1
00:00:26,313 --> 00:00:28,668
في الاسبوع الماضي تكلمت عن السلامة في الحرائق

2
00:00:29,884 --> 00:00:31,938
.ولم ينتبه أحد

3
00:00:32,842 --> 00:00:35,105
<i>كان خطئي استخدام برنامج بوربوينت</i>

4
00:00:35,274 --> 00:00:36,735
<i>البوربوينت ممل</i>

5
00:00:37,223 --> 00:00:39,469
،يتعلم الناس بطرق عديدة مختلفة

6
00:00:39,594 --> 00:00:40,874
لكن التجربة

7
00:00:41,042 --> 00:00:42,546
.هي أفضل معلم

8
00:00:48,137 --> 00:00:50,561
اليوم، التدخين سينقذ أرواحاً

9
00:01:10,319 --> 00:01:12,524
هل يشم أحدكم دخاناً؟

10
00:01:12,649 --> 00:01:14,904
هل أحضرت مغفلك مرة أخرى؟

11
00:01:23,216 --> 00:01:24,051
!حريق

12
00:01:24,220 --> 00:01:26,609
.حريق!يا إلهي
ماهي الاجراءات؟

13
00:01:26,734 --> 00:01:29,025
ماذا نفعل يا جماعة؟ -
.الهاتف معطل -

14
00:01:29,193 --> 00:01:31,123
كيف حدث ذلك؟ -
.إنه في الرواق -

15
00:01:31,249 --> 00:01:33,523
لا نعرف ذلك. يمكن للدخان أن يأتي
.من خلال أنابيب التهوية

16
00:01:33,649 --> 00:01:35,255
.يا الله! حسناً ، إن الأمر يحدث

17
00:01:35,380 --> 00:01:37,444
.على الجميع إلتزام الهدوء -
ماهي الاجراءات يا جماعة؟ -

18
00:01:37,569 --> 00:01:40,014
ماهي الاجراءات؟ -
!إبقوا هادئين -

19
00:01:40,140 --> 00:01:42,024
!الجميع، اهدءوا الآن

20
00:01:42,025 --> 00:01:43,051
(لا، يا (مايكل

21
00:01:43,405 --> 00:01:47,364
إلمس المقبض. إذا كان حار
.فيمكن أن يكون هناك حريق في الردهة

22
00:01:48,390 --> 00:01:49,893
ماذا يعني إذا كان دافيء؟

23
00:01:50,333 --> 00:01:51,713
.ليس خيار قابل للتطبيق

24
00:01:51,838 --> 00:01:53,309
ماهي الخطوة التالية؟ -
!لا تركض -

25
00:01:53,834 --> 00:01:55,610
.هنا باب. تفقده

26
00:01:55,735 --> 00:01:57,679
ما وضع المقبض؟ -
.إنه دافيء -

27
00:01:57,979 --> 00:01:59,494
.حسناً...خيار آخر

28
00:01:59,619 --> 00:02:01,137
فلنعد لخياراتنا، تباً

29
00:02:01,263 --> 00:02:02,881
استقروا. لا تدفعوا

30
00:02:03,049 --> 00:02:04,506
.لقد نسيت حقيبتي -
!اتركيها -

31
00:02:04,631 --> 00:02:05,809
!ابتعدوا عن الطريق

32
00:02:05,935 --> 00:02:09,643
(يمكن استبدال الأشياء يا (فيليس
...يا جماعة،حياة الانسان...على أية حال، يمكن

33
00:02:13,081 --> 00:02:14,541
!يدي! هذا حار

34
00:02:14,882 --> 00:02:16,259
!هذا حار أيضاً

35
00:02:16,384 --> 00:02:18,269
.نحن محاصرون
!كل شخص مسؤول عن نفسه

36
00:02:18,394 --> 00:02:19,304
!انطلقوا

37
00:02:19,429 --> 00:02:22,024
!ابتعدوا عن طريقي -
.انطلقوا! ابتعدوا عن طريقي -

38
00:02:22,192 --> 00:02:24,276
.اهدءوا أرجوكم -
!ابتعدوا عن طريقي -

39
00:02:24,401 --> 00:02:26,390
هل رأيتكم من قبل ضحية محترقة؟

40
00:02:26,515 --> 00:02:29,129
!تحركوا -
!الاجراءات، الاجراءات -

41
00:02:30,093 --> 00:02:32,460
.خيارات الخروج
ماذا نفعل أيها الناس؟

42
00:02:32,585 --> 00:02:34,324
ماذا نستخدم لتغطية الفم؟

43
00:02:34,449 --> 00:02:35,918
ماذا؟
.خرقة

44
00:02:36,043 --> 00:02:37,522
.خرقة مبللة ربما

45
00:02:38,100 --> 00:02:39,954
.فقط تذكروا هذه الاجراءات

46
00:02:40,124 --> 00:02:41,649
ماهي الخيارات؟

47
00:02:41,774 --> 00:02:44,010
.هذا الطريق خاطيء
.حاولنا ذلك من قبل

48
00:02:44,178 --> 00:02:45,875
.تذكروا خيارات الخروج

49
00:02:46,184 --> 00:02:48,314
نقاط الخروج يا جماعة، ما هي الخطوة التالية؟

50
00:02:48,483 --> 00:02:50,028
!ابقوا على قيد الحياة، سأجلب المساعدة

51
00:02:50,198 --> 00:02:51,574
!اسحبني للأعلى -
!أنتِ ثقيلة جداً -

52
00:02:51,744 --> 00:02:53,037
.أزن 82 باوند فقط

53
00:02:54,000 --> 00:02:55,102
!(انقذ (بانديت

54
00:02:58,640 --> 00:02:59,828
ماذا عن الاتصال بـ911؟

55
00:02:59,953 --> 00:03:01,021
.أي أحد؟ 911

56
00:03:12,015 --> 00:03:13,009
ماذا نفعل؟

57
00:03:13,134 --> 00:03:16,652
استخدموا خوفكم والأدرينالين
.لتحديد قراراتكم

58
00:03:16,823 --> 00:03:18,784
.لن أموت هنا، هيا

59
00:03:22,868 --> 00:03:26,325
ما هذا؟ -
!الحريق يطلق النار علينا -

60
00:03:26,450 --> 00:03:28,819
ما الذي يحدث بالله عليكم؟

61
00:03:32,911 --> 00:03:34,042
.بقوة

62
00:03:43,154 --> 00:03:43,971
!ساعدونا

63
00:03:46,205 --> 00:03:47,458
!أنا على وشك أن أموت

64
00:03:52,537 --> 00:03:53,539
!انتباه

65
00:03:54,481 --> 00:03:56,443
<i>موظفو داندير ميفلين</i>

66
00:03:56,613 --> 00:03:59,834
كان ذلك إختباراً لاستعدادات الطواريء

67
00:04:00,056 --> 00:04:02,477
.ليس هناك حريق
.كان الأمر كله محاكاة

68
00:04:02,602 --> 00:04:03,404
ماذا؟

69
00:04:03,529 --> 00:04:06,601
.الحريق ليس حقيقي
.كانت هذه مجرد مناورة تدريبية

70
00:04:08,057 --> 00:04:09,652
إذاً، ما الذي تعلمناه؟

71
00:04:10,986 --> 00:04:14,124
.هيا، إنه غير حقيقي
.لا تصب بأزمة قلبية

72
00:04:14,829 --> 00:04:16,046
.لن تموت

73
00:04:17,253 --> 00:04:18,951
.لن تموت -
.اتصلوا بـ911 -

74
00:04:20,178 --> 00:04:21,681
!باراك) هو الرئيس)

75
00:04:21,861 --> 00:04:23,265
!أنت أسود

76
00:04:23,390 --> 00:04:25,965
.سأعطيه تنفس صناعي بالفم -
.لم تفعلها من أجل هذا -

77
00:04:26,091 --> 00:04:27,501
.سوف يبلع لسانه

78
00:04:27,669 --> 00:04:29,846
!افتح فمك
.لاتبلعه

79
00:04:29,971 --> 00:04:32,853
!أنت تخنقه -
!أنا بخير، ابتعد عني -

80
00:04:32,978 --> 00:04:34,362
!ابتعدوا عنه

81
00:04:34,550 --> 00:04:35,609
!أنا انقذه

82
00:04:38,411 --> 00:04:41,293
Panda :ترجـــمة

83
00:05:05,496 --> 00:05:07,709
Episode 5x13
"Stress Relief"

84
00:05:07,879 --> 00:05:10,007
كيف اعتقد أن هذه فكرة جيدة؟

85
00:05:10,178 --> 00:05:12,573
.العديد من الأفكار لم تقدر في وقتها

86
00:05:12,698 --> 00:05:14,104
.الكهرباء -
.الشامبو -

87
00:05:14,272 --> 00:05:16,037
.كان من الممكن أن تحرق كل المبنى

88
00:05:16,162 --> 00:05:18,868
أريد فقط أن احيطكم علماً
أني لم أقتل أحداً

89
00:05:18,993 --> 00:05:20,801
تم الهجوم على (ستانلي) من قبل قلبه

90
00:05:20,927 --> 00:05:24,442
من المفترض أن يخرج من المستشفى
.ويعود للمكتب في غضون يومين

