1
00:00:00,670 --> 00:00:05,280
بعد قليل في الحلقة الأخيرة من " جزيرة متوسطات العمر " ـ
أوه .. يالها من جمال وإثارة 

2
00:00:05,290 --> 00:00:07,960
ولكن من سيبقى منهم في النهاية 
تريد أن تفعل بهم ..ـ

3
00:00:07,970 --> 00:00:08,830
أوه .. أنت تعرف

4
00:00:08,840 --> 00:00:10,450
أتيت هنا لأكون الأولى

5
00:00:10,460 --> 00:00:13,750
بعد قليل .. على 
"NBC"

6
00:00:14,970 --> 00:00:16,700
ياشباب .. هل ستقومون بأي عمل 
اليوم أو ...ـ

7
00:00:16,710 --> 00:00:19,510
أصمتي " جزيرة متوسطات العمر " شغال

8
00:00:19,930 --> 00:00:24,220
عشرين إمرأة .. خمسين فتى من الصف الثامن 
وبدون قوانين

9
00:00:24,230 --> 00:00:27,200
والليلة .. فائز واحد

10
00:00:27,210 --> 00:00:29,710
مرحبا بكم إلى 
" جزيرة متوسطات العمر "

11
00:00:29,720 --> 00:00:31,430
هذا البرنامج هو الأسوأ

12
00:00:31,450 --> 00:00:34,260
هل واحدة من هؤلاء النساء 
ماتت أثناء الإنتاج؟

13
00:00:34,270 --> 00:00:37,170
هي شربت الكثير من الشمبانيا وقرد
دفعها إلى رمل عميق 

14
00:00:37,190 --> 00:00:38,900
كان من الممكن أن يحدث أي مكان 

15
00:00:39,230 --> 00:00:40,880
آنسة " ليمون " .. ربما أنه لدينا مشكلة 

16
00:00:40,890 --> 00:00:43,090
كنت أتصفح الجريدة أبحث عن المقالة 
الخاصة بموقع المواعدة على الأنترنت

17
00:00:43,100 --> 00:00:45,050
ـ الذي سألتي عنه ..ـ
ـ أصمت .. أشششش ..ـ

18
00:00:45,060 --> 00:00:47,510
ووجدت هذه المقالة 

19
00:00:48,490 --> 00:00:49,580
من ..ـ

20
00:00:49,590 --> 00:00:50,910
فعل .. هذا؟

21
00:00:50,920 --> 00:00:52,030
من فعل ماذا؟

22
00:00:52,040 --> 00:00:55,040
هذا من جريدة اليوم الصفحة السادسة 
عمود النميمة

23
00:00:55,050 --> 00:00:57,770
" من يوافق موظف ترايسي جوردون "

24
00:00:57,780 --> 00:01:03,240
دعا مدير شركة " هونشو " جاك دونيقي 
معتوه فئة " أ " ـ

25
00:01:03,250 --> 00:01:06,950
" دونيقي مرشح لمنصب الرئيس "
لكن أحد الموضفين لا يوافق على ذلك 

26
00:01:06,960 --> 00:01:10,280
مضيفاً .. ذلك الرجل يستطيع أن يأكل مخلفاتي

27
00:01:10,300 --> 00:01:11,550
من قال هذا؟

28
00:01:11,560 --> 00:01:13,290
ـ ليس أنا 
ـ ليس أنا 

29
00:01:13,300 --> 00:01:15,270
ـ وليس أنا 
ـ لم أكن أعمل حتى ذلك اليوم 

30
00:01:15,280 --> 00:01:16,680
" ليز "

31
00:01:16,690 --> 00:01:19,650
السيد " دونيقي " يريد رؤيتك حالا في مكتبه 

32
00:01:19,660 --> 00:01:23,890
حسنا .. من الأفضل أن لا يكون عن المقالة لأنني 
لن أتحمل الخطأ هذه المرة 

33
00:01:24,790 --> 00:01:28,420
هذا سيء .. سيء جدا كسوء خسارة عملك 

34
00:01:29,010 --> 00:01:32,750
تجهزوا لأكثر ليلة جنونية تراها في حياتك 
على التلفزيون 

35
00:01:33,170 --> 00:01:45,000
<b>{\c&HF4701B&\2c&HAB0328&}ترجمة أخوكم 
" معيض الشهري "
أو
" Kaiser007 "
أتمنى أن تنال على رضاكم 
حقوق الترجمة محفوظة فالرجاء عدم التعدي على حقوق المترجم</b>
</b>

36
00:01:46,110 --> 00:01:51,000
<b>{\c&H0A0BF3&\3c&HFFFFFF&}مسلسل 
" 30 Rock "
الموسم الثاني ــ الحلقة الحادية عشر 
الحلقة بعنوان 
" جزيرة نساء منتصف العمر "</b></b>

37
00:01:52,970 --> 00:01:54,590
حسنا .. سأذهب ليٌصرخ في وجهي

38
00:01:54,600 --> 00:01:55,660
مالذي يحدث معك؟

39
00:01:55,670 --> 00:01:57,740
الحقلة الأخيرة من برنامج 
" جزيرة متوسطات العمر "

40
00:01:57,750 --> 00:01:59,890
وسوف أشاهده لوحدي في المكتب

41
00:01:59,900 --> 00:02:01,190
ذلك شيء محبط جدا .. " بيت " ـ

42
00:02:01,200 --> 00:02:02,540
أوه .. المتدلي

43
00:02:02,550 --> 00:02:03,830
ليز .. أنا سوف أحصل طعام مجاني

44
00:02:04,370 --> 00:02:05,800
أنه لشيء مفرح 

45
00:02:06,280 --> 00:02:07,930
من الذي لايحب الشيء المفرح؟

46
00:02:07,940 --> 00:02:12,010
هنالك أحد بالأعلى غير رأيه بشأن 
 ـ " بيت هورنبرغر " ـ 

