﻿1
00:00:34,230 --> 00:00:35,764
.شكراً لكِ

2
00:00:44,006 --> 00:00:45,774
.رقيقة

3
00:00:45,775 --> 00:00:46,942
،أجل، حسناً

4
00:00:46,943 --> 00:00:48,376
"جولة 12 شهر في "البصرة

5
00:00:48,377 --> 00:00:50,645
.ستفعل ذلك بك، أعتقد

6
00:00:50,646 --> 00:00:53,448
.تعرف، أظن أنها أُعجبت بي

7
00:00:53,449 --> 00:00:55,083
.أظن أنه الزي

8
00:00:55,084 --> 00:00:56,218
.أجل، أكثر من الرجل الذي يلبسه

9
00:00:57,620 --> 00:01:00,822
.إنه من الجيّد أن أراك

10
00:01:01,823 --> 00:01:03,225
.من الجيّد أن أراك، أيضاً، يا أبي

11
00:01:07,997 --> 00:01:09,931
...إسمع

12
00:01:09,932 --> 00:01:11,366
هناك، هناك شيء

13
00:01:11,367 --> 00:01:13,201
.كنتُ أقصد أن أخبرك، أبي

14
00:01:13,202 --> 00:01:15,136
له علاقة بالإجتماع مع

15
00:01:15,137 --> 00:01:16,471
.القيادة الجنوبية في وقت سابق

16
00:01:17,472 --> 00:01:21,309
،أنا وبعض
،بعض رفاق المشاة

17
00:01:21,310 --> 00:01:24,145
نُقلنا إلى الفرقة الجبلية
.التاسعة عشر

18
00:01:24,146 --> 00:01:27,115
مقرر أن ننتشر من
.حصن (جوردان) خلال 14 يوم

19
00:01:27,116 --> 00:01:29,951
تنتشروا إلى أين؟

20
00:01:30,952 --> 00:01:32,520
."شرقي "أفغانستان

21
00:01:34,724 --> 00:01:38,326
.إتخذت هذا القرار بدوني

22
00:01:38,327 --> 00:01:39,861
.أبي، إنها وظيفة مهمة

23
00:01:39,862 --> 00:01:40,996
.إنها وظيفة خطرة

24
00:01:40,997 --> 00:01:43,498
.أجل، مثل وظيفتك

25
00:01:46,769 --> 00:01:48,536
.من الأفضل أن تُجيب ذلك

26
00:01:52,141 --> 00:01:53,208
ما الأمر، (ميس)؟

27
00:01:53,209 --> 00:01:54,442
،أجل، أجل
لدي فقط إفطار

28
00:01:54,443 --> 00:01:56,278
مع أبي الآن. ما الأمر؟

29
00:01:58,648 --> 00:02:00,115
.لا، لم أتحدث إليه

30
00:02:00,116 --> 00:02:03,118
.لكن، أجل، قال أنه أراد أن يذهب

31
00:02:05,154 --> 00:02:07,555
،أجل، أجل
.سأتحوّل من الآن

32
00:02:07,556 --> 00:02:09,324
.حسناً

33
00:02:09,325 --> 00:02:10,659
.حسناً، وداعاً

34
00:02:12,695 --> 00:02:14,562
هل كل شيء بخير؟

35
00:02:14,563 --> 00:02:16,464
أجل، بعض من رفاقي
كانوا متوجهين

36
00:02:16,465 --> 00:02:17,766
.إلى المرسى مبكراً

37
00:02:17,767 --> 00:02:20,035
لا أحد يمكن الحصول على ضمان
.(من صديقي (برايان

38
00:02:20,036 --> 00:02:21,169
.الأمر حقاً غريب

39
00:02:21,170 --> 00:02:22,871
.هذا عادةً ليس مثله

40
00:02:22,872 --> 00:02:26,007
تحتاج إلى توصيلة؟

41
00:02:26,008 --> 00:02:27,642
.أجل، ذلك سيكون رائعاً

42
00:02:27,643 --> 00:02:29,678
.شكراً، أبي

43
00:02:51,100 --> 00:02:52,634
أهذا حيثُ يعيش؟

44
00:02:52,635 --> 00:02:53,635
.تماماً

45
00:02:53,636 --> 00:02:55,170
.ورث هذا القطعة من أبيه

46
00:02:55,171 --> 00:02:57,205
يقضي معظم وقت فراغه
.في العمل على السيارات

47
00:02:57,206 --> 00:02:58,306
.حسناً

48
00:02:58,307 --> 00:02:59,441
هل ستنتظرني؟

49
00:02:59,442 --> 00:03:01,409
.أجل، إمضي-
.حسناً-

50
00:03:09,185 --> 00:03:11,653
برايان)، أين أنت بحق الجحيم، يا رجل؟)

51
00:03:11,654 --> 00:03:12,754
!(إنه (هارمون

52
00:03:12,755 --> 00:03:15,557
!برايان)؟)

53
00:03:15,558 --> 00:03:18,727
!(برايان) !(برايان)

54
00:03:18,728 --> 00:03:21,896
!برايان)! أبي)

55
00:03:23,466 --> 00:03:24,599
!(برايان)

56
00:03:25,668 --> 00:03:29,237
...أبي! أبي! إنه-
ماذا يجري، يا بُني؟-

57
00:03:29,238 --> 00:03:30,305
!(أبي، إنه (برايان

58
00:03:30,306 --> 00:03:31,072
!كايل)، إتصل بـ 911)

59
00:03:31,073 --> 00:03:33,441
!إتصل بـ 911 حالاً

60
00:03:35,344 --> 00:03:37,045
.أجل، نحتاج قسم المطافىء

61
00:03:37,046 --> 00:03:38,947
!193طريق أفالون"، حالاً"

62
00:03:38,948 --> 00:03:39,914
!بسرعة

63
00:03:43,753 --> 00:03:46,287
!(برايان)

64
00:03:48,591 --> 00:03:50,325
!كايل)، أحضر خرطوم الماء ذاك)

65
00:03:58,467 --> 00:04:00,268
!(لا تمُت عندي، (برايان

66
00:04:00,269 --> 00:04:02,170
!(كايل). (كايل)

67
00:04:08,778 --> 00:04:11,179
.لقد رحل

68
00:04:12,581 --> 00:04:14,549
.لقد رحل

69
00:04:18,854 --> 00:04:22,390
<font color="#ff6600">// ترجمة \\</font>

.. | dvdmaker2 | ..
<font color="#993366">.+. dvdmaker2@hotmail.com .+.</font>

70
00:04:54,391 --> 00:04:56,905
" الموسم الثامن "
( الــــحــــ 18 ــــلــــقــــة )
... الـعـار ...

71
00:05:26,957 --> 00:05:28,001
<font color="#ffff00">.كونوا حذرين مع هذا، أيُها السادة</font>

72
00:05:28,092 --> 00:05:29,626
<font color="#ffff00">ًأطرافه قد تسقط فورا</font>ً

73
00:05:29,627 --> 00:05:31,261
<font color="#ffff00">.عندما ترفعونه داخل الكيس</font>

74
00:05:31,262 --> 00:05:32,562
إنه يبدو بالتأكيد
<font color="#ffff00">،مثل الإعدام</font>

75
00:05:32,563 --> 00:05:33,563
<font color="#ffff00">أليس كذلك، أيُها الطبيب؟</font>

76
00:05:34,064 --> 00:05:35,598
<font color="#ffff00">يبدو كذلك. الإطار ذاب</font>

77
00:05:36,099 --> 00:05:37,867
<font color="#ffff00">.حول صدر وذراعي الضحية</font>

78
00:05:38,460 --> 00:05:40,740
."إنه يُدعى " نيكلاسينغ
<font color="#ffff00">*عملية حرق شخص داخل إطار مطاطي*</font>

79
00:05:40,868 --> 00:05:44,237
<font color="#ffff00">لم أرى هذا منذ
.حروب العصابات في التسعينات</font>

80
00:05:53,182 --> 00:05:54,783
.جسمه مُغلف بالمطاط

81
00:05:54,784 --> 00:05:56,552
.سأنقذ بقدر ما يمكنني لأجلك

82
00:05:56,553 --> 00:05:57,754
.شكراً، أيُها الطبيب-
أش)؟)-

83
00:06:00,357 --> 00:06:01,658
<font color="#ffff00">ماذا وجدتِ؟</font>

84
00:06:01,659 --> 00:06:03,093
.وجدت مصباح عتيق

85
00:06:04,094 --> 00:06:07,463
،تبدو مسألة عسكرية
<font color="#ffff00">.وأنا وجدتُ علبة غاز هناك</font>

