1
00:00:03,703 --> 00:00:06,171
(دندير ميفلين، معك (إيرين

2
00:00:06,239 --> 00:00:08,366
.إنه غير موجود حالياً

3
00:00:10,310 --> 00:00:14,212
نعم، بالطبع.سوف أوصل له الرسالة
.عندما يستيقظ. عندما يعود

4
00:00:16,850 --> 00:00:19,045
.تناول (مايكل) وعاء فطيرة دجاج على الغداء

5
00:00:19,119 --> 00:00:20,279
.في الحقيقة، دعوني أعيد صياغة هذا

6
00:00:20,353 --> 00:00:23,550
.تناول (مايكل) كل وعاء فطيرة دجاج على الغداء

7
00:00:24,557 --> 00:00:25,581
.دعوني أكون أكثر دقة

8
00:00:25,658 --> 00:00:30,391
تناول (مايكل) وعاء كامل من فطيرة الدجاج
.بالحجم العائلي

9
00:00:30,463 --> 00:00:31,691
.ثم نام بعدها

10
00:00:31,765 --> 00:00:33,790
،لذا نحن نحاول أن نكون في غاية الهدوء

11
00:00:33,867 --> 00:00:35,835
حتى لا نوقضه قبل الساعة 5:00 مساءً

12
00:00:35,902 --> 00:00:38,370
و التي من المفترض أن تكون بعد

13
00:00:43,810 --> 00:00:45,107
.عشر دقائق

14
00:00:45,178 --> 00:00:46,805
.حسناً، سوف أدخل و أغير كمبيوتره

15
00:00:46,880 --> 00:00:48,347
هل أنت متأكده تستطيعين تغيير ساعته؟

16
00:00:48,415 --> 00:00:49,609
.يمكنني ذلك

17
00:00:49,682 --> 00:00:51,582
ماذا تريد مني؟

18
00:00:51,651 --> 00:00:53,084
،بالعادة أنا لا أتغاضى عن المغادرة مبكراً

19
00:00:53,153 --> 00:00:55,383
.لكن لدي موعد مع طبيب الحصان

20
00:00:55,455 --> 00:00:57,855
.كيف أصبح ذلك الحصان طبيباً، لا أدري

21
00:01:01,694 --> 00:01:02,820
.لا، أنا أمزح

22
00:01:02,896 --> 00:01:04,864
إنه طبيب عادي يطلق النار على رأس حصانك

23
00:01:04,931 --> 00:01:06,489
.عندما تكسر رجله

24
00:01:16,810 --> 00:01:18,175
.مثل عمل الساعة

25
00:01:26,152 --> 00:01:27,449
.لا

26
00:01:30,190 --> 00:01:31,179
ما المضحك؟

27
00:01:31,257 --> 00:01:32,246
.كان عليك أن تكون هنا

28
00:01:32,325 --> 00:01:34,225
.نعم، نكتة جغرافية

29
00:01:36,763 --> 00:01:42,326
حسناً. حسناً
.لنذهب إلى البيت. هيا. أراكم غداً

30
00:01:43,570 --> 00:01:45,663
نراكم لاحقاً

31
00:01:56,524 --> 00:01:57,415
Panda :ترجـــمة

32
00:02:05,024 --> 00:02:06,150
حسناً، هل أنت جاهزة لهذا؟

33
00:02:06,226 --> 00:02:08,717
نعم، نتمشى، يرى الجميع وجوهنا
ثم نغادر، صحيح؟

34
00:02:08,795 --> 00:02:10,160
نعم

35
00:02:10,230 --> 00:02:11,857
هل كان علي ترك السيارة تعمل؟

36
00:02:14,434 --> 00:02:16,061
لا تفهمونا بشكل خاطيء
.نحن نحب النزهات

37
00:02:16,136 --> 00:02:17,728
هيا، من لا يحب النزهة؟

38
00:02:17,804 --> 00:02:19,101
.أخبرهم ما حدث السنة الماضية

39
00:02:19,172 --> 00:02:21,538
وجدت عنكبوت ضخم في قفاز
.البيسبول

40
00:02:21,608 --> 00:02:23,235
.لا، لا، الشاب الذي تحرش بي

41
00:02:23,309 --> 00:02:25,641
(صحيح، أحد الشباب السكرانين تحرش بـ(بام

42
00:02:25,712 --> 00:02:27,509
.قال أنه أمسك بها من أجل التوازن

43
00:02:27,580 --> 00:02:30,208
.نعم،أنت لا تمسك بهذه من أجل التوازن

44
00:02:35,121 --> 00:02:36,554
.سأقول 30

45
00:02:38,124 --> 00:02:41,389
مبيد الحشرات، من الواضح حاجتنا له
.يقلل فعالية حماية الشمس

46
00:02:41,461 --> 00:02:45,727
وجة نظر جيدة، فكرت بهذا من قبل

47
00:02:45,798 --> 00:02:47,163
صنع منزلي؟

48
00:02:47,233 --> 00:02:48,461
.بالطبع

49
00:02:48,535 --> 00:02:50,662
هل تعتقد أن وكالة حماية البيئة ستسمح
بهذه الكمية من الإثيل؟