47
00:02:17,410 --> 00:02:19,330
لفد علقت 

48
00:02:23,970 --> 00:02:25,550
ليمون 

49
00:02:25,560 --> 00:02:27,120
تتذكرين هذا ؟

50
00:02:27,130 --> 00:02:31,030
ـ " ديبورا " و " شونا " يتنافسون على الإنتصاب

51
00:02:32,320 --> 00:02:35,260
أنا لا .. أنا لا أشاهد هذا البرنامج 
في الحقيقة

52
00:02:36,010 --> 00:02:37,330
تلك " ديبورا " مذهلة 

53
00:02:37,340 --> 00:02:38,150
هل سمعت بقصتها من قبل؟

54
00:02:38,160 --> 00:02:42,850
قبل أن تختار في برنامج " جزيرة متوسطات العمر " كانت 
مجرد ممثلة مكافحة في " لوس أنجلوس" ـ 

55
00:02:42,860 --> 00:02:44,350
واو .. ذلك ملهم 

56
00:02:44,360 --> 00:02:46,210
لديها مقومات النجم الحقيقي

57
00:02:46,220 --> 00:02:47,150
يجب أن تقابليها 

58
00:02:47,160 --> 00:02:49,190
أنتظر .. هل هذا ما أردتني لأجله؟

59
00:02:49,200 --> 00:02:52,580
سيدي .. لدي " سمر ردستون " على الهاتف
يريد أن يهنئك 

60
00:02:52,600 --> 00:02:53,540
سأوعاود الإتصال به 

61
00:02:53,550 --> 00:02:56,150
الإتصالات مملة طوال الليل

62
00:02:56,160 --> 00:02:57,440
برنامج " جزيرة متوسطات العمر " شيء عظيم 

63
00:02:57,450 --> 00:03:00,870
أظن أنه يجب أن أكون بالخارج أحتقل ولكنني 
في إنتظار مكالمة من " دون غايس " ـ

64
00:03:00,880 --> 00:03:02,890
هل تتوقيعن أنه سوف يناديني " الولد جاكي"؟

65
00:03:02,900 --> 00:03:04,730
حينها سأكون في منطقة الإنتصاب 

66
00:03:05,380 --> 00:03:06,580
تهانيا .. جاك 

67
00:03:06,590 --> 00:03:07,850
أعتقد أنك فخور جدا بذلك 

68
00:03:07,860 --> 00:03:11,050
عندما تقابلين " ديبورا " أطلبي منها أن تقلد لك طريقة 
سائق الأجرة الهندي 

69
00:03:11,060 --> 00:03:13,560
هي .. هي حقا تجيد القيام به 

70
00:03:13,570 --> 00:03:15,570
الان .. لماذا أريد أن أقابلها؟

71
00:03:15,580 --> 00:03:18,080
لأننا نحن نطور برنامج ألعاب 
ونريدك أن تكتبيه

72
00:03:18,090 --> 00:03:19,880
أوه .. لا .. شكرا 

73
00:03:19,890 --> 00:03:22,030
لا أريد أن يكون لي علاقة ببرنامج 
" جزيرة متوسطات العمر "

74
00:03:22,040 --> 00:03:24,670
لأن ذلك النوع من البرامج ليس لدي 
أدنى قاسم مشترك معه

75
00:03:24,680 --> 00:03:26,450
المنتقدين قالوا ذلك عن " شكسبير " ـ

76
00:03:26,460 --> 00:03:30,550
ولكن شكسبير لم يكن لديه دش إعتراف 
برعاية " دوف برو أيج " ـ
( شركة خاصة بأدوات التجميل )

77
00:03:30,560 --> 00:03:31,740
إذا .. أنت تعترفين أنك تشاهدين البرنامج

78
00:03:31,760 --> 00:03:32,630
ولماذا أنت لن تشاهديه؟

79
00:03:32,640 --> 00:03:36,020
ففيه .. جنس , أكاذيب , بلوغ
خيانة , سباق تتابع

80
00:03:36,030 --> 00:03:38,370
برنامج " جزيرة متوسطات العمر " يعكس 
خبرة البشرية 

81
00:03:38,380 --> 00:03:41,080
و أليس هذا هو جوهر الفن؟

82
00:03:41,090 --> 00:03:43,450
أنا لا أعتقد أن أكل الحشرات
لإستحقاق سدادات قطنية ..ـ

83
00:03:43,460 --> 00:03:45,020
الحلقة التاسعة .. 22 مليون مشاهد 

84
00:03:45,030 --> 00:03:47,750
إنه فن .. الأداء فن 

85
00:03:47,760 --> 00:03:51,490
الكتابة فن .. مانقوم به فن 

86
00:03:51,500 --> 00:03:54,360
أحد وضع الكثير من الضراط في 
هذه المكينة 

87
00:03:54,370 --> 00:03:56,900
إنها ستنفجر 

88
00:03:56,910 --> 00:03:58,830
جنسا .. لا تتقابلي معها 

89
00:03:58,840 --> 00:04:02,070
أن رأيت أن هذه فرصة لك 
لتجمعي مبلغ فاحش من المال

90
00:04:02,080 --> 00:04:05,150
حسنا .. لا شكرا .. أنا لدي كرامة 

91
00:04:05,160 --> 00:04:09,020
إنها تضرط .. إنها تضرط 

92
00:04:09,390 --> 00:04:10,620
لا تعليق 

93
00:04:10,630 --> 00:04:14,380
على أي حال .. إن لم يكن هنال أمر أخر 
أنا سأذهب إلى ..ـ

94
00:04:14,690 --> 00:04:20,660
في الحقيقة .. نحن نحتاج إلى أن نحل 
كارثة الصفحة السادسة 

95
00:04:21,480 --> 00:04:25,700
أتعرفين أنك إذا بحثت عن مقولة معتوه فئة "أ" في 
قوقل الان .. إسمي سيظهر الأول

96
00:04:25,710 --> 00:04:28,400
لذا .. تنح جانبا .. راندي كويد

97
00:04:28,410 --> 00:04:30,050
جاك .. أنا أسفة أنك رأيت ذلك 

98
00:04:30,060 --> 00:04:32,540
إنه ليس وقتا مناسبا لي 
في الوقت الحالي .. عمليا 