86
00:06:07,464 --> 00:06:08,965
<font color="#ffff00">.ربما عليها بصمات</font>

87
00:06:08,966 --> 00:06:10,867
كيف حال (كايل)؟

88
00:06:10,868 --> 00:06:12,935
<font color="#ffff00">.إنه يُكافح</font>

89
00:06:12,936 --> 00:06:14,570
<font color="#ffff00">.شكراً لسؤالك</font>

90
00:06:24,615 --> 00:06:27,450
إذاً، قلت إن إسمه
برايان نصير)؟)

91
00:06:27,451 --> 00:06:28,785
.أجل

92
00:06:28,786 --> 00:06:30,720
.كنا مثل الأخوة

93
00:06:30,721 --> 00:06:32,155
<font color="#ffff00">.فعلنا كل شيء معاً</font>

94
00:06:32,156 --> 00:06:33,790
<font color="#ffff00">.حمينا أظهر بعضنا البعض</font>

95
00:06:33,791 --> 00:06:34,824
<font color="#ffff00">أعني، ماذا بحق الجحيم؟</font>

96
00:06:34,825 --> 00:06:36,459
<font color="#ffff00">!الرجل كان في مرآبه</font>

97
00:06:36,460 --> 00:06:39,328
،فقط إهدء
كايل)، إتفقنا؟)

98
00:06:39,329 --> 00:06:41,664
<font color="#ffff00">أتلك سيارة (برايان)؟</font>

99
00:06:42,766 --> 00:06:45,668
<font color="#ffff00">.لا، سيّدي. لم أراها من قبل أبداً</font>

100
00:06:45,669 --> 00:06:47,503
.(حسناً، شكراً، (كايل

101
00:06:48,972 --> 00:06:50,673
<font color="#ffff00">أكان ذلك هو بالخلف، أبي؟</font>

102
00:06:50,674 --> 00:06:52,008
<font color="#ffff00">.(ذلك كان ( برايان</font>

103
00:06:52,009 --> 00:06:54,644
<font color="#ffff00">.كايل)، إنه من المبكر القول)</font>
<font color="#ffff00">.دع الطبيب الشرعي يقوم بعمله</font>

104
00:06:54,645 --> 00:06:56,312
!أبي، بالطبع كان هو

105
00:06:56,313 --> 00:06:58,014
!أعني، كانت ملكيته

106
00:06:58,015 --> 00:06:59,916
لم يُجيب مكالماته
!كل الصباح

107
00:06:59,917 --> 00:07:01,451
.أفهم
ألقي نظرة على ذلك

108
00:07:01,452 --> 00:07:03,920
وقُل لي إذا ذلك
.(يمكن أن يكون يخص (برايان

109
00:07:03,921 --> 00:07:05,154
ما ذلك؟

110
00:07:05,155 --> 00:07:06,222
."إنه من حرب "فيتنام

111
00:07:06,223 --> 00:07:07,423
هل كان جامع؟

112
00:07:07,424 --> 00:07:09,826
<font color="#ffff00">.فقط سيارات. ليس تلك الأشياء</font>

113
00:07:09,827 --> 00:07:11,728
<font color="#ffff00">.حسناً</font>

114
00:07:13,030 --> 00:07:15,264
<font color="#ffff00">.لكني أعرف من كان</font>

115
00:07:15,265 --> 00:07:16,666
<font color="#ffff00">.كايل)، إنتظر دقيقة)</font>

116
00:07:16,667 --> 00:07:18,201
<font color="#ffff00">،لا يمكنك فقط تركه وحده</font>

117
00:07:18,202 --> 00:07:19,435
<font color="#ffff00">!هل أنت حقير جاهل</font>

118
00:07:19,436 --> 00:07:20,870
<font color="#ffff00">فرانك)؟)-</font>
<font color="#ffff00">.إرجع-</font>

119
00:07:20,871 --> 00:07:23,039
!(كايل)! (كايل)! (فرانك)

120
00:07:23,040 --> 00:07:26,969
!(كايل) !(كايل)-
،أبي، هذا الرجل غبي! يعيش في البيت المجاور-

121
00:07:27,678 --> 00:07:29,679
،كان في وجهنا منذ أن عُدنا

122
00:07:29,680 --> 00:07:32,014
يقول لـ (برايان) أن يراقب
!ظهره لأنه مُسلم

123
00:07:32,015 --> 00:07:34,350
.خذه إلى البيت

124
00:07:42,326 --> 00:07:44,894
حول ماذا كان كل ذلك؟

125
00:07:44,895 --> 00:07:49,298
.أنا... أعتذر

126
00:07:49,299 --> 00:07:51,434
أفهم بأن لديك مشكلة

127
00:07:51,435 --> 00:07:53,302
.(مع الجار، (برايان نصير

128
00:07:53,303 --> 00:07:55,638
.ولن أعتذر عن ذلك

129
00:07:55,639 --> 00:07:57,874
.هذه بلادي، سيّدي
.إنه مجتمعي

130
00:07:57,875 --> 00:08:01,577
إنه ليس ملاذ آمن
.لمتطرف إسلامي مثله

131
00:08:01,578 --> 00:08:04,714
إذاً أعتبر أنك ذهبت هناك
.وفعلت شيء حيال ذلك

132
00:08:04,715 --> 00:08:06,949
."عملتُ كشاف في "فيتنام
لم أحتج إلى أن أطأ

133
00:08:06,950 --> 00:08:09,218
على ملكيته لأُبقي
.عين يقظة عليه

134
00:08:11,588 --> 00:08:13,222
.وجدتُ هذا على الملكية

135
00:08:13,223 --> 00:08:15,925
،ستكون بصماتك عليه
أليس كذلك؟

136
00:08:18,562 --> 00:08:21,764
هناك دائماً أشياء تذهب
.هناك متأخراً في الليل

137
00:08:21,765 --> 00:08:24,300
هؤلاء الرجال في نوع من
.إجازة ثلاثة أسابيع

138
00:08:24,301 --> 00:08:25,768
.إنهم يعملون على شيء

139
00:08:25,769 --> 00:08:27,637
.عُد لي لاحقاً، يا رجل

140
00:08:27,638 --> 00:08:29,338
.عُد لي لاحقاً على ذلك

141
00:08:29,339 --> 00:08:31,107
.أجل، مفهوم، سأفعل، يا رجل

142
00:08:33,043 --> 00:08:36,078
الآن تلك هي طريقة كل إرهابي
يبدأ مؤامرة، أتعلم؟

143
00:08:36,079 --> 00:08:38,681
الأمن الداخلي لا يمكن
.أن يتتبع الأمر كله

144
00:08:38,682 --> 00:08:40,516
.يعود الأمر لنا لنكون متيقظين

145
00:08:41,451 --> 00:08:42,585
ما هو إسمك؟

146
00:08:42,586 --> 00:08:44,453
.(جلين هابر)

147
00:08:44,454 --> 00:08:46,355
حسناً، (جلين)، أنت تناقش
طريقك بسرعة

148
00:08:46,356 --> 00:08:47,523
.إلى الأدانة في جريمة قتل

149
00:08:47,524 --> 00:08:48,691
.كان هناك آخرين، أيضاً

150
00:08:48,692 --> 00:08:50,459
بعض أولئك يبدون
شرق أوسطيين

151
00:08:50,460 --> 00:08:52,728
.يظهرون للزيارة. تكلّم معهم

152
00:08:52,729 --> 00:08:54,230
.ربما كان هناك بعض المشاحنات الداخلية

153
00:08:54,231 --> 00:08:55,531
.سنفعل

154
00:08:55,532 --> 00:08:57,633
.لكنك قطعة عمل

155
00:08:57,634 --> 00:08:59,468
.نحن بالتأكيد سنتمسك بك

156
00:08:59,469 --> 00:09:02,438
.جلين)، لا تُغادر المدينة)

157
00:09:04,741 --> 00:09:06,509
ذهبنا إلى المعسكر

158
00:09:06,510 --> 00:09:08,711
معاً، مفهوم؟
.وضعنا في نفس الوحدة

159
00:09:08,712 --> 00:09:09,846
!برايان) لم يكن متطرفاً)

160
00:09:09,847 --> 00:09:10,947
.كايل)، إستمع إليّ)

161
00:09:10,948 --> 00:09:12,849
علينا أن نُبقي
.(هدف حول (برايان

162
00:09:12,850 --> 00:09:15,985
إسمع، يا أبي، ذلك العجوز
!المجاور متعجرف، مفهوم؟