50
00:02:52,705 --> 00:02:55,538
رولف) هو أعز أصدقائي)
.تقابلنا في محل أحذية

51
00:02:55,608 --> 00:02:58,441
سمعته يطلب حذاء يزيد من سرعته

52
00:02:58,511 --> 00:03:00,069
.ولا يترك أي أثر

53
00:03:00,146 --> 00:03:02,137
مايكل)، أليست تلك (هولي)؟)

54
00:03:06,486 --> 00:03:08,147
.نحن أصدقاء فقط

55
00:03:08,221 --> 00:03:10,314
.انتظروا لحظة

56
00:03:10,390 --> 00:03:12,688
من سمح لك بالدخول
.هذا ما أريد معرفته

57
00:03:12,926 --> 00:03:14,518
لا

58
00:03:14,594 --> 00:03:16,528
.أرى أنهم يسمحون لأي كان بالدخول هنا

59
00:03:16,596 --> 00:03:19,121
.نعم، هذا صحيح

60
00:03:19,199 --> 00:03:21,429
حسناً، حسناً

61
00:03:23,002 --> 00:03:24,663
أهلاً -
أهلاً -

62
00:03:26,372 --> 00:03:28,306
هل تتذكر (إي جي) حبيبي؟

63
00:03:28,374 --> 00:03:30,638
.قليلاً، فأنا أقابل العديد من الناس

64
00:03:30,710 --> 00:03:31,938
.(أهلاً (مايكل -
.أهلاً -

65
00:03:32,011 --> 00:03:33,638
Oh.

66
00:03:39,185 --> 00:03:42,052
أتريدون بعض الليموناضة؟

67
00:03:42,121 --> 00:03:44,453
أو واحد منكم؟
أو كليكما؟

68
00:03:44,524 --> 00:03:47,789
.إما هذا أو ذاك
.فالتراكيب لا حصر لها

69
00:03:47,860 --> 00:03:49,657
.تبدو الليموناضة رائعة -
حسناً -

70
00:03:49,729 --> 00:03:50,991
.أرغب في شاي مثلج في الحقيقة

71
00:03:51,064 --> 00:03:52,793
.إذهب للجحيم

72
00:03:53,566 --> 00:03:55,261
.أمزح

73
00:03:55,969 --> 00:03:59,302
بالطبع سأجلب لك أفضل شاي مثلج
.في العالم

74
00:04:01,174 --> 00:04:02,937
(لقد كذبت على (كيفين

75
00:04:03,009 --> 00:04:05,443
.لا يمكن أن أكون أنا و (هولي) مجرد أصدقاء

76
00:04:05,511 --> 00:04:08,241
كتبت قائمة بنقاط صغيرة

77
00:04:08,314 --> 00:04:10,009
.لم يجب أن أكون أنا و (هولي) معاً

78
00:04:10,083 --> 00:04:13,018
و سأبحث عن اللحظة المثالية اليوم
.و سأخبرها

79
00:04:13,086 --> 00:04:16,852
(النقطة الأولى، "(هولي
"أنا وأنت مثل حساء الثعابين

80
00:04:18,758 --> 00:04:20,385
و السبب هو

81
00:04:21,394 --> 00:04:24,557
...لأنه بمفاهيم الحساء, نحن نحب أن

82
00:04:24,631 --> 00:04:27,464
.هذا ليس منطقياً على الإطلاق
.نحن رفقاء روح

83
00:04:27,533 --> 00:04:29,626
.أنا و (هولي) رفقاء روح

84
00:04:30,470 --> 00:04:31,664
(جيم)، (بام)

85
00:04:31,738 --> 00:04:33,137
أهلاً، كيف حالك؟ -
(أهلاً (تشارلز -

86
00:04:33,206 --> 00:04:34,798
يوم جميل، صحيح؟ -
.نعم -

87
00:04:34,874 --> 00:04:37,866
من المؤكد أنه رائع أخذ راحة
.من كل راحتكم

88
00:04:39,479 --> 00:04:41,447
.لا أفهم
.حتى أنه لم يعد مديري بعد الآن

89
00:04:41,514 --> 00:04:42,845
هل تريدني أن أضربه لك؟

90
00:04:42,915 --> 00:04:45,907
لا، ليس علي أن أطلب منك فعل أمر
.مثل هذا. بل عليك فعله فحسب

91
00:04:45,985 --> 00:04:49,011
اسمعوني، لقد راجعت تشكيل هذا
.الفريق بعناية

92
00:04:49,088 --> 00:04:51,079
لا يمكننا نسيان الذل

93
00:04:51,157 --> 00:04:53,489
الذي عانيناه من مباراة البيسبول العام الماضي

94
00:04:53,559 --> 00:04:57,689
مع حادثة وجود عنكبوت في
قفازات (جيم)، صحيح؟

95
00:04:57,764 --> 00:04:59,891
...كان يمكن أن أموت، لذا

96
00:05:01,034 --> 00:05:03,161
.بحثت عنها في الانترنت بعد ذلك

97
00:05:03,236 --> 00:05:05,602
.إيرين)، في الصف الخلفي)
.ريان)، في الصف الأمامي)