91
00:05:24,567 --> 00:05:27,437
"هل صرخت "حريق
وتسببت في نوبة فزع؟

92
00:05:27,610 --> 00:05:28,994
"نعم صرخت "حريق

93
00:05:29,119 --> 00:05:30,663
.لقد صرخت بالعديد من الأشياء

94
00:05:30,789 --> 00:05:33,796
كما أني صرخت بتعليمات
،عن كيفية الخروج من المبنى

95
00:05:33,921 --> 00:05:36,383
لذا يمكنك تخيل احباطي كضابط سلامة

96
00:05:36,508 --> 00:05:38,353
...عندما لا ينتبه أحد لما

97
00:05:38,478 --> 00:05:40,435
...انتبه ...انتبه بـ -
.انتباه. انتبه -

98
00:05:40,560 --> 00:05:42,271
...عندما لا ينتبه أحد -
. يعطيك أحد انباهه -

99
00:05:42,396 --> 00:05:44,465
عندما لا يأخذ أحد
.انتباهه" بتعليماتي"

100
00:05:44,590 --> 00:05:46,718
. انتباه. يلقي لك إنتباهه -
...لذلك -

101
00:05:46,843 --> 00:05:48,966
...كما أني لا أرى زملائي في العمل -
.يلقي لك انتباهه -

102
00:05:49,092 --> 00:05:50,929
.منتبهاً لهذا الآن

103
00:05:54,050 --> 00:05:54,874
ماذا؟

104
00:06:09,023 --> 00:06:10,126
...هذه المدينة

105
00:06:12,079 --> 00:06:12,535
(دوايت)

106
00:06:15,163 --> 00:06:17,075
،نحن لسنا غاضبون
.نحن نشعر فقط بخيبة أمل

107
00:06:17,201 --> 00:06:18,523
.لا، نحن غاضبون

108
00:06:18,649 --> 00:06:19,938
.نعم نحن كذلك

109
00:06:20,272 --> 00:06:21,366
.نحن حانقون

110
00:06:21,491 --> 00:06:23,312
و لكننا سنجعلها تمر هذه المرة

111
00:06:23,437 --> 00:06:24,781
شكراً -
!لم نفعل -

112
00:06:24,906 --> 00:06:26,882
(لست قاريء للأفكار يا (ديفيد

113
00:06:28,572 --> 00:06:31,178
.انظر ، هذه جريمة خطيرة

114
00:06:31,891 --> 00:06:33,395
.لدينا سبب لطردك

115
00:06:33,520 --> 00:06:34,974
هل يمكنك أن تزيح قليلاً؟

116
00:06:35,663 --> 00:06:36,665
...بدلاً

117
00:06:37,932 --> 00:06:39,143
.زح قليلاً أرجوك

118
00:06:39,269 --> 00:06:41,126
بدلاً من ذلك، أعتقد أن ما علينا فعله

119
00:06:41,415 --> 00:06:44,112
.هو أن نسحب منك لقب ضابط سلامة

120
00:06:44,237 --> 00:06:46,381
وعلينا أخذ جزءً من راتبه

121
00:06:46,506 --> 00:06:48,791
.ونتبرع به لجعية خيرية من اختياركم

122
00:06:48,916 --> 00:06:51,126
(شيء لا يحبه (دويت -
بيتا-

123
00:06:51,829 --> 00:06:54,384
.مايكل) عليك تحمل جزء من المسؤولية هنا)

124
00:06:54,509 --> 00:06:56,926
.أحد موظفينك أصابته نوبة قلبية

125
00:06:57,095 --> 00:07:00,186
كان من الممكن أن يموت بسبب الطريقة
.التي تسمح أن يدار بها مكتبك

126
00:07:00,355 --> 00:07:02,611
هل يمكن لضميرك تحمل ذلك؟ -
هل يمكنك؟ -

127
00:07:04,005 --> 00:07:05,959
أنت تتحدث معي؟

128
00:07:06,775 --> 00:07:07,593
ماذا؟

129
00:07:11,176 --> 00:07:13,831
.أعتقد أننا تجاوزنا ذلك بطريقة جيدة

130
00:07:14,459 --> 00:07:17,055
يضحكني عندما تعتقد شركة أن بامكانها
إحداث تغيير كبير

131
00:07:17,181 --> 00:07:20,037
خلال اجتماع مدته 20 دقيقة
.في أماكن راقية ومرتفعة

132
00:07:21,201 --> 00:07:23,205
ما الأمر؟ هل أنت جائع؟

133
00:07:24,273 --> 00:07:25,976
.لا يا (دويت) أنا قلق

134
00:07:27,389 --> 00:07:28,942
.حياة رجل بين يدي

135
00:07:29,111 --> 00:07:31,917
لا تقلق بهذا الشأن
.لقد غطيت الأمر

136
00:07:32,686 --> 00:07:35,797
أخطط بإنذارهم بوجود قنبلة
من شأنه يضخ الدم

137
00:07:35,967 --> 00:07:37,420
.لن يحدث ذلك

138
00:07:37,545 --> 00:07:39,057
.سأتولى منصب رجل السلامة

139
00:07:40,124 --> 00:07:42,118
.ماذا؟ أنت؟ هيا -
.نعم -

140
00:07:42,243 --> 00:07:44,497
.أنا ذكي. يمكنني تولي الأمر -
.هذا جنون -

141
00:07:44,622 --> 00:07:45,474
.سأفعل

142
00:07:47,452 --> 00:07:50,108
،لا يجب أن يذهب أحد للعمل وهو يفكر

143
00:07:50,676 --> 00:07:53,382
"قد يكون هذا هو المكان الذي سأموت فيه"

