؟

558
00:29:31,597 --> 00:29:33,722
"بانغ بوم" الموضوع ببساطة

559
00:29:33,732 --> 00:29:36,633
ألق نظرة خارج هذا المبنى ! الوضع مقزّز

560
00:29:36,643 --> 00:29:41,498
لكنك تدخل هنا ,, و ترى مكانا جميلا

561
00:29:41,508 --> 00:29:44,701
تماما كمثل هذه البذلة السمينة البشعة

562
00:29:44,731 --> 00:29:49,777
في داخلها يوجد رجل وسيم و مغرٍ

563
00:29:49,797 --> 00:29:50,613
يحاول ترقيع الأمر

564
00:29:50,623 --> 00:29:53,141
أنت !لم لا تجلس من فضلك

565
00:29:53,151 --> 00:29:54,209
إنّي جالس طوال اليوم

566
00:29:54,219 --> 00:29:58,550
أنت السبب في هذا الإجتماع ،إذهب وقف في مكان آخر

567
00:30:01,461 --> 00:30:02,438
حليق اللحية؟

568
00:30:02,448 --> 00:30:04,382
- نعم
- لماذا؟

569
00:30:07,373 --> 00:30:13,850
في العام 2000 تم اكتشاف نمو الفطريات و حتى العَفن الأسود
في الكهف

570
00:30:14,665 --> 00:30:17,768
البعض يعزو الأمر لنظام التبريد الذي تم تثبيته حديثا

571
00:30:17,778 --> 00:30:20,296
والبعض الآخر للإضاءة عالية الطاقة

572
00:30:20,306 --> 00:30:23,751
وآخرون يعزون وجود الفطريات ,,,ْ

573
00:30:24,959 --> 00:30:26,621
- جميل
- هدوء لو سمحتم

574
00:30:26,631 --> 00:30:28,323
- متأسف
- متأسفة

575
00:30:28,635 --> 00:30:33,420
ْ"دوايت" أود منك الإعتذار لهذه السيدة الفائقة الجمال

576
00:30:33,440 --> 00:30:37,539
لإجبارها على المشي خمسة أميال ،والذي يعتبر بالنسبة
لها بمثابة المشي للتهْلُكةْ

577
00:30:37,559 --> 00:30:39,100
هي التي يتوجب عليها شكري

578
00:30:39,110 --> 00:30:40,944
حسنا "فيليس" اشكري "دوايت" أولا

579
00:30:40,974 --> 00:30:42,384
لماذا يتوجب عليّ شكره ؟

580
00:30:42,394 --> 00:30:45,174
أنت محقة ،أنت محقة,,اعتذر منها وفقط يا "دوايت" أتفهم؟

581
00:30:45,184 --> 00:30:48,699
أنا متأسف لأنّي خدعتك و أجبرتك على التمرين

582
00:30:48,709 --> 00:30:50,492
أخيرا ! حسنا؟

583
00:30:50,502 --> 00:30:54,007
حسنا "فيليس" ، لا بد أنك مرهقة من الوقوف على هذه الأرجل

584
00:30:54,017 --> 00:30:56,676
لم لا تجلسين ، فلنصفق جميعا -على- "فيليس"ْ

585
00:30:56,686 --> 00:30:58,076
حسنا

586
00:30:58,086 --> 00:31:03,112
حسنا، "مايكل كلمب" يود أن يذكركم أن الشركة,,,ْ

587
00:31:03,122 --> 00:31:06,255
نعم مضمون فكرتهم كان حثّكم على خسارة الوزن

588
00:31:06,285 --> 00:31:08,924
لكن الأهم من ذلك ،الصورة الأشمل ,,,ْ

589
00:31:08,944 --> 00:31:14,605
أن جوهر هذه المسابقة هو أن تحافظوا على صحة جيدة،و
لكي تحافظوا على صحة جيدة لا بد لكم من تناول الطعام،"كيلي",,,ْ

