1
00:00:01,410 --> 00:00:02,410
The office سابقاً في

2
00:00:02,411 --> 00:00:04,045
.أنا في جولة إلقاء محاضرات

3
00:00:04,213 --> 00:00:05,877
سوف أذهب لكل الفروع

4
00:00:06,002 --> 00:00:08,841
.و سأخبرهم وصفتي السرية للنجاح

5
00:00:09,009 --> 00:00:10,509
لقد حفظت الآن

6
00:00:10,634 --> 00:00:11,844
.كل أساميكم

7
00:00:12,012 --> 00:00:12,894
قصير

8
00:00:13,019 --> 00:00:13,844
شامة

9
00:00:14,157 --> 00:00:15,139
العين الناعسة

10
00:00:15,349 --> 00:00:17,058
المكسيك، الأصلع

11
00:00:24,226 --> 00:00:25,734
،ثم أشغله وأقول

12
00:00:25,859 --> 00:00:29,063
جهزوا أنفسكم"
"(لمجزرة سلسلة محلات (يوتكا

13
00:00:29,231 --> 00:00:30,814
كيف حال (جيم)؟ -
.نحن مخطوبان -

14
00:00:30,982 --> 00:00:33,817
.يالله، أنا سعيدة جداً لكِ -
.شكراً -

15
00:00:41,139 --> 00:00:42,589
هل تذكرين (هولي)؟

16
00:00:43,290 --> 00:00:45,040
كانت تعمل لـ هـ.ر

17
00:00:45,615 --> 00:00:46,948
.كانت حب حياتي

18
00:00:47,116 --> 00:00:49,785
،هي غادرت فحسب
.و لم أحصل على خاتمة أبداً

19
00:00:50,092 --> 00:00:53,705
و أشعر بأني بحاجة للذهاب
.لـ(ناشوا) لأحصل على خاتمة

20
00:00:54,266 --> 00:00:54,706
حسناً

21
00:00:55,897 --> 00:00:56,897
.لنذهب

22
00:01:00,797 --> 00:01:03,674
Panda :ترجــــمة

23
00:01:16,596 --> 00:01:18,689
Episode 5x15
"Lecture Circuit (Part 2)"

24
00:01:21,235 --> 00:01:21,900
اثنان؟

25
00:01:22,358 --> 00:01:23,527
.لم أتناول الغداء

26
00:01:24,873 --> 00:01:26,668
.لم أتناول كل غدائي

27
00:01:28,826 --> 00:01:30,126
مرحباً جميعاً

28
00:01:32,620 --> 00:01:33,620
آيس كريم

29
00:01:33,745 --> 00:01:35,445
.لطيف يا (كيفن) يبدو جيداً

30
00:01:38,572 --> 00:01:41,002
.أنجيلا) تبدين أكثر مرحاً من المعتاد)

31
00:01:41,170 --> 00:01:42,311
أنا فخورة لأعلن

32
00:01:42,436 --> 00:01:45,180
(أن هناك إضافة جديدة لعائلة (مارتن

33
00:01:46,620 --> 00:01:48,118
ليس بها حساسية

34
00:01:48,243 --> 00:01:50,303
.لا تقاوم حين تحاول تلبيسها

35
00:01:50,611 --> 00:01:52,402
. إنها من الجيل الثالث لقطط العرض

36
00:01:52,527 --> 00:01:54,627
"شارك والدها في فيلم "ميت ذا بارنتس

37
00:01:54,752 --> 00:01:56,852
لا داعي لأن أقول
.بأنها غالية جداً جداً

38
00:01:57,142 --> 00:01:58,603
كم ثمنها؟ -
.سبعة آلاف دولار -

39
00:01:58,771 --> 00:02:01,421
لقطة؟
.يمكنني أن اشتري لك ولد بهذا الثمن

40
00:02:01,747 --> 00:02:03,025
من أين حصلت على هذا القدر من المال؟

41
00:02:03,193 --> 00:02:05,193
<i>لقد بعت خاتم خطوبة (آندي) على
.موقع إي بي</i>

42
00:02:05,602 --> 00:02:07,529
انتظري، ألم تعيديه له؟

43
00:02:07,697 --> 00:02:09,647
.لم يكن ليرغب بذلك

44
00:02:09,888 --> 00:02:11,700
!اسمها الأميرة ليدي

45
00:02:11,868 --> 00:02:13,498
سبع آلاف

46
00:02:13,792 --> 00:02:15,287
.علي أن أرى هذه الساقطة الصغيرة

47
00:02:15,455 --> 00:02:17,831
.لدي شي أفضل من صورة.هيا

48
00:02:18,120 --> 00:02:20,083
<i>تراقبين قطتك بكميرا مربية؟</i>

49
00:02:21,097 --> 00:02:23,639
بالعادة آخذ إجازة عندما أحصل
،على قطة جديدة

50
00:02:23,764 --> 00:02:25,289
.لكن انتهت أيام إجازاتي

51
00:02:25,414 --> 00:02:28,133
.وهذا الشركة لا تعترف بالأمومة للقطط

52
00:02:28,301 --> 00:02:30,288
عندما تلد أحدهم ولد
.بالطبع تأخذ إجازة سنة

53
00:02:30,413 --> 00:02:32,566
إنها على حق
.لقد أنجبت ابني الثاني فقط لآخذ إجازة