99
00:04:32,550 --> 00:04:34,130
سوف أجد من فعل هذا 

100
00:04:34,140 --> 00:04:35,070
سوف أستخرجه منهم بالقوة 

101
00:04:35,080 --> 00:04:36,500
لا.. لا .. إليك ما سنفعله في الأمر

102
00:04:36,510 --> 00:04:39,770
نحن سنرفع الحرارة على جماعتك 

103
00:04:40,050 --> 00:04:42,720
ونرى من سيتكلم أولا

104
00:04:44,550 --> 00:04:47,000
جوناثان 

105
00:04:47,900 --> 00:04:50,120
هل لك أن تجمع هؤلاء الأغبياء

106
00:04:50,130 --> 00:04:51,490
مرحبا .. ياشباب

107
00:04:51,500 --> 00:04:52,800
هو يعرف بالأمر .. أليس كذلك؟

108
00:04:52,810 --> 00:04:54,340
نعم .. وهو ليس سعيدا بذلك

109
00:04:54,350 --> 00:04:55,240
هل هو يظن أنه أنا؟

110
00:04:55,250 --> 00:04:56,760
هل هو .. هل هو ذكرني؟

111
00:04:56,770 --> 00:04:59,770
لا .. أنت بأمان لأنني أعتقد أنه 
نسي أنك إنسان

112
00:04:59,780 --> 00:05:00,510
نعم 

113
00:05:00,520 --> 00:05:02,130
رجاء .. كم من الوقت سوف تأخذ هذه المشكلة؟

114
00:05:02,160 --> 00:05:03,730
البيتزا التي طلبناها بالأسفل 

115
00:05:03,740 --> 00:05:08,440
وكانت المحكمة على وشك أن تختار مَن مِن الأربع 
النساء متوسطات العمر أن تخلع حمالتها

116
00:05:08,450 --> 00:05:10,760
" زالوثا "

117
00:05:11,670 --> 00:05:14,810
لقد نجحتي بالعبور 

118
00:05:15,210 --> 00:05:17,600
" هايدي "

119
00:05:17,610 --> 00:05:20,780
نحن لم نعم نريد أن نحرز ذلك 

120
00:05:20,790 --> 00:05:23,850
أخرجي من جزيرة متوسطات العمر

121
00:05:31,260 --> 00:05:33,000
هل أستطيع أن أخذ البيتزا 
وأتي بهم هنا؟

122
00:05:33,010 --> 00:05:36,450
لا لا .. يجب أن تبقوا هنا في حال 
إن أردا السيد " دونيقي " رؤية أحدكم؟

123
00:05:36,460 --> 00:05:40,930
أنظروا .. أي منكم من فعل هذا 
يجب أن يعترف الان 

124
00:05:40,940 --> 00:05:41,890
أستطيع أن أحميكم 

125
00:05:41,900 --> 00:05:45,530
أنا فقط أريد أن أعرف من فعل هذا؟

126
00:05:45,800 --> 00:05:49,150
حسنا .. كلكم .. أغلقوا أعينكم؟

127
00:05:49,160 --> 00:05:52,010
من فعل هذا .. أرفع يدك 

128
00:05:52,020 --> 00:05:53,830
أوه .. هذا نضج منكم يا شباب 

129
00:05:53,840 --> 00:05:55,360
أنت لوحدكم الان 

130
00:05:55,370 --> 00:05:58,180
آنسة ليمون .. هل بكلمة معكِ على إنفراد؟

131
00:05:59,880 --> 00:06:01,620
ـ " لتز " تعال هنا 

132
00:06:02,790 --> 00:06:04,180
يجب أن ننشيء تحالف

133
00:06:04,190 --> 00:06:05,040
ماذا؟

134
00:06:05,050 --> 00:06:05,990
تحالف

135
00:06:06,000 --> 00:06:07,920
نحن أكبر أحمقين هنا 

136
00:06:07,930 --> 00:06:09,280
وهم سوف يحاولون أن يضعوا اللوم علينا 

137
00:06:09,290 --> 00:06:11,250
أنا لا أعتقد أن الناس تراني كذلك 

138
00:06:11,260 --> 00:06:13,080
هم يفعلون .. أنت وأنا 

139
00:06:13,090 --> 00:06:14,600
زوجين سمينين .. منحرفين .. وفاشلين 

140
00:06:14,610 --> 00:06:16,900
أخت زوجتي قامت ببعض الترتيبات علي ..

141
00:06:16,910 --> 00:06:19,200
لا .. لا 

142
00:06:19,760 --> 00:06:22,440
مرحبا؟ .. مساعدة 

143
00:06:22,450 --> 00:06:26,180
قميصي علق في شيء حاد

144
00:06:26,190 --> 00:06:27,510
وآلي

145
00:06:27,520 --> 00:06:30,460
أو .. ربما إذا أستطعت أن أخلع القميص

146
00:06:42,420 --> 00:06:43,710
ماذا؟

147
00:06:43,720 --> 00:06:45,190
مالأمر .. كينيث؟

148
00:06:45,200 --> 00:06:48,790
كنت أفكر بشأن الأمر الذي في الجريدة 
وهنالك شيء لا يبدو صحيحا لي

149
00:06:48,800 --> 00:06:49,800
ماذا تعني؟

150
00:06:49,810 --> 00:06:53,920
حسنا .. أنا أعرف " توفر " وهو لا يستعمل 
كلمة مخلفات 

151
00:06:53,930 --> 00:06:57,540
و "فرانك" من المستحيل أن يكون هو الذي فعلها لأنه 
كان معي طوال اليوم يسخر من قصة شعري

152
00:06:57,550 --> 00:06:59,720
وأيضا .. أنا رأيتك تفعلينها 

153
00:06:59,740 --> 00:07:04,510
اللعبة .. على وشك .. أن تتغير 

154
00:07:07,150 --> 00:07:08,830
ماذا تعني أنك رأيتني أفعلها؟

155
00:07:08,840 --> 00:07:10,670
لقد كان بالأسفل .. البارحة 

156
00:07:10,680 --> 00:07:13,050
ليز ليمون .. سوف أتغيب عن البرنامج 
هذا الأسبوع 

157
00:07:13,060 --> 00:07:15,330
جاك .. سوف يرسلني إلى مسرح كوميدي
في " دبي " ـ

158
00:07:15,340 --> 00:07:17,150
سوف ألقي بنكتة على طعام الطائرة 

159
00:07:17,160 --> 00:07:18,580
إنه شيء جديد عليهم 

160
00:07:18,590 --> 00:07:20,630
لا .. " ترايسي " .. لا تستطيع أن تتغيب 
عن البرنامج