590
00:31:15,551 --> 00:31:19,107
"كيلي"
إن ,,تراجع تراجع!ْ

591
00:31:19,117 --> 00:31:22,088
أريد منك أن تقفي على كرسيك يا "كيلي"ْ

592
00:31:22,098 --> 00:31:25,321
هيا قفي على كرسيّك ،قفي,,قفي
قفي

593
00:31:25,331 --> 00:31:27,577
فليساعدها أحدكم ,,,حسنا

594
00:31:27,588 --> 00:31:29,864
جيد ،أريد منكم أن تنظروا إليها

595
00:31:29,874 --> 00:31:32,724
إنها امرأة هندية جميلة

596
00:31:32,734 --> 00:31:34,729
لماذا ؟ ما الذي يجعلها جميلة؟

597
00:31:34,739 --> 00:31:37,418
كل شئ ,,,إنها مثاليّة

598
00:31:37,428 --> 00:31:39,694
- أحب أظافرها
- كوني أكثر دقّة

599
00:31:39,704 --> 00:31:41,346
أحب أظافر أصابعها

600
00:31:41,356 --> 00:31:42,887
أحب فستانها الأرجوانيّ

601
00:31:42,907 --> 00:31:45,828
- ماذا عن مظهرها
- مؤخرة رائعة

602
00:31:46,725 --> 00:31:48,719
و ماذا يحب الناس غير ذلك !؟

603
00:31:48,729 --> 00:31:52,174
أتساءل ماذا يحب الناس فيّ

604
00:31:53,110 --> 00:31:55,175
صدري الكبير على الأرجح

605
00:31:55,195 --> 00:32:00,362
هل من الممكن أن توافقي على إنهاء هذه التصرفات المجنونة
و محاولتك قتل نفسك يا "كيلي" ؟

606
00:32:00,382 --> 00:32:02,719
أنا أكره الحمية الغذائية أكرهها كثيرا

607
00:32:02,729 --> 00:32:04,733
أكره الدودة التي في داخلي

608
00:32:04,754 --> 00:32:07,453
أريدك أن تعرفي ,,,"كيلي" انظري إليّ

609
00:32:07,473 --> 00:32:10,263
أريدك أن تعرفي أنك جميلة

610
00:32:10,273 --> 00:32:12,962
أنت جميلة بحق

611
00:32:12,983 --> 00:32:15,269
عانقيني

612
00:32:18,542 --> 00:32:19,791
الصيف يسير بشكل ممتاز

613
00:32:19,801 --> 00:32:22,410
قضيت ساعتين لتوّي أستمع ل"مايكل كلمب"ْ

614
00:32:22,420 --> 00:32:26,489
لدي ألم غريب في جانبي الأيسر ,,أنا مقتنع أنها القرحة

615
00:32:26,499 --> 00:32:30,699
حبيبتي تسكن في "نيو يورك"، وأنا لم أراها منذ
عشرة أيام

616
00:32:30,931 --> 00:32:32,331
كيف يسير صيفك أنت؟

617
00:32:32,341 --> 00:32:36,451
الأسبوع السابع
الحادي عشر من آب

618
00:32:38,818 --> 00:32:40,318
-انظر يا "رايان"ْ
-نعم؟

619
00:32:40,328 --> 00:32:44,025
حلقت لحيتي ،أنا حليق الوجه،نحن
أَخوة حليقي الوجوه

620
00:32:45,032 --> 00:32:46,845
نعم,,,ْ

621
00:32:46,855 --> 00:32:49,031
حسنا,,عذرا

622
00:32:49,474 --> 00:32:50,773
كيف مضى مخططك لليلة الجمعة؟

623
00:32:50,783 --> 00:32:56,142
قضيت وقت ممتعا ,, لكن مضت ثلاثة أيام ولم يتّصل

624
00:32:56,595 --> 00:32:59,989
لدي تذكرتان لحضور عرض "عدّ الغربان" لهذه الليلة

625
00:32:59,999 --> 00:33:00,815
لا بد أنه سيتصل

626
00:33:00,825 --> 00:33:03,615
يكفيك حديثا كالفتيات يا "أوسكار"ْ

627
00:33:04,330 --> 00:33:06,284
لقد خسرتم أربعة أرطال

628
00:33:06,294 --> 00:33:08,913
- أقترح أن نقوم بعمل مهرجان احتفالا,,ْ
- ممتاز

629
00:33:08,923 --> 00:33:10,101
انجاز جيد

630
00:33:10,112 --> 00:33:13,899
تبيّن أن الليلة موعد مباراة ابن أخي الصغير في لعبة
ْ"الغولف" الرمليّة

