1
00:00:00,613 --> 00:00:03,586
كان هذا غرض (القدر) من لحظة
دخولنا للنظام النجمي

2
00:00:05,410 --> 00:00:08,978
سننجو ونجعلها كالموطن بالنسبة لنا

3
00:00:10,666 --> 00:00:12,425
!هذه السفينة أتت هنا لغرض

4
00:00:13,681 --> 00:00:15,812
القدر) تُشحن بالنجوم نفسها)


5
00:00:17,361 --> 00:00:19,185
هو و(يونغ) بينهما صراع


6
00:00:19,937 --> 00:00:22,089
لست متيقنة بأي المعسكرين هو أفضل


7
00:00:22,356 --> 00:00:23,765
!سنتظاهر وكأن شيئاً لم يكن


8
00:00:24,039 --> 00:00:26,182
نحتاج لأن نكون مستعدين للمواجهة القادمة


9
00:00:26,760 --> 00:00:28,027
!بحق الطاقم


10
00:00:28,971 --> 00:00:30,321
!بحق الطاقم

11
00:00:32,115 --> 00:00:33,115
.لست بمريضة

12
00:00:34,785 --> 00:00:36,285
ماذا عن الوالد؟

13
00:00:37,331 --> 00:00:41,082
هذا يختلف عن أي نوع من التقنية 
.سبق ان واجهناه من قبل 


14
00:00:41,250 --> 00:00:44,585
اذا كان هناك سكان لهذا الكون
.فربما يرغبون بالمبادلة


15
00:00:46,068 --> 00:00:47,296
أأضعت الـ(كينو)؟

16
00:00:47,464 --> 00:00:49,548
كلا, لقد سلكت المسار الخاطئ
.في محاولتي لاخراجها


17
00:00:49,716 --> 00:00:52,468
احتاج لالقاء نظرة 
.لتحديد الاتجاه


18
00:00:56,426 --> 00:00:59,349
لم نعثر علي اي مخرج 
او مدخل لمستوي سطح الارض


19
00:00:59,827 --> 00:01:01,977
لن ننجح في الامر 
!احذر من الانفجار


20
00:01:05,337 --> 00:01:08,074
لم تحقق التأثير المطلوب
!لقد زدنا الطين بلة فقط


21
00:01:10,192 --> 00:01:11,903
ليكن الله معك , عقيد


22
00:01:17,019 --> 00:01:18,019
(رايلي)

23
00:01:18,495 --> 00:01:21,372
أعتقد إن (إيلاي) كان ليريد ان يقوم شخص ما
بأرشفة جهود انقاذ الفريق


24
00:01:21,540 --> 00:01:22,477
الذي تركناه

25
00:01:22,602 --> 00:01:25,235
نظراً لأن (إيلاي) هو احد افراد الفريق المتخلف عنا


26
00:01:25,360 --> 00:01:28,148
أعتقد أنه كان ليريد ان يقوم
الجميع بما يمكنه 


27
00:01:28,273 --> 00:01:29,422
للمساعدة في انقاذ الفريق

28
00:01:29,590 --> 00:01:30,798
!لا تعجبك فكرتي


29
00:01:30,966 --> 00:01:33,050
إخبار (القدر) أن تعود لا يفلح


30
00:01:33,337 --> 00:01:35,928
كيف لك أن تعلم؟
!لأنني قد حاولت بالفعل


31
00:01:38,173 --> 00:01:39,173
.لقد إنتهيت

32
00:01:41,857 --> 00:01:44,163
(ستارغيت) علي متن السفينة
أكثر بدائية

33
00:01:44,288 --> 00:01:46,659
من التي عُثر عليها
في مجرة الطريق اللبني

34
00:01:46,784 --> 00:01:50,034
كما يُمكنك أن تري من هذه الخريطة
(في كل مرة تتوقف (القدر


35
00:01:50,217 --> 00:01:52,837
تتواجد في مدي عدد صغير من البوابات


36
00:01:52,962 --> 00:01:55,712
مما يعني أنه في المرة القادمة
التي سنخرج بها من سرعة الضوء