98
00:05:05,672 --> 00:05:08,937
صديقي، هل يمكنك وضع (إيرين) في صفي؟

99
00:05:09,008 --> 00:05:10,703
.لماذا؟ لا أفهم

100
00:05:10,777 --> 00:05:13,769
...لا،انتظر
انتظر قليلاً، لقد فهمت

101
00:05:13,846 --> 00:05:17,441
تريدها أن تثبت لك الكرة حتى
.تتمكن من ضربها

102
00:05:20,186 --> 00:05:22,518
.سوف أفعل لك ما هو أفضل

103
00:05:22,588 --> 00:05:24,146
(سوف أضعك بجانب (فيليس

104
00:05:24,223 --> 00:05:26,191
.فهي أفضل مثبتة في الفريق

105
00:05:26,259 --> 00:05:28,159
...هذا -
.أيها الكلب الخبيث -

106
00:05:28,227 --> 00:05:29,319
.ليس ما قصدت...

107
00:05:29,395 --> 00:05:30,862
!هيا يا جماعة

108
00:05:30,930 --> 00:05:33,262
ما آخر أخباركم يا (هولي)؟

109
00:05:33,333 --> 00:05:35,233
.ليس كثيراً

110
00:05:35,301 --> 00:05:36,859
.نحن نصمم منزلاً

111
00:05:36,936 --> 00:05:38,460
رائع، لمن؟

112
00:05:38,938 --> 00:05:40,303
.لنا

113
00:05:45,044 --> 00:05:46,909
.أنا أصمم كرسياً

114
00:05:49,248 --> 00:05:50,237
.يكون جزء من بنطلونك

115
00:05:50,316 --> 00:05:52,045
.تجلس فتكون مدعوم

116
00:05:52,919 --> 00:05:55,080
.أتذكر فكرة البنطلون الكرسي -
.نعم -

117
00:05:56,556 --> 00:06:00,117
.أعجبتني، احجز لي واحداً
.مقاس خصري 34

118
00:06:00,193 --> 00:06:02,525
.حسناً أيها السمين، سأفعله

119
00:06:02,595 --> 00:06:05,291
.يجب علينا أن نتدرب

120
00:06:05,365 --> 00:06:07,390
حسناً، نعم

121
00:06:07,467 --> 00:06:08,832
هل ستقومون بهذا فعلاً؟

122
00:06:08,901 --> 00:06:10,994
.سوف نفعل بالرغم من مؤخرتك السمينة

123
00:06:11,671 --> 00:06:14,105
،بحكمته غير المتناهية

124
00:06:14,173 --> 00:06:17,631
سمح لنا (ديفيد واليس) بالقيام
بعرض صغير

125
00:06:17,710 --> 00:06:19,541
.عن تاريخ دندير ميفلين

126
00:06:19,612 --> 00:06:22,240
.لقد عاد فريق الكوميديا مرة أخرى

127
00:06:22,315 --> 00:06:23,646
.هذا صحيح

128
00:06:23,716 --> 00:06:24,910
هل سمعت الخبر؟"

129
00:06:24,984 --> 00:06:27,384
"هيا اقرؤوا عن الخبر"

130
00:06:27,887 --> 00:06:29,684
"جرائد للبيع"

131
00:06:33,826 --> 00:06:37,523
هل أنت أعمى؟
هل أنت أعمى؟

132
00:06:39,632 --> 00:06:42,430
سيدي؟ صاحب النظارة
هل أنت أعمى فعلاً؟

133
00:06:42,502 --> 00:06:44,265
.أنا قلق من أن تكون في خطر

134
00:06:44,337 --> 00:06:46,100
.هذه غالية أيها المغفل

135
00:06:46,172 --> 00:06:48,902
.حسناً، كنت انتبه لك فقط

136
00:06:48,975 --> 00:06:50,169
.لعبك رائع، بالمناسبة

137
00:06:50,243 --> 00:06:51,369
.شكراً

138
00:06:51,978 --> 00:06:53,206
.سوف أضربها

139
00:06:56,048 --> 00:06:58,312
!كيفن)، هيا) -
هل أنت أعمى؟ -

140
00:06:58,384 --> 00:07:01,410
!كان بإمكاني ضربها، أيها المغفل

141
00:07:02,688 --> 00:07:05,350
.هيا يا جماعة، علينا السيطرة على اللعبة

142
00:07:05,425 --> 00:07:07,916
.لنركز، هيا، أنتم أفضل من هذا

143
00:07:07,994 --> 00:07:09,962
.أنا أفضل من هذا

144
00:07:10,430 --> 00:07:12,261
فيليس)، لم أنت جالسة على الأرض؟)

145
00:07:12,331 --> 00:07:15,323
.بقيت هنا لفترة، لست بحاجة لهذا

146
00:07:21,374 --> 00:07:24,207
!ريان)، هيا يا رجل) -
.لحظة واحدة -

147
00:07:24,277 --> 00:07:26,939
.انتظروا، انتظروا! الشبكة الشبكة
.يداها على الشبكة