144
00:07:54,004 --> 00:07:56,008
.لهذا وجدت المستشفيات

145
00:07:56,460 --> 00:07:57,563
...المكتب

146
00:07:58,143 --> 00:07:59,741
.ليس للموت

147
00:08:01,192 --> 00:08:02,995
...المكتب مكان لـ

148
00:08:04,257 --> 00:08:06,000
،عيش الحياة على أكمل وجه

149
00:08:06,125 --> 00:08:07,478
...لأقصى حد، لـ

150
00:08:10,553 --> 00:08:12,057
المكتب هو المكان

151
00:08:12,276 --> 00:08:13,930
.الذي تتحقق فيه الأحلام

152
00:08:16,308 --> 00:08:17,579
.لا تثيروه

153
00:08:17,705 --> 00:08:19,458
.لا تجعلوه مثار

154
00:08:22,627 --> 00:08:23,780
.أهلاً بعودتك

155
00:08:24,371 --> 00:08:25,373
.شكراً

156
00:08:25,997 --> 00:08:27,000
.إنها حقيقة

157
00:08:27,169 --> 00:08:28,705
،في هذا المكتب، في الماضي

158
00:08:28,830 --> 00:08:30,803
كنت فظاً قليلاً مع الناس

159
00:08:30,973 --> 00:08:32,475
.ليس ربما. نعم أم لا

160
00:08:32,644 --> 00:08:33,562
.مستحيل

161
00:08:33,730 --> 00:08:35,067
هل أنت من كوكب آخر؟

162
00:08:35,235 --> 00:08:37,533
هل فقدت عقلك؟
.لأنني سأساعدك في إيجاده

163
00:08:37,701 --> 00:08:40,417
هل تلعثمت؟
.لقد انتهيت، مع السلامة

164
00:08:41,761 --> 00:08:44,638
لكن قال الطبيب إن لم استطع
إيجاد طريقة جديدة

165
00:08:44,763 --> 00:08:47,276
لأتصل بصورة أكثر إيجابية
،بالبيئة المحيطة

166
00:08:47,401 --> 00:08:48,650
.فسوف أموت

167
00:08:49,762 --> 00:08:51,452
.عرش لمعاليك

168
00:08:53,341 --> 00:08:55,249
.لن أجلس على كرسي متحرك

169
00:08:55,374 --> 00:08:57,636
لا، لا تجادل. سوف تجلس
على الكرسي المتحرك

170
00:08:57,761 --> 00:08:59,710
.حتى تعود للوقوف على قدميك

171
00:09:00,460 --> 00:09:01,901
.سوف أموت

172
00:09:02,899 --> 00:09:04,152
ت, ت, د... حسناً؟

173
00:09:04,595 --> 00:09:07,848
و هذا يرمز للتهوية
و التنفس, و الدورة الدموية

174
00:09:07,973 --> 00:09:09,915
حسناً، أتعلمين؟
قد يكون هذا مربك قليلاً

175
00:09:10,040 --> 00:09:12,735
لأنه في المبيعات هذا يرمز
"لـ"مغلق دائماً

176
00:09:12,860 --> 00:09:15,024
هذه مهزلة. أنا من يجب أن أعلم
.هذا الدرس

177
00:09:15,193 --> 00:09:16,124
.اسكت

178
00:09:16,250 --> 00:09:19,688
وجدنا أنفسنا
على أقل درجة من التحضير

179
00:09:20,000 --> 00:09:21,510
...عندما أصيب (ستانلي) بـ

180
00:09:21,635 --> 00:09:23,532
.عندما هاج قلبه

181
00:09:23,657 --> 00:09:25,393
،و علمت بالضبط ما علي فعله

182
00:09:25,518 --> 00:09:27,333
،و لكن بطريقة أكثر واقعية جداً

183
00:09:27,459 --> 00:09:29,149
.بحيث لم أعلم ما يجب أن أفعل

184
00:09:29,274 --> 00:09:32,159
.لذا اعتقدت بوجود تدريب لانعاش التنفس

185
00:09:32,517 --> 00:09:35,879
وبالطبع لا يمكنك الحصول على دمية التمرين

186
00:09:36,100 --> 00:09:38,555
إلا إذا جاء المدرب معها

187
00:09:38,681 --> 00:09:40,898
ضجة الصليب الأحمر كما تعلمون

188
00:09:43,271 --> 00:09:45,188
.لا يمكنني الاستمرار في فعل هذا للأبد

189
00:09:45,314 --> 00:09:46,817
.مرت 20 ثانية

190
00:09:48,725 --> 00:09:49,727
.اعلني الوفاة

191
00:09:50,466 --> 00:09:51,890
هل ترغب أن تكون التالي؟

192
00:09:52,060 --> 00:09:53,714
.بالطبع لا

193
00:09:53,977 --> 00:09:56,294
أتعلمين من أعتقد أن يكون التالي؟

194
00:09:56,818 --> 00:09:57,721
(ستانلي)

195
00:09:58,190 --> 00:09:59,287
لا أدري

196
00:09:59,599 --> 00:10:02,130
.ليست فكرة جيدة
.إنه بحاجة للراحة

197
00:10:02,299 --> 00:10:03,852
.لا راحة للمريض

198
00:10:06,368 --> 00:10:08,673
لن نكون موجودين على الدوام

199
00:10:09,937 --> 00:10:11,741
لندلك قلبك مرة أخرى

200
00:10:12,676 --> 00:10:14,881
.عندما يتوقف عن العمل

201
00:10:15,019 --> 00:10:17,722
ماذا ستفعل لو كنت وحدك وتوقف قلبك؟

202
00:10:17,890 --> 00:10:18,960
.سأموت

203
00:10:19,086 --> 00:10:20,496
وأنت موافق على ذلك؟

204
00:10:20,621 --> 00:10:22,525
.أنا موافق على منطقيته

205
00:10:22,969 --> 00:10:25,023
.هيا.قم لنفعل هذا

206
00:10:25,560 --> 00:10:27,297
نعم، لقد أصبت بنوبة قلبية

207
00:10:27,423 --> 00:10:30,260
أود أن استقيل، لكني كبير جداً
.على أن أجد وظيفة أخرى

208
00:10:30,430 --> 00:10:32,350
.وليس لدي مدخرات كافية لأتقاعد

209
00:10:32,806 --> 00:10:35,412
.أشعر أني أعمل في نعشي الخاص

210
00:10:36,198 --> 00:10:37,883
!هيا، أنت تخسر نفسك

211
00:10:38,008 --> 00:10:39,748
!أنت تخسر نفسك.افعلها

212
00:10:40,360 --> 00:10:42,256
.أنت من يحدث له هذا الأمر

213
00:10:42,987 --> 00:10:44,435
.حسناً. أنا سأريهم

214
00:10:44,560 --> 00:10:45,612
.هيا

215
00:10:47,127 --> 00:10:48,066
.حسناً

216
00:10:48,191 --> 00:10:50,699
تقييم الحالة، هل يتنفس؟

217
00:10:51,430 --> 00:10:52,432
(لا يا (روز

218
00:10:53,160 --> 00:10:54,483
.إنه لا يتنفس

219
00:10:54,609 --> 00:10:56,663
.وليس له ذراعان أو قدمان

220
00:10:57,182 --> 00:10:59,563
.إنهم ليسوا جزء من العملية -
أين ذهبوا؟ -

221
00:10:59,688 --> 00:11:03,197
أتعلمين؟ إذا قابلنا شخص بدون
،ذراعان أو قدمان

222
00:11:03,365 --> 00:11:05,520
فهل سنتكبد عناء مساعدتهم؟

223
00:11:06,027 --> 00:11:08,589
ما نوع الحياة هنا؟

224
00:11:08,758 --> 00:11:11,681
كنت لأرغب بالحياة بدون قدمان -
ماذا عن بدون يدان؟ -

225
00:11:11,850 --> 00:11:14,364
بدون ذراعان أو قدمان
.إنها أساس وجودك في الوقت الحالي

226
00:11:14,489 --> 00:11:15,778
.لا تفعل شيئاً

227
00:11:16,101 --> 00:11:19,509
،حسناً، لنعود للعملية
.لأنك تخسره

228
00:11:20,139 --> 00:11:21,141
.سريع جداً

229
00:11:21,266 --> 00:11:24,824
.علينا أن نضخ بمعدل 100 نبضة في الدقيقة

230
00:11:24,949 --> 00:11:27,564
.من الصعب عد ذلك
كم نبضة في الساعة؟

231
00:11:27,734 --> 00:11:30,113
كيف سيساعدك ذلك؟ -
.سأقسم و أعد -

232
00:11:30,283 --> 00:11:31,146
صحيح

233
00:11:31,996 --> 00:11:35,296
هناك حيلة جيدة وهو أن تضخ على نغمات
(البقاء على قيد الحياة" للمغني (بي قيز"

234
00:11:35,422 --> 00:11:37,847
هل تعرف هذه الأغنية؟ -
.نعم، أعرفها، أحب هذه الأغنية -

235
00:11:42,004 --> 00:11:43,056
...لا، إنها

236
00:11:46,903 --> 00:11:50,136
.كنتِ في موقف السيارات في وقت سابق
.هكذا أعرفك

237
00:12:24,035 --> 00:12:26,248
،لم تحافظوا على 100 نبضة في الدقيقة

238
00:12:26,418 --> 00:12:29,341
ولم تصل سيارة الاسعاف لأن
لا أحد اتصل بـ 911

239
00:12:29,511 --> 00:12:31,816
.لذلك فقد فقدته -
.حسناً إنه ميت -

240
00:12:32,102 --> 00:12:34,857
هل يعرف أحد ما الخطوة التالية؟
أي أحد؟ (روز)؟

241
00:12:35,426 --> 00:12:36,827
.ليس لدي فكرة -
أي أحد آخر؟ -

242
00:12:36,952 --> 00:12:38,203
.ندفنه -
.خطأ -

243
00:12:38,371 --> 00:12:39,775
.تحقق من وجود بطاقة التبرع بالأعضاء

244
00:12:39,900 --> 00:12:41,839
،إن كان يملك واحدة
.فليس لدينا إلا دقائق لبدأ الحصاد

245
00:12:42,008 --> 00:12:43,135
.ليس هناك محفظة. لقد تحققت

246
00:12:43,303 --> 00:12:44,756
.إنه متبرع بالأعضاء -
حقاً؟ -

247
00:12:44,881 --> 00:12:46,947
.أعطني بعض الثلج ودلو

248
00:12:47,072 --> 00:12:48,125
.و الآن نبدأ

249
00:12:50,759 --> 00:12:52,558
!ما الذي تفعله؟

250
00:12:53,502 --> 00:12:56,471
.نبحث عن الأعضاء
.أين القلب؟ القلب الثمين

251
00:12:56,596 --> 00:12:59,060
.لا أشعر بأني بخير
.علي أن أجلس

252
00:13:02,275 --> 00:13:03,314
هل أنت بخير؟

253
00:13:05,665 --> 00:13:06,717
!يا الله

254
00:13:07,254 --> 00:13:08,055
أبي؟

255
00:13:10,471 --> 00:13:13,729
هل يمكنك إخباري لم قصيت
وجه الدمية؟

256
00:13:14,203 --> 00:13:16,234
،لم أكن أظن أنها واقعية في الفيلم

257
00:13:16,359 --> 00:13:18,659
وتبين أنها واقعية جداً

258
00:13:18,932 --> 00:13:21,338
علينا أن ندفع ثمنها
كلفتنا 3،500 دولار

259
00:13:22,035 --> 00:13:23,488
5300دولار للدمية؟

260
00:13:25,853 --> 00:13:26,655
.انظر

261
00:13:27,444 --> 00:13:28,646
...لهذا السبب

262
00:13:28,839 --> 00:13:30,191
.لدينا تدريب

263
00:13:30,518 --> 00:13:32,099
،نبدأ بالدمية

264
00:13:32,224 --> 00:13:34,025
.ونتعلم من أخطاءنا

265
00:13:34,150 --> 00:13:35,580
(والآن يعلم (دويت

266
00:13:35,705 --> 00:13:38,224
.ألا يقطع وجه إنسان حقيقي

267
00:13:45,092 --> 00:13:48,149
،أتمنى أن تكونوا أحضرتم شهيتكم
.يا سيدتي، ويا تونتي