163
00:09:15,986 --> 00:09:19,480
إنه يُخطىء في التمييز
!العنصري للوطنية! يا إلهي

164
00:09:19,489 --> 00:09:21,390
.أريدك أن تبقي صوتك منخفضاً

165
00:09:21,391 --> 00:09:23,826
لا يمكنني إتهام الرجل
.بدون المزيد من الأدلة

166
00:09:23,827 --> 00:09:25,962
.لذا كن صبوراً

167
00:09:25,963 --> 00:09:27,263
.(نعم، أيُها الطبيب (لومان

168
00:09:27,264 --> 00:09:29,665
هوريشيو)، أعتقد بأن عليك)
.أن تأتي إلى الأسفل هنا

169
00:09:29,666 --> 00:09:30,733
حسناً، ما الأمر؟

170
00:09:30,734 --> 00:09:31,734
ضحيتنا

171
00:09:31,735 --> 00:09:33,469
.ليس الذي نعتقد أنه هو

172
00:09:33,470 --> 00:09:34,971
.سأكون هناك حالاً

173
00:09:39,576 --> 00:09:41,978
إذاً، هذا ليس (برايان نصير)؟

174
00:09:41,979 --> 00:09:44,947
،صحيح. محروق بشكل سيء جداً
كان لا بد أن أسحب سجل أسنانه

175
00:09:44,948 --> 00:09:47,049
.لجعل الهوية إيجابية

176
00:09:47,050 --> 00:09:51,687
برايان نصير) كان لديه جسر)
أسنان على الأول والثاني

177
00:09:51,688 --> 00:09:53,522
.لأضراسه اليسرى السفليه

178
00:09:53,523 --> 00:09:56,225
.هذا الرجل ليس لديه

179
00:09:56,226 --> 00:09:57,226
هل أنت متأكد؟

180
00:09:58,528 --> 00:10:01,063
أعني، هل أنت مُتيقن
بأنه ليس هو؟

181
00:10:01,064 --> 00:10:02,298
كتأكدي تماماً

182
00:10:02,299 --> 00:10:05,301
بأن التائه والصدر
أعصاب مساعدة في العمود الفقري

183
00:10:05,302 --> 00:10:08,604
تنقل الجهاز السمبتاوي
.للتحكم بعضلة القلب

184
00:10:10,374 --> 00:10:12,108
.يقومون بذلك، وأنا

185
00:10:12,109 --> 00:10:13,643
إذن من هو الضحية؟

186
00:10:13,644 --> 00:10:15,811
أجرينا بحث التسجيل
على لغزنا

187
00:10:15,812 --> 00:10:18,214
.(سيارة "رنج روفر" خارج مرآب (برايان

188
00:10:18,215 --> 00:10:20,616
.(تعود إلى (رحيم فاروق

189
00:10:20,617 --> 00:10:22,885
،وبقليل من التتبع

190
00:10:22,886 --> 00:10:25,221
طلبتُ سجلات الأسنان
.لذلك الأسم

191
00:10:25,222 --> 00:10:28,624
.تبين تطابق هذه

192
00:10:28,625 --> 00:10:31,460
.(إسمحوا لي بتقديم (رحيم فاروق

193
00:10:31,461 --> 00:10:33,763
هل يقرع هذا جرس بالنسبة لك؟

194
00:10:33,764 --> 00:10:34,730
.لا

195
00:10:34,731 --> 00:10:36,232
،(حسناً. (فرانك
.نعرف ما قاد

196
00:10:36,233 --> 00:10:37,633
ماذا أيضاً نعرف عنه؟

197
00:10:37,634 --> 00:10:39,001
."العنوان في "كوكونت جروف

198
00:10:39,002 --> 00:10:40,603
حسناً. أرسل شخص ما
.إلى هناك، رجاءً

199
00:10:40,604 --> 00:10:42,104
.جيسي) و (كالي) في الطريق)

200
00:10:42,105 --> 00:10:43,105
.(حسناً، شكراً لك، (فرانك

201
00:10:43,106 --> 00:10:44,307
.شكراً لك، أيُها الطبيب

202
00:10:45,542 --> 00:10:47,343
.برايان) حيّ)

203
00:10:47,344 --> 00:10:50,179
.نعم، لكن الآن هو مشتبه به

204
00:11:06,930 --> 00:11:10,066
هو دائماً وجد الأمر صعب
."هنا في "الولايات المتحدة

205
00:11:10,067 --> 00:11:15,805
،مع إحباطات الحياة هنا
.صنع مال، تربية الأسرة

206
00:11:18,041 --> 00:11:19,742
.أنا آسفة جداً

207
00:11:19,743 --> 00:11:21,477
.أعرف هذا صعب جداً

208
00:11:21,478 --> 00:11:25,481
،(سيّدة (فاروق
هل تعرفين هذا الرجل؟

209
00:11:26,817 --> 00:11:29,752
.لا، لا أعرفه

210
00:11:29,753 --> 00:11:31,120
من هو؟

211
00:11:31,121 --> 00:11:33,456
وجدنا جثة زوجكِ
.على ملكيته

212
00:11:33,457 --> 00:11:38,127
هل لديكِ أي فكرة لماذا
كان هناك؟

213
00:11:38,128 --> 00:11:39,395
،عليكِ أن تفهمي

214
00:11:39,396 --> 00:11:43,232
غادرنا "إيران" منذ مدة ليست
.بطويلة بعد الثورة

215
00:11:43,233 --> 00:11:47,069
رحيم) أراد متابعة)
فرصة عمل هنا

216
00:11:47,070 --> 00:11:48,537
."في "الولايات المتحدة

217
00:11:48,538 --> 00:11:51,140
،حتى عندما أصبحت الأمور سيئة مؤخراً

218
00:11:51,141 --> 00:11:54,410
لم يكن مكاني أبداً
لأسأل عن التفاصيل

219
00:11:54,411 --> 00:11:56,212
.لما كان يفعل

220
00:11:56,213 --> 00:11:58,080
هل هذه إبنتك؟

221
00:11:58,081 --> 00:11:59,782
.نعم

222
00:11:59,783 --> 00:12:03,019
.تلك (مايا)، إبنتنا

223
00:12:06,189 --> 00:12:10,259
كيف سأخبرها؟

224
00:12:11,995 --> 00:12:15,798
سالوميه)، هناك شيء آخر)
.سنحتاجه منكِ

225
00:12:15,799 --> 00:12:17,733
،(سيّدة (فاروق

226
00:12:17,734 --> 00:12:19,502
سنمسح بصمات أصابعك

227
00:12:19,503 --> 00:12:20,936
داخل نظامنا، إتفقنا؟

228
00:12:20,937 --> 00:12:23,205
إنه إجراء عادي. نقوم به

229
00:12:23,206 --> 00:12:24,507
.لحذفكِ كمشتبه بها

230
00:12:24,508 --> 00:12:26,575
فقط ضعي يدكِ
.اليُمنى على الطاولة

231
00:12:26,576 --> 00:12:27,643
.الكف

232
00:12:27,644 --> 00:12:29,512
.ها أنتِ ذا

233
00:12:29,513 --> 00:12:31,280
.هناك. شكراً

234
00:12:43,727 --> 00:12:45,995
،زوجكِ كان يحترق، سيّدتي

235
00:12:45,996 --> 00:12:48,364
ووجدنا علبة غاز
.فارغة بجانب جثته

236
00:12:48,365 --> 00:12:52,201
،بصماتكِ التي مُسحت للتو
.إنها على علبة الغاز

237
00:12:52,202 --> 00:12:54,770
أكانت علبة غاز حمراء؟

238
00:12:54,771 --> 00:12:55,838
.نعم، كانت حمراء

239
00:12:55,839 --> 00:12:57,473
لربما كانت العلبة

240
00:12:57,474 --> 00:12:59,141
.التي يحتفظ بها (رحيم) في السيارة

241
00:13:00,142 --> 00:13:03,579
توسلتُ إليه ليتركها
،في المرآب

242
00:13:03,580 --> 00:13:05,481
.لكنه أصر

243
00:13:05,482 --> 00:13:07,116
،جلستُ في مقعد السائق

244
00:13:07,117 --> 00:13:08,951
.وبدأتُ بالشم

245
00:13:20,097 --> 00:13:24,834
إنها تجد طريقها دائماً
.إلى صندوق السيارة، مع ذلك