54
00:02:32,691 --> 00:02:34,075
...صحيح. على أية حال

55
00:02:34,200 --> 00:02:37,434
أريد فقد التأكد أن الأميرة ليدي
.تتأقلم بشكل جيد

56
00:02:37,602 --> 00:02:39,416
.فهي تعني لي أكثر من أي أحد

57
00:02:39,541 --> 00:02:40,941
.أي قطة تقصدين

58
00:02:41,613 --> 00:02:42,663
.و شخص

59
00:02:48,317 --> 00:02:49,317
عملنا التفاف

60
00:02:49,979 --> 00:02:51,970
سنضيف (ناشوا) لجولة
إلقاء المحاضرات

61
00:02:52,095 --> 00:02:55,195
(ليتمكن (مايكل) من مواجهة (هولي
.و يحصل على خاتمة

62
00:02:55,543 --> 00:02:57,659
.بدت (ناشوا) متحمسة جداً على الهاتف

63
00:02:57,784 --> 00:03:00,125
.لا أعتقد أنه يأتيهم العديد من الزوار

64
00:03:00,607 --> 00:03:03,802
لأنه لا يمكن الوصول لمكتبهم
.إلا بالتزلج عبر البلاد

65
00:03:06,920 --> 00:03:08,770
.لقد ظليت أقود لفترة طويلة

66
00:03:10,702 --> 00:03:12,665
ماذا فعلتِ؟ -
! توقف عن الصراخ في وجهي -

67
00:03:12,790 --> 00:03:14,930
ماذا فعلتِ؟ -
!لم أفعل شيئاً -

68
00:03:15,055 --> 00:03:18,151
ماذا تعلمتِ هناك؟
.أراهن بأنك تعلمتِ أشياءً

69
00:03:18,276 --> 00:03:19,973
مثل كيف تصنعين شيف؟

70
00:03:20,343 --> 00:03:21,973
ما الذي يحدث؟

71
00:03:22,272 --> 00:03:24,958
لم لا تخبرين (جيم) أين كنتي
من عمر 14 لـ 15؟

72
00:03:25,083 --> 00:03:26,433
كنت شقية

73
00:03:26,918 --> 00:03:27,974
"في "جوفي

74
00:03:28,152 --> 00:03:28,985
ماذا؟

75
00:03:29,153 --> 00:03:30,828
جوفي"...النيل"

76
00:03:30,953 --> 00:03:32,303
.مركز اعتقال

77
00:03:32,428 --> 00:03:34,588
...الذي يرسلون له مراهقين لـ -
.فهمت -

78
00:03:34,713 --> 00:03:36,034
ماذا فعلتِ؟

79
00:03:36,524 --> 00:03:39,079
دوايت) يبدو أنها كانت في 14)
.ربما علينا الترفق عليها

80
00:03:39,358 --> 00:03:42,207
،إذا كانت كبيرة كفاية لتتزوج
.فهي كبيرة كفاية لتتبع القانون

81
00:03:42,332 --> 00:03:43,632
ما الذي فعلته؟

82
00:03:44,572 --> 00:03:45,979
،حبيبي هجرني

83
00:03:46,104 --> 00:03:47,604
.لذا سرقت قاربه

84
00:03:47,975 --> 00:03:50,423
.أخبرني أنه قاربه
.لكن في الحقيقة كان لأبيه

85
00:03:50,591 --> 00:03:52,259
،اعتقدت أن الأمر سيكون رومنسي للغاية

86
00:03:52,905 --> 00:03:55,156
<i>مثل قصة (ثلما و ويس) لكن بقارب</i>

87
00:03:55,281 --> 00:03:57,683
.و كانت أسوء سنة في حياتي

88
00:03:57,808 --> 00:04:01,270
لا أصدق أنكم تجعلونني أتحدث
!عن هذا في عيد ميلادي