268
00:13:49,476 --> 00:13:51,129
.القليل من الفوشار

269
00:13:54,925 --> 00:13:55,827
.تباً

270
00:13:56,493 --> 00:13:58,347
.هذا الفيلم، مليء بالضجيج

271
00:13:58,562 --> 00:14:00,794
.لن يتم إصادره إلا بعد 6 شهور

272
00:14:01,197 --> 00:14:03,096
(السيدة (ألبيرت هانادي

273
00:14:04,730 --> 00:14:06,939
.الصداقة مع كلب المغفل لها منافعها

274
00:14:08,779 --> 00:14:10,999
ليس من عادتنا تحميل الأفلام بطريقة غير قانونية

275
00:14:11,124 --> 00:14:13,164
.لأننا صادقين، وأشخاص نعمل بجد

276
00:14:13,289 --> 00:14:14,806
.ولا نعرف الطريقة

277
00:14:14,931 --> 00:14:17,247
لكن (أندري) يعرف
.لذا علينا أن نشاهدها معه

278
00:14:17,372 --> 00:14:19,226
.العقاب يناسب الجريمة

279
00:14:20,399 --> 00:14:22,496
<i>و أريدك أن تقابل جدتي</i>

280
00:14:22,621 --> 00:14:23,423
<i>جدتي؟</i>

281
00:14:24,460 --> 00:14:25,312
<i>هذا</i>

282
00:14:25,437 --> 00:14:26,289
<i>هو سام</i>

283
00:14:28,118 --> 00:14:30,015
<i>تشرفني مقابلتك سيدة هاناداي</i>

284
00:14:30,140 --> 00:14:31,894
<i>أرجوك...نادني بـ ليلي</i>

285
00:14:40,172 --> 00:14:41,463
<i>لنلعب لعبة الجسر</i>

286
00:14:41,986 --> 00:14:43,589
<i>يمكنك أن تكون شريكي</i>

287
00:14:44,810 --> 00:14:45,912
<i>حسناً</i>

288
00:14:46,667 --> 00:14:47,468
<i>ليلي</i>

289
00:14:59,964 --> 00:15:00,941
ما الذي يحدث؟

290
00:15:01,254 --> 00:15:03,103
،لا أحد يعلم حقاً
(ولكن والدا (بام

291
00:15:03,228 --> 00:15:05,705
يمرون بأوقات صعبة في زواجهم

292
00:15:05,876 --> 00:15:08,511
.قضى والدي الليلة الماضية في منزلنا

293
00:15:08,637 --> 00:15:10,918
...ظل والداي يتشاجرون لأسابيع و

294
00:15:11,044 --> 00:15:12,296
.هذا مريع

295
00:15:12,549 --> 00:15:13,902
كان (جيم) رائعاً

296
00:15:14,875 --> 00:15:17,430
.لكن علي أن أشتري لأبي روب

297
00:15:17,955 --> 00:15:20,361
.إنه لا يقول ما يريد قوله

298
00:15:21,863 --> 00:15:23,216
من؟ (جاك بلاك)؟

299
00:15:26,643 --> 00:15:28,972
أقصد أن عليهم التحدث كما تعلمين

300
00:15:29,097 --> 00:15:32,789
لو أنهم يقولون لبعضهم ما
...يقولونه للجميع، حينها

301
00:15:37,307 --> 00:15:38,359
(جيم) و (بام)

302
00:15:39,665 --> 00:15:41,469
.إنهم مثل، عباقرة السينما

303
00:15:42,844 --> 00:15:46,401
إنهم يفهمون أشياء تماماً
.كالتي تدور في بالي

304
00:15:47,451 --> 00:15:48,604
أهلاً جميعاً

305
00:15:49,053 --> 00:15:52,193
.أعطت الشركة (دوايت) إنذاران

306
00:15:52,319 --> 00:15:54,624
.إنهم غاضبون منه جداً

307
00:15:55,113 --> 00:15:55,946
...لذا

308
00:15:56,115 --> 00:15:57,870
.كإجراء تأديبي

309
00:15:58,667 --> 00:16:00,484
سيكون عليه إصدار

310
00:16:00,609 --> 00:16:01,962
إعتذار رسمي

311
00:16:03,518 --> 00:16:04,836
هل حضرت

312
00:16:04,962 --> 00:16:06,599
بيان الاعتذار؟

313
00:16:06,724 --> 00:16:08,150
.نعم فعلت -
.لنسمعه -

314
00:16:12,948 --> 00:16:14,451
"أنا أعلن عن أسفي"

315
00:16:16,734 --> 00:16:19,730
ألم تستطع حفظ ذلك؟ -
.لم أحفظه لأني لم أشعر به -

316
00:16:20,184 --> 00:16:23,291
حسناً يا جماعة. أريدكم أن توقعوا
على بيان الأسف هذا

317
00:16:23,416 --> 00:16:25,163
.كإعتراف بأنكم سمعتوه

318
00:16:25,358 --> 00:16:27,621
اتفقنا؟ هيا جميعاً تعالوا هنا
.الأمر بسيط

319
00:16:27,746 --> 00:16:30,012
الأمر ليس بسيطاً
(كدت تقتل (ستانلي

320
00:16:30,180 --> 00:16:33,057
صحيح. لقد ملأته بالزبدة
و السكر لمدة 50 عاماً

321
00:16:33,182 --> 00:16:34,895
.و أجبرته على عدم ممارسة التمارين

322
00:16:35,020 --> 00:16:38,412
(الآن، تعلموا درساً من (ستانلي
.وهرولوا هنا لتوقعوا

323
00:16:39,094 --> 00:16:40,196
اتخذوا صفاً

324
00:16:41,131 --> 00:16:42,928
.فقط شكلوا صفاً هنا

325
00:16:43,631 --> 00:16:44,533
!وقعوا

326
00:16:45,537 --> 00:16:46,562
!وقعوا عليه الآن

327
00:16:49,591 --> 00:16:50,593
.أهلاً أبي

328
00:16:51,580 --> 00:16:54,536
نعم، لدى (جيم) جيل حلاقة
.تفحص الحمام

329
00:16:57,566 --> 00:16:58,668
<i>أنا هنا</i>

330
00:17:05,824 --> 00:17:07,587
<i>أنا آسف، لم</i>

331
00:17:08,928 --> 00:17:10,882
<i>لم أعلم أنك في الحمام</i>

332
00:17:14,653 --> 00:17:16,207
<i>أتريدين مني الذهاب؟</i>

333
00:17:18,038 --> 00:17:19,491
<i>أريدك أن تبقى</i>

334
00:17:31,319 --> 00:17:32,572
كنت أعلم ذلك

335
00:17:33,270 --> 00:17:35,926
أتعلم أنه من المفترض أن
(تكون (ليلى) ،(نيكول كيدمان

336
00:17:37,029 --> 00:17:40,086
.وكانت ستكون أم (صوفي) وليست جدتها

337
00:17:40,317 --> 00:17:44,276
لكن (نيكول كيدمان) اعتذرت عن الدور
(لذلك أعطوه لـ(كلوريس ليتشمان

338
00:17:44,538 --> 00:17:46,091
.مع إعاة للكتابة

339
00:17:53,498 --> 00:17:54,500
...ما الذي

340
00:18:00,220 --> 00:18:02,575
.كان كثير الكلام على الإفطار

341
00:18:03,388 --> 00:18:04,591
...ما...إفطا

342
00:18:06,531 --> 00:18:07,609
إفطار؟

343
00:18:09,224 --> 00:18:11,579
تقصد عندما كانوا يتناولون الشوربة؟

344
00:18:11,774 --> 00:18:13,925
.لا أعتقد أن ذلك كان إفطاراً

345
00:18:14,050 --> 00:18:16,806
إلا إذا...هل ترمز الشوربة للإفطار؟

346
00:18:17,491 --> 00:18:20,940
،إذاً فهو لا يتحدث مع ابنته
ولكنه يتحدث مع خطيبها؟

347
00:18:21,065 --> 00:18:23,370
.حسناً يا شباب...إنهم يقومون بها

348
00:18:28,271 --> 00:18:30,429
هل قال والدي أي شيء عن أمي؟

349
00:18:31,033 --> 00:18:31,835
لا

350
00:18:31,960 --> 00:18:34,265
.لقد تحدثنا في الأغلب عن حبوب الافطار

351
00:18:36,383 --> 00:18:37,202
ماذا؟

352
00:18:37,921 --> 00:18:39,074
.لا أدري

353
00:18:39,434 --> 00:18:42,054
أقصد، ربما سيتحدث معك عن
بعض هذه الأمور

354
00:18:42,179 --> 00:18:44,835
لأنه في الحقيقة لا يستطيع
أن يتحدث معي عنها

355
00:18:45,562 --> 00:18:47,107
.من الجيد التحدث معك

356
00:18:48,522 --> 00:18:49,374
.لا بأس بي

357
00:18:49,618 --> 00:18:51,245
.لست..عظيماً

358
00:18:51,415 --> 00:18:52,217
...و

359
00:19:01,288 --> 00:19:04,344
،الجميع اجلسوا على الأرض
.بطريقة هندية مثلي

360
00:19:04,955 --> 00:19:06,302
.أوه..يالله

361
00:19:06,427 --> 00:19:08,898
إذا كنت تلبسين فستاناً
.أرجوك أبقِ ركبتيك مغلقتين