37
00:01:55,959 --> 00:01:57,867
سيكون الكوكب المحصور عليه الفريق

38
00:01:58,035 --> 00:01:59,994
(قد خرج من مدي (القدر


39
00:02:00,162 --> 00:02:02,413
....ومع ذلك , د.(راش) و السيد (برودي) يعملان علي 


40
00:02:05,410 --> 00:02:06,417
!هذا غريب


41
00:02:06,918 --> 00:02:07,877
ماذا حدث؟


42
00:02:08,045 --> 00:02:09,658
.  لابد أن البطارية قد نفذت

43
00:02:10,933 --> 00:02:12,548
.لقد أستخدمتها للتو 


44
00:02:16,488 --> 00:02:17,638
!لم أكن أنا

45
00:02:18,972 --> 00:02:21,659
لست من نوعية التي تأوي الي الفراش مع اي شخص


46
00:02:21,784 --> 00:02:22,808
...لقد أعتقد بأننا 

47
00:02:27,228 --> 00:02:29,231
العقيد (يونغ) طلب منكِ فحصي، صحيح؟


48
00:02:29,533 --> 00:02:32,583
أجل, لكنه طلب مني مراقبة وتسجيل الجميع

49
00:02:33,336 --> 00:02:34,786
إنه يؤمن بك

50
00:02:34,911 --> 00:02:36,405
ليس لديه العديد من الخيارات

51
00:02:37,047 --> 00:02:39,033
.إني هنا لأنني صديقتكِ ايضاً


52
00:02:40,765 --> 00:02:42,665
....آسفة, أنه فقط 

53
00:02:46,473 --> 00:02:47,500
.راش) أجب)

54
00:02:47,668 --> 00:02:49,001
العديد من الانظمة قد انهارت


55
00:02:49,169 --> 00:02:51,837
يبدو كأن (القدر) قد فعلّت
نظام موّفر للطاقة


56
00:02:52,121 --> 00:02:55,174
هذا غريب
إحتياطياتنا في قدرتها القصوي

57
00:02:55,342 --> 00:02:56,745
.منذ اخر شحن


58
00:02:56,870 --> 00:02:59,183
نظام دعم الحياة بخير
يجب أن اعالج الوضعية


59
00:02:59,308 --> 00:03:01,357
لأعيد الاضاءة في غضون عدة دقائق


60
00:03:01,482 --> 00:03:02,932
.ربما لا يجب علينا ذلك


61
00:03:03,168 --> 00:03:04,058
ماذا؟


62
00:03:04,226 --> 00:03:06,740
بشأن معالجة الوضعية
ربما يوجد سبب وجيه لما يحدث


63
00:03:06,865 --> 00:03:08,784
السفينة بأكملها تنهار


64
00:03:08,909 --> 00:03:11,982
الحاسبات لن تعمل للأبد
.ربما هناك عطل

65
00:03:12,403 --> 00:03:14,966
لن نستطيع القيام بشئ خلال الظلام

66
00:03:16,710 --> 00:03:18,810
.لدينا احتياطي مياه ليومين , كحد اقصي


67
00:03:19,452 --> 00:03:20,880
.سنعثر علي المزيد

68
00:03:21,015 --> 00:03:22,015
الخطوة الأولي،

69
00:03:22,575 --> 00:03:24,199
أن نخرج من هذه الانفاق

70
00:03:24,638 --> 00:03:26,006
.سنغادر لبداية أسوأ

71
00:03:26,131 --> 00:03:27,706
.سنجد الطعام والمياه


72
00:03:28,133 --> 00:03:31,063
.لا يستطيعون تحويل مسار السفينة-
.سنستخدم البوابات للوصول اليهم-

73
00:03:31,669 --> 00:03:34,286
(لكي نصل نقاط الاتصال بيننا وبين (القدر


74
00:03:34,411 --> 00:03:36,239
سيتواجد العديد من البوابات
في مدي النقطتين

75
00:03:36,364 --> 00:03:39,844
بين هذا الكوكب 
واياً كان موضع توقف (القدر)التالي