246
00:13:28,638 --> 00:13:30,940
وما سبق أن كنتِ
على ملكية هذا الرجل؟

247
00:13:30,941 --> 00:13:32,575
.لا

248
00:13:33,576 --> 00:13:35,411
.لم أكن

249
00:14:08,812 --> 00:14:11,013
...أيُها الطبيب

250
00:14:12,015 --> 00:14:13,516
.تلك ورقة

251
00:14:13,517 --> 00:14:15,050
.إحترقت بشكل سيء كالجثة

252
00:14:15,051 --> 00:14:16,452
.أجل

253
00:14:16,453 --> 00:14:19,088
دعني أخذ تلك إلى
.الوثائق المشكوكة

254
00:14:19,089 --> 00:14:21,724
برايان)! يا رجل، أين)
!كنت بحق الجحيم، يا أخي

255
00:14:21,725 --> 00:14:23,025
.إعتقدتُ بأنك كنت ميتاً

256
00:14:23,026 --> 00:14:24,226
.كنتُ تقريباً

257
00:14:24,227 --> 00:14:26,295
إذاً، ستخبرني ما الذي حدث؟

258
00:14:26,296 --> 00:14:27,830
.ليس عبر الهاتف

259
00:14:27,831 --> 00:14:28,864
حسناً، إذاً أين أنت؟

260
00:14:28,865 --> 00:14:30,065
من يسأل؟

261
00:14:34,069 --> 00:14:35,337
.أنا

262
00:14:35,338 --> 00:14:38,207
،حسناً، سأخبرك
.لكن لا يمكنك أخبار أي أحد آخر

263
00:14:38,208 --> 00:14:40,476
.بما في ذلك أبيك

264
00:14:40,477 --> 00:14:43,179
.كايل)، عليك أن تعدني)

265
00:14:44,981 --> 00:14:48,017
.حسناً، أعدك

266
00:14:59,961 --> 00:15:01,028
.من الجيّد رؤيتك، يا رجل-
.من الرائع رؤيتك، يا رجل-

267
00:15:01,529 --> 00:15:03,263
.لم أعرف إن كان يمكننا فعلها

268
00:15:03,264 --> 00:15:06,433
هذه هي الفتاة التي كنتُ دائماً
.(أخبرك عنها-- (مايا

269
00:15:06,434 --> 00:15:07,901
.برايان) قال بأنه يمكننا الوثوق بك)

270
00:15:07,902 --> 00:15:10,771
.ما كنتُ سأتصل بشخص آخر

271
00:15:13,608 --> 00:15:16,977
ماهذا بحق الجحيم، يا رجل؟-
.أبي، لا بأس، يمكنه مساعدتك-

272
00:15:16,978 --> 00:15:19,179
ما خطبُك، (هارمون)؟
.أخبرتُك أن تقول لأحد

273
00:15:19,180 --> 00:15:20,547
.رأيتُ تلك الفتاة من قبل

274
00:15:20,548 --> 00:15:21,982
.الصورة في منزل الضحية

275
00:15:21,983 --> 00:15:23,350
.(تلك إبنت (رحيم فاروق

276
00:15:23,351 --> 00:15:25,519
إبنته؟

277
00:15:25,520 --> 00:15:27,554
.وثقنا بك

278
00:15:27,555 --> 00:15:28,856
.أنتما الأثنان ستأتيان معنا

279
00:15:28,857 --> 00:15:29,957
.أنت رهن الإعتقال لجريمة قتل

280
00:15:29,958 --> 00:15:31,191
جريمة قتل؟

281
00:15:31,192 --> 00:15:32,793
هل أنت جاد؟

282
00:15:32,794 --> 00:15:34,661
وجدنا جسد ميت
.على أرض ملكيتك؟

283
00:15:34,662 --> 00:15:36,864
.ماذا؟ لا

284
00:15:36,865 --> 00:15:38,899
.آنسة (فاروق)، ذلك أبيكِ

285
00:15:40,900 --> 00:15:42,069
أبـ...؟

286
00:15:42,070 --> 00:15:43,637
.لنذهب

287
00:15:43,638 --> 00:15:44,872
.أنا آسف، يا رجل

288
00:15:47,975 --> 00:15:49,709
.فعلت الشيء الصحيح، يا بُني

289
00:15:49,710 --> 00:15:50,743
إذن كيف

290
00:15:50,744 --> 00:15:52,412
لا يأتي الشعور كذلك؟

291
00:16:00,488 --> 00:16:02,489
حسناً، إبقى واقفاً
."على "ورقة البوتشر

292
00:16:02,490 --> 00:16:04,625
.إرفع يديك، رجاءً

293
00:16:15,537 --> 00:16:17,738
.حسناً، هذه اليد

294
00:16:17,739 --> 00:16:19,139
مايا)، أحتاجُكِ)

295
00:16:19,140 --> 00:16:21,208
أن تُسلميني محتويات
.حقيبتكِ، رجاءً

296
00:16:33,922 --> 00:16:35,823
.حصلت على محفظة

297
00:16:39,960 --> 00:16:41,228
.لماع شفاه

298
00:16:47,402 --> 00:16:49,436
.هاتف خلوي

299
00:17:01,115 --> 00:17:03,783
هذه تذكرة حافلة إلى
."سينت بيترسبورغ"

300
00:17:03,784 --> 00:17:05,686
هل تعرف أمكِ
أنكِ كنتِ ذاهبة خارج المدينة؟

301
00:17:08,455 --> 00:17:10,289
سيّد، (والف)، كيف نُبلي؟

302
00:17:10,290 --> 00:17:12,792
.(كل الأشياء العادية هنا، (أش

303
00:17:12,793 --> 00:17:15,129
.حسناً. لنواصل البحث، رجاءً

304
00:17:24,771 --> 00:17:25,606
لأجل ماذا ذلك الشيء؟

305
00:17:25,607 --> 00:17:28,709
"هذا "زينوس كروماتوجرافر
.للغاز النقال

306
00:17:28,710 --> 00:17:30,744
يقرأ أي مادة كيميائية
دُمغة لأي مركب

307
00:17:30,745 --> 00:17:33,013
.قد لمستهُ اليوم

308
00:17:38,987 --> 00:17:42,723
،"نعم، ولدينا رابح-- "بنزين
."زيلين وإيثانول"

309
00:17:44,025 --> 00:17:46,026
أجل، وإذاً؟

310
00:17:46,027 --> 00:17:47,594
."ذلك يُسمى "غازولين

311
00:17:47,595 --> 00:17:48,829
سيّدي، ماذا يعني ذلك؟

312
00:17:48,830 --> 00:17:52,366
يعني أننا نعرف لماذا
.ذهبت إلى محطة الحافلة

313
00:17:55,702 --> 00:17:56,669
،(حسناً، (مايا

314
00:17:56,670 --> 00:17:58,572
.أريدكِ أن تفردي يديكِ

315
00:18:13,721 --> 00:18:16,857
لديكِ "غازولين" على
.ذراعيكِ ويديكِ

316
00:18:18,359 --> 00:18:20,861
.الغازولين" عُني لي"

317
00:18:22,363 --> 00:18:25,032
...أبي، كان لديه

318
00:18:25,033 --> 00:18:27,067
.مزاج عنيف

319
00:18:30,537 --> 00:18:34,208
لكن لم يسبق لي أن رأيته
.بذلك الغضب طوال حياتي

320
00:18:35,209 --> 00:18:37,444
مايا)، هل تقولين لي بأن)
أباكِ كان يحاول قتلكِ؟