362
00:19:09,023 --> 00:19:10,777
.لا يريد أحد رؤية ذلك

363
00:19:13,066 --> 00:19:14,879
هدفي هو جعل هذا المكتب

364
00:19:15,004 --> 00:19:17,960
مكاناً سليماً لـ(ستانلي) بقدر
.ما أستطيع

365
00:19:19,032 --> 00:19:21,888
.و أعتقد أن الأصوات لها دور في ذلك

366
00:19:22,530 --> 00:19:25,136
.وهنا سأحمل بعض الأغاني الهادئة

367
00:19:32,115 --> 00:19:33,919
...هذه تجعلني أفكر

368
00:19:35,185 --> 00:19:36,137
.بالموت

369
00:19:39,355 --> 00:19:40,858
.هذا لطيف نوعاً ما

370
00:19:41,028 --> 00:19:41,930
...إنه

371
00:19:42,648 --> 00:19:43,750
يوم جميل

372
00:19:44,347 --> 00:19:45,432
مشمس

373
00:19:46,157 --> 00:19:47,159
بينما نمشي

374
00:19:47,561 --> 00:19:49,309
.خلال المرج

375
00:19:50,140 --> 00:19:51,293
إنه في غاية

376
00:19:51,626 --> 00:19:52,578
الروحانية

377
00:19:52,893 --> 00:19:55,781
،و الاسترخاء، وهناك زهور

378
00:19:56,439 --> 00:19:58,493
.كما أنه مشمس وجميل

379
00:19:58,965 --> 00:20:00,398
،والآن، أمامكم في الأعلى

380
00:20:00,840 --> 00:20:02,575
.قلعة على مسافة منكم

381
00:20:02,700 --> 00:20:04,834
.لا تفتحي عينيك -
ماذا؟ -

382
00:20:04,960 --> 00:20:06,119
ثم تصعد

383
00:20:06,244 --> 00:20:07,941
،باتجاه القلعة

384
00:20:09,092 --> 00:20:10,854
و داخل القلعة

385
00:20:11,263 --> 00:20:12,065
...يوجد

386
00:20:12,218 --> 00:20:13,020
أربع

387
00:20:13,900 --> 00:20:14,702
.رجال

388
00:20:15,264 --> 00:20:16,647
...وكل واحد منهم

389
00:20:16,772 --> 00:20:18,476
.ولا واحد منهم يلبس حذاء

390
00:20:18,938 --> 00:20:20,856
،ويعطونكم سيجارة مضحكة

391
00:20:20,981 --> 00:20:23,271
.فتشعر باسترخاء أكثر

392
00:20:23,396 --> 00:20:25,723
.ثم ترغب في آيس كريم

393
00:20:26,306 --> 00:20:28,252
.تريد وعاء كبير من الآيس كريم

394
00:20:28,378 --> 00:20:30,181
ما نوع الذي تفضلونه؟
.قولوه بصوت عالي

395
00:20:30,349 --> 00:20:32,312
.القرد المكتنز -
.غالي جداً -

396
00:20:32,480 --> 00:20:34,434
.شوكولاته -
.ماتت العنصرية -

397
00:20:34,559 --> 00:20:37,070
يمكنكم الحصول على أي نوع
.آيس كريم تريدونه

398
00:20:37,196 --> 00:20:38,548
ماذا تريدون؟

399
00:20:38,674 --> 00:20:40,277
.ما هذا؟ يا جماعة

400
00:20:40,402 --> 00:20:42,344
أخبرتكم أن تتخلطوا
.من كل الجوالات

401
00:20:42,717 --> 00:20:44,759
.إنه جهاز البيوفيدباك

402
00:20:46,399 --> 00:20:48,040
ماذا يكون؟ مثل لعبة فديو؟

403
00:20:48,165 --> 00:20:50,535
يحذرني عندما يرتفع مستوى توتري

404
00:20:50,660 --> 00:20:52,625
.لكي أحاول أن أهدأ

405
00:20:52,794 --> 00:20:54,227
هل توترت؟

406
00:20:54,605 --> 00:20:55,195
نعم

407
00:20:55,633 --> 00:20:57,683
خلال تدريب الاسترخاء؟

408
00:20:57,852 --> 00:21:00,368
.دعني أحضر لك القليل من الماء -
.لا، أنا سأساعدك -

409
00:21:00,493 --> 00:21:01,533
هيا بنا

410
00:21:01,992 --> 00:21:04,998
.دعني أساعدك على النهوض -
.هلّا تراجعت؟ أرجوك -

411
00:21:05,166 --> 00:21:06,519
.أبعد قليلاً

412
00:21:22,324 --> 00:21:24,579
.أعتقد أن هذا الشيء معطل

413
00:21:27,252 --> 00:21:29,324
هلّا مددت يدك وحاولت
لمس هذا الشيء؟

414
00:21:29,492 --> 00:21:31,574
هذا ما قاله. صحيح يا شباب؟

415
00:21:31,699 --> 00:21:32,941
.بسبب الشذوذ

416
00:21:34,722 --> 00:21:36,376
.دعونا نحاول

417
00:21:43,160 --> 00:21:45,959
.مايكل) أعتقد أنك أنت من يوتر الجميع)

418
00:21:48,301 --> 00:21:50,306
.إذاً لم يكن السبب (دوايت) في النهاية

419
00:21:50,992 --> 00:21:52,846
.يبدو أني أنا القاتل

420
00:21:53,476 --> 00:21:56,533
لا يمكن أن تتوقع كونك القاتل
...إنه

421
00:21:56,798 --> 00:21:57,901
.إنحراف عظيم

422
00:21:58,579 --> 00:21:59,682
.إنحراف عظيم

423
00:22:03,727 --> 00:22:05,631
<i>دندر مفلين ، معك  بام</i>

424
00:22:06,398 --> 00:22:07,400
أهلاً أمي

425
00:22:12,426 --> 00:22:13,779
ماذا قال أبي؟

426
00:22:16,887 --> 00:22:18,394
ماذا قلت لأبي؟

427
00:22:18,921 --> 00:22:21,146
ماذا؟ -
بعد أن كلمته، اتصل بأمي -

428
00:22:21,272 --> 00:22:23,243
.وقال بأنه سيبحث عن شقة

429
00:22:23,411 --> 00:22:24,814
.بام) لا أدري)

430
00:22:26,268 --> 00:22:27,270
لا شيء

431
00:22:27,492 --> 00:22:30,265
حقاً لا شيء
...كنت صريحاً معه فقط و

432
00:22:31,236 --> 00:22:33,090
.أنا آسف جداً، لا أدري

433
00:22:34,362 --> 00:22:35,865
.سأتصل به مرة أخرى

434
00:22:39,891 --> 00:22:41,996
50%من الزواجات تنتهي بالطلاق

435
00:22:42,619 --> 00:22:43,421
...لذا

436
00:22:44,902 --> 00:22:47,057
.إما والداي أو والداها

437
00:22:49,679 --> 00:22:53,287
(ما الذي يمكن أن يكون (جيم
قاله ليجعل أبي يرغب بترك أمي؟

438
00:22:53,788 --> 00:22:57,224
وفي أي مرحلة من زواجنا سيقوله لي؟

439
00:23:02,417 --> 00:23:03,670
.لا أفهم

440
00:23:05,051 --> 00:23:06,554
هل أوترك؟

441
00:23:06,679 --> 00:23:08,383
.لا شيء يوترني

442
00:23:09,222 --> 00:23:11,769
.ما عدى البحث عن القبول لدنائتي

443
00:23:13,026 --> 00:23:14,479
...بمناسبة الحديث عن الدنائة

444
00:23:19,438 --> 00:23:21,985
أتذكرون عندما كان الناس
"يقولون "رئيس

445
00:23:22,471 --> 00:23:25,828
عندما كانوا يصفون شيء في غاية الروعة؟

446
00:23:26,089 --> 00:23:26,941
...مثل

447
00:23:27,988 --> 00:23:30,694
"إن هذه الكتافات في غاية الرئاسة يا رجل"

448
00:23:31,688 --> 00:23:34,343
انظر إلى هذا التموج"
"إن هذا التموج في غاية الرئاسة

449
00:23:35,412 --> 00:23:37,967
.هذا ما جعلني أرغب أن أصبح مدير

450
00:23:39,789 --> 00:23:42,796
.ويبدو شكلي جيداً بالتموج والكتافات

451
00:23:43,213 --> 00:23:45,082
...لكن الآن، رئيس تقابل

452
00:23:45,446 --> 00:23:46,750
...الكلمة العامية لـ

453
00:23:47,596 --> 00:23:48,949
"مغفل مسؤول"