76
00:03:40,298 --> 00:03:42,980
بالأضافة الي أن هذا الجهاز
يوضح لك


77
00:03:43,105 --> 00:03:46,308
ماهية البوابات في مدي هذا الكوكب
لا مكانهم


78
00:03:46,476 --> 00:03:49,024
لا يوجد طريقة لمعرفة
أي اتجاه نتخذه


79
00:03:49,149 --> 00:03:51,814
وإن لم يكن الامر بهذا السوء
فنحن بلا فكرة


80
00:03:51,982 --> 00:03:53,524
(عن مكان (القدر)


81
00:03:53,692 --> 00:03:56,193
 لنفكر بالخطوة الاولي الان-
دعنا نتمسك بالامل والايجابية هنا-


82
00:04:04,116 --> 00:04:06,245
تفجير الـ(سي 4) ممكن ان يتسبب
في انهيار المكان بأكمله

83
00:04:06,413 --> 00:04:08,455
!رائع-
سنتحمل المخاطرة-

84
00:04:09,380 --> 00:04:10,780
....أنحن جدياً -
(إيلاي) -

85
00:04:17,242 --> 00:04:19,091
كل ما يمكننا فعله الآن
.هو الاستمرار بالتحرك

86
00:04:33,290 --> 00:04:35,961
{\pos(192,230)} ترجمة الحلقة الـ15 من (ستارغيت : يونيفيرس
(بعنوان : (الضياع
sg4jack
sg4jack @yahoo.com

87
00:04:47,010 --> 00:04:48,010
....ابن الـ

88
00:04:53,877 --> 00:04:55,001
اذن ، ما الذي نعلمه ؟


89
00:04:55,126 --> 00:04:56,126
ليس بالكثير

90
00:04:56,251 --> 00:04:58,923
عدة انظمة غير اساسية قد اُغلقت اوتوماتيكياً

91
00:04:59,091 --> 00:05:01,172
مازال لدينا تحكم محدود


92
00:05:01,370 --> 00:05:03,348
{\pos(192,230)}ماذا عن انقاذ الفريق
الذي تركناه خلفنا؟


93
00:05:03,473 --> 00:05:06,293
{\pos(192,230)}لن نعلم عما إذا كان 
وضع الكوكب الذي تُركوا عليه في المدي


94
00:05:06,418 --> 00:05:08,468
{\pos(192,230)}حتي نخرج من وضعية سرعة الضوء


95
00:05:08,978 --> 00:05:10,178
!هذا لا يُعقل

96
00:05:11,284 --> 00:05:13,656
{\pos(192,230)}أتعتقد ان هذه الانفاق
.ستؤدي الي شئ


97
00:05:13,781 --> 00:05:16,357
{\pos(192,230)}لا عجب ان بناة هذا المكان
قد ماتوا


98
00:05:16,530 --> 00:05:18,467
{\pos(192,230)}ربما تاهوا جميعاً هنا


99
00:05:18,592 --> 00:05:21,085
{\pos(192,220)}فقط ظلوا يفكرون

100
00:05:21,210 --> 00:05:23,810
{\pos(192,220)}ماذا ان صممنا مخارج أكثر


101
00:05:23,935 --> 00:05:27,409
{\pos(192,230)}أم ربما واحدة من الخرائط التي تراها في المحلات
مصحوبة بنقطة دلالية حمراء كبيرة 