148
00:07:27,013 --> 00:07:28,275
و إن يكن؟ -
.انتهاك قانون -

149
00:07:28,347 --> 00:07:29,575
.الكرة لنا. أعطني إياها

150
00:07:29,649 --> 00:07:31,241
.نقطة لنا

151
00:07:31,317 --> 00:07:32,875
أهلاً (بام) كيف حالك؟

152
00:07:32,952 --> 00:07:36,080
هل تعرفين هل أنت يمنى أم عسرى
هل تعرفين معنى ذلك؟

153
00:07:36,155 --> 00:07:37,782
ما اليد التي تستخدميها للرد على الهاتف؟

154
00:07:37,857 --> 00:07:39,051
(ابتعد يا (دوايت

155
00:07:48,134 --> 00:07:49,158
ماذا؟

156
00:07:50,803 --> 00:07:54,534
ربما أني لعبت قليلاً في المتوسطة
.و الثانوية

157
00:07:55,408 --> 00:07:57,501
.ربما قليلاً في الجامعة

158
00:07:57,577 --> 00:08:00,068
و ذهبت لمخيم كرة الطائرة
.معظم عطلات الصيف

159
00:08:04,584 --> 00:08:06,882
.انظر إلى هذا لقد فزنا

160
00:08:06,953 --> 00:08:08,921
!نعم، نحن متقدمون للجولة التالية

161
00:08:08,988 --> 00:08:10,421
!يالله

162
00:08:10,490 --> 00:08:12,014
.يجب أن تكوني جزء من الجماعة

163
00:08:16,195 --> 00:08:19,892
أحضرت معي وجبات سريعة
.في حال شعرنا بالجوع

164
00:08:19,966 --> 00:08:22,400
.نعم أرجوك

165
00:08:29,442 --> 00:08:31,774
ماذا خططت لنا اليوم؟

166
00:08:34,547 --> 00:08:36,708
ماذا؟-
...هل لديك نص للمشهد أو -

167
00:08:36,782 --> 00:08:40,980
لا، فكرت أننا نقوله بدون تفكير
هل هذا رائع؟

168
00:08:41,053 --> 00:08:42,543
.رائع جداً

169
00:08:46,826 --> 00:08:48,088
(اضربها يا (أندي

170
00:08:48,160 --> 00:08:49,491
!ضربة، لقد ضربتها

171
00:08:49,562 --> 00:08:51,257
.تجهيز -
.لا تجهزها لنفسك -

172
00:08:54,500 --> 00:08:56,297
!كاحلي يؤلمني

173
00:08:56,369 --> 00:08:57,427
مذا حدث؟

174
00:08:57,503 --> 00:08:58,902
.لقد لويته

175
00:08:58,971 --> 00:09:00,370
.لم تكوني حتى تتحركين

176
00:09:02,241 --> 00:09:03,333
.حسناً، نريد بديل

177
00:09:03,409 --> 00:09:04,740
.يمكنني أن ألعب

178
00:09:04,810 --> 00:09:07,278
هل يوجد (ميريديث) هنا؟

179
00:09:07,346 --> 00:09:09,337
!نعم! دخل الرجل

180
00:09:10,016 --> 00:09:11,984
رولف)، ألم تسمعني؟)

181
00:09:12,051 --> 00:09:15,851
أنا لا أسمع الخائنين، صعاليك أو نساء
.حطموا قلب صديقي

182
00:09:16,989 --> 00:09:18,047
!لننطلق

183
00:09:20,626 --> 00:09:23,254
يمكنني القيام بفلم
.أو شيء مثله

184
00:09:23,329 --> 00:09:25,490
"يمكنني القيام بـ"عودة للمستقبل

185
00:09:25,565 --> 00:09:28,261
(علينا إقناع (دندير) و (ميفلين

186
00:09:28,334 --> 00:09:31,531
.ليعودوا بالزمن ويصلحوا والديهم

187
00:09:33,606 --> 00:09:35,403
يمكننا إيصاله لـ ديلوريان؟

188
00:09:35,474 --> 00:09:39,740
فلم (جوز). يسبحون في المحيط
.و يرعبون المجتمع كله

189
00:09:40,880 --> 00:09:44,281
...(دندير،) ، (ديندر)، (دندير)

190
00:09:50,790 --> 00:09:52,189
.لم نجد فكرتنا العظيمة بعد

191
00:09:52,258 --> 00:09:53,623
لا

192
00:09:55,628 --> 00:09:56,788
.نحن ندور حولها

193
00:10:06,772 --> 00:10:08,899
.لعبة جيدة
.لكن ما زلنا سنسحقكم

194
00:10:08,975 --> 00:10:10,806
.هذا صحيح -
!أيها المغفلون سوف تهزمون -

195
00:10:10,876 --> 00:10:13,640
!سوف يمسحون مؤخراتكم بخدمتكم

196
00:10:13,713 --> 00:10:14,839
!و يتبولون على وجوهكم

197
00:10:14,914 --> 00:10:15,972
(حسناً،(رولف)،(رولف

198
00:10:16,048 --> 00:10:17,072
!هذا صحيح

199
00:10:17,149 --> 00:10:20,050
هذا يذكرني بمؤتمر
.الموارد البشرية في الخريف الماضي