89
00:04:01,395 --> 00:04:03,411
.اعتقدت أنك قلت عيد ميلادك كان البارحة

90
00:04:03,536 --> 00:04:04,569
أتعلمون؟

91
00:04:04,816 --> 00:04:06,166
.اشتريت لك كيكة

92
00:04:07,769 --> 00:04:10,235
حقاً؟
.أريد أن أرى الكيكة

93
00:04:15,483 --> 00:04:18,076
.أكرهها -
.كيف تكرهينها؟ إنها كيكة -

94
00:04:19,055 --> 00:04:20,953
...ليس بها أي زهور أو ألعاب أو

95
00:04:21,078 --> 00:04:24,332
.ليس عليها أي شيء
أين وجدت كيكة مثل هذه؟

96
00:04:24,978 --> 00:04:27,569
.ليس مكتوب عليها اسمي
أتعرفون ما هو اسمي؟

97
00:04:27,694 --> 00:04:29,644
(اسمي هو (كيلي -
.صحيح -

98
00:04:29,769 --> 00:04:32,823
نسيت إن كان هناك "ي" بين
"الـ "ل" و الـ"واي

99
00:04:33,084 --> 00:04:34,426
.ما زلت لا أدري

100
00:04:34,594 --> 00:04:37,554
.حتى أني لا أدري ما هي الفكرة
ما هي الفكرة؟

101
00:04:39,594 --> 00:04:40,891
.عيد ميلاد -
.التجميد -

102
00:04:41,573 --> 00:04:43,073
.هذه ليست أفكار

103
00:04:45,441 --> 00:04:47,091
.هناك دائماً فكرة

104
00:04:49,142 --> 00:04:50,567
.هناك دائماً فكرة

105
00:04:51,645 --> 00:04:53,425
(عمل رائع مع الكيكة يا (بوزو

106
00:04:53,550 --> 00:04:57,461
في المرة القادمة، سأدعك أنت تحضر الكيكة
.و أنا سأصرخ على فتاة عيد الميلاد

107
00:05:00,386 --> 00:05:02,786
.اقترب أكثر من اللوحة

108
00:05:09,691 --> 00:05:11,941
هل أبدو جيداً؟ -
.تبدو جيد -

109
00:05:14,915 --> 00:05:17,360
أهلاً، هل أستطيع مساعدتك؟ -
.نعم تستطيعين -

110
00:05:17,485 --> 00:05:20,764
(أنا (مايكل سكوت
(المدير الإقليمي لفرع (سكرانتون

111
00:05:21,015 --> 00:05:22,891
.نحن بانتظارك
.تفضل بالجلوس

112
00:05:26,028 --> 00:05:28,688
هل (هولي فلاكس) هنا؟

113
00:05:29,245 --> 00:05:32,368
في الحقيقة، إنها في مركز هـ.ر
.للثلاث أيام المقبلة

114
00:05:33,800 --> 00:05:35,050
هي ليست هنا؟

115
00:05:36,153 --> 00:05:39,032
إذا كنت بحاجة للاتصال عليها حالاً
(يمكنك التحدث مع (آي جاي

116
00:05:39,450 --> 00:05:41,000
.إنه رجل مبيعات هنا

117
00:05:41,671 --> 00:05:43,745
.نعم أنه حبيبها
.إنه هناك

118
00:06:03,108 --> 00:06:04,608
.لديها حبيب

119
00:06:05,204 --> 00:06:06,393
.أنا آسفة

120
00:06:13,149 --> 00:06:15,299
كيف استطاعت فعل هذا بي يا (بام)؟

121
00:06:19,103 --> 00:06:21,153
.لم تفعل هذا لتؤذيك

122
00:06:22,885 --> 00:06:24,785
.لا يمكنني إلقاء الكلمة

123
00:06:27,010 --> 00:06:28,010
...فقط

124
00:06:29,937 --> 00:06:32,037
...التفكير في رؤيته و

125
00:06:33,471 --> 00:06:34,821
...التفكير في

126
00:06:35,515 --> 00:06:38,623
فيه وهو يضمها
...و هو يقبلها . إنها فقط

127
00:06:40,990 --> 00:06:41,872
،اسمع

128
00:06:41,997 --> 00:06:44,821
(عندما كان (جيم) يواعد (كارين
.لم أكن أرغب في القدوم للعمل