102
00:05:28,394 --> 00:05:29,644
{\pos(192,230)}بمكانك هنا


103
00:05:30,385 --> 00:05:31,735
ما  مدي صعوبة هذا ؟


104
00:05:32,067 --> 00:05:34,034
لأقتل الآن في سبيل
!هذه النقطة الحمراء الكبيرة


105
00:05:34,159 --> 00:05:35,535
.لا استطيع التحمل بعد الآن

106
00:05:35,660 --> 00:05:39,329
حسناً, لنتوقف
لنلتقط انفاسنا بسرعة


107
00:05:39,572 --> 00:05:40,506
.لخمسة دقائق


108
00:05:51,100 --> 00:05:53,000
أمازلت تبحث عن (الكينو)؟-
كلا-

109
00:05:55,405 --> 00:05:56,722
إذن ماذا تفعل ؟


110
00:05:56,920 --> 00:05:59,066
لقد كنت افكر 
.حول استخدام البوابات


111
00:05:59,899 --> 00:06:00,943
ومن ثم؟

112
00:06:02,644 --> 00:06:05,739
لقد رسمت صورة قاتمة بالسابق عن الوضع


113
00:06:07,117 --> 00:06:09,664
أعترف بأنني كنت مفزوعاً قليلاً

114
00:06:10,388 --> 00:06:11,203
و الآن؟

115
00:06:12,385 --> 00:06:16,166
.نعرف بأن (القدر) تسافر وفقاً لمسار


116
00:06:16,561 --> 00:06:19,962
مبني اساساً علي البوابات الموضوعة


117
00:06:20,426 --> 00:06:22,440
بواسطة السفن التي اُرسلت قبلها


118
00:06:22,565 --> 00:06:24,621
أنه متعرج بعض الشئ , لكن عامة


119
00:06:24,746 --> 00:06:26,541
أنه يؤدي لأتجاه واحد


120
00:06:26,983 --> 00:06:28,846
أعني أنهم لم يضعوا البوابات علي جميع الكواكب

121
00:06:29,306 --> 00:06:30,476
.بالطبع لا

122
00:06:30,601 --> 00:06:33,851
الناس لا تدرك مدي ضخامة حجم المجرة


123
00:06:33,976 --> 00:06:34,768
....بغض النظر


124
00:06:39,590 --> 00:06:43,036
دعونا نقل أن البوابات التي 
في مدي كوكبنا


125
00:06:44,481 --> 00:06:46,488
في هذه الدائرة


126
00:06:48,202 --> 00:06:51,785
هذه الدائرة تمثل البوابات الموجودة بمدي


127
00:06:52,179 --> 00:06:54,705
(القدر) في حال خروجها من سرعة الضوء


128
00:06:54,873 --> 00:06:56,248
نحتاج لأن نصل الي هذه الدائرة


129
00:06:56,416 --> 00:06:57,598
.أجل, صحيح


130
00:06:57,746 --> 00:07:00,930
الآن, نأمل ان تكون البوابات
في مدي بعضهم

131
00:07:01,055 --> 00:07:02,588
بين هذه الدوائر

132
00:07:03,363 --> 00:07:06,757
بمجرد أن ندخل الي مدي (القدر)
.سيظهر العنوان هنا


133
00:07:09,419 --> 00:07:12,678
أترون مدي سهولة الموضوع 
لتمثيله بخريطة بسيطة؟


134
00:07:13,614 --> 00:07:15,476
كيف لنا أن نعرف
بأننا علي الطريق الصحيح؟


135
00:07:17,848 --> 00:07:18,812
لا يمكننا


136
00:07:19,215 --> 00:07:22,101
لكننا اذا سلكنا الاتجاه الخاطئ
إما ستنفذ منا خيارات العناوين 


137
00:07:22,226 --> 00:07:24,026
لأننا نكون قد وصلنا 
لحافة مسار البوابات 


138
00:07:24,194 --> 00:07:26,266
.أو سنصل الي كواكب كنا بها من قبل


139
00:07:26,391 --> 00:07:29,393
أو علي الاقل سنتذكر أو نتعرف علي العناوين -كما أأمل-
لكن


140
00:07:30,630 --> 00:07:32,480
في نهاية الامر , أنها فرصة متساوية نتائجها


141
00:07:33,629 --> 00:07:34,629
جيد

142
00:07:38,419 --> 00:07:41,085
يجب أن نتحرك جدياً
لماذا ؟ لم تمر الخمسة دقائق


143
00:07:41,253 --> 00:07:42,544
!إيلاي) ، جدياً)