200
00:10:20,119 --> 00:10:24,249
(نعم، مع (بيرني) و (إفريم
.كان ذلك مضحكاً

201
00:10:24,323 --> 00:10:25,415
.مضحك جداً جداً

202
00:10:25,491 --> 00:10:26,753
.مضحك جداً

203
00:10:27,560 --> 00:10:30,825
.اسمعوا يا شباب
.نقطة أخرى وسنلعب ضد الشركة

204
00:10:42,942 --> 00:10:44,034
.على مهلكم يا شباب

205
00:10:44,110 --> 00:10:45,543
!لعبة جيدة

206
00:10:45,611 --> 00:10:49,103
أهلاً بكم جميعاً في النزهة
.السنوية الـ 43 للشركة

207
00:10:49,181 --> 00:10:50,478
.شكراً لتواجدكم

208
00:10:50,549 --> 00:10:54,883
والآن، اثنين من الموظفين تطوعوا
.ليمتعونا بأغنية

209
00:10:54,954 --> 00:10:56,387
.إنه مشهد الآن

210
00:10:56,455 --> 00:10:57,479
.حسناً

211
00:10:57,556 --> 00:11:02,960
(نقدم لكم (مايكل سكوت) من (سكرانتون
(و (هولي فلاكس) من (ناشوا

212
00:11:03,029 --> 00:11:04,087
.لم أرى هذا

213
00:11:08,234 --> 00:11:10,828
و الآن نقدم لكم

214
00:11:10,903 --> 00:11:13,667
!(سلام دندير ميفلينير)

215
00:11:17,576 --> 00:11:20,238
هل أنت جاهز لتلعب سلام دندير ميفلينير؟

216
00:11:20,312 --> 00:11:21,836
نعم

217
00:11:21,914 --> 00:11:25,907
مقابل 100 دولار
أين قابل (دندير) (ميفلين)؟

218
00:11:26,519 --> 00:11:28,180
أ، على الشارع

219
00:11:28,821 --> 00:11:31,119
ب، جولة في جامعة (دارتموث)؟

220
00:11:31,724 --> 00:11:33,453
،ج، لم يتقابلوا إطلاقاً

221
00:11:33,993 --> 00:11:36,052
،د، وهم يفرشون أسنانهم

222
00:11:39,799 --> 00:11:42,165
.أنا أفكر

223
00:11:43,369 --> 00:11:44,961
سوف أقول

224
00:11:47,873 --> 00:11:50,535
(ب، جولة في جامعة (دارتموث

225
00:11:51,210 --> 00:11:52,609
!هذا صحيح

226
00:11:55,381 --> 00:11:56,370
كيف عرفت ذلك؟

227
00:11:58,984 --> 00:12:00,645
!كنت موجود

228
00:12:01,654 --> 00:12:04,782
!(كنت أنا مرشد الجولة في جامعة (دارتموث
!لا

229
00:12:06,792 --> 00:12:09,488
.حرم جامعي جيد
هل تعتقد أنك ستلتحق بها؟

230
00:12:09,562 --> 00:12:12,531
.نعم، بالطبع سألتحق بها.بل سأفوز بها

231
00:12:12,598 --> 00:12:14,065
(أنا (روبيرت دندير

232
00:12:14,133 --> 00:12:15,896
(أنا (روبيرت ميفلين

233
00:12:21,941 --> 00:12:24,102
حظى (روبيرت ميفلين) بحياة عظيمة

234
00:12:24,176 --> 00:12:27,407
،لكن للأسف أصيب بإكتئاب لم يتم تشخيصه

235
00:12:27,480 --> 00:12:30,972
وهو ما يعاني منه أكثر من 9 مليون أمريكي
.و يمكن معالجته

236
00:12:31,050 --> 00:12:34,986
مقابل 250 دولار، كيف قتل نفسه؟

237
00:12:35,755 --> 00:12:37,120
أ، حبل

238
00:12:37,823 --> 00:12:39,188
ب، سكين

239
00:12:39,892 --> 00:12:41,484
ج، مسدس

240
00:12:41,994 --> 00:12:44,292
د، وهو يفرش أسنانه

241
00:12:45,030 --> 00:12:50,127
.هذا المبلغ أكثر مما رأيت طوال حياتي

242
00:12:51,370 --> 00:12:56,808
سأقول، ج، مسدس
.لقد أطلق النار على رأسه

243
00:12:58,277 --> 00:12:59,539
!هذا صحيح

244
00:12:59,612 --> 00:13:00,738
!نعم

245
00:13:01,914 --> 00:13:03,882
،بالعادة لا أستمتع بالمسرح

246
00:13:03,949 --> 00:13:05,644
.لكن هذا مبهج

247
00:13:06,786 --> 00:13:09,721
كان الإنكماش الإقتصادي صعباً
،في الفترة الأخيرة