129
00:06:44,946 --> 00:06:46,903
.كان رهيباً. لقد كرهت الوضع

130
00:06:47,894 --> 00:06:49,544
...أردت أن استقيل، لكن

131
00:06:49,736 --> 00:06:51,853
أرجوك، هيا
.أنا أمر بشيء

132
00:06:56,285 --> 00:06:57,835
(عندما تعود (هولي

133
00:06:58,319 --> 00:07:01,099
سيخبرها الجميع عن
.العمل العظيم الذي قمت به

134
00:07:01,224 --> 00:07:03,441
.و حينها ستدرك ما الذي يفوتها

135
00:07:03,566 --> 00:07:05,571
(و عندما ستعود لـ(سكرانتون

136
00:07:05,696 --> 00:07:07,535
.و سيموت حبيبها

137
00:07:07,660 --> 00:07:08,660
ربما

138
00:07:09,275 --> 00:07:10,275
ربما

139
00:07:10,727 --> 00:07:12,177
.كل خطوة في وقتها

140
00:07:14,686 --> 00:07:15,986
يمكنك فعل هذا

141
00:07:18,333 --> 00:07:19,533
يمكنني فعل هذا

142
00:07:21,886 --> 00:07:24,086
...أعتقد سيكون هناك وجبات خفيفة أو

143
00:07:24,619 --> 00:07:25,869
...لم سـ

144
00:07:28,140 --> 00:07:29,990
هل هذا ما أظن أن يكون؟

145
00:07:30,509 --> 00:07:31,509
!يا الله

146
00:07:33,645 --> 00:07:36,741
!هذا القط القبيح فوق الأميرة ليدي

147
00:07:37,980 --> 00:07:40,153
!مذهل -
.توقف سيد آش -

148
00:07:40,321 --> 00:07:43,368
.قط سيء! هذا سيء جداً
!توقف الآن

149
00:07:43,493 --> 00:07:46,007
.أقسم أنه متربي -
.أعرف المتربين. وهذا غير متربي -

150
00:07:46,132 --> 00:07:47,478
.مستحيل -
.لا، اسمعوا -

151
00:07:47,603 --> 00:07:49,922
لا يمكنكم أن تسمحوا لما ترونه
.أن يلطخ صورتهم في أعينكم

152
00:07:50,047 --> 00:07:51,897
.إنهم قطط جيدة متربية

153
00:07:52,369 --> 00:07:54,751
.علي الذهاب
.سأعود بعد ساعة

154
00:07:55,039 --> 00:07:56,039
!توقفوا

155
00:07:57,177 --> 00:07:58,880
.القطة الأخرى تراقب

156
00:07:59,153 --> 00:08:01,053
...إذاً كل ما نحتاجة فكرة

157
00:08:01,503 --> 00:08:03,558
.و أكواب و ثلج

158
00:08:03,683 --> 00:08:05,421
.و شراب و كيكة

159
00:08:05,546 --> 00:08:06,546
.مشغول

160
00:08:07,016 --> 00:08:09,057
ما هو ذلك البرنامج الذي تتحدث
عنه دوماً؟

161
00:08:09,290 --> 00:08:12,602
هل هذا هو وضعك مع (بام)؟
.لابد أنها ترغب بإطلاق النار على نفسها

162
00:08:12,770 --> 00:08:15,271
.يمكنني الاستفادة من مساعدة بسيطة -
.أنا مشغول قليلاً -

163
00:08:18,366 --> 00:08:20,631
،لدينا الكثير للقيام به

164
00:08:20,756 --> 00:08:22,143
...و أنت

165
00:08:22,881 --> 00:08:25,227
.تعلق لوحة مخنثة جداً

166
00:08:25,352 --> 00:08:28,326
هل هذا ماكنت تقوم به؟ -
.إنها ليست مخنثة.بل مبهجة -

167
00:08:28,494 --> 00:08:32,244
كنت تقوم بشيء كان بإمكاننا
الإعلان عنه فحسب للمكتب؟