454
00:23:50,086 --> 00:23:52,191
.حسناً يا جماعة، لقد اكتشفت ما يكون

455
00:23:53,204 --> 00:23:54,206
إن سبب

456
00:23:54,725 --> 00:23:58,353
توتركم جميعاً حولي هو أنكم
خائفين مني بشدة

457
00:23:58,478 --> 00:24:01,048
.لدرجة لا تجعلكم تقولون ما تفكرون به

458
00:24:01,523 --> 00:24:05,354
،تبقون هذه المشاعر داخلكم
.وهذا يسبب توتر

459
00:24:05,660 --> 00:24:07,264
لذا، ما الحل؟

460
00:24:07,612 --> 00:24:09,493
،الحل هو الصراحة

461
00:24:09,965 --> 00:24:12,125
...الضحك والكوميديا. باختصار

462
00:24:12,293 --> 00:24:13,253
إجازة

463
00:24:13,771 --> 00:24:14,675
ماذا؟ لا

464
00:24:15,440 --> 00:24:17,700
!أنا أتحدث عن السخرية

465
00:24:18,643 --> 00:24:19,900
(من (مايكل سكوت

466
00:24:20,504 --> 00:24:23,452
<i>هيا! من لديه هنا
قناة سنترال للكوميديا الساخرة؟</i>

467
00:24:23,621 --> 00:24:26,241
لقد شاهدتوها صحيح؟
الجميع يجلسون مع بعضهم

468
00:24:26,366 --> 00:24:29,038
،و البدء بتوجيه الإهانات لشخص معين

469
00:24:29,163 --> 00:24:32,690
،والجميع يضحكون
،و الجميع يعانقون بعضهم

470
00:24:32,858 --> 00:24:34,989
هل أنت جاد؟
تريدنا أن نسخر منك؟

471
00:24:35,541 --> 00:24:37,621
.نعم يا سيدي -
.هذا مهين -

472
00:24:37,790 --> 00:24:40,682
!غير صحيح
.إنه غير مهين خلال جلسة السخرية

473
00:24:40,967 --> 00:24:43,674
كل شيء مسموح به وأريدكم حقاً
.أن تكسروني

474
00:24:43,800 --> 00:24:46,608
أريدكم أن تقضون علي
.لا تتراجعوا

475
00:24:46,776 --> 00:24:48,279
أريدكم حقاً أن

476
00:24:48,602 --> 00:24:51,709
تسخروا من كل شيء عني
،قد يكون عرقي

477
00:24:51,974 --> 00:24:55,231
،قد تكون حقيقة أني ملائم جداً
.أو أني زير نساء

478
00:24:55,753 --> 00:24:57,143
.لعبة عادلة. أي شيء

479
00:24:57,268 --> 00:24:59,138
.لا أريد أن أكتب عنكم تعليقاتكم

480
00:24:59,264 --> 00:25:00,861
.لكنني أريدها فقط أن تكون جيدة

481
00:25:06,170 --> 00:25:08,275
.أعتبر نفسي شخص جيد

482
00:25:08,970 --> 00:25:10,767
.لكنني سأحاول جعله يبكي

483
00:25:13,192 --> 00:25:16,011
بدأت أشعر بالفعل أن توتر
.الجميع بدأ يذوب

484
00:25:16,137 --> 00:25:19,561
أعتقد أنهم متحمسون
.ليعطوني احترامهم بهذه الطريقة

485
00:25:19,962 --> 00:25:21,729
علي أن أحرص

486
00:25:22,179 --> 00:25:24,833
.أن يقوم موقع "يوتوب" بتسجيل هذا

487
00:25:28,616 --> 00:25:30,035
هل يمكنكم الانتباه؟

488
00:25:30,204 --> 00:25:33,337
.وقعوا على ورقة التوقيع
على حافظة الأوراق

489
00:25:33,506 --> 00:25:37,159
هذا الاجتماع إلزامي، إذا لم توقعوا
.فإن اسمكم لن يحسب

490
00:25:39,847 --> 00:25:41,751
.هذا خطاب إعتذارك

491
00:25:42,438 --> 00:25:44,163
.كان هذا آخر توقيع أحتاجه

492
00:25:47,047 --> 00:25:49,012
!أهلاً، أهلاً، أهلا

493
00:25:49,180 --> 00:25:50,583
.كلكم مغفلون

494
00:25:52,102 --> 00:25:54,107
.أمزح فقط، ليس بعد على أية حال

495
00:25:54,767 --> 00:25:57,479
أهلاً بكم في جلسة السخرية
(من (مايكل سكوت

496
00:25:57,800 --> 00:26:01,133
،إذا كنت هنا لحفل زفاف كرافزكي
.فإنه في الطابق الثاني على اليسار

497
00:26:02,737 --> 00:26:05,940
.كلنا نعلم كيف يتم الحدث
.يجب أن يصل للجنون

498
00:26:06,108 --> 00:26:07,528
.قوموا بأفضل تصويباتكم

499
00:26:07,835 --> 00:26:10,140
سوف أجلس على
.هذا الكرسي

500
00:26:12,065 --> 00:26:14,750
.ومن يريد أن يصعد ليسخر مني فليتفضل

501
00:26:17,899 --> 00:26:19,854
.أخفضوا المايك للقزمة

502
00:26:22,289 --> 00:26:23,800
إذا تساءلتم يوماً

503
00:26:23,925 --> 00:26:27,182
(عن كونكم (مايكل سكوت
.فتفضلوا هذا الاختبار ليساعدكم

504
00:26:27,507 --> 00:26:29,765
،إذا وضعتم واقي الشمس على النافذة

505
00:26:29,933 --> 00:26:31,787
(فقد تكونوا (مايكل سكوت

506
00:26:33,853 --> 00:26:36,559
.بالعادة لا أستمتع بجعل الناس يضحكون

507
00:26:38,251 --> 00:26:40,297
إذا اتصلتم بقسم الحرائق

508
00:26:40,466 --> 00:26:43,223
لأن رأسكم عالق في المقعد
...فقد تكونوا

509
00:26:43,389 --> 00:26:44,656
(مايكل سكوت)

510
00:26:50,268 --> 00:26:52,820
أنا لا أصنع البرقر في مكان عملكم

511
00:26:52,945 --> 00:26:55,400
.ثم أخبركم كيف تصنعونه

512
00:26:56,516 --> 00:26:59,099
لقد حضرت قائمة بالناس
الذي سأقبلهم

513
00:26:59,225 --> 00:27:01,501
(قبل أن أقبل (مايكل سكوت

514
00:27:01,627 --> 00:27:03,327
.سلحفاة. ضفدع

515
00:27:04,230 --> 00:27:06,084
.أي شخص من المستودع

516
00:27:06,538 --> 00:27:07,791
نقار خشب

517
00:27:07,993 --> 00:27:08,762
(كيفن)

518
00:27:09,498 --> 00:27:10,434
.شمعة

519
00:27:10,810 --> 00:27:12,263
(و (لورد فولدمورت

520
00:27:12,389 --> 00:27:14,697
!(على أية حال، كل سنة وأنت بخير (مايكل

521
00:27:14,865 --> 00:27:16,268
!ستكونين محظوظة جداً

522
00:27:16,670 --> 00:27:17,622
.جيدة

523
00:27:19,909 --> 00:27:21,913
.لقد دهستني بسيارتك

524
00:27:23,911 --> 00:27:26,683
نشرت صورة لثديي العاريين

525
00:27:26,808 --> 00:27:30,496
"على لوح إعلانات مكتوب عليه "مقرف

526
00:27:32,516 --> 00:27:34,299
.أنت سبب شربي للكحول

527
00:27:34,587 --> 00:27:37,135
.أنت السبب الذي يجعلني أحيى لأنسى

528
00:27:47,854 --> 00:27:48,368
لا

529
00:27:48,370 --> 00:27:49,523
.الأصدقاء فقط

530
00:27:49,638 --> 00:27:50,593
!الأصدقاء فقط

531
00:27:53,069 --> 00:27:55,099
في عدة مرات من هذا اليوم
قال (مايكل) كلمات

532
00:27:55,224 --> 00:27:57,554
.تفوق فهمي للمفردات

533
00:27:57,679 --> 00:28:00,185
.أعرف إلى أين ستصل بهذا -
حقاً؟ -

534
00:28:01,135 --> 00:28:02,688
أتذكرون "وجه العنكبوت"؟

535
00:28:02,813 --> 00:28:06,221
لأن الاقتباس كان
"اقطع أنفك حتى يصبح وجه عنكبوت"

536
00:28:11,003 --> 00:28:12,956
كيف تجرؤون على مهاجمته بهذه الطريقة؟

537
00:28:13,081 --> 00:28:15,638
.توقف -
.مايكل) هو رئيسكم) -

538
00:28:15,806 --> 00:28:18,515
.من المفترض أن تسجدوا أمامه

539
00:28:18,640 --> 00:28:20,783
.إنهم لا يفهمون من لديهم

540
00:28:20,908 --> 00:28:23,843
.أنت تقاطعني
.أنا أحاول استرجاع كرامتك

541
00:28:23,968 --> 00:28:27,215
هل تناديني بالمغفل؟
.لا تكملني أبداً بهذه الطريقة