321
00:18:39,581 --> 00:18:40,948
.نعم

322
00:18:42,684 --> 00:18:43,951
لماذا؟

323
00:18:46,154 --> 00:18:49,690
.لأنني عُهدت إلى رجل آخر

324
00:18:50,691 --> 00:18:53,527
إذاً، كنتِ جزء من زواج مرتب؟

325
00:18:55,196 --> 00:18:58,031
كان أبي يعمل
،لترتيب كل شيء

326
00:18:59,032 --> 00:19:00,734
.(لكن بعدها قابلت (برايان

327
00:19:01,735 --> 00:19:05,405
.أنا فقط...أنا فقط أعجبتُ به

328
00:19:08,475 --> 00:19:11,979
لذا، عُدتُ إلى أمي
لأرى إذا يمكننا فقط إلغاء

329
00:19:11,980 --> 00:19:13,413
.كل شيء

330
00:19:14,414 --> 00:19:16,083
.إنها ليست أقدام باردة، أمي

331
00:19:16,084 --> 00:19:18,285
.(لكنكِ وافقتِ للزواج من (أحمد

332
00:19:18,286 --> 00:19:21,822
.إعتقدت أنه يُمكنني

333
00:19:22,823 --> 00:19:24,992
.(و...بعدها قابلت (برايان

334
00:19:24,993 --> 00:19:28,629
...وعندما كان بعيداً

335
00:19:28,630 --> 00:19:31,064
.كان كل ما يمكنني التفكير به

336
00:19:31,065 --> 00:19:33,100
،والوقت الأكثر الذي قضيتهُ معه

337
00:19:33,101 --> 00:19:37,670
.الأكثر لأدرك بأنه الشخص المناسب

338
00:19:38,573 --> 00:19:40,774
.(فكري بما تقولين، (مايا

339
00:19:40,775 --> 00:19:42,709
.أبي سيتفهم

340
00:19:42,710 --> 00:19:45,145
.أبوكِ رجل متغطرس

341
00:19:45,146 --> 00:19:47,381
لن يكون موافق
.(لهذا، (مايا

342
00:19:47,382 --> 00:19:49,283
.تعرفين ذلك

343
00:19:52,620 --> 00:19:54,988
،تشارك نفس الإيمان
أليس كذلك؟

344
00:19:54,989 --> 00:19:57,491
.لم يكن مهماً له
.لم أكن المُختار لها

345
00:19:57,492 --> 00:19:58,458
إنها تنتمي

346
00:19:58,459 --> 00:19:59,660
.(لرجل إسمه (أحمد

347
00:19:59,661 --> 00:20:01,662
لم أفكر حتى
،بأن أبيها يعرف عني

348
00:20:01,663 --> 00:20:03,530
.حتى ظهر هذا الصباح

349
00:20:03,531 --> 00:20:05,766
!(مايا)-
ماذا بحق الجحيم؟-

350
00:20:05,767 --> 00:20:07,901
أبي، ما الذي...؟-
كيف تجلبين هذا العار-

351
00:20:07,902 --> 00:20:09,069
عليّ، هه؟-
!يا إلهي-

352
00:20:09,070 --> 00:20:11,405
!أتركها! أتركها

353
00:20:11,406 --> 00:20:13,640
!لقد وعدتِ
!أنتِ وعدتِ

354
00:20:13,641 --> 00:20:15,776
!أبي! يا إلهي

355
00:20:19,378 --> 00:20:20,813
هل هو بخير؟

356
00:20:20,814 --> 00:20:22,516
.أجل، سيكون لديه صداع، مع ذلك

357
00:20:22,517 --> 00:20:23,650
علينا أن

358
00:20:23,651 --> 00:20:25,319
،نبتعد من هنا بقدر المستطاع

359
00:20:25,320 --> 00:20:27,721
!لنذهب! لنذهب حالاً-
!إنتظر! إنتظر-

360
00:20:27,722 --> 00:20:29,956
.لا يمكنني الذهاب إلى البيت لأمي

361
00:20:29,957 --> 00:20:31,958
كانت على الأرجح هي
من أخبرته

362
00:20:31,959 --> 00:20:33,694
.أين كنا في المكان الأول

363
00:20:33,695 --> 00:20:36,296
.لم نعرف ما نفعل أيضاً

364
00:20:36,297 --> 00:20:38,832
إسمع، كنا نأخذ الحافلة
لنجد فندق في مكاناً ما

365
00:20:38,833 --> 00:20:39,833
.لنفكر في الأمور

366
00:20:39,834 --> 00:20:41,501
.حسناً، شخص ما فكر في الأمور

367
00:20:41,502 --> 00:20:46,039
السيّد (فاروق) وجد ملفوفاً
.في إطار ومشتعل

368
00:20:49,110 --> 00:20:51,345
.لا أعرف كيف ذلك حدث، سيّدي

369
00:20:51,346 --> 00:20:54,047
(عندما غادرنا، السيّد (فاروق
.كان يتمدد على الأرض

370
00:20:54,048 --> 00:20:56,016
.كان يتنفس

371
00:20:56,017 --> 00:21:00,087
،حسناً، ذلك لم يستمر طويلاً
أليس كذلك؟

372
00:21:02,423 --> 00:21:03,757
أش)؟)-
.(نعم، (والتر-

373
00:21:03,758 --> 00:21:05,559
سمعت عن
،محاولة قتل الشرف

374
00:21:05,560 --> 00:21:07,594
الأب يقتل إبنته

375
00:21:07,595 --> 00:21:08,628
.لأنها خزت العائلة

376
00:21:08,629 --> 00:21:09,796
.إذا تُصدق القصة

377
00:21:09,797 --> 00:21:10,897
أنت لم تقبلها؟

378
00:21:10,898 --> 00:21:12,399
وفاة الأب لم تكن
.دفاع عن النفس

379
00:21:12,400 --> 00:21:15,168
أبي، أين (برايان)؟-
.(برايان) في الحجز، (كايل)-

380
00:21:15,169 --> 00:21:16,937
هل (برايان) الصديق؟-
.نعم، هو الصديق-

381
00:21:16,938 --> 00:21:18,905
،أجل ، هو الصديق
.وهو لم يقتل أي أحد

382
00:21:18,906 --> 00:21:21,041
!لم أقل بأنه فعل، يا فتى

383
00:21:21,042 --> 00:21:25,045
كايل). هل لي)
بدقيقة، (والتر)؟

384
00:21:26,046 --> 00:21:26,947
.بالتأكيد

385
00:21:26,948 --> 00:21:28,615
.شكراً لك

386
00:21:29,616 --> 00:21:31,551
إسمع، يا أبي، لا أحد يعرفه
مثلي، مفهوم؟

387
00:21:31,552 --> 00:21:33,520
كايل)؟ (كايل)؟)-
!(وهو لم يقتل (رحيم فاروق-

388
00:21:33,521 --> 00:21:37,257
.هذا تحقيق جريمة قتل نشط

389
00:21:37,258 --> 00:21:40,394
،شئنا أم أبينا
.برايان) مشتبه به)

390
00:21:41,395 --> 00:21:44,464
،إسمع، السنة الماضية
،"ما يو 28، "محافظة الأنبار

391
00:21:44,465 --> 00:21:47,067
كانت هناك عبوة ناسفة
مع إسمي عليها، مفهوم؟

392
00:21:47,068 --> 00:21:48,535
،(إذا لم تكن لـ (برايان نصير

393
00:21:48,536 --> 00:21:50,871
لربما ما زالوا
.يبحثون عن أجزاء جسمي

394
00:21:50,872 --> 00:21:53,874
حسناً، أريد فقط أن أتأكد
بأنه لن يُلام

395
00:21:53,875 --> 00:21:55,609
.لشيء لم يفعله

396
00:22:35,348 --> 00:22:35,982
والتر)؟)

397
00:22:35,983 --> 00:22:38,118
كيف نُبلي؟

398
00:22:38,119 --> 00:22:39,286
.ليس جيّد جداً

399
00:22:39,287 --> 00:22:40,887
سترة ضحيتنا حمتْ هذه الورقة

400
00:22:40,888 --> 00:22:42,189
.إلى حد ما، لكن ليس كافي

401
00:22:42,190 --> 00:22:44,691
وجربت حل "الغليسرين" والماء؟

402
00:22:44,692 --> 00:22:46,326
فعلت. حتى أنني أضفت بعض الكحول

403
00:22:46,327 --> 00:22:47,894
"و "كلورال هيدرات
لتليين الورقة

404
00:22:47,895 --> 00:22:48,862
.عندما أسطحها

405
00:22:48,863 --> 00:22:50,397
كنتُ أتمنى لصنع بعض الفرق

406
00:22:50,398 --> 00:22:51,598
...للنص المتبقي، لكن

407
00:22:51,599 --> 00:22:56,002
إذاً، سنذهب إلى
.مرشح الأشعة تحت الحمراء

408
00:22:56,003 --> 00:22:58,138
.حسناً

409
00:23:01,576 --> 00:23:04,377
تعتقد أن الأشعة تحت الحمراء ستجعل النص واضح؟-
،(سترى، يا (والتر-

410
00:23:04,378 --> 00:23:06,179
المعدن في الأصباغ والحبر

411
00:23:06,180 --> 00:23:10,383
يظهر بشكل أفضل تحت الأشعة
."تحت الحمراء مما تفعل مع "الهالوجين