168
00:08:32,369 --> 00:08:34,203
أهلا جميعاً تبدأ الحفلة في الساعة 3

169
00:08:34,328 --> 00:08:36,578
.أعلم لقد قرأت اللوحة

170
00:08:41,027 --> 00:08:44,136
...صباح الخير, فيتـ

171
00:08:44,261 --> 00:08:46,055
!ناشوا

172
00:08:48,217 --> 00:08:49,257
.المبيعات

173
00:08:49,534 --> 00:08:54,438
.المبيعات هي ما تقربنا من بعضنا

174
00:08:55,120 --> 00:08:56,015
...كيف

175
00:08:56,140 --> 00:08:57,290
...نتعامل

176
00:08:57,985 --> 00:08:59,657
،مع العميل الذي يقول

177
00:09:00,401 --> 00:09:03,744
بصراحة يا عزيزتي"
"لا تهمني الأوراق

178
00:09:03,869 --> 00:09:05,196
...و تجعلهم

179
00:09:05,615 --> 00:09:07,631
يرونا المال؟

180
00:09:08,822 --> 00:09:10,872
.سوف تكتشفون هذا اليوم

181
00:09:11,162 --> 00:09:13,866
.ارفعوا أيديكم
كم واحد منكم بائع؟

182
00:09:13,991 --> 00:09:15,641
.لنرى البائعون

183
00:09:16,002 --> 00:09:17,876
.أعلم ما يفكر فيه البقية

184
00:09:19,818 --> 00:09:21,412
.البائعون هم الأسوء

185
00:09:21,537 --> 00:09:23,378
.إنهم فظيعين

186
00:09:23,679 --> 00:09:25,229
.إنهم متغطرسون جداً

187
00:09:25,532 --> 00:09:28,482
و يعتقدون أن المكان كله يتمحور
.حولهم

188
00:09:28,740 --> 00:09:29,795
.وسيمون

189
00:09:29,920 --> 00:09:32,348
مستمعون جيدون
.مضحكون

190
00:09:33,254 --> 00:09:35,054
...السيد "رائع" . لذا

191
00:09:36,206 --> 00:09:38,062
.أنت بائع
ما هو اسمك؟

192
00:09:38,230 --> 00:09:38,966
(إي جاي)

193
00:09:39,091 --> 00:09:40,891
أي الأسماء هو (إي جاي)؟

194
00:09:41,336 --> 00:09:42,986
ماذا، هل تسابق السيارات؟

195
00:09:43,499 --> 00:09:45,996
.أنا بائع
.لهذا رفعت يدي

196
00:09:47,932 --> 00:09:48,948
.أنت مضحك

197
00:09:49,243 --> 00:09:51,159
جيد جداً ومضحك
(أخبرني يا (إي جاي

198
00:09:51,865 --> 00:09:54,565
هل تواعد أحدهم؟
هل هناك أحد تواعده؟

199
00:09:57,029 --> 00:09:58,625
لماذا، هل أنت مهتم بي؟

200
00:09:59,988 --> 00:10:02,128
.لدي سؤال عن التخفيضات من الموزعين

201
00:10:02,296 --> 00:10:03,746
.سوف نصل إليك

202
00:10:04,752 --> 00:10:06,552
.إذا تواعد أحدهم

203
00:10:08,293 --> 00:10:09,552
هل علاقتكم جدية؟

204
00:10:10,698 --> 00:10:12,198
.إنها جدياً نوعاً ما

205
00:10:17,893 --> 00:10:19,793
هل تحدثت عني من قبل؟

206
00:10:22,109 --> 00:10:24,817
المعذرة؟ -
ما علاقة هذا بالمبيعات؟ -

207
00:10:24,985 --> 00:10:26,526
.كل هذا مرتبط ببعضه. اسكت

208
00:10:26,651 --> 00:10:28,363
هل ذكرت من قبل (مايكل سكوت)؟

209
00:10:29,751 --> 00:10:31,436
ما الذي تتحدث عنه؟

210
00:10:34,003 --> 00:10:35,119
هل يعطيك شعور جيد؟

211
00:10:36,080 --> 00:10:37,914
ما الذي يعطيني شعور جيد؟ -
.حياتك -

212
00:10:44,174 --> 00:10:46,074
.يبدو أن قدمان استسلمتا

213
00:10:46,695 --> 00:10:48,849
.قيادة طويلة بالسيارة
...لذا دعونا فقط

214
00:10:48,974 --> 00:10:50,374
.سوف نكمل

215
00:10:57,211 --> 00:10:58,601
.مايكل) قم من على الأرض)