631
00:33:13,909 --> 00:33:16,608
وقد تغيّبت عن حضور أول ثلاث منهم ,,بالتالي

632
00:33:16,618 --> 00:33:18,280
لقد خذلته كفاية للآن

633
00:33:18,300 --> 00:33:20,194
بالتالي لن يتوقّع مجيئك اليوم أيضا

634
00:33:20,204 --> 00:33:21,493
أعرف هذا ! أنا سئ

635
00:33:21,503 --> 00:33:22,893
نعم تماما

636
00:33:22,903 --> 00:33:24,988
ْ"دوايت" يبلغك التحيّة
لا ،غير صحيح

637
00:33:24,998 --> 00:33:26,670
لا أبلغك التحية يا "بام"ْ

638
00:33:26,680 --> 00:33:28,010
إنه يقولها بصوت أعلى الآن

639
00:33:28,020 --> 00:33:31,102
حسنا,,ما زلنا على موعدنا نهاية هذا الأسبوع صحيح؟

640
00:33:31,112 --> 00:33:34,879
لا مباريات "غولف"رملية ؟حفلات موسيقية؟
لا دوري "كاراتيه" ؟

641
00:33:35,987 --> 00:33:37,770
- أيمكن أن أحادثك على برنامج المحادثة الفوريّة؟
- حسنا

642
00:33:37,780 --> 00:33:38,837
حسنا

643
00:33:43,460 --> 00:33:45,223
"فلنجتمع على الغداء"

644
00:33:45,233 --> 00:33:47,217
ماذا تكتب عنّي ؟

645
00:33:52,404 --> 00:33:53,512
ماذا ؟ ,,,اليوم؟""

646
00:33:54,187 --> 00:33:57,743
نعم أرجوك ،سنتقابل في منتصف الطريق،أعد
أنّك سترجعين قبل موعد محاضرة الساعة الرابعة

647
00:33:58,276 --> 00:34:00,784
سأكتب تقريرا بكما الإثنان لانشغالكما عن عملكما

648
00:34:00,794 --> 00:34:03,212
سأكتب تقريرا بك لانشغالك عن عملك

649
00:34:04,561 --> 00:34:07,291
حسنا,,مناورة جيدة

650
00:34:07,301 --> 00:34:10,182
لن يكتب أي منّا تقريرا عن الآخر لانشغاله عن عمله

651
00:34:12,831 --> 00:34:14,231
"أين؟"

652
00:34:15,399 --> 00:34:20,546
ْ"الإستراحة التي انفجرت فيها عبوّة الصودا على ملابسي
مخرج الشارع رقم 17 أعتقد,,,في تمام الواحدة"ْ

653
00:34:23,205 --> 00:34:25,562
ْ"حسنا ,,سأراك إذا :) ,,ملاحظة : لقد
انتهيت أخيرا من مشروعي الصيفي"ْ

654
00:34:37,165 --> 00:34:38,907
- نعم ؟ ,,,أوه أهلا

655
00:34:39,693 --> 00:34:40,428
هل اتصل ؟

656
00:34:40,438 --> 00:34:41,949
لقد أنهيت مكالمة لتوّي مع "كندول"؟

657
00:34:41,959 --> 00:34:45,716
لا،لا لا,,,هل,,لقد سمعتك تحدّثين "أوسكار" عن
ذلك الشاب

658
00:34:45,746 --> 00:34:47,025
ماذا حصل ؟ هل اتصل ؟

659
00:34:47,035 --> 00:34:48,375
لا!ْ

660
00:34:48,425 --> 00:34:50,400
حقا ؟-
-كلا! أتعرف شيئا ؟

661
00:34:50,410 --> 00:34:54,237
لقد اشتريت تذكرتين لعرض "عدّ الغربان" لليلة
كمفاجأة