161
00:07:20,640 --> 00:07:22,170
حسنا .. لا تلوميني .. ألقي اللووم على " جاك " ـ

162
00:07:22,180 --> 00:07:24,530
هو الذي سوف أتقاسم معه الثلاثة مليون 

163
00:07:24,540 --> 00:07:29,030
أنت و "جاك دونيقي " سبب حب الشباب لدي

164
00:07:30,360 --> 00:07:31,460
أنت تعملين لدى " جاك دونيقي" ؟

165
00:07:31,470 --> 00:07:35,270
ذلك المعتوه فئة "أ"؟ .. للأسف 

166
00:07:36,150 --> 00:07:38,980
يجب وأنه صعب وأن تتلقي الأمر من شخص 
مثل ذلك .. أليس كذلك؟

167
00:07:38,990 --> 00:07:40,760
أنا لا أخذ أوامر منه .. هو غبي

168
00:07:40,770 --> 00:07:44,700
هو لا يعرف ماذا يفعل .. ذلك الرجل يستطيع أن يأكل مخلفاتي

169
00:07:45,290 --> 00:07:46,800
ـ هل تعمل هنا أنت أيضا؟
ـ لا 

170
00:07:46,810 --> 00:07:51,650
أنا مراسل من جريدة " نيويورك" متخصص 
في نميمة مجال الأعمال

171
00:07:52,920 --> 00:07:55,920
بعد ذلك سألتيه إذا هو أعزب .. وأخبرك 
أن لا تقلقي بشأن ذلك .. بعد ذلك أنت ..ـ

172
00:07:55,930 --> 00:07:58,010
حسنا .. لقد كشفتني .. أنا فعلتها

173
00:07:58,020 --> 00:07:59,780
لكن أنا لن أتحمل ذلك الخطأ

174
00:07:59,790 --> 00:08:04,140
لقد تحملت الكثير من أخطاء موظفيني 
الأغبياء في الماضي

175
00:08:04,550 --> 00:08:06,530
جوناثان.. هل رفع أحد ما الحرارة؟

176
00:08:06,540 --> 00:08:07,340
لا أعلم 

177
00:08:07,350 --> 00:08:09,070
من أين اتيت .. لا نلاحظ درجة الحرارة

178
00:08:09,080 --> 00:08:10,390
هذا مثير

179
00:08:10,400 --> 00:08:13,500
لم أكن أعلم أن الجو حار جدا في 
مدينة الحمقى 

180
00:08:13,510 --> 00:08:15,600
أنا أستحق فرصة  

181
00:08:15,610 --> 00:08:17,070
لكن ذلك ليس بالأمر الصائب أن تفعليه

182
00:08:17,090 --> 00:08:18,670
حسنا .. حسنا .. كينيث

183
00:08:18,680 --> 00:08:20,780
لكن أنا وجاك أصدقاء 

184
00:08:20,790 --> 00:08:23,110
وذلك سيسفد الأمور بيننا

185
00:08:23,120 --> 00:08:26,470
وماذا إذا كنت حقا أفسد فرصته بالفوز 
بمنصب الرئاسة؟

186
00:08:26,480 --> 00:08:31,010
سوف أشعر بالسوء الشديد
إذا علم بالأمر

187
00:08:31,020 --> 00:08:32,890
لكن أنت لا يجب أن تكذبي

188
00:08:33,180 --> 00:08:35,700
أيها المغفل ووجهك الغبي

189
00:08:35,710 --> 00:08:38,250
حسنا .. أنا سأخبره

190
00:08:38,260 --> 00:08:40,570
حسنا .. أدع لي

191
00:08:48,590 --> 00:08:49,660
حقا؟

192
00:08:49,670 --> 00:08:52,310
هل الكل يشاهدون التلفاز؟

193
00:09:01,950 --> 00:09:05,250
نعم .. حسنا .. حسنا ..ـ

194
00:09:05,260 --> 00:09:06,900
حسنا .. ـ

195
00:09:07,260 --> 00:09:10,080
أنا فقط أحتاج أربعة أرقام 

196
00:09:10,090 --> 00:09:12,820
إتصل بأي أحد في المبنى 

197
00:09:13,330 --> 00:09:17,520
أي .. رقم .. عشوائي

198
00:09:26,920 --> 00:09:29,590
نعم .. " هورنبورغ " هنا 

199
00:09:31,740 --> 00:09:33,450
مرحبا .. لقد إتصلت بمنزل 
" بيت هورنورغر "

200
00:09:33,460 --> 00:09:35,030
رجاء أترك رسالة 

201
00:09:41,270 --> 00:09:43,590
معتوه فئة " أ " ـ

202
00:09:43,600 --> 00:09:46,280
حسنا .. هل أنت بخير؟

203
00:09:46,290 --> 00:09:49,450
ليمون .. هل أستطيع أن أخبرك بشيء لم يسبق لي 
أن أخبرت أحدا به من قبل؟

204
00:09:49,460 --> 00:09:50,470
أفضل أن لا تفعل

205
00:09:50,480 --> 00:09:53,810
عندما كنت صغيرا كان 
لدي تلعثم رهيب في الكلام

206
00:09:53,820 --> 00:09:56,760
وكنت محرجا جدا من ذلك 
ولم أتكلم إلا نادرا في الصف 

207
00:09:56,770 --> 00:09:57,690
أنت كان لديك تلعثم؟

208
00:09:57,700 --> 00:09:58,590
لا تستطيع أن تعرفي شيئا مما أقول

209
00:09:58,600 --> 00:10:01,300
وغني عن القول أنني 
كنت موضع سخرية 

210
00:10:01,310 --> 00:10:04,170
وبسبب صمتي إعتقدوا أنني 
كنت غبيا 

211
00:10:04,180 --> 00:10:07,610
ونظام مدرسة ماساتشوستس عينني

212
00:10:07,620 --> 00:10:12,220
معتوه فئة " أ " ـ

213
00:10:12,980 --> 00:10:14,310
لا 

214
00:10:14,510 --> 00:10:16,490
وكان تلعثمي يزداد سوءاً فأخذ ينقص من درجاتي

215
00:10:16,500 --> 00:10:20,570
ووضعت في صف خاص مكانها في 
قاعة الغلي

216
00:10:20,580 --> 00:10:23,850
وكان زميلي الوحيد في ذلك الصف اسمه " جيللي " ـ

217
00:10:23,860 --> 00:10:28,690
هو سقط في ثلج وهو صغير وكان 
تقنيا ميت لمدة 57 دقيقة 