542
00:28:27,515 --> 00:28:29,379
.أيها الرجل القصير المثير للشفقة

543
00:28:29,504 --> 00:28:32,711
لا تملك أي أصدقاء
.أو عائلة أو أرض

544
00:28:38,628 --> 00:28:41,469
أريد أن آخذ من وقتكم دقيقة لأتحدث
.عن شيء في غاية الجدية

545
00:28:41,830 --> 00:28:43,132
،مرة كل ساعة

546
00:28:43,387 --> 00:28:46,058
يتم الاحتيال على شخص
.عن طريق الانترنت

547
00:28:46,926 --> 00:28:48,730
(هذا الشخص هو (مايكل سكوت

548
00:28:49,566 --> 00:28:52,196
إنه يعيل حوالي 20
.أميرة نيجيرية

549
00:28:52,321 --> 00:28:53,523
أتعلمين؟

550
00:28:53,861 --> 00:28:55,815
اعذروني لإهتمامي، صحيح؟

551
00:28:57,353 --> 00:28:59,307
.يعتبر (مايكل) مفوّض عظيم

552
00:28:59,637 --> 00:29:02,142
.فهو لا يقوم بأي عمل بنفسه...أبداً

553
00:29:04,040 --> 00:29:06,495
ومرة من المرات دخلت عليه
.وهو عاري

554
00:29:07,570 --> 00:29:09,374
.و عضوه صغير جداً

555
00:29:09,755 --> 00:29:11,324
لأي درجة هو صغير؟

556
00:29:11,530 --> 00:29:14,186
<i>لو أنه آيبود
"لأصبح من نوع "شافيل</i>

557
00:29:15,412 --> 00:29:17,367
هل يمكنني أن إعطائكم إعلان؟

558
00:29:17,493 --> 00:29:19,535
في السخرية المهنية، عادةً

559
00:29:19,660 --> 00:29:23,664
ما يقول الساخرون شيء لطيف للمسخور منه
.بعد أن ينتهوا

560
00:29:23,789 --> 00:29:26,079
.شيء عن مقدار حبهم له

561
00:29:26,204 --> 00:29:27,941
.فقط ابقوا ذلك في بالكم

562
00:29:28,199 --> 00:29:29,356
(ادعى (مايك

563
00:29:29,481 --> 00:29:32,309
.أننا جميعاً عائلة -
.هذا صحيح! نحن عائلة -

564
00:29:34,016 --> 00:29:36,767
ماهو اسمه؟
.في الخلف هناك

565
00:29:36,935 --> 00:29:37,987
.مضحك جداً

566
00:29:38,491 --> 00:29:39,794
ما هو اسمه؟

567
00:29:42,174 --> 00:29:43,806
(أعتقد (روي

568
00:29:43,931 --> 00:29:46,714
.تركنا (روي) منذ سنوات
ما هو اسمه؟

569
00:29:46,882 --> 00:29:49,315
.لا أعتقد أني حظيت بهذا الشرف

570
00:29:49,440 --> 00:29:52,900
لقد أوصلتك للمنزل الأسبوع الماضي
وقضينا ساعة في زحمة الطريق

571
00:29:53,069 --> 00:29:55,173
ما هو اسمه؟ -
(جيفرسون) -

572
00:29:55,174 --> 00:29:55,783
لا

573
00:29:56,746 --> 00:29:58,209
(اسمه (مايكل

574
00:30:07,838 --> 00:30:09,702
<i>ما أكرهه فيك</i>

575
00:30:10,662 --> 00:30:12,402
<i>أنك سيء كمدير</i>

576
00:30:14,502 --> 00:30:18,461
<i>أنت الأخسر و الأغفل
و أنت أغبى من عصير التفاح</i>

577
00:30:20,605 --> 00:30:23,346
<i>نحن عالقون لنستمع لك طوال اليوم</i>

578
00:30:23,471 --> 00:30:25,962
<i>يحاول ستانلي أن
يموت فقط ليفر منك</i>

579
00:30:26,130 --> 00:30:27,383
<i>هذه حقيقة</i>

580
00:30:28,292 --> 00:30:30,196
<i>هذا ما أكرهه فيك</i>

581
00:30:31,272 --> 00:30:33,263
<i>هذا ما أكرهه فيك</i>

582
00:30:46,401 --> 00:30:47,420
...و الآن

583
00:30:47,546 --> 00:30:50,330
.الرجل الذي لا يستحق التقديم

584
00:30:51,028 --> 00:30:51,838
(مايكل سكوت)

585
00:30:55,566 --> 00:30:57,045
شكراً جزيلاً

586
00:30:57,415 --> 00:30:59,219
شكراً. كان ذلك عظيماً

587
00:30:59,344 --> 00:31:01,298
عمل عظيم. ضحكنا كثيراً

588
00:31:02,973 --> 00:31:03,975
...حقاً

589
00:31:05,140 --> 00:31:07,696
.لقد تفوقتوا على ذكائي هنا

590
00:31:09,216 --> 00:31:12,106
عشرات من اختبارات الذكاء عبر الانترنت
...ستثبت لكم خطئكم

591
00:31:14,240 --> 00:31:15,692
...كما ان عضوي ليس

592
00:31:15,817 --> 00:31:17,331
.صغير أنه طبيعي، لذا

593
00:31:18,713 --> 00:31:20,417
.احصلوا على حقائق صحيحة

594
00:31:23,402 --> 00:31:26,910
عندما سمعت أنه سيقام جلسة سخرية
على شرفي

595
00:31:27,966 --> 00:31:29,068
...فكرت

596
00:31:29,848 --> 00:31:30,650
.آسف

597
00:31:31,711 --> 00:31:33,409
.هناك ضفدع في حلقي

598
00:31:38,085 --> 00:31:41,992
قررت تدوين بعض الأفكار
.السريعة عنكم

599
00:31:46,863 --> 00:31:47,865
،أولاً

600
00:31:48,158 --> 00:31:49,561
(فيليس) و (كيفن)

601
00:32:17,564 --> 00:32:19,468
<i>دندير مفلين، معك بام</i>

602
00:32:19,981 --> 00:32:23,438
.آسفة (مايكل) ليس هنا الآن
أيمكنني أخذ رسالة؟

603
00:32:25,271 --> 00:32:26,798
عظيم. سأفعل. شكراً

604
00:32:31,403 --> 00:32:34,270
(من غير العادة ألا يحضر (مايكل
.للعمل

605
00:32:34,396 --> 00:32:36,477
...إعتقادي
إما أنه مكتئب للغاية

606
00:32:36,602 --> 00:32:40,060
أو أن كتلة جليد سقطت من سقفه
.واخترقت دماغه

607
00:32:40,634 --> 00:32:43,946
لديه تلك العادة السيئة للوقوف
مباشرةً تحتها

608
00:32:44,071 --> 00:32:46,510
.و التحديق إليها
(ودائماً ما أقول له "(مايكل

609
00:32:46,635 --> 00:32:49,247
إرجع خطوتين للوراء"
"و حدق لكتلة الجليد من جنب

610
00:32:49,373 --> 00:32:53,376
ثم يقول, "أحب شكلها
"عندما أقف مباشرةً تحتها."

611
00:32:54,373 --> 00:32:56,328
.كانت مجرد مسألة وقت

612
00:32:56,894 --> 00:32:58,768
...مايكل) غبي جداً)

613
00:32:59,362 --> 00:33:01,784
<i>لدرجة أن يحاول وضع حبات أم أند أمز</i>

614
00:33:02,046 --> 00:33:03,741
.بترتيب هجائي

615
00:33:04,263 --> 00:33:05,616
(حسناً يا (كيفن

616
00:33:05,911 --> 00:33:08,763
(اكتفينا من النكات عن (مايكل
.فقد حصل على ما فيه الطفاية بالأمس

617
00:33:08,931 --> 00:33:11,772
.كدت أنتهي -
.رائحة هذا كريهه، وأنا أحاول أن آكل -

618
00:33:12,389 --> 00:33:14,744
انتباه جميعاً
.(لقد وصلتني رسالة من (مايكل

619
00:33:14,869 --> 00:33:17,040
"يقول "يوم قسم التوظيف
هل سنوظف أحد؟

620
00:33:18,006 --> 00:33:20,801
.سيتم تبديلك -
"أعتقد أنه قصد "يوم شخصي -

621
00:33:20,969 --> 00:33:22,262
ستكون هذه فترة انتقالية

622
00:33:22,387 --> 00:33:24,139
.أتمنى أن يكون بخير. أشعر بالسوء

623
00:33:24,264 --> 00:33:25,816
.تخلوا عن الموضوع. إنه ميت

624
00:33:26,712 --> 00:33:28,230
.لقد أرسل قبل قليل رسالة

625
00:33:28,355 --> 00:33:29,536
مامعنى "رسالة"؟

626
00:33:50,244 --> 00:33:51,846
...أتعلمون، في بعض الأحيان

627
00:33:52,442 --> 00:33:53,996
...ليكون لديك نظرة

628
00:33:54,607 --> 00:33:58,315
أحب أن أفكر في رجل فضاء على نجمة
.بعيدة جداً

629
00:33:59,577 --> 00:34:01,659
و مشاكلنا لا تهمه

630
00:34:01,784 --> 00:34:04,540
لأننا مجرد بقعة مضاءة بعيدة

631
00:34:05,871 --> 00:34:07,625
.لكنه يشعر بالأسف علي

632
00:34:08,517 --> 00:34:11,157
لأن لديه مجهر قوي جداً

633
00:34:11,282 --> 00:34:12,936
.و يمكنه رؤية وجهي

634
00:34:16,393 --> 00:34:17,245
.أنا بخير

635
00:34:20,531 --> 00:34:21,634
.لا، لست بخير

636
00:34:22,286 --> 00:34:23,958
فيليس) هناك طرد لك)