662
00:34:54,247 --> 00:34:56,564
لم لا يتصل الشباب بعد أن يعدوا بالإتصال؟

663
00:34:56,584 --> 00:34:57,521
لا أدري

664
00:34:57,531 --> 00:35:00,683
أنا دائما أعاود الإتصال فورا

665
00:35:00,693 --> 00:35:01,872
لكنّه سيتّصل مع ذلك

666
00:35:01,892 --> 00:35:02,859
أعطه فرصة لآخر النّهار

667
00:35:02,879 --> 00:35:04,108
- سيتصل سيتصل
- حسنا

668
00:35:04,118 --> 00:35:07,371
إذا لم يفعل فهو معتوه

669
00:35:07,381 --> 00:35:11,360
شكرا ,هذا لطيف من قبلك ،على أيّة حال

670
00:35:11,370 --> 00:35:15,439
يبدوا أننا خسرنا لفرع "يوتيكا" بفارق ثمانية أرطال فقط

671
00:35:16,315 --> 00:35:20,153
حسنا,,الجميع خسر قليلا من الوزن على الأقل
هذا هو المهم

672
00:35:20,163 --> 00:35:23,194
انتظري ,,أيمكننا أن نأخذ حتى نهاية الدوام؟

673
00:35:24,050 --> 00:35:28,643
إذا نحن متخلفون عن فرع "يوتيكا" بفارق ثمانية أرطال فقط,,,ْ
أعرف أنّه لا يوجد الكثير من الوقت

674
00:35:28,674 --> 00:35:33,730
لكن يمكننا أن نزن أنفسنا مرة أخرى في نهاية اليوم
ولربما سنفوز في النهاية

675
00:35:33,750 --> 00:35:35,372
اترك الأمر لي يا رئيس

676
00:35:35,382 --> 00:35:38,051
يمكنني أن أجعل كل المكتب يفقد الوزن

677
00:35:44,185 --> 00:35:47,095
سيكون الجو حارّا قليلا هنا

678
00:35:47,579 --> 00:35:49,523
ْ"غرفة تعرّق" على الطريقة القديمة الناجعة

679
00:35:49,553 --> 00:35:52,937
ْ"آندي بيرنارد" لا يخسر المسابقات,,بل يكسبها

680
00:35:53,159 --> 00:35:56,372
أو ينسحب منها لأنها غير عادلة

681
00:36:01,156 --> 00:36:04,087
أنت,,هل هذا طعام صحّي ؟

682
00:36:04,097 --> 00:36:04,792
لا

683
00:36:04,812 --> 00:36:08,045
نحن نحاول الفوز في المسابقة يا "كيلي",,أرجوك؟

684
00:36:08,056 --> 00:36:11,611
ْ"مايكل" لقد رتّبت موعدا مع زبون لتوّي على الغداء،من
الممكن أن أتأخر قليلا

685
00:36:11,621 --> 00:36:14,341
حسنا لا بأس

686
00:36:14,351 --> 00:36:16,345
اشرب الماء فقط وارجع قبل موعد عملية الوزن

687
00:36:16,355 --> 00:36:17,966
حسنا؟-
ممتاز-

688
00:36:24,836 --> 00:36:28,089
أنا محرجة من السؤال حتى،لأنك مراعٍ جدا فيما
لق بترتيبات الزفاف,,,ْ

689
00:36:28,119 --> 00:36:31,413
أمنياتك أوامر

690
00:36:31,836 --> 00:36:35,754
أمن الممكن أن تكون رقصتنا الأولى على أنغام أغنيتي المفضلة؟

691
00:36:35,764 --> 00:36:38,181
"عازف الطبل الصغير" = "ذا ليتل درَمَر بوي"

692
00:36:38,191 --> 00:36:39,289
بكل تأكيد

693
00:36:39,299 --> 00:36:40,810
- حقا ؟
- نعم

694
00:36:40,820 --> 00:36:41,918
إنها أغنية عظيمة

695
00:36:41,938 --> 00:36:45,040
لطالما اعتقدت أنها أجمل من أغنية عيد الفصح ،على أية حال
تعرفين,,,ْ

696
00:36:45,504 --> 00:36:47,931
أوتدرين شيئا ؟ الشباب يعرفون لحن الأغنية،فلا مشكلة

697
00:36:47,941 --> 00:36:50,117
الشباب؟

698
00:36:50,127 --> 00:36:51,930
ألم أخبرك؟

699
00:36:51,940 --> 00:36:56,613
فرقة "الغناء بطبقة ثلاثية الأضعاف" ,,,خريجوا عام 96
كانو متاحين ليوم زفافنا وبالتالي