144
00:07:56,251 --> 00:07:58,301
أتري ما أراه؟

145
00:08:00,898 --> 00:08:02,189
.أشك بالمثل

146
00:08:02,357 --> 00:08:03,607
...إذا كان الأمر حقيقي


147
00:08:04,234 --> 00:08:05,234
.أعلم

148
00:08:05,893 --> 00:08:07,578
ألن تخبر (يونغ)؟


149
00:08:07,703 --> 00:08:09,053
.الأمر ليس مؤكد

150
00:08:12,232 --> 00:08:13,617
.ينبغي عليك اخباره


151
00:08:19,437 --> 00:08:21,750
.أنها منزعجة , كجميعنا

152
00:08:22,679 --> 00:08:24,052
لكنها بخير رغم ذلك ؟

153
00:08:24,235 --> 00:08:27,091
الا يجب عليّ القلق
من ارسالها الي هناك؟


154
00:08:28,906 --> 00:08:31,838
بضع من الكلمات التشجيعية منك
.لن تضر ايضاً


155
00:08:33,096 --> 00:08:36,265
أنها تعتقد أنك فقط ارسلتها 
لأنه لم يكن عندك خيار


156
00:08:36,433 --> 00:08:37,433
.لم يكن لدي


157
00:08:39,206 --> 00:08:41,186
.أعلم باعتقادك أنها جندية جيدة


158
00:08:41,354 --> 00:08:43,564
أتدرك بعلمي بعلاقتها مع (سكوت)؟


159
00:08:46,394 --> 00:08:49,278
كلا، أنها لم تتجاوز امره بعد
.لكن هذا ليس بمشكل


160
00:08:50,328 --> 00:08:51,113
.شكراً لكِ

161
00:08:56,379 --> 00:08:58,129
....سيدي، هناك أمر اخر

162
00:08:59,001 --> 00:09:00,414
.أريد أن أخبرك

163
00:09:00,748 --> 00:09:02,248
.يبدو الامر خطير

164
00:09:04,457 --> 00:09:06,879
- <i>العقيد (يونغ) ، أجب</i>
راش) ، تابع)

165
00:09:07,725 --> 00:09:09,047
.سترغب برؤية هذا


166
00:09:10,420 --> 00:09:11,730
.سأكون هناك


167
00:09:11,855 --> 00:09:13,093
كنتِ ستقولين؟


168
00:09:17,409 --> 00:09:18,509
.يمكن للامر أن ينتظر


169
00:09:19,094 --> 00:09:21,344
أنه أكثر من حوار طويل


170
00:09:29,706 --> 00:09:32,738
عندما تُركت علي هذا الكوكب
مع السفينة الفضائية المحطمة


171
00:09:32,906 --> 00:09:33,956
.أتذكر هذا 


172
00:09:34,571 --> 00:09:37,692
أحد الاشياء التي رأيتها هناك
.ما تبدو بأنها خريطة لهذه المجرة


173
00:09:37,929 --> 00:09:39,578
عبر بوابات النجوم-
ومن ثم ؟-

174
00:09:39,746 --> 00:09:42,164
السيد (برودي) وأنا عملنا لتصميم خريطتنا الخاصة


175
00:09:42,623 --> 00:09:44,117
بناءاً علي سجلاتنا 


176
00:09:44,242 --> 00:09:46,168
لسفر (القدر) حتي هذه اللحظة


177
00:09:46,336 --> 00:09:48,420
أعتقد بأن (القدر) لديها الخريطة
لما مرت به


178
00:09:48,588 --> 00:09:51,006
لكننا نحاول ان نُنشئ
....صورة اوضح للمجرة

179
00:09:51,174 --> 00:09:52,883
.فقط أدخل لصلب الموضوع

180
00:09:53,051 --> 00:09:55,385
كنت أأمل بحمل اخبار جيدة
...لكن إن كنت محقاً


181
00:09:57,412 --> 00:10:00,015
سنكون علي اقصي حافة هذه المجرة


182
00:10:00,183 --> 00:10:02,976
الآن , كيف تكون هذه الاخبار سيئة؟
.نعلم بأن (القدر) تسافر بين المجرات