218
00:10:28,700 --> 00:10:31,820
علمونا تنظيف نشارة الخشب 
على أمل أن نجد وظائف في أحد المصانع 

219
00:10:31,830 --> 00:10:34,970
أنا متأكدة أن من قال ذلك الكلام في المقال 
لم يكن لديه أي خلفية بهذا .. ـ

220
00:10:34,980 --> 00:10:38,390
وبالطبع .. أنا تغلبت على التلعثم 
وتجاوزتها بتعلم ثلاث لغات أخرى 

221
00:10:38,400 --> 00:10:41,410
ودرست في جامعتي " برينستون" و " هارفارد" .. وأنا 
على قمة مجال الأعمال 

222
00:10:41,420 --> 00:10:44,950
توقعت أنني تجاوزت كل ذلك .. لكن هذا 
الكلام يثير بعضا المشاعر القديمة 

223
00:10:44,960 --> 00:10:45,980
أنا أسفة جدا 

224
00:10:45,990 --> 00:10:49,940
أشعر بأنني عدت إلى غرفة الغلي تلك 
أصنع سيجارات صغيرة من نشاراة الخشب

225
00:10:49,950 --> 00:10:53,240
بينما " جيللي " يداعب نفسه في الزاوية 

226
00:10:53,760 --> 00:10:56,140
أنا أسف .. هل أردتِ شيئا؟

227
00:10:56,150 --> 00:10:59,280
أنا أردت فقط أن أخبرك ..ـ

228
00:11:00,700 --> 00:11:03,740
أنني حصرت الخيارات 
إلى "توفر" أو "فرانك" ـ

229
00:11:03,750 --> 00:11:05,580
شكرا لك 

230
00:11:06,800 --> 00:11:09,450
يا إلهي أنا جائع 

231
00:11:10,440 --> 00:11:11,510
هذه تخص جاك

232
00:11:11,520 --> 00:11:12,700
بالله عليكم .. ياشباب

233
00:11:12,710 --> 00:11:15,120
أي كان من فعلها فقط يعترف 
لنخرج من هنا 

234
00:11:15,130 --> 00:11:16,700
لماذا أنت تنظرين إليَ أنا و" لتز "؟

235
00:11:16,710 --> 00:11:18,080
أنا لم أكن أنظر إليكم 

236
00:11:18,090 --> 00:11:21,280
أظن أن " لتز " سيخبركم أنني بريء

237
00:11:21,290 --> 00:11:22,320
لا .. لن أفعل .. يارجل

238
00:11:22,330 --> 00:11:23,270
مالذي تفلعه؟

239
00:11:23,280 --> 00:11:24,870
ظننت أنه لدينا تحالف الحمقى 

240
00:11:24,880 --> 00:11:25,970
أنا لست أحمق

241
00:11:25,980 --> 00:11:27,670
هذه من " النسر الأمريكي " ـ

242
00:11:27,680 --> 00:11:29,110
أنت أنشأت تحالف؟

243
00:11:29,120 --> 00:11:30,970
هذا يخبر بقوة الذنب 

244
00:11:30,980 --> 00:11:34,220
حسنا .. أظن أيضا أن لوم الأخرين يخبر 
بقوة الذنب أيضا 

245
00:11:34,230 --> 00:11:34,850
شكرا .. يهوذا 

246
00:11:34,860 --> 00:11:36,260
ـ ظننت أنه لدينا إتفاق
ـ أنت تكذب 

247
00:11:36,270 --> 00:11:40,390
من يهتم أنك ذهبت إلى جامعة هارفارد؟ 
من يهتم؟

248
00:11:40,400 --> 00:11:44,480
ديبرا .. ماذا كان أصعب شيء لك في كل هذا؟

249
00:11:44,490 --> 00:11:46,390
أعتقد أنه ..ـ

250
00:11:46,400 --> 00:11:48,090
التحدي الجسدي

251
00:11:48,100 --> 00:11:52,260
أعني .. أنت تعبان .. جوعان 
تريد الذهاب للمنزل 

252
00:11:52,270 --> 00:11:53,780
ولكن تبحث بعمق في داخلك 

253
00:11:53,790 --> 00:11:57,060
وتجد القوة التي لم تكن تتوقع أنها موجودة 

254
00:11:57,540 --> 00:12:00,260
أعني أن واحد من أعضائي المزروعة إنفجرت 
ولم أشعر به 

255
00:12:00,270 --> 00:12:02,460
ولم أسئل حتى الإنسحاب 
من مسابقة المنجنيق

256
00:12:02,470 --> 00:12:08,680
والان يا فتيان لم يتبق من النساء متوسطات العمر 
إلا إثنتان : "ديبرا " و " ديبورا " ـ

257
00:12:09,080 --> 00:12:10,990
ولكن إحداهما سوف تذهب للمنزل

258
00:12:11,000 --> 00:12:13,770
وسوف يكشف عن ذلك .. ـ

259
00:12:13,780 --> 00:12:16,180
بعد ثلاثة توقفات 

260
00:12:16,190 --> 00:12:18,450
ـ " ديبورا " تلعب اللعبة جيدا 

261
00:12:18,460 --> 00:12:21,090
حتى إذا خسرت 
أمريكا سوف تريد المزيد منها 

262
00:12:21,100 --> 00:12:22,740
ربما يكون برنامج مباشر 

263
00:12:22,750 --> 00:12:24,570
لا  .. جاك .. أنا لن أعمل على ذلك 

264
00:12:24,580 --> 00:12:27,200
جوناثان .. إرفع الحرارة قليلا 
وأرسل " كينيث " إلى هنا 

265
00:12:27,220 --> 00:12:27,760
كينيث؟

266
00:12:27,780 --> 00:12:28,900
سوف نبحث أعمق في المسألة 

267
00:12:28,910 --> 00:12:31,140
هو لا يعلم شيئا 

268
00:12:31,150 --> 00:12:32,920
كينيث .. ـ

269
00:12:32,930 --> 00:12:35,270
أنت العينين والأذنين لهذه المؤسسة 

270
00:12:35,280 --> 00:12:38,820
لذا .. أنا وليز .. نأمل منك أن تساعدنا 
على معرفة من فعل ذلك 

271
00:12:38,830 --> 00:12:42,190
من هو الشخص الذي قال تلك الأشيئا السيئة 
والمؤلمة عني في الجريدة

272
00:12:43,560 --> 00:12:48,590
حسنا .. سيدي أنا أعتقد أن أياً كان من قال ذلك 
تندم على ..