248
00:13:09,789 --> 00:13:13,225
فقد أجبر على إغلاق كل من
(كامدين)، و (يونكيرز)

249
00:13:13,292 --> 00:13:16,386
و سيلحقهم قريباً أي فرع؟

250
00:13:17,129 --> 00:13:20,292
مقابل 500,000 دولار، هل هو

251
00:13:20,366 --> 00:13:21,924
أ، سكرانتون

252
00:13:23,569 --> 00:13:25,093
ب، بفلو

253
00:13:26,505 --> 00:13:28,166
ج، يوتيكا

254
00:13:28,808 --> 00:13:30,901
أو د، فرشاة أسنان؟

255
00:13:31,110 --> 00:13:33,544
.سوف أقول ب بفلو، جوابي النهائي

256
00:13:33,612 --> 00:13:34,636
!هذا صحيح

257
00:13:34,713 --> 00:13:36,578
ما الذي يتحدث عنه؟ -
ماذا؟ -

258
00:13:38,951 --> 00:13:41,283
كيف عرفت هذا؟ -
!(لقد أخبرني (ديفيد واليس -

259
00:13:41,353 --> 00:13:42,377
ديفيد)، هل هذا صحيح؟)

260
00:13:42,454 --> 00:13:44,854
...حسناً يا جماعة نحن في نزهة اليوم

261
00:13:44,924 --> 00:13:47,085
هل سنخسر وظائفنا يا (ديفيد) أم لا؟

262
00:13:47,159 --> 00:13:49,184
لم يكونوا يعلموا؟ -
.أعتقد لا -

263
00:13:49,261 --> 00:13:51,559
أنا آسف. من المؤكد أن هذا ليس
الوقت ولا المكان المناسب

264
00:13:51,630 --> 00:13:52,892
،لأعلن عن مثل هذا الشيء

265
00:13:52,965 --> 00:13:56,799
(لكن كان هناك كلام عن إغلاق فرع (بفلو

266
00:13:56,869 --> 00:13:57,927
و ماذا بعد؟

267
00:13:58,571 --> 00:14:00,198
(سوف نغلق فرع (بفلو

268
00:14:00,272 --> 00:14:02,740
!لابد أنك تمزح

269
00:14:04,643 --> 00:14:07,840
.نحن أفضل فرع في الشركة
.لا يمكنني تصديق ذلك

270
00:14:13,118 --> 00:14:14,483
كيف اعتقدت

271
00:14:14,553 --> 00:14:16,885
أن أفضل طريقة لإعلان إغلاق فرع

272
00:14:16,956 --> 00:14:19,049
كان بمشهد كوميدي في نزهة الشركة؟

273
00:14:19,124 --> 00:14:21,752
.لم أكن أعلم أنهم لا يعلمون

274
00:14:21,827 --> 00:14:23,419
ماذا عن حقيقة وجودهم اليوم؟

275
00:14:23,495 --> 00:14:25,554
ماذا عن هذا؟
ألم يكن هذا إنذاراً؟

276
00:14:25,631 --> 00:14:28,759
لا، إحتاج مايكل لشيء لمشهده الكوميدي

277
00:14:28,834 --> 00:14:31,098
"و فكر "سيكون هذا مضحك حقاً -
شكراً -

278
00:14:31,170 --> 00:14:33,638
.تباً يا (مايكل) لقد أخبرتك هذا بسرية

279
00:14:33,706 --> 00:14:37,767
الآن علي الذهاب والتعامل مع الموظفين
.و عوائلهم

280
00:14:37,843 --> 00:14:39,208
،لقد أتى إلي طفل صغير وقال

281
00:14:39,278 --> 00:14:41,542
"هل سيكون لأبي وظيفة بحلول عيد الميلاد؟"

282
00:14:41,614 --> 00:14:44,515
.إنه فقط يفكر بهداياه

283
00:14:45,985 --> 00:14:48,078
ربما ليس علينا اللعب
.نتيجة لهذه الظرف

284
00:14:48,153 --> 00:14:50,986
الناس بحاجة لكرة الطائرة
.الآن أكثر من أي وقت مضى

285
00:14:51,056 --> 00:14:52,523
لم تظن هذا؟

286
00:14:52,591 --> 00:14:56,322
.لأننا إن لم نلعب، سيفوز الفريق الآخر

287
00:14:57,196 --> 00:15:00,165
دوايت) على حق)
.تستحق الشركة أن نلقنها درساً

288
00:15:01,634 --> 00:15:03,067
.لنقم بهذا

289
00:15:04,570 --> 00:15:06,003
!جيم)، هيا)

290
00:15:08,274 --> 00:15:09,832
!انظروا من استيقظ للتو

291
00:15:14,146 --> 00:15:15,670
!أنا مستيقظ منذ فترة

292
00:15:18,717 --> 00:15:21,777
الدرجة 6 مقابل 6
.بدأ القرم على الأظافر

293
00:15:21,854 --> 00:15:26,257
كيفين)! الآن 7 مقابل 6)
أم أن هذه حسبة كثيرة عليك؟