700
00:36:56,623 --> 00:36:58,195
حجزتهم

701
00:36:58,205 --> 00:36:59,333
لا أعتقد أن ذلك,,,ْ

702
00:36:59,343 --> 00:37:01,488
وهم جميعا أشابيني في الزفاف

703
00:37:01,498 --> 00:37:04,842
وسينامون عندنا مؤقتا لثلاثة أسابيع,,إذا,,,ْ

704
00:37:05,225 --> 00:37:06,232
الموضوع متكامل بذاته

705
00:37:06,242 --> 00:37:10,936
لا أظن أنّي أريد فرقتك الغنائية السابقة في الجامعة
لتحيي حفل زفافنا

706
00:37:15,740 --> 00:37:18,480
حسنا,,,أتفهم ذلك حبيبتي,,,ْ

707
00:37:18,500 --> 00:37:21,381
ولكن هذا الأمر يمكن أن ينسف زفافنا من أساسه

708
00:37:24,412 --> 00:37:26,991
ولكن أتدرين؟ سوف تحبّين هؤلاء الشباب

709
00:37:27,001 --> 00:37:32,430
ْ"كارل واحد" ،"كارل اثنان" ، "روب القنّبيطة"ْ ،
ْ"ريب الإحتياطي" ،"دوبي" ، "علبة الغداء"ْ

710
00:37:32,440 --> 00:37:34,545
و "بطل القضيب المشرأب" ,,هذا أنا !ْ

711
00:37:34,555 --> 00:37:36,217
"لووز العانة" في نشرة الأخبار

712
00:37:36,227 --> 00:37:38,564
"هوب" الاسكتلندي يجادل بجلجلة

713
00:37:38,574 --> 00:37:39,893
"الشطيرة"

714
00:37:39,903 --> 00:37:44,154
هؤلاء الشباب هم أفضل ما قد يتمنّى المرء على الإطلاق

715
00:37:44,587 --> 00:37:47,024
فلنتحدّث في الأمر لاحقا حسنا؟

716
00:37:57,207 --> 00:38:03,099
ترجمة
Naser_K
\m/

717
00:38:10,301 --> 00:38:12,617
هذا ليس منتصف الطريق

718
00:38:12,627 --> 00:38:16,092
لقد أجريت الحساب ، تحتّم علي قطع مسافة أطول بكثير

719
00:38:16,102 --> 00:38:20,040
منطقة "مونت كلير" أقرب ، الغداء على حسابك إذا

720
00:38:22,005 --> 00:38:24,009
ماذا تفعل

721
00:38:24,361 --> 00:38:28,974
- الأمر أنني,,,لا أطيق الإنتظار أكثر
- يا إلهي

722
00:38:32,036 --> 00:38:34,282
أتقبلين الزواج بي يا "بام"؟

723
00:38:34,293 --> 00:38:36,589
يا إلهي

724
00:38:38,422 --> 00:38:40,094
إذا ؟

725
00:38:40,799 --> 00:38:44,274
نعم

726
00:38:52,865 --> 00:38:55,927
يا إلهي أين "جيم"؟

727
00:38:55,937 --> 00:38:57,700
فقدت الأمل

728
00:38:57,710 --> 00:39:00,339
أعتقد أن هذه نهاية المطاف مع مدرب اليوغا

729
00:39:00,349 --> 00:39:02,092
- حقا ؟
- نعم

730
00:39:02,414 --> 00:39:05,254
أكره قول هذا ،لكنّي أعتقد أن المشكلة في الموضوع كانت,,ْ

731
00:39:05,264 --> 00:39:08,306
- نعم؟
- أنّه أحمق أرعن للغاية

732
00:39:09,988 --> 00:39:12,254
آه يا رجل ,,لقد وددت مشاهدة العرض حقا

733
00:39:12,274 --> 00:39:16,031
- أتفهّم ذلك ,, أنا أحب "عدّ الغربان"ْ
- انظر للمقاعد التي حصلت عليها