273
00:12:48,940 --> 00:12:53,920
أو يندم على خطئه ويعترف 
ويفعل الأمر السليم 

274
00:12:53,930 --> 00:12:55,740
أنا بالتأكيد أتمنى ذلك 

275
00:12:55,750 --> 00:12:58,580
هل لديك أي تخمينات؟

276
00:13:02,000 --> 00:13:05,500
كينيث .. أريد إجابة 

277
00:13:08,440 --> 00:13:11,670
الضغط الناتج من هذا يجعلني 
أشعر بالنعاس الشديد

278
00:13:11,680 --> 00:13:15,120
سيدي .. هنالك مكالمة على الخط الثاني 
وأنا متأكد من أنك تريد أن تجيب عليه

279
00:13:15,130 --> 00:13:18,140
سيد " غاس " .. أو مرحبا
نائب الرئيس " تشيني " ـ

280
00:13:18,150 --> 00:13:19,620
سوف أقتلك

281
00:13:19,630 --> 00:13:23,180
نعم .. وأنا كذلك أتمنى " ديبورا " تفوز

282
00:13:23,190 --> 00:13:25,990
لا .. ليسوا حقيقين .. للأسف 

283
00:13:26,590 --> 00:13:27,390
أخرج من هنا 

284
00:13:27,400 --> 00:13:29,040
أنا لا أصدق أنك لم تخبريه 

285
00:13:29,050 --> 00:13:30,420
إستمع لي أيها الحقير 

286
00:13:30,430 --> 00:13:32,400
إبق فمك المليء بالهراء مغلق

287
00:13:32,410 --> 00:13:34,150
أنا لن أسقط من أجل هذا 

288
00:13:34,160 --> 00:13:35,270
سوف أخبره أنك أنت من فعلها 

289
00:13:35,280 --> 00:13:36,470
ومن تعتقد أنه سيصدق؟

290
00:13:36,480 --> 00:13:38,090
أنا مهمة هنا 

291
00:13:38,120 --> 00:13:42,780
آنسة " ليمون " .. أعينك تبدو كأعين عمي عندما 
يشرب من المكيف

292
00:13:42,790 --> 00:13:44,180
ظننت أننا أصدقاء

293
00:13:44,190 --> 00:13:46,370
أنا لم آتي إلى هنا لأصنع صداقات

294
00:13:46,380 --> 00:13:49,620
أتيت إلى هنا لأكون الأولى 

295
00:13:49,630 --> 00:13:51,020
ليز ليمون

296
00:13:51,030 --> 00:13:53,200
أنا لا أصدق أنهم وضعوا ماقلتيه في الجريدة 

297
00:13:53,210 --> 00:13:55,710
شش .. كيف عرفت بذلك؟

298
00:13:55,940 --> 00:13:57,650
هذا كاركتير " كاثي " الكارتوني

299
00:13:57,660 --> 00:14:01,630
نعم .. هذا الكارتون ينسخ بالضبط ما قلتيه 
اليوم السابق

300
00:14:01,640 --> 00:14:04,920
شيكولات .. شيكولات .. شيكولات .. آك

301
00:14:05,630 --> 00:14:08,350
إذا قررت محاكمتهم .. أنا أعرف محاميا جيدا

302
00:14:08,360 --> 00:14:10,910
أخذني إلى محل " سليرز " السنة الماضية 

303
00:14:11,330 --> 00:14:13,110
الحقيقة سوف تظهر

304
00:14:13,120 --> 00:14:17,390
مثل إبن عمي عندما ذهب إلى مدرسة المسيقى 
سوف تظهر الحقيقة 

305
00:14:17,730 --> 00:14:20,680
إبقى معنا .. سوف يكون هنالك 
تطور مفاجئ

306
00:14:20,690 --> 00:14:21,680
إخرس

307
00:14:21,700 --> 00:14:22,940
البرنامج برعاية شركة " سوي جوي " ـ

308
00:14:22,950 --> 00:14:24,770
محصن بالتفاؤل

309
00:14:28,260 --> 00:14:29,690
جاك .. إنها الساعة 11:00 تقريبا

310
00:14:29,700 --> 00:14:32,620
لماذا لا تجعلهم يذهبون لبيوتهم 
وأترك الأمر إلى الغد؟

311
00:14:32,630 --> 00:14:34,490
لقد أطلقوا على تأتأة رأس القرش

312
00:14:34,500 --> 00:14:35,310
ماذا؟

313
00:14:35,320 --> 00:14:37,660
الأطفال في مدرستي 
أطلقوا على أسماء

314
00:14:37,670 --> 00:14:40,310
سيد طقطة الأصابع .. قيمة التعتعة

315
00:14:40,320 --> 00:14:42,340
فطائر تعتة الحليب

316
00:14:42,350 --> 00:14:45,250
هذا الأمر فتح على أبواب من 
تلك الأسماء

317
00:14:46,650 --> 00:14:49,140
أتعلم .. أنا لبست أحذية تصحيح المشي
وأنا صغيرة 

318
00:14:49,150 --> 00:14:49,710
حقا؟

319
00:14:49,720 --> 00:14:53,910
عندما ولدت كان لدي تشوه زيادة رجل 

320
00:14:53,920 --> 00:14:56,690
ممتدة من رجلي الفعلية 

321
00:14:56,700 --> 00:14:59,060
ظنوا أنني أكلت توأمي

322
00:14:59,070 --> 00:15:03,350
ولكن بعد العملية الجراحية لإزالتها 
مشيت كالحمامة المربوطة 

323
00:15:03,360 --> 00:15:07,250
وطوال المرحلة الإبتدائية لبست 
أحذية لتصحيح المشي