412
00:23:15,356 --> 00:23:17,224
.أنظر إلى ذلك، لقد ظهرت

413
00:23:18,926 --> 00:23:20,160
بالتأكيد يمكن رؤية النص

414
00:23:20,161 --> 00:23:22,696
،أكثر وضوحاً الآن
لكن ما تلك اللغة؟

415
00:23:24,697 --> 00:23:26,500
.تلك لغة فارسية

416
00:23:27,969 --> 00:23:30,203
.يبدو إننا سنحتاج مترجم

417
00:23:30,204 --> 00:23:33,440
.نعم، لدي واحد بالفعل

418
00:23:55,744 --> 00:23:57,411
.تبدو مثل وثيقة رسمية

419
00:23:57,412 --> 00:23:59,213
،الصيغة رسمية
.مثل عقد

420
00:23:59,214 --> 00:24:02,283
يمكن أن يكون الخط
في الأسفل توقيع؟

421
00:24:03,084 --> 00:24:05,952
"يبدو الحرف الأول "أ

422
00:24:05,953 --> 00:24:08,588
.(أسم العائلة (سليب

423
00:24:08,589 --> 00:24:10,390
هل ذلك يُساعد؟-
.ربما-

424
00:24:10,391 --> 00:24:12,693
.(ربما، (كايل

425
00:24:12,694 --> 00:24:16,329
رحيم فاروق) حاول)
أن يُرتب زواج

426
00:24:16,330 --> 00:24:20,400
.(إبنته مع رجل آخر إسمه (أحمد

427
00:24:20,401 --> 00:24:22,002
هل كنت على علم بذلك؟

428
00:24:22,003 --> 00:24:23,536
.لا

429
00:24:25,373 --> 00:24:27,707
.حسناً

430
00:24:29,210 --> 00:24:31,778
.شكراً لك، بُني

431
00:24:31,779 --> 00:24:33,013
.عمل جيّد

432
00:24:38,486 --> 00:24:40,720
رحيم) مات؟)

433
00:24:40,721 --> 00:24:42,055
كيف؟

434
00:24:42,056 --> 00:24:44,124
.قُتِل هذا الصباح

435
00:24:44,125 --> 00:24:47,260
هذا جزء صغير
من عقد الزواج

436
00:24:47,261 --> 00:24:49,462
.وجدناه على جثته

437
00:24:49,463 --> 00:24:50,897
إنه توقيعك، صحيح؟

438
00:24:50,898 --> 00:24:52,699
.صحيح، نعم

439
00:24:52,700 --> 00:24:54,067
هل كنت تتبع (رحيم)؟

440
00:24:54,068 --> 00:24:57,971
إنتظر، تعتقد أنني قتلته؟

441
00:24:57,972 --> 00:24:59,506
ما السبب الممكن الذي لدي؟

442
00:24:59,507 --> 00:25:01,007
،حسناً، وعدك بإبنته

443
00:25:01,008 --> 00:25:03,677
،لزمتهُ بكلامه
وهي هربت

444
00:25:03,678 --> 00:25:05,878
.مع رجل آخر-
.إنتظر. أنت تبتعد بهذا جداً-

445
00:25:05,879 --> 00:25:06,713
هل نحن كذلك؟

446
00:25:06,714 --> 00:25:08,148
أكد الشهود رؤيتك

447
00:25:08,149 --> 00:25:09,816
خارج مرآب (برايان
.نصير) هذا الصباح

448
00:25:09,817 --> 00:25:13,219
.ذلك نفس المرآب حيث أكتُشفت الجثة-
.نعم-

449
00:25:29,403 --> 00:25:31,538
سحبت وجهك الجميل
.خارج تشكيلة الصورة

450
00:25:31,539 --> 00:25:33,440
كنتُ هناك، تمام؟

451
00:25:33,441 --> 00:25:37,711
لكن بالتأكيد
.ليس لإيذاء أي أحد

452
00:25:41,949 --> 00:25:45,819
.مايا) وافقت أن تتزوجني السنة الماضية)

453
00:25:45,820 --> 00:25:49,556
.لكن مؤخراً إلتزامها قد تضائل

454
00:25:53,094 --> 00:25:55,295
.لذا، قررت أن أتبعها

455
00:25:55,296 --> 00:25:57,263
.لأعرف لماذا

456
00:26:22,256 --> 00:26:24,858
.رأيتُها تُقبل ذلك الرجل

457
00:26:24,859 --> 00:26:27,060
أردتُ أن أوضح الأمر لوالدها

458
00:26:27,061 --> 00:26:28,795
.بأن الزواج، إنتهى

459
00:26:33,501 --> 00:26:37,036
هي في حاجة لإحترام
.شروط هذه الإتفاقية

460
00:26:37,037 --> 00:26:41,508
.ستتذكر، وهذا الأمر سوف يُصلح

461
00:26:41,509 --> 00:26:45,612
مايا) جلبت العار)
.على كلتا عائلتينا

462
00:26:45,613 --> 00:26:47,714
،(رجاءً، سيّد (فاروق
.ليس هناك ضرر هنا

463
00:26:47,715 --> 00:26:50,383
.لا، لقد جلبت العار لي

464
00:26:50,384 --> 00:26:53,753
،تخلت عن قسم مقدس
.ولا يمكن أن يُسمح بذلك

465
00:26:55,322 --> 00:26:58,558
.إسمع، أنت في "أمريكا" الآن

466
00:26:58,559 --> 00:27:03,563
،إذا وجدت شخص آخر
.تستحق أن تكون سعيدة

467
00:27:03,564 --> 00:27:06,065
.أخبرني أين هي

468
00:27:08,102 --> 00:27:11,404
كنتُ خائفاً من ما
.قد يفعل، لذا كذبت

469
00:27:11,405 --> 00:27:14,340
قٌلت بأنني رأيتهما
.معاً في السوق

470
00:27:16,844 --> 00:27:18,545
.تعاملت مع هذا بشكل مدهش

471
00:27:18,546 --> 00:27:20,380
أنت تخبرنا أنه ليس
هناك مشاعر قاسية؟

472
00:27:20,381 --> 00:27:23,183
.أصبتُ بخيبة أمل، نعم

473
00:27:23,184 --> 00:27:26,419
.لكن الحياة تستمر

474
00:27:26,420 --> 00:27:27,520
.للبعض

475
00:27:32,293 --> 00:27:34,561
أهذا الهاتف الخلوي لـ (مايا فاروق)؟

476
00:27:34,562 --> 00:27:36,362
أجل، ألقي نظرة على
.تاريخ الإتصال

477
00:27:36,363 --> 00:27:39,866
إتصلت بوالدها في الساعة
.9:30هذا الصباح

478
00:27:39,867 --> 00:27:42,202
ذلك فقط قبل 40 دقيقة
.(من وصول (هوريشيو ) و (كايل

479
00:27:42,203 --> 00:27:44,137
.ذلك قريب جداً من وقت الجريمة

480
00:27:44,138 --> 00:27:46,372
وأعتقد بأنه مثير للأهتمام
بأنها لم تذكرها

481
00:27:46,373 --> 00:27:47,607
.في محادثتنا الأخيرة

482
00:27:47,608 --> 00:27:50,243
هذه المحادثة كانت
.لمدة 12 ثانية فقط

483
00:27:50,244 --> 00:27:52,545
.مدة كافية لبريد صوتي

484
00:27:52,546 --> 00:27:56,216
تم تخزين رسالتها في
.نظام بيانات شركة الهاتف

485
00:27:56,217 --> 00:27:58,585
إتصلتُ بهم وحصلت على
.إذن للوصول إليه

486
00:27:58,586 --> 00:28:00,021
.(أبي، إنها (مايا

487
00:28:00,022 --> 00:28:02,857
.أبي، نحتاج أن نتحدث

488
00:28:02,858 --> 00:28:04,692
.الأمر مهم

489
00:28:04,693 --> 00:28:07,027
."قابلني عند شارع "193 أفالون

490
00:28:08,028 --> 00:28:10,530
.علينا أن نضع حداً لهذا

491
00:28:11,832 --> 00:28:13,867
.(ذلك عنوان مرآب (برايان

492
00:28:13,868 --> 00:28:15,702
،إذاً إتصلت بوالدها

493
00:28:15,703 --> 00:28:18,538
قائلتاً، "أنا هنا مع
."صديقي الجديد

494
00:28:18,539 --> 00:28:20,506
ما رأيك؟

495
00:28:20,507 --> 00:28:23,042
أكانت ستتصدر الأخبار؟

496
00:28:23,043 --> 00:28:25,345
.لا أعرف
"أعني، "وضع حد لهذا

497
00:28:25,346 --> 00:28:27,814
لا يُشير بالضبط إلى
.التوافق والتفاهم

498
00:28:27,815 --> 00:28:29,215
إذاً، تعتقد بأنهم
يكذبون في الإنتظار؟

499
00:28:29,216 --> 00:28:30,583
.ربما

500
00:28:30,584 --> 00:28:34,821
أنا متأكدة بأنها وصلت إلى
.علبة غاز العائلة، أيضاً