734
00:39:16,414 --> 00:39:18,157
- ياه حقا ؟
- نعم

735
00:39:18,167 --> 00:39:20,302
يا للخسارة

736
00:39:20,312 --> 00:39:23,928
خسارة أن تذهب هذه المقاعد سدى

737
00:39:24,391 --> 00:39:27,010
أريد أن أشتريهم منك

738
00:39:28,410 --> 00:39:32,811
- مايكل ، لا يتوجب عليك فعل هذا
- بلا يتوجب

739
00:39:32,822 --> 00:39:34,866
ثقي بي ,,أريدهم بإصرار

740
00:39:35,783 --> 00:39:36,800
حسنا

741
00:39:36,810 --> 00:39:38,543
- موافقة ؟
- نعم

742
00:39:38,553 --> 00:39:40,678
حسنا

743
00:39:41,091 --> 00:39:43,125
- حسنا

744
00:39:45,613 --> 00:39:49,239
أريدك ,,أريد منك أن تنسي أمرهم تماما ,,حسنا؟

745
00:39:49,249 --> 00:39:51,828
أَغلق ملف القضيّة

746
00:39:51,838 --> 00:39:54,225
أي,,أيمكن أن أدفع لك غدا ؟

747
00:39:54,235 --> 00:39:57,095
لدي سقف سحب ل 60 دولار فقط على بطاقة الصراف الآلي
,,,إذا

748
00:39:57,105 --> 00:39:59,221
- حسنا
- أهذا مقبول؟

749
00:39:59,905 --> 00:40:02,816
- ما الأخبار جميعا؟
-? أنت ,,ما الذي يدعو للإبتسام أيها البشوش

750
00:40:02,826 --> 00:40:05,365
- أنت متأخر
- ْ"تونة" المبتل

751
00:40:06,311 --> 00:40:07,621
مرحبا "دوايت"ْ

752
00:40:07,631 --> 00:40:09,162
- ما الجديد "ميريديث"؟"
- لا شئ جديد

753
00:40:09,172 --> 00:40:10,209
أنك تقطر عليّ

754
00:40:10,219 --> 00:40:11,660
أيمكن أن تشرفنا بإعلان النتيجة  يا "داريل"؟

755
00:40:11,670 --> 00:40:13,674
- 2175
- أوه ,,,تبا

756
00:40:14,429 --> 00:40:17,491
- آسف يا رفاق
- لا لا لا لا ,,,لا أريد أن أسمع نواحا

757
00:40:17,501 --> 00:40:19,083
هذا يوم جيد

758
00:40:19,113 --> 00:40:21,712
لقد حققتم الكثير يا شباب

759
00:40:21,722 --> 00:40:25,146
لقد فقدتم طنّا (ألف كيلو) من الوزن ,,حرفيا

760
00:40:25,156 --> 00:40:26,425
كثير من الوزن

761
00:40:26,435 --> 00:40:28,369
ولا يهمّني مؤشّر الميزان الأحمق

762
00:40:28,379 --> 00:40:31,753
أنت خاسرون( =فاشلون) عظيمون

763
00:40:32,791 --> 00:40:36,417
لا أدري عن البقيّة ، لكنه كان صيفا جيدا بالنسبة لي

764
00:40:36,427 --> 00:40:38,744
لقد خسرت سبعة أرطال

765
00:40:38,754 --> 00:40:40,295
وتدرون شيئا؟

766
00:40:40,305 --> 00:40:43,880
سآخذ خمسة أيام عطلة على أية حال

767
00:40:43,890 --> 00:40:47,637
الأسبوع الثامن
الثامن عشر من آب

768
00:40:58,968 --> 00:41:03,591
لقد كنت أمارس لعبة السرعة الجنونية
في ثالث يوم من إجازتي في "كوستا ريكا"ْ

769
00:41:03,924 --> 00:41:07,076
أعتقد أن حزام الأمان لم يكن مثبتا بشكل صحيح

770
00:41:07,086 --> 00:41:10,461
كسرت عنقي و ,,,ْ

771
00:41:11,810 --> 00:41:15,809
أمضيت خمسة أسابيع في المستشفى للآن

772
00:41:16,272 --> 00:41:19,032
لم أرى الشاطئ للآن

773
00:41:20,714 --> 00:41:23,061
من اللطيف وجود زوار أخيرا

774
00:41:23,062 --> 00:41:55,062
اعادة ضبط التوقيت 
بهاء اسماعيل
mohtrefon.com
abdelmunsef@gmail.com