294
00:15:26,792 --> 00:15:28,054
.سأعطيك سؤال في المحاسبة

295
00:15:28,127 --> 00:15:30,960
ماذا يساوي خطيب + حبيب؟

296
00:15:31,030 --> 00:15:32,361
الجواب، عاهرة واحدة

297
00:15:32,431 --> 00:15:34,194
(حسناً، توقف يا (رولف

298
00:15:34,266 --> 00:15:36,962
...ماذا؟ إنها تجلس هنا وتقوم بإلقاء الطعنات -
.رولف) أرجوك) -

299
00:15:37,036 --> 00:15:38,196
.أنا أطلب منك بلطف

300
00:15:38,270 --> 00:15:40,329
.دعها وشأنها

301
00:15:57,923 --> 00:15:58,912
.سأضربها -
!(بام) -

302
00:16:00,125 --> 00:16:02,025
هل أنت بخير؟ -
.نعم، لا، لا، أنا بخير -

303
00:16:02,094 --> 00:16:03,391
متأكدة؟ -
.نعم -

304
00:16:03,462 --> 00:16:05,430
.مهلاً، مهلاً، على مهلكم

305
00:16:05,497 --> 00:16:06,964
.يجب أن يتم إلقاء نظرة على هذا

306
00:16:07,032 --> 00:16:09,125
لا، لا، لابأس
.أمهلني لحظة فقط

307
00:16:09,201 --> 00:16:11,965
لا أدري، فكما تعلمين
،هذه نزهة شركة

308
00:16:12,037 --> 00:16:14,335
.لذا، فنياً هذه إصابة عمل كما تعلمين

309
00:16:14,406 --> 00:16:17,068
،أسلم طريقة هي أن يتم فحص هذا
صحيح يا (ديفيد)؟

310
00:16:17,142 --> 00:16:18,234
نعم -
حسناً، أتعلمون؟ -

311
00:16:18,310 --> 00:16:19,800
.أنتم فقط تحاولون التخلص من أفضل لاعبينا

312
00:16:19,878 --> 00:16:21,709
جيم)، أنت تضع لعبة كرة طائرة)

313
00:16:21,780 --> 00:16:23,111
.في المرتبة الثانية بعد صحة خطيبتك

314
00:16:23,182 --> 00:16:25,912
.لا،...انظروا، بجد يمكنني تحريكها

315
00:16:25,985 --> 00:16:28,249
.هيا، لننطلق، الكرة لنا، لننطلق

316
00:16:28,320 --> 00:16:30,618
.نعم، لا أعتقد أننا سنسمح لك باللعب بهذه القدم

317
00:16:30,689 --> 00:16:33,123
اسمعوني، لقد رأيت مستشفى صغير

318
00:16:33,192 --> 00:16:34,955
.يبعد عدة كيلومترات جنوب هذا المكان

319
00:16:35,027 --> 00:16:37,495
.أعدها بأسرع وقت ممكن
.سوف أماطلهم

320
00:16:39,365 --> 00:16:41,390
(أعتقد أن هذه النهاية لك يا (جيم

321
00:16:41,467 --> 00:16:44,698
.حسناً، أتعلمين ماذا؟ لنفعل هذا

322
00:16:45,904 --> 00:16:46,893
.سوف نعود

323
00:16:46,972 --> 00:16:50,203
!أنا غاضب جداً لأن (بام) أصيبت

324
00:16:55,381 --> 00:16:56,541
.سوف أحضرها

325
00:17:01,553 --> 00:17:03,953
(ربما لم يكن علي ذكر (بلفو

326
00:17:04,023 --> 00:17:05,684
.إدراك متأخر

327
00:17:06,125 --> 00:17:08,116
.لم يكن علي أن أدرك متأخراً

328
00:17:08,727 --> 00:17:11,753
كيف كان المشهد برأيك قبل ذكر (بفلو)؟

329
00:17:11,830 --> 00:17:14,060
.أعتقد أنه كان حسن
.أعتقد أنه كان جيداً

330
00:17:14,600 --> 00:17:16,067
.لم يضحك أحد

331
00:17:16,135 --> 00:17:17,932
.كان ذلك جمهور صعب

332
00:17:18,003 --> 00:17:20,631
نعم، ولكننا كتبنا المشهد
.خصيصاً لهذا الجمهور

333
00:17:20,706 --> 00:17:24,972
صدقيني، لقد رأيت الكثير من الجماهير
،الصعبة في حياتي

334
00:17:25,044 --> 00:17:27,069
.وكان هذا أحدهم

335
00:17:27,146 --> 00:17:29,171
.أنا سعيدة لقيامنا به

336
00:17:31,250 --> 00:17:32,478
.أنا أيضاً

337
00:17:47,599 --> 00:17:51,592
لدينا الكثير من المواد الجيدة
.لمشهد السنة القادمة

338
00:17:57,876 --> 00:17:59,173
.لا أطيق الانتظار

339
00:18:02,848 --> 00:18:06,215
،نعم، إنها مع الممرضة الآن
.عليك أن تماطلهم أكثر