324
00:15:07,260 --> 00:15:10,660
ومربوطة بقبعة على رأسي

325
00:15:10,670 --> 00:15:12,720
جيللي كان يمضغ من خلال قباع مربوط برأسه

326
00:15:12,730 --> 00:15:14,560
هدفي من هذا .. أنني نجوت 

327
00:15:14,570 --> 00:15:15,930
إنها صنعت مني شخصا جيدا

328
00:15:15,940 --> 00:15:17,600
والأمر أيضا ينطبق عليك 

329
00:15:17,610 --> 00:15:21,470
كل هذا .. كل ذلك النجاح 
بسبب تلك الشهادة 

330
00:15:21,480 --> 00:15:23,280
إنها صنعت ما أنت عليه الأن 

331
00:15:23,290 --> 00:15:24,920
وهذا ليس بالأمر السيء

332
00:15:24,930 --> 00:15:26,780
شكرا لك .. ليمون

333
00:15:27,090 --> 00:15:30,730
أنظري .. المجلس الختامي سيبدأ

334
00:15:32,430 --> 00:15:35,830
ـ " ديبورا " لديها سلوك وتصرفات ملكة 

335
00:15:36,470 --> 00:15:38,320
ـ ربما أنت فعلتها
ـ لماذا أنا أفعل شيئا مثل ذلك؟

336
00:15:38,330 --> 00:15:40,720
ـ هذا غباء شديد
ـ أنت تعرفين أشخاصا في الصفحة السادسة 

337
00:15:41,700 --> 00:15:42,970
أنا أكرهكم كلكم 

338
00:15:42,980 --> 00:15:45,810
نظام .. نظام .. أنا أقول

339
00:15:45,820 --> 00:15:47,940
أن لا نتعجل

340
00:15:47,950 --> 00:15:53,070
ويجب علينا أن نطلق أنفسنا من وجهة نظرنا 
ونناشد المنطق العالي لدينا 

341
00:15:53,670 --> 00:15:55,700
هذه موزة التحدث

342
00:15:55,710 --> 00:16:01,220
كل شخص سوف يكون لديه الفرصة للتحدث 
وبعد ذلك نتخذ قرارنا

343
00:16:01,230 --> 00:16:06,030
جوش .. ياصديقي .. أنت أولا

344
00:16:07,090 --> 00:16:10,680
أنظروا .. أنا مستحيل أن أفعل ذلك 
لأنني موالي جدا للبرنامج 

345
00:16:10,690 --> 00:16:11,790
هذا الرجل فعلها

346
00:16:11,800 --> 00:16:13,050
أنا علمت أنه أنت 

347
00:16:14,150 --> 00:16:17,130
أنظروا إلى عينيه إنها ترتجف كالذئب

348
00:16:18,090 --> 00:16:20,630
أبقوا أصواتكم هادئة 

349
00:16:20,640 --> 00:16:21,960
لماذا لا زلت هنا؟

350
00:16:21,970 --> 00:16:24,740
أنا أحب التواجد هنا .. الجو حار .. والصوت عالي 
ولا يوجد بيتزا 

351
00:16:24,750 --> 00:16:26,180
إنها مثل ميامي

352
00:16:26,190 --> 00:16:28,960
ربما " ليز " فعلتها؟

353
00:16:28,970 --> 00:16:30,500
هل تمازحني؟

354
00:16:30,510 --> 00:16:35,980
بعد كل شيء فعلته لكم .. وبعد أن سترت عليكم الكثير 
ياشباب .. كيف تتجرأ وتتهمني؟

355
00:16:35,990 --> 00:16:38,170
أخبرني أنك آسف الان 

356
00:16:38,180 --> 00:16:39,570
أنا آسف

357
00:16:39,970 --> 00:16:41,730
رجاءاً لا تبكين ذلك يجعلني 
أشعر بشعور غريب

358
00:16:41,740 --> 00:16:44,580
لا أستطيع تحمل هذا أكثر

359
00:16:44,590 --> 00:16:47,330
سوف أنهي الأمر الأن 

360
00:16:48,000 --> 00:16:49,781
سيد " دونيقي" .. إنه أنا .. أنا فعلتها

361
00:16:50,720 --> 00:16:53,060
أنا قلت تلك الأمور السيئة عنك 
في الجريدة .. سيدي

362
00:16:53,070 --> 00:16:54,270
أنت .. يا كينيث؟

363
00:16:54,280 --> 00:16:56,280
لم أستطيع أن أكذب أكثر من ذلك .. سيدي؟

364
00:16:56,290 --> 00:16:59,230
لأن الكل يعلم أن الكذب يثقل على 
روحك ويجعلها ثقيلة جدا

365
00:16:59,250 --> 00:17:01,450
ويجعل ذلك من المستحيل الصعود للجنة 

366
00:17:01,460 --> 00:17:03,780
ويجعلك تبدو سيئا في الجينز من الخلف

367
00:17:03,790 --> 00:17:05,430
لكن لماذا .. كينيث؟

368
00:17:05,440 --> 00:17:07,470
هل لأنني جعلتك تعمل متأخرا بالأمس؟

369
00:17:07,480 --> 00:17:09,110
نعم سيدي .. من أجل ذلك 

370
00:17:09,120 --> 00:17:11,750
كنت هنا أطوي فانيلات برنامج " جزيرة متوسطات العمر " حتى 
الساعة 2:00 في الفجر

371
00:17:11,760 --> 00:17:13,620
وأنت حتى لم تعرض على أن أخذ واحدا منها

372
00:17:13,630 --> 00:17:17,190
ولا يحتاج القول .. أنني أتذمر بشأنك 
لأي أحد يستمع لي