183
00:10:03,651 --> 00:10:06,451
أجل, لكن الفراغ
.بين المجرات كبير 


184
00:10:07,563 --> 00:10:08,357
فارغ


185
00:10:08,525 --> 00:10:10,905
هذا يوضح ماهية أقحام بروتوكول توفير الطاقة؟


186
00:10:11,030 --> 00:10:14,196
لا اعلم, ربما يكون
.لكن لن تكون هناك المزيد من البوابات


187
00:10:15,635 --> 00:10:18,235
.لا فرصة للاتصال بهذا النظام


188
00:10:20,614 --> 00:10:23,810
إذ لم نجدهم في المرة القادمة
.التي نخرج فيها من سرعة الضوء


189
00:10:25,619 --> 00:10:27,569
.لن نحصل علي فرصة أخري


190
00:10:39,473 --> 00:10:40,473
!يا الهي


191
00:10:41,289 --> 00:10:42,099
ماذا؟

192
00:10:42,468 --> 00:10:43,468
الكينو)؟)

193
00:10:44,525 --> 00:10:46,603
!أنظر , مخرج

194
00:10:47,914 --> 00:10:50,983
{\pos(192,220)}لقد عثرت (الكينو) علي مخرج-
هذا رائع , أين (الكينو)؟-


195
00:10:51,459 --> 00:10:53,777
{\pos(192,220)}لا ادري-
صحيح, تماماً-


196
00:10:54,504 --> 00:10:57,732
علي الاقل , نعلم الآن بوجود
طريق للخروج من هنا


197
00:10:58,358 --> 00:11:00,158
يسار أم يمين؟
ماذا سيحملوا لنا؟


198
00:11:00,326 --> 00:11:03,433
نحن نمشي كالعميان
ما الفارق الذي سيحدثه؟


199
00:11:03,558 --> 00:11:05,414
.اليسار , أفضل اليسار


200
00:11:06,084 --> 00:11:08,208
...بدون اهانة لما تفضل , لكن 


201
00:11:10,110 --> 00:11:12,160
أنه محق
.ينبغي ان نذهب يساراً


202
00:11:14,189 --> 00:11:15,257
كيف لك أن تعلمين؟


203
00:11:16,906 --> 00:11:18,761
.لأنه ما تخبر به الخريطة


204
00:11:21,342 --> 00:11:23,683
يوجد العديد منها طول الطريق


205
00:11:24,400 --> 00:11:26,942
ظننتهم مجرد زخارف في البداية


206
00:11:28,480 --> 00:11:30,689
حتي اللحظة كانوا جميعهم متشابهين
عدا شئ واحد


207
00:11:31,204 --> 00:11:33,692
هذا الرمز يبدو متواجداً في اماكن مختلفة


208
00:11:37,582 --> 00:11:38,753
"مكانك هنا"

209
00:11:38,878 --> 00:11:41,375
أكانت هناك خرائط هنا طوال الوقت؟


210
00:11:41,500 --> 00:11:43,076
هذا رائع
أمتأكدة؟


211
00:11:44,050 --> 00:11:46,872
.حسناًُ, يبدو كأننا نتمسك بقشة هنا


212
00:11:47,040 --> 00:11:49,172
.هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك


213
00:11:51,387 --> 00:11:54,005
ماذا تفعل ؟
.أذهب للبحث عن الخريطة الاخري


214
00:11:57,850 --> 00:11:58,850
!(غرير)