501
00:28:36,090 --> 00:28:38,591
أجل، إنها بالتأكيد
.تُخفي شيء ما

502
00:28:38,592 --> 00:28:40,560
لماذا لا تعود
،إلى مسرح الجريمة

503
00:28:40,561 --> 00:28:42,228
أذهب فوقه بمشط أسنان رفيع؟

504
00:28:42,229 --> 00:28:44,163
سيكون لي محادثة أخرى
.مع هذه الفتاة

505
00:28:44,164 --> 00:28:45,398
.أجل

506
00:28:57,511 --> 00:29:00,747
،(حسناً، (مايا
،في آخر محادثة بيننا

507
00:29:00,748 --> 00:29:02,348
لم تذكري أبداً
دعوة أبيكِ

508
00:29:02,349 --> 00:29:03,950
(إلى مرآب (برايان
.هذا الصباح

509
00:29:03,951 --> 00:29:06,185
.لم أفكر لذكر ذلك

510
00:29:06,186 --> 00:29:07,654
هل يهم حقاً؟-
.نعم-

511
00:29:07,655 --> 00:29:08,821
.لا أفهم

512
00:29:08,822 --> 00:29:10,757
هل أغريتِ أباكِ هناك؟

513
00:29:10,758 --> 00:29:13,660
...هل أغريت أبـ

514
00:29:15,529 --> 00:29:17,730
.كانت مجرد رسالة

515
00:29:17,731 --> 00:29:18,932
مفهوم؟

516
00:29:18,933 --> 00:29:21,467
.تُعلمه حيثُ كنا

517
00:29:22,836 --> 00:29:27,640
إسمعي، كل ما أردته كان
...أن أصبح واضحه معه

518
00:29:27,641 --> 00:29:29,609
.أقدم (برايان) إليه

519
00:29:29,610 --> 00:29:32,745
إعتقدتُ بأنه لو رأى

520
00:29:32,746 --> 00:29:34,213
،كم كنا سعداء معاً

521
00:29:34,214 --> 00:29:37,884
.بأنه سيعطينا بركته

522
00:29:37,885 --> 00:29:40,420
،حسناً، لسوء حظك
الشخص الوحيد الذي يمكنه

523
00:29:40,421 --> 00:29:42,388
.تأييد قصتكِ هو صديقكِ

524
00:29:42,389 --> 00:29:44,557
لو عرفت كيف سيُصبح

525
00:29:44,558 --> 00:29:47,328
.مجنوناً، لما أخبرته أين كنا

526
00:29:47,329 --> 00:29:50,129
مايا)، المعلومات الأكثر)
،التي تحجبينها عني

527
00:29:50,130 --> 00:29:52,732
ستُصبح الأصعب لي
.لأصدقكِ

528
00:30:14,992 --> 00:30:16,427
(إذاً، (روميو )و (جولييت
يزعمون بأنهم غادروا

529
00:30:16,928 --> 00:30:19,029
.قبل أن يشتعل جسد الأب

530
00:30:19,030 --> 00:30:21,198
ذلك يبدو مثل إنهم
.يُغطون على بعضهم البعض

531
00:30:21,199 --> 00:30:23,133
بالتأكيد يفعلان. سنحتاج
أكثر من

532
00:30:23,134 --> 00:30:25,469
.دليل ظرفي لإثبات ذلك، مع ذلك

533
00:30:25,470 --> 00:30:27,938
المشكلة الوحيدة هي، أي إكتشاف
مفيد في هذه الفوضى الكاملة

534
00:30:27,939 --> 00:30:30,541
قد يكون دُمر بطريق
.الخطأ من قِبل رجال الإطفاء

535
00:30:30,542 --> 00:30:33,744
...أجل، حسناً

536
00:30:33,745 --> 00:30:35,446
.أعتقد حان الوقت

537
00:30:36,982 --> 00:30:38,315
بحث شبكة؟

538
00:30:38,316 --> 00:30:40,284
.طبقة بطبقة

539
00:30:40,285 --> 00:30:42,920
.لذا كنتُ خائفة بأن تقول ذلك

540
00:32:43,708 --> 00:32:46,043
.(إنتظر، إنتظر، (جيسي

541
00:32:46,044 --> 00:32:48,579
.تعال هنا، ألقي نظرة على هذا

542
00:32:50,815 --> 00:32:52,182
ماذا وجدتِ؟

543
00:32:52,183 --> 00:32:54,051
هل ترى هذان الثقبان هناك؟

544
00:32:54,052 --> 00:32:56,954
.أجل

545
00:32:56,955 --> 00:32:58,455
هل لديكِ أي فكرة
من أين ذلك؟

546
00:32:59,456 --> 00:33:00,891
.أجل، أعتقد أعرف

547
00:33:00,892 --> 00:33:02,493
هل تعمل لي معروفاً؟

548
00:33:02,494 --> 00:33:03,961
هلا جلبت لي
جامع الراتنج، رجاءً؟

549
00:33:03,962 --> 00:33:05,363
.أجل

550
00:33:27,585 --> 00:33:30,387
إذاً، هذا الثقب
صُنِع من قبل كعب، هه؟

551
00:33:30,388 --> 00:33:32,790
.أجل، كعب عالي، على وجه الدقة

552
00:33:32,791 --> 00:33:37,594
المرتدين لا بد أن حفروا
.كعبهم في الطمي

553
00:33:37,595 --> 00:33:39,596
إنه يبدو مثل (مايا)، أليس كذلك؟

554
00:33:39,597 --> 00:33:42,599
حسناً، تعرف، لا يمكن
أن نكون متأكدين

555
00:33:42,600 --> 00:33:44,234
لأنها كانت في ملكية
،برايان) عدة مرات)

556
00:33:44,235 --> 00:33:46,470
لذا هذا يمكن أنه حدث
.في الأيام التي سبقت

557
00:33:48,006 --> 00:33:50,174
...(ناتاليا)

558
00:33:50,175 --> 00:33:51,775
.لا، لا يمكن

559
00:33:51,776 --> 00:33:55,112
شاهدت الرماد المرفق
بالراتنج في الجزء السفلي من الكعب؟

560
00:33:55,113 --> 00:33:57,080
.أجل، إنه مسحوق

561
00:33:57,081 --> 00:33:58,081
كما في المشي؟

562
00:33:58,082 --> 00:33:59,917
بالضبط. يعني أن النار
كانت مشتعلة

563
00:33:59,918 --> 00:34:01,652
عندما كعوب الحذاء هذه
.كانت تمشي

564
00:34:08,860 --> 00:34:11,361
حسناً، (مايا) قالت بأنها
.غادرت قبل أن يبدأ الحريق

565
00:34:11,362 --> 00:34:13,864
.يبدو أن (مايا) تكذب

566
00:34:13,865 --> 00:34:15,699
متى سأرى (برايان)؟

567
00:34:15,700 --> 00:34:16,800
.مرت ساعات

568
00:34:16,801 --> 00:34:17,868
.لا أفهم

569
00:34:17,869 --> 00:34:19,503
،مايا)، لو كنتِ صريحة معي)

570
00:34:19,504 --> 00:34:20,637
.لما إستغرق ساعات

571
00:34:20,638 --> 00:34:23,340
الآن، لا يمكنكِ الذهاب حتى
،نُلقي نظرة على حذائك

572
00:34:23,341 --> 00:34:24,975
.لذا رجاءً ضعيه على الطاولة

573
00:35:00,912 --> 00:35:02,145
.أنتِ مُحقة

574
00:35:02,146 --> 00:35:03,814
(كعوب حذاء (مايا
."من نوع "شنكير

575
00:35:03,815 --> 00:35:06,216
نحن نبحث عن واحد
.أكثر رشاقة

576
00:35:06,217 --> 00:35:09,253
هل ليّ بحذائك، رجاءً؟

577
00:35:18,129 --> 00:35:19,796
.إنه مطابق

578
00:35:19,797 --> 00:35:21,798
مطابق لماذا؟-
هذا قالب-

579
00:35:21,799 --> 00:35:24,067
لطبعة حذاء كعب عالي
.وجدناها في مكان الحادث

580
00:35:24,068 --> 00:35:28,105
،وحذائكِ يطابق الحجم بالدقة
.الشكل والعمق

581
00:35:28,106 --> 00:35:29,406
،كنتِ هناك هذا الصباح

582
00:35:29,407 --> 00:35:31,875
سيّدة (فاروق)، أليس كذلك؟

583
00:35:34,612 --> 00:35:37,414
لم أخطط أبداً لوضع
.إبنتي خلال هذا

584
00:35:38,917 --> 00:35:41,218
.التدقيق، الإتهام

585
00:35:42,654 --> 00:35:46,423
،لكن لم أستطع أن أجلس
.وأدع هذا يحدث

586
00:35:46,424 --> 00:35:50,460
.أحمد) أخبر زوجي كل شيء)