340
00:18:06,385 --> 00:18:08,080
.لا، لا ترسل لهم البدلاء بعد

341
00:18:08,754 --> 00:18:10,585
.دوايت) لا أدري فكر في شيء)

342
00:18:10,656 --> 00:18:13,181
.لنطمئن علينا القيام بأشعة -
كم سيستغرق هذا من وقت؟ -

343
00:18:13,258 --> 00:18:15,488
لن يكون وقتاً طويلاً
.فاليوم ليس لدينا أحد

344
00:18:15,561 --> 00:18:17,552
،لا يوجد إشعاعات أخرى هذه السنة

345
00:18:17,629 --> 00:18:19,392
،لا يوجد لوحات معدنية
...لا فرصة أن تكوني حامل

346
00:18:19,465 --> 00:18:20,762
أنا آسفة. لكن هل يمكنك الإستعجال؟

347
00:18:20,833 --> 00:18:21,857
.لدي مباراة يجب أن أعود لها

348
00:18:21,934 --> 00:18:23,162
،جيد، لأن سؤالي القادم سيكون

349
00:18:23,235 --> 00:18:24,600
"هل لديك مباراة يجب أن تعودي إليها؟"

350
00:18:25,370 --> 00:18:26,735
ما رأيك؟

351
00:18:27,606 --> 00:18:29,335
.لقد أعجبني

352
00:18:29,408 --> 00:18:30,841
كان هناك جزء قريب من النهاية

353
00:18:30,909 --> 00:18:33,776
...بدى أنه أخذ وقت طويل, لكن

354
00:18:33,846 --> 00:18:35,040
.عليكم الذهاب

355
00:18:35,114 --> 00:18:38,140
.قبل أن أغلق فرع آخر

356
00:18:38,217 --> 00:18:39,479
.حسناً، أسعدتني رؤيتك

357
00:18:39,551 --> 00:18:40,882
.أسعدتني رؤيتك

358
00:18:47,960 --> 00:18:49,188
،لم أجد اللحظة المثالية

359
00:18:49,261 --> 00:18:53,459
.لأنني أعتقد أن اليوم لنعيش أحداث اليوم

360
00:18:54,766 --> 00:18:58,827
و أعتقد أننا ذلك الثنائي الذي يملك قصة طويلة

361
00:18:58,904 --> 00:19:01,304
.عندما يسألنا أحد كيف تعرفنا على بعضنا

362
00:19:02,107 --> 00:19:06,476
،سوف أراها بين كل حين وآخر

363
00:19:07,212 --> 00:19:10,443
،و ربما في سنة ما ستكون مع أحدهم

364
00:19:10,516 --> 00:19:12,677
،و السنة التي تليها سأكون مع غيرها

365
00:19:12,818 --> 00:19:15,150
.و سيستغرق وقتاً طويلاً

366
00:19:17,856 --> 00:19:19,790
.ثم تكون علاقتنا مثالية

367
00:19:22,161 --> 00:19:23,685
.لست مستعجلاً

368
00:19:25,430 --> 00:19:27,921
.دوايت) هيا، حان وقت إدخال البدلاء)

369
00:19:28,000 --> 00:19:30,161
.نعم، يبدو أن (بام) لن تعود

370
00:19:30,836 --> 00:19:33,066
.حسناً لابأس

371
00:19:33,138 --> 00:19:34,730
حسناً، هيا

372
00:19:34,806 --> 00:19:37,206
إلا أنه أتعلمون؟
.هناك بأس

373
00:19:37,276 --> 00:19:41,110
كم شخصاً يجب أن يصاب قبل
أن نتعلم درساً قيماً؟

374
00:19:41,180 --> 00:19:43,080
واحد؟ اثنان؟

375
00:19:43,749 --> 00:19:45,478
ثلاثة. أربعة؟

376
00:19:45,551 --> 00:19:47,314
...(دوايت) -
.لا، لا، اسمعوني -

377
00:19:48,453 --> 00:19:50,387
خمسة؟ ستة؟

378
00:19:50,455 --> 00:19:51,615
(دوايت)

379
00:19:51,690 --> 00:19:53,123
سبعة؟
هل يمكن أن تدعني أنتهي رجاءً؟

380
00:19:53,192 --> 00:19:54,181
حسناً

381
00:19:54,893 --> 00:19:55,985
ثمانية؟

382
00:19:56,228 --> 00:19:57,855
دوايت) لقد اقتربنا كثيراً)

383
00:19:57,930 --> 00:19:59,488
.أمهلنا عدة دقائق فقط

384
00:20:00,232 --> 00:20:03,065
لقد نادوني لإعطائي المستجدات
.سوف أتصل عليك حالاً

385
00:20:03,135 --> 00:20:04,500
حسناً، حسناً، عظيم

386
00:20:42,307 --> 00:20:43,968
...(أهلاً، (دوايت

387
00:20:44,810 --> 00:20:46,300
.أدخل البدلاء

388
00:20:52,734 --> 00:20:58,203
Panda :ترجـــمة