215
00:12:11,452 --> 00:12:13,440
أنها محقة
...يوجد خريطة أخري 


216
00:12:25,681 --> 00:12:26,578
.لقد حاولت

217
00:12:28,617 --> 00:12:29,769
!حقاً حاولت


218
00:12:29,894 --> 00:12:32,918
كنت علي وشك اخباره
(حتي أتت له مكالمة من (راش


219
00:12:33,086 --> 00:12:34,503
.ينبغي عليك اخباره اياً كان


220
00:12:35,388 --> 00:12:37,005
كان يبدو الامر هاماً


221
00:12:37,173 --> 00:12:38,223
.كما هذا الامر 

222
00:12:39,567 --> 00:12:42,386
أعلم-
سيكتشف ذلك قريباً-


223
00:12:42,554 --> 00:12:44,346
.أعني، بأنه سيظهر عليك الامر


224
00:12:44,996 --> 00:12:45,996
أعلم


225
00:12:47,058 --> 00:12:49,357
أأنت خائفة مما سيقوله؟


226
00:12:50,594 --> 00:12:52,729
.أو مما لن يقول , لا ادري


227
00:12:53,981 --> 00:12:55,107
.أخبريه الآن


228
00:12:56,293 --> 00:12:58,720
يبدو وكأن هناك عائقاً دوماً


229
00:13:03,533 --> 00:13:04,491
!(مات)

230
00:13:05,028 --> 00:13:06,028
.أنا بخير

231
00:13:06,650 --> 00:13:07,700
!يا الهي

232
00:13:14,669 --> 00:13:15,919
!(أجب , (غرير

233
00:13:17,573 --> 00:13:19,123
رون) ، أتسمعني؟)


234
00:13:19,632 --> 00:13:21,945
ربما لا تستطيع الاشارة 
.اختراق الصخور


235
00:13:23,813 --> 00:13:25,853
.يمكننا سماع (جيمس) بوضوح فائق

236
00:13:38,985 --> 00:13:40,120
.ثلاث ساعات

237
00:13:40,245 --> 00:13:41,658
بجانب الاتصال،


238
00:13:41,993 --> 00:13:43,552
تفقد سلامة البيئة


239
00:13:43,677 --> 00:13:46,049
تقريباً من ثمانية لعشرة دقائق للكوكب

240
00:13:46,174 --> 00:13:47,609
مع مراعاة زمن عودتنا

241
00:13:47,734 --> 00:13:50,284
.سنتمكن من رؤية 20 كوكباً تقريباً


242
00:13:50,665 --> 00:13:53,215
.علي الاقل نعلم الاتجاه الذي سنسلكه


243
00:13:53,599 --> 00:13:55,149
.سنجدهم ، سيدي

244
00:13:55,409 --> 00:13:56,414
.بالتوفيق

245
00:13:59,005 --> 00:14:00,650
<i>عقيد، معك (تي جاي) ، أجب؟</i>

246
00:14:01,469 --> 00:14:02,469
.تابعي

247
00:14:02,895 --> 00:14:04,145
<i>هل غادروا؟</i>

248
00:14:04,729 --> 00:14:07,443
.للأسف، النافذة مفتوحة لمدة قصيرة


249
00:14:07,577 --> 00:14:10,009
<i>ألديك بعض الوقت للحديث علي انفراد؟</i>

250
00:14:10,134 --> 00:14:11,667
(انا في طريقي لرؤية د.(فولكير


251
00:14:11,792 --> 00:14:14,086
للتحدث بشأن لوحات الشحن
وارجاعهم للعمل


252
00:14:14,211 --> 00:14:16,178
لا يبدو ان هناك شيئاً
.يعمل هنا


253
00:14:16,303 --> 00:14:17,403
أيمكن للامر الانتظار؟

254
00:14:25,542 --> 00:14:26,948
!هيا , يا صاح


255
00:14:29,786 --> 00:14:31,244
!أنتظر ، أنتظر 


256
00:14:32,796 --> 00:14:34,456
!حسناً , توقف

257
00:14:36,250 --> 00:14:37,650
.توقف عن تحريك الصخور


258
00:14:39,796 --> 00:14:41,296
.نحتاج الخروج من هنا


259
00:14:43,592 --> 00:14:46,042
...أنظرا, لقد رأيت انهيار الصخور


260
00:14:47,768 --> 00:14:51,890
كان ليريدنا ان نخرج من هنا
.خاصة اذ لم يكن هناك أمل له