216
00:11:01,230 --> 00:11:02,780
(لا أستطيع فعل ذلك يا (بام

217
00:11:04,629 --> 00:11:06,766
...فقط اقرئي
.فقط اقرئي البطاقات

218
00:11:06,891 --> 00:11:09,034
...مايكل عليك أن -
.لا، أنا بخير -

219
00:11:09,159 --> 00:11:10,359
.أنا على مايرام

220
00:11:21,620 --> 00:11:23,120
.كان ذلك غريباً

221
00:11:24,191 --> 00:11:26,391
.كله جزء من العرض

222
00:11:28,810 --> 00:11:30,341
كان مربكاً، صحيح؟

223
00:11:30,925 --> 00:11:33,428
...لأن المواقف المربكة

224
00:11:34,291 --> 00:11:36,778
.تحدث لنا طوال الوقف في وظائفنا

225
00:11:39,449 --> 00:11:42,463
أنا أحاول وضع جسر في الفراغ
،بين ما حدث

226
00:11:42,770 --> 00:11:45,940
.وحقيقة أني سأقوم ببقية العرض

227
00:11:48,634 --> 00:11:51,675
.المبيعات مثل صندوق شكولاتة

228
00:11:52,251 --> 00:11:55,182
لا يمكنك معرفة البائع الذي
.ستحصل عليه

229
00:11:57,432 --> 00:11:58,453
<i>فوريست قمب</i>

230
00:12:00,835 --> 00:12:01,835
...سترة رياضية

231
00:12:02,300 --> 00:12:03,350
...نمش

232
00:12:04,290 --> 00:12:05,290
...بطريق

233
00:12:05,990 --> 00:12:07,090
...كي دي لانق

234
00:12:07,908 --> 00:12:09,308
(حبيب (هولي

235
00:12:10,098 --> 00:12:11,698
هذه الأجهزة التذكيرية

236
00:12:12,091 --> 00:12:13,891
،تساعد لوضع صلة

237
00:12:14,420 --> 00:12:16,612
...ثم ستساعدكم أيضاً

238
00:12:17,023 --> 00:12:18,306
.على حفظ الأسامي

239
00:12:20,998 --> 00:12:22,448
!لدي منشار

240
00:12:30,969 --> 00:12:32,487
.قطع المنافسة

241
00:12:34,398 --> 00:12:35,685
<i>أين ذلك القط السيء؟</i>

242
00:12:35,810 --> 00:12:38,043
<i>تعرف من تكون
(المعذرة (بيتل</i>

243
00:12:38,168 --> 00:12:40,718
<i>أنا أبحث عن السيد آش
إنه قط سيء</i>

244
00:12:40,843 --> 00:12:41,993
<i>قط سيء جداً</i>

245
00:12:42,118 --> 00:12:44,531
<i>هل تسمعيني؟ سيء
كنت سيء</i>

246
00:12:44,869 --> 00:12:47,595
<i>انظر إلي حين أتحدث معك
هل تسمعني سيد آش؟</i>

247
00:12:47,720 --> 00:12:49,921
<i>انظر إلي
.أنا اتحدث معك الآن</i>

248
00:12:55,230 --> 00:12:56,552
بدأ الوضع يصبح غريباً

249
00:12:58,556 --> 00:13:00,556
هل تنظف القطة بلسانها؟

250
00:14:31,107 --> 00:14:34,096
هل كان هذا يعمل طوال الوقت؟ -
.ليس لدي أي فكرة -

251
00:14:34,221 --> 00:14:35,671
...كنت أنظر لـ

252
00:14:35,983 --> 00:14:38,321
.صور طعام على جهازي

253
00:14:40,408 --> 00:14:41,658
.آسفة لتأخري

254
00:14:51,675 --> 00:14:53,503
.أريد أن أخرج هذه الصورة من بالي

255
00:14:53,671 --> 00:14:56,660
إن المشاكل النفسية وراء لعق قطة

256
00:14:56,785 --> 00:14:58,935
.هي أشياء لا أريد الخوض فيها

257
00:14:59,212 --> 00:15:01,427
كما أتي شبه متأكد أنها سعلت
.كرة شعر

258
00:15:04,256 --> 00:15:05,456
.لا تنظر للأعلى

259
00:15:15,175 --> 00:15:16,375
تريدين فطيرة؟

260
00:15:16,991 --> 00:15:18,528
(لقد بحثت في حاجيات (هولي

261
00:15:18,797 --> 00:15:21,107
ماذا؟ -
.لقد سرقت كماً من سترتها -

262
00:15:23,299 --> 00:15:25,299
.كما سرقت شيئاً من كمبيوترها

263
00:15:25,424 --> 00:15:27,787
"مستند اسمه "عزيزي مايكل

264
00:15:27,955 --> 00:15:29,155
ماذا فعلت؟

265
00:15:29,280 --> 00:15:32,273
.لم يكن علي القيام بهذا
.أنا فقط...لم أستطع منع نفسي