587
00:35:50,461 --> 00:35:53,897
.بشأن (مايا)، (برايان)، كل شيء

588
00:35:53,898 --> 00:35:55,732
.الزواج إنتهى

589
00:35:57,235 --> 00:36:01,972
.رحيم) جاء لي...غاضب)

590
00:36:04,509 --> 00:36:06,743
إذاً، أنتِ تؤيدين هذا؟

591
00:36:06,744 --> 00:36:08,145
أنتِ تدعمينها؟

592
00:36:08,146 --> 00:36:10,347
.(كُن معقولاً، (رحيم

593
00:36:12,450 --> 00:36:13,450
من أنت؟

594
00:36:13,451 --> 00:36:14,451
من أنا؟

595
00:36:14,452 --> 00:36:16,153
من أنتِ؟

596
00:36:16,154 --> 00:36:18,822
،إنه كما لو أنكِ تقبلين سلوكها
!خيانتها

597
00:36:18,823 --> 00:36:20,691
،إذا فقدت السيطرة على هذه العائلة

598
00:36:20,692 --> 00:36:21,992
!ماذا أيضاً عليّ أن أترك؟

599
00:36:21,993 --> 00:36:23,427
...رحيم)، أرجوك)

600
00:36:23,428 --> 00:36:24,828
!لا تفعلي

601
00:36:26,698 --> 00:36:28,865
.سأهتم بهذا بنفسي

602
00:36:35,940 --> 00:36:39,076
،ذهبتُ إلى هناك لأحذرها

603
00:36:39,077 --> 00:36:41,645
.أحميها

604
00:36:41,646 --> 00:36:42,746
وجدنا رماد

605
00:36:42,747 --> 00:36:44,548
من النار التي قتلت زوجكِ

606
00:36:44,549 --> 00:36:45,949
مضغوطة داخل طبعة الكعب

607
00:36:45,950 --> 00:36:48,118
.التي تركتيها خلفكِ في موقع الحادث

608
00:36:50,955 --> 00:36:52,322
ماذا يعني؟

609
00:36:52,323 --> 00:36:54,524
يعني بأنكِ وقفتِ
على زوجكِ

610
00:36:54,525 --> 00:36:56,426
.بينما يحترق

611
00:36:59,297 --> 00:37:03,867
(عندما وصلت هناك، سيارة (رحيم
.كانت تقف بالخارج

612
00:37:04,836 --> 00:37:07,070
.وجدها

613
00:37:10,208 --> 00:37:12,943
يمكن أن أرى بأن شيء ما
.حدث بالفعل

614
00:37:12,944 --> 00:37:17,314
.مايا) كانت تبتعد سريعاً جداً)

615
00:37:18,816 --> 00:37:20,684
أكثر خوفاً من
.من أي وقت مضى

616
00:37:20,685 --> 00:37:24,988
.كأنها كانت تنجو بحياتها

617
00:37:33,297 --> 00:37:36,500
.دخلت لأعثر على زوجي

618
00:37:38,469 --> 00:37:40,871
.وكان هناك، يرقد هناك

619
00:37:57,555 --> 00:38:01,658
قال بأنه أراد أن
،يحافظ على شرف عائلتنا

620
00:38:01,659 --> 00:38:04,361
.لكن لم يكن هناك شرف في ذلك

621
00:38:06,564 --> 00:38:07,631
سالوميه)؟)

622
00:38:07,632 --> 00:38:09,800
ما هذا؟

623
00:38:09,801 --> 00:38:11,168
.أخرجيني من هذا

624
00:38:11,169 --> 00:38:14,871
هل جئت لتقتل إبنتنا؟

625
00:38:14,872 --> 00:38:17,374
!أنا والدها
!لا بد أن أقرر ما الأفضل

626
00:38:17,375 --> 00:38:18,942
!أخرجيني من هذا

627
00:38:18,943 --> 00:38:22,112
.العنف لا بد أن يتوقف

628
00:38:22,113 --> 00:38:23,413
!إستمعي إلى نفسك

629
00:38:23,414 --> 00:38:25,215
!أفسدتِ إبنتنا

630
00:38:25,216 --> 00:38:26,316
.لا-
!أنتِ-

631
00:38:26,317 --> 00:38:27,350
!أنتِ فعلت هذا

632
00:38:27,351 --> 00:38:29,419
!(أخرجيني من هذا، (سالوميه-
.لا-

633
00:38:29,420 --> 00:38:31,221
.أنظر إلى ماذا أصبحت

634
00:38:31,222 --> 00:38:33,490
!نسيتِ من أين أتيتِ

635
00:38:33,491 --> 00:38:35,225
.لم أكن أنا-
!نسيتِ من تكوني-

636
00:38:35,226 --> 00:38:37,728
!(أخرجيني من هذا، (سالوميه

637
00:38:37,729 --> 00:38:40,263
!أخرجيني من هذا

638
00:38:40,264 --> 00:38:43,500
،أنتِ أفسدتِ إبنتنا
!(سالوميه)

639
00:38:43,501 --> 00:38:46,169
!سمّمتِ إبنتنا

640
00:38:46,170 --> 00:38:47,504
.لم أكن أنا

641
00:38:47,505 --> 00:38:48,905
!أخرجيني من هذا

642
00:38:48,906 --> 00:38:51,541
!(سالوميه)

643
00:38:54,979 --> 00:38:56,580
!(سالوميه)

644
00:39:01,119 --> 00:39:04,121
...لتفعل ما فعل

645
00:39:12,196 --> 00:39:16,733
(عرفتُ فقط بأن (مايا
.لن تكون أبداً آمنة

646
00:39:31,149 --> 00:39:32,916
.مرحبا، يا رجل

647
00:39:32,917 --> 00:39:34,117
كيف حالك؟

648
00:39:34,118 --> 00:39:36,820
.(أنا لن أعود، (هارمون

649
00:39:36,821 --> 00:39:38,688
.ليس بعد

650
00:39:38,689 --> 00:39:42,392
إنها تحتاجني الآن أكثر من
.أي شخص يحتاجني هناك

651
00:39:42,393 --> 00:39:43,727
.مدّدوا إجازتَي

652
00:39:43,728 --> 00:39:44,895
.لا تقلق، يا رجل

653
00:39:44,896 --> 00:39:46,496
.خذ وقتك

654
00:39:47,965 --> 00:39:50,333
.سأكون بإنتظارك

655
00:39:52,170 --> 00:39:53,770
!أمي

656
00:39:59,710 --> 00:40:02,746
.لا بأس

657
00:40:06,050 --> 00:40:08,885
.إعتنيا ببعضكما البعض

658
00:40:11,122 --> 00:40:12,355
.إحترما بعضكما

659
00:40:16,727 --> 00:40:17,994
.لا

660
00:40:30,575 --> 00:40:31,708
.أنا آسفة

661
00:40:34,312 --> 00:40:35,712
.لا، لا

662
00:40:35,713 --> 00:40:37,814
!(لا! (برايان

663
00:41:07,712 --> 00:41:09,546
.أنا فخور بك، يا بُني

664
00:41:09,547 --> 00:41:11,381
.شكراً، يا أبي

665
00:41:13,217 --> 00:41:14,918
.إعتني بنفسك هناك

666
00:41:14,919 --> 00:41:16,753
.سأفعل

667
00:41:16,754 --> 00:41:19,322
.حسناً

668
00:41:25,963 --> 00:41:28,665
.عُد حيّاً، مهما كلف الأمر

669
00:41:28,666 --> 00:41:30,567
.إتفقنا؟ عُد حيّاً-
.سأفعل. سأفعل-

670
00:41:30,568 --> 00:41:31,835
.سأكون هنا
.حسناً

671
00:41:31,836 --> 00:41:33,870
.أحبك-
.أحبك، أيضاً-

672
00:42:21,152 --> 00:42:31,388
<font color="#ff6600">// ترجمة \\</font>

.. | dvdmaker2 | ..
<font color="#993366">.+. dvdmaker2@hotmail.com .+.</font>