373
00:17:17,200 --> 00:17:19,640
لا أدري ماذا أقول .. كينيث

374
00:17:19,940 --> 00:17:23,000
أنت أحرجت نفسك والبرنامج 

375
00:17:23,010 --> 00:17:25,230
وأنت ربما خاطرت بفرصتي للترشح لرئاسة الشركة 

376
00:17:25,240 --> 00:17:28,720
وغني عن القول أنك آلمتني شخصيا

377
00:17:29,080 --> 00:17:32,360
ليمون .. هل لديك شيء لتضيفيه؟

378
00:17:33,690 --> 00:17:36,630
أنت تثير إشمئزازي

379
00:17:39,010 --> 00:17:41,830
ـ حسنا .. هذا إنتهى 
ـ " ديبورا" تفوز

380
00:17:45,270 --> 00:17:47,440
لقد لعبت اللعبة جيدا 

381
00:17:47,450 --> 00:17:50,080
لقد تلاعبت .. لقد كذبت 

382
00:17:50,090 --> 00:17:52,460
حصلت على أسوأ عدوى العنقوديات 

383
00:17:52,470 --> 00:17:56,310
لكن الليلة .. " ديبورا " هي الفائزة 

384
00:18:03,310 --> 00:18:04,910
من فاز؟

385
00:18:12,840 --> 00:18:13,730
ووه 

386
00:18:13,740 --> 00:18:15,530
جاك .. ماذا تفعل هنا؟

387
00:18:15,540 --> 00:18:16,810
ـ " غايس " إتصل بي

388
00:18:16,820 --> 00:18:17,800
جيد 

389
00:18:17,810 --> 00:18:19,590
أنا لم يسبق لي أن سمعته سعيد جدا 

390
00:18:19,600 --> 00:18:21,380
لقد قال لي " ولدي جاكي " ـ

391
00:18:21,390 --> 00:18:25,630
ومخطط إختبار " ديبورا " في التركيبة 
السكانية الأكثر ربحية 

392
00:18:25,640 --> 00:18:29,510
الأمهات المحبين لكرة القدم .. والأباء المحبين لسباقات السيارات 
وذوي الياقات البيضاء , والسمناء


393
00:18:30,020 --> 00:18:31,100
تهانينا

394
00:18:31,110 --> 00:18:34,390
لقد حققت أشياء كثيرة منذ النوبة القلبية 
ألست كذلك .. ليمون؟

395
00:18:34,400 --> 00:18:37,100
ـ وظيفة " غايس " الوحيدة التي لدي لأخسره

396
00:18:37,110 --> 00:18:40,400
لكن ليس هنالك شيء وحيد 
يظل يضايقني

397
00:18:40,410 --> 00:18:43,070
قصة كينيث .. لا تتوافق

398
00:18:43,080 --> 00:18:44,170
هل تريد بيتزا؟

399
00:18:44,180 --> 00:18:46,980
كينيث .. قال أنه ظل يطوي الفانيلات حتى 
الساعة 2:00 صباحا 

400
00:18:46,990 --> 00:18:49,190
لكن الأخبار تصل للجريدة في منتصف الليل 

401
00:18:49,200 --> 00:18:53,250
حتى لو هو صادف وقابل مراسل في المصعد 
في ذلك الوقت .. لكان متأخرا على النشر

402
00:18:53,260 --> 00:18:56,010
حسنا .. أنت تعرف .. أن ذلك الرجل هو الأسوأ

403
00:18:56,020 --> 00:18:59,250
هذه الليلة كان يجب أن تكون أعظم ليلة 
في حياتي .. لكن لا أستطيع أن أستمتع بها 

404
00:18:59,260 --> 00:19:03,850
أعني إنه يق .. يقتلني .. أن هنالك أحد 
يقول عني ذلك الكلام 

405
00:19:04,240 --> 00:19:06,330
أنا متأكدة من أن من قال ذلك الكلام 
لم يكن يعنيه 

406
00:19:06,340 --> 00:19:08,090
وربما كان " توفر"من قاله

407
00:19:08,100 --> 00:19:09,910
لا .. هم يعنونه

408
00:19:09,920 --> 00:19:12,290
هم يعتقدون أنني معتوه كما 
إعتقد جيللي والأخرون 

409
00:19:12,300 --> 00:19:13,770
حتي جيللي سخر منك؟

410
00:19:13,780 --> 00:19:14,540
أتعلمين .. إنه لمضحك .. ليمون

411
00:19:14,550 --> 00:19:20,850
أظ .. أظن .. أنني دائما .. سأ .. سأ 
سأبق .. ذلك .. الط .. الط..

412
00:19:21,400 --> 00:19:22,420
إنه أنا .. أنا من قال ذلك 

413
00:19:22,430 --> 00:19:25,650
أنا لم أعني أي شيء من ذلك أنا قلت أنك تستطيع أن 
تأكل مخلفاتي

414
00:19:25,660 --> 00:19:28,460
إنه أنا .. أنا من قالها 

415
00:19:30,150 --> 00:19:32,220
أعرف ذلك

416
00:19:32,690 --> 00:19:35,130
أنا أردتك أن تعترفين أنت بذلك 

417
00:19:35,140 --> 00:19:38,490
وأنت تعرفين كيف ستعوضين الأمرلي .. أليس كذلك؟

418
00:19:38,500 --> 00:19:40,020
يا إلهي

419
00:19:40,030 --> 00:19:41,590
أنا يجب أن أكتب برنامج " ديبورا " ـ

420
00:19:41,600 --> 00:19:44,560
هي تريد أن تغني في كل حلقة 

421
00:19:45,030 --> 00:19:48,040
كيف عرفت؟

422
00:19:48,400 --> 00:19:52,500
ليس هنالك حلقات البصل؟ .. هذا المكان 
يستطيع أن يأكل مخلفاتي

423
00:19:53,490 --> 00:19:56,120
أنت تقولين تلك الكلمة كثيرا 
أكثر مما تظنين 

424
00:19:56,130 --> 00:20:01,630
والان .. أريد أن تكتبي أحرف أسمك هنا 
وتوقعي هنا 

425
00:20:02,360 --> 00:20:04,850
لا بد أن أعترف لك .. لم أكن أتوقع أن 
أتمكن منك 

426
00:20:04,860 --> 00:20:09,450
أعني .. التلعثم .. الشهادة .. جيللي

427
00:20:09,720 --> 00:20:12,610
حسنا .. وأنا لقد كذبت بشأن القدم الزائدة 
التي أخبرتك 

428
00:20:12,620 --> 00:20:15,010
لقد كذبت عليك .. أردت أن أهون عليك فقط

429
00:20:15,030 --> 00:20:17,490
سوف أرافقك للخارج

430
00:20:21,290 --> 00:20:22,960
كعب وطرف .. ليمون .. كعب وطرف

431
00:20:23,000 --> 00:20:29,500
<b>{\c&HF4701B&\2c&HAB0328&}تحيات أخوكم 
" معيض الشهري "</b>

432
00:20:29,640 --> 00:20:32,700
إبقوا معنا .. بعد قليل .. مبادلة الكلاب