266
00:15:33,826 --> 00:15:35,576
لم ترسله لك أبداً؟

267
00:15:36,274 --> 00:15:37,324
.لم ترسله

268
00:15:38,507 --> 00:15:40,039
.سوف أقرأه

269
00:15:40,787 --> 00:15:43,541
لا يمكنك قراءة هذه الرسالة
.تحت أي ظرف

270
00:15:43,822 --> 00:15:45,304
.إنه انتهاك لثقتها

271
00:15:46,038 --> 00:15:46,847
كيف؟

272
00:15:47,582 --> 00:15:50,843
.لأنها لم ترسلها لك -
.أعلم أنتِ على حق -

273
00:15:54,802 --> 00:15:56,102
.يمكنني قرائتها

274
00:15:58,078 --> 00:15:59,068
...لا، هذا لن

275
00:16:01,179 --> 00:16:03,865
.نعم، يمكنني قرائتها -
.ليس عليك فعل ذلك -

276
00:16:04,033 --> 00:16:05,483
.اذهب وأحضر اللاب توب

277
00:16:09,912 --> 00:16:10,912
ماذا؟

278
00:16:11,282 --> 00:16:13,032
.أنا لست أحبها

279
00:16:15,402 --> 00:16:17,378
.عليك كتابة اقتراحاتي أيضاً

280
00:16:17,646 --> 00:16:19,767
"لن أكتب "مطاردة الأحصنة

281
00:16:20,390 --> 00:16:22,842
.حتى أني لا أعرف ما يعنيه -
!المعنى في الاسم -

282
00:16:26,105 --> 00:16:27,105
...حتى الآن

283
00:16:27,749 --> 00:16:29,749
...حفلتنا المثالية تحتوي على

284
00:16:29,988 --> 00:16:31,893
،البيرة، القتال حتى الموت

285
00:16:32,289 --> 00:16:34,478
الكعك، بودنق الدم، دم

286
00:16:34,646 --> 00:16:36,022
،لمس كرة القدم، التزاوج

287
00:16:36,190 --> 00:16:38,424
"الحزورات، ونعم "مطاردة الأحصنة

288
00:16:38,549 --> 00:16:40,443
.انسى مطاردة الأحصنة إنه غبي

289
00:16:40,611 --> 00:16:43,222
هل هناك عيد ميلاد تتذكر أنك أحببته؟

290
00:16:43,347 --> 00:16:44,397
.هناك واحد

291
00:16:45,009 --> 00:16:47,064
كان مظلماً، ودافئاً ورطباً

292
00:16:48,685 --> 00:16:50,082
.ظهور مفاجيء للضوء

293
00:16:50,207 --> 00:16:52,658
.ضغط مكثف لم أشعر به من قبل

294
00:16:52,783 --> 00:16:54,957
.الأب، يلبس البياض ويدفعني للأمام

295
00:16:55,125 --> 00:16:56,792
.الأم تعض على الحبل -
.توقف -

296
00:16:58,109 --> 00:16:59,657
.للأبد أوقف هذه القصة

297
00:16:59,782 --> 00:17:02,715
.إنها مقرفة ولا تحسب
.لذلك أعطني واحدة أخرى

298
00:17:02,883 --> 00:17:05,290
عائلة (شروت) لا تحتفل بأعياد الميلاد
.أيها الغبي

299
00:17:05,415 --> 00:17:07,977
.بدأت في فترة الكساد،والتطبيق العملي، ثم

300
00:17:08,102 --> 00:17:11,172
انتقلوا لتقليد رائع أتطلع إليه
.كل سنة

301
00:17:11,297 --> 00:17:12,266
ماذا عنك؟

302
00:17:12,434 --> 00:17:15,989
عندما كان عمري 7 أخذني أبي لمتحف
(التاريخ الطبيعي في (نيويورك

303
00:17:16,114 --> 00:17:17,632
.ظلينا ننظر للأحافير طوال اليوم

304
00:17:17,757 --> 00:17:20,638
،وفي نهاية اليوم
.اشترى لي ديناصور ثلاثي القرون بلاستيكي

305
00:17:20,763 --> 00:17:22,013
.كان رائعاً

306
00:17:22,138 --> 00:17:25,588
هذا رائع. هل تعلم ما الأروع من ثلاثي القرون؟

307
00:17:26,065 --> 00:17:29,065
!كل ديناصور آخر كان موجود على الإطلاق

308
00:17:30,462 --> 00:17:32,036
.لم أتوقع حدوث هذا

309
00:17:38,884 --> 00:17:40,034
.لقد مسحتها

310
00:17:40,919 --> 00:17:41,919
حسناً؟

311
00:17:43,715 --> 00:17:45,299
.مازالت تكن لك مشاعر

312
00:17:45,729 --> 00:17:46,634
هل قالت هذا؟

313
00:17:47,903 --> 00:17:49,679
هل هذا ماكتب؟
ماذا قالت؟

314
00:17:49,847 --> 00:17:52,507
،لا أستطيع أن أخبرك بالضبط
...لكن

315
00:17:53,832 --> 00:17:54,892
.لم تنتهي العلاقة

316
00:17:55,402 --> 00:17:56,310
هل أنتِ متأكدة؟

317
00:18:16,029 --> 00:18:19,144
.عيد ميلاد سعيد -
!مفاجأة -

318
00:18:19,269 --> 00:18:21,019
.ليست مفاجأة

319
00:18:22,106 --> 00:18:25,089
.لا يبدو هذا جيداً -
.ماذا؟ لديك كيكة -

320
00:18:25,257 --> 00:18:28,757
لديك كيكة شهية
و اسمك مكتوب بطريقة صحيحة؟

321
00:18:31,096 --> 00:18:33,152
.قلت لك -
.لم تسمعي فكرتنا -

322
00:18:33,277 --> 00:18:34,927
.أنت لا تسمع الفكرة

323
00:18:35,052 --> 00:18:36,023
.بل تراها

324
00:18:36,148 --> 00:18:37,852
لماذا يوجد حلوى العلك على الكيكة؟

325
00:18:38,020 --> 00:18:41,188
.هذا أفضل جزء
.إنها تمثل وسادة أو تلفاز

326
00:18:41,356 --> 00:18:43,710
...فكرتنا إذا صح التعبير -
لأن الجزء المسلي هو -