637
00:34:27,249 --> 00:34:28,276
.وقعي هنا

638
00:34:39,459 --> 00:34:40,310
.حصلت عليه

639
00:34:44,239 --> 00:34:45,040
<i>سام</i>

640
00:34:47,678 --> 00:34:50,527
<i>ليس السبب أنك هجرت حفيدتي</i>

641
00:34:50,652 --> 00:34:54,310
<i>و ليس السبب أنك تريد أطفال
.السبب أنك كذبت علي</i>

642
00:34:54,548 --> 00:34:55,765
<i>ألا يمكنك رؤية ذلك؟</i>

643
00:34:56,138 --> 00:34:57,341
<i>ألا يمكنك رؤيته؟</i>

644
00:34:59,034 --> 00:35:01,389
<i> لن أثق بك بعد الآن -
ليلى)، لا) -</i>

645
00:35:02,986 --> 00:35:04,188
<i>ليلي أرجوك</i>

646
00:35:05,479 --> 00:35:06,581
<i>ليلي، توقفي</i>

647
00:35:08,728 --> 00:35:11,283
<i>لا يهمني
.كم من الوقت بقي لنا</i>

648
00:35:12,527 --> 00:35:14,682
<i>لا يهمني ما قاله أصدقائي</i>

649
00:35:15,113 --> 00:35:17,317
<i>ولا يهمني ما تظنه أمك</i>

650
00:35:17,935 --> 00:35:21,091
<i>بصراحة,أنا متأكد أنها
.لا تقول شيئاً مفهوم</i>

651
00:35:22,670 --> 00:35:23,622
<i>أرجوك</i>

652
00:35:24,374 --> 00:35:26,277
<i>عودي للعيش في شقتي</i>

653
00:35:36,970 --> 00:35:38,373
<i>لن أستسلم</i>

654
00:35:39,194 --> 00:35:40,597
<i>لن أستسلم</i>

655
00:35:45,305 --> 00:35:47,009
<i>اضغطي الزر العكسي</i>

656
00:35:47,565 --> 00:35:49,015
<i>اعكسي الزر</i>

657
00:36:07,599 --> 00:36:08,639
أهلاً أبي

658
00:36:10,050 --> 00:36:11,703
.أعلم أمي أخبرتني

659
00:36:17,770 --> 00:36:18,942
.سأراك حينها

660
00:36:40,805 --> 00:36:42,309
إذاً ماذا قال؟

661
00:36:43,792 --> 00:36:45,108
هل كانت غلطتي؟

662
00:36:46,309 --> 00:36:47,073
نعم

663
00:36:50,367 --> 00:36:53,323
.قال أنك أخبرته عن مقدار حبك لي

664
00:36:54,508 --> 00:36:57,113
.عن شعورك عندما أدخل غرفة

665
00:36:57,589 --> 00:36:58,692
...و عن

666
00:36:58,973 --> 00:37:01,182
وكيف انك لم تشك للحظة

667
00:37:01,307 --> 00:37:04,965
في كوني المرأة التي تريد قضاء
.بقية عمرك معها

668
00:37:06,763 --> 00:37:10,421
أعتقد أنه لم يشعر بهذا الشعور
.مع أمي حتى في أفضل حالاتهم

669
00:37:11,461 --> 00:37:12,526
هل أنت بخير؟

670
00:37:12,527 --> 00:37:13,914
نعم

671
00:37:17,301 --> 00:37:20,008
عندما تكون صغير تعتقد أن والداك
.رفقاء الروح

672
00:37:20,862 --> 00:37:23,204
.سيكون أطفالي محقين بهذا الشأن

673
00:37:24,456 --> 00:37:27,118
،أعتقد أنه يعني أيضاً
،أحياناً

674
00:37:27,244 --> 00:37:30,501
.علاقات الحب تبدو مختلفة للأشخاص المعنيين

675
00:37:34,137 --> 00:37:37,043
.ليس لدي رؤية ثاقبة لأكون ناقد سينمائي

676
00:37:37,645 --> 00:37:39,699
.ربما أستطيع أن اكون ناقد طعام

677
00:37:40,247 --> 00:37:42,051
"طعم هذا الكعك سيء"

678
00:37:42,974 --> 00:37:44,327
.أو ناقد فني

679
00:37:44,590 --> 00:37:46,243
"هذه اللوحة سيئة"

680
00:37:51,983 --> 00:37:53,887
.تسعدني حقاً رؤيتك

681
00:37:55,178 --> 00:37:58,127
لماذا ترتدي سترة ذات رقبة عالية؟ -
هل أنت بخير؟ -

682
00:37:58,296 --> 00:38:01,079
.أشعر بأني كنت قاسياً قليلاً بالأمس -
.أنا أيضاً -

683
00:38:01,204 --> 00:38:02,545
.نحن آسفون جداً

684
00:38:02,670 --> 00:38:04,774
قضيت فترة ما بعد الظهر في الحديقة

685
00:38:04,942 --> 00:38:06,570
.محاولاً إطعام الحمام

686
00:38:07,029 --> 00:38:09,685
.أعتقد أنهم طاروا غرباً في الشتاء

687
00:38:10,892 --> 00:38:13,551
.لدي بعض الأفكار التي أريد مشاركتها معكم

688
00:38:14,366 --> 00:38:16,140
ماهي؟ -
.لقد كتبتها -

689
00:38:16,265 --> 00:38:17,818
.حتى لا أنسى

690
00:38:19,844 --> 00:38:21,147
جيم) طولك 611)

691
00:38:22,275 --> 00:38:25,547
.و تزن 90 رطلاً
.و لـ(قامبي) جسم أفضل منك

692
00:38:26,483 --> 00:38:27,344
.شويتك

693
00:38:27,512 --> 00:38:29,687
دوايت) أنت متملق)
.شويتك

694
00:38:29,812 --> 00:38:32,402
بام) لقد رسبتي في مدرسة الفنون)
.شويتك

695
00:38:32,570 --> 00:38:33,572
(ميريدث)

696
00:38:33,697 --> 00:38:36,638
لقد عاشرت العديد من الرجال
.حتى أصبحت تشبهينهم

697
00:38:36,763 --> 00:38:38,366
شويتك
(كيفن)

698
00:38:38,492 --> 00:38:41,267
لا يمكنني التمييز بين النكته السمنة
.والنكته الغبية. شويتك

699
00:38:41,393 --> 00:38:44,565
:كريد) أسنانك تصيح)
.نفسك كريه! شويتك

700
00:38:44,733 --> 00:38:46,028
أين (أنجيلا)؟

701
00:38:47,024 --> 00:38:50,463
ها أنتِ هنا لم أستطع رؤيتك
.وراء حبة الرز

702
00:38:50,588 --> 00:38:51,837
(شويتك. (ستانلي

703
00:38:52,251 --> 00:38:54,721
لقد سحقت زوجتك خلال الجنس
.كما أن قلبك سيء

704
00:38:54,890 --> 00:38:56,362
(شويتك. (أوسكار

705
00:38:56,641 --> 00:38:58,110
...أنت

706
00:39:04,101 --> 00:39:05,153
.أنت شاذ

707
00:39:06,394 --> 00:39:09,050
،أندري) اتصل الكولونيل)
.و يعتقد أنك سيء

708
00:39:09,542 --> 00:39:11,446
(و أنك أكثر شذوذاً من (أوسكار

709
00:39:11,818 --> 00:39:13,614
.شويتك -
.شويتك -

710
00:39:24,741 --> 00:39:26,989
.حسناً يا جماعة
.تعلمون أني أمزح

711
00:39:28,670 --> 00:39:30,081
.تعلمون أني أمزح

712
00:39:30,206 --> 00:39:33,814
أنتم يا شباب سبب دخولي مجال
.عمل الأوراق

713
00:39:35,608 --> 00:39:38,214
تمسون على خير. بارك الله فيكم
بارك الله في أمريكا

714
00:39:38,339 --> 00:39:39,654
.و تصلون بالسلامة لبيوتكم

715
00:39:43,668 --> 00:39:46,416
يقولون أن الضحك
...هو أفضل علاج, لذا

716
00:39:46,542 --> 00:39:49,992
ستانلي) يمكنك التخلص من تلك الحبوب)
.فلقد شفيت

717
00:39:52,041 --> 00:39:53,558
...في الحقيقة، من

718
00:39:53,683 --> 00:39:55,745
،الأفضل أن تبقي الحبوب
.فقط للإحتياط