327
00:18:43,835 --> 00:18:46,422
يمكنك اختيار ساعة لمشاهدة التلفاز
.أو ساعة قيلولة

328
00:18:46,547 --> 00:18:47,897
هذه فكرتنا

329
00:18:50,802 --> 00:18:51,205
رائع

330
00:18:51,206 --> 00:18:52,206
حقاً؟

331
00:18:52,969 --> 00:18:53,969
.أحبيتها

332
00:18:55,493 --> 00:18:57,452
حسناً، جيد
ماذا ستختارين يا (كابور)؟

333
00:18:57,577 --> 00:18:59,877
هل يمكنها اختيار نص ساعة من الاثنين؟

334
00:19:00,577 --> 00:19:01,727
.إذاً اختاري التلفاز

335
00:19:02,372 --> 00:19:03,688
.خذي قيلولة -
.تلفاز -

336
00:19:04,171 --> 00:19:06,421
.مشاهدة التلفاز في العمل رائع جداً

337
00:19:06,816 --> 00:19:09,000
.خذي قيلولة
.لا يعرض شيء جيد الآن

338
00:19:09,125 --> 00:19:10,551
<i>يعرض الآن بوني هنت</i>

339
00:19:10,719 --> 00:19:13,095
ظليت أشاهد التلفاز طوال الاسبوع
.سأختار القيلولة

340
00:19:13,263 --> 00:19:14,937
.حسناً -
.حسناً إنها القيلولة -

341
00:19:15,062 --> 00:19:16,662
!الجميع اخرجوا. اخرجوا

342
00:19:17,458 --> 00:19:19,417
.سوف نأكل الكيكة على مكاتبنا

343
00:19:19,542 --> 00:19:20,936
!هيا تحركوا

344
00:19:22,444 --> 00:19:24,694
.لنذهب هيا

345
00:19:25,010 --> 00:19:26,060
.سأحمل هذه

346
00:19:29,211 --> 00:19:30,511
.هذا لك

347
00:19:30,636 --> 00:19:31,636
...و

348
00:19:32,820 --> 00:19:34,320
(عيد ميلاد سعيد (كيل

349
00:19:42,839 --> 00:19:44,339
.لديك ساعة واحدة

350
00:19:46,776 --> 00:19:48,526
.أنا متحمسة جداً لأنام

351
00:19:56,685 --> 00:19:57,735
.كيكة فظيعة

352
00:19:58,988 --> 00:19:59,542
شكراً

353
00:20:13,805 --> 00:20:15,271
!انتهى وقت عيد الميلاد

354
00:20:15,396 --> 00:20:18,572
انهضي وعوضي عن كل العمل الذي فوته
.خلال قيلولتك

355
00:20:22,559 --> 00:20:24,009
.أتمنى لك المزيد من الأعياد السعيدة

356
00:20:28,663 --> 00:20:29,813
.شعوري رائع

357
00:20:30,640 --> 00:20:32,340
.من الجيد الحصول على خاتمة

358
00:20:33,462 --> 00:20:35,845
علينا الاعتذار من (روي) أو شيء

359
00:20:36,519 --> 00:20:38,358
.ليس عليك ذلك -
من ظلمت؟ -

360
00:20:38,483 --> 00:20:40,432
من ظلمت؟

361
00:20:42,058 --> 00:20:44,414
ماذا عن ذلك الرجل السمين من ستانفورد
الذي أهنته؟

362
00:20:44,539 --> 00:20:46,989
.علينا البحث عنه -
(تقصد (توني -

363
00:20:47,476 --> 00:20:49,359
جابا هت
بيتزا هت

364
00:20:49,484 --> 00:20:52,431
الرجال السمان يحبون البيتزا
(بيتزا بيبروني، بيبروني (توني

365
00:20:54,430 --> 00:20:55,730
كان سميناً

366
00:20:56,023 --> 00:20:57,571
...جداً جداً

367
00:20:58,287 --> 00:20:59,120
سمين

368
00:21:00,739 --> 00:21:03,089
اتعلمين انسي الموضوع
.أنا أعرف نفسي

369
00:21:03,852 --> 00:21:06,784
،عندما أراه
.لن أتمكن من الإعتذار منه

370
00:21:09,116 --> 00:21:10,116
.سمين جداً

371
00:21:10,993 --> 00:21:12,692
سمين كبير جداً