261
00:14:52,058 --> 00:14:54,311
تقول ذلك لاعتقادك
انك باحتياج لاخراجنا من هنا


262
00:14:56,818 --> 00:14:57,771
.أستعدا

263
00:14:58,312 --> 00:15:00,148
فقط امهلاني لحظة هنا
.فقط ... اذهبا


264
00:15:10,364 --> 00:15:11,464
أنظر , (غرير)؟


265
00:15:14,482 --> 00:15:15,732
.آسف يا رجل


266
00:15:24,623 --> 00:15:26,878
تحركا، تحركا 
.هذا الشئ ينهار


267
00:15:32,893 --> 00:15:33,741
أرجوك


268
00:15:33,866 --> 00:15:35,100
.الولد بحاجة لأن يأكل


269
00:15:35,268 --> 00:15:37,039
.انظري, لا تقتربي منه 


270
00:15:38,146 --> 00:15:40,605
.ينبغي عليك ان تدعه يذهب -
!لا ينبغي عليّ شئ -


271
00:15:44,874 --> 00:15:45,874
أمي ؟

272
00:15:47,058 --> 00:15:48,608
.ينبغي علي الولد التعلم


273
00:16:11,676 --> 00:16:13,138
أيمكن لأحد أن يسمعني؟

274
00:16:14,069 --> 00:16:15,069
!إني هنا


275
00:16:24,316 --> 00:16:26,316
سكوت) , هذا (غرير) , أجب)


276
00:16:28,070 --> 00:16:29,121
....أجب

277
00:16:33,986 --> 00:16:36,026
.علي الاقل ، لقد توقفت الهزات


278
00:16:36,419 --> 00:16:39,541
ربما لابتعادنا كفاية عن مصدر الانهيار


279
00:17:07,667 --> 00:17:08,667
.سأذهب

280
00:17:59,299 --> 00:18:00,299
.لقد أنتهيت

281
00:18:08,860 --> 00:18:09,854
.لقد أنتهيت

282
00:18:31,253 --> 00:18:33,278
.لم يكن دوماً بهذا الحال


283
00:18:34,054 --> 00:18:35,613
.تقولين هذا طوال الوقت


284
00:18:36,548 --> 00:18:37,948
.لقد كان رجل صالح


285
00:18:38,234 --> 00:18:39,434
والد صالح

286
00:18:39,994 --> 00:18:42,120
لقد كنت صغيراً جداً لتتذكر-
أنا اكرهه-


287
00:18:42,975 --> 00:18:44,122
ليس خطؤه-

288
00:18:44,290 --> 00:18:45,340
.لا اهتم


289
00:18:45,791 --> 00:18:48,460
تحتاج لأن تكون قوياً
أعلم أن هذا بداخلك


290
00:18:49,093 --> 00:18:51,934
.أنه يحتاجنا، كلانا


291
00:18:53,007 --> 00:18:55,607
لا يوجد شخص اخر
يستطيع الاعتناء به


292
00:18:56,017 --> 00:18:57,010
.نحتاج لأن نذهب


293
00:18:58,201 --> 00:18:59,220
الي أين؟

294
00:18:59,388 --> 00:19:01,044
.نرحل بعيداً , كلانا


295
00:19:01,260 --> 00:19:02,891
.نحتاج لأن نخرج من هنا


296
00:19:31,212 --> 00:19:32,812
.إيلاي) , أنتظر للحظة)


297
00:19:34,020 --> 00:19:34,839
ماذا ؟

298
00:19:56,278 --> 00:19:58,363
اقول بأن افضل شئ نقوم به
هو البقاء


299
00:19:58,531 --> 00:20:01,241
اذ امكن ايصال النقاط بيننا وبين (القدر)


300
00:20:01,409 --> 00:20:04,202
اذن العقيد (يونغ) سيرسل فريق
للبحث عنا


301
00:20:04,370 --> 00:20:06,348
فربما يفضل ان ننظرهم هنا
ليجدوننا


302
00:20:06,473 --> 00:20:08,623
لا نعلم  المدة
(التي ستتوقف خلالها (القدر


303
00:20:09,094 --> 00:20:11,417
ربما لن يكون هناك متسع من الوقت
.ليصلوا هنا


304
00:20:11,588 --> 00:20:13,738
(ومن ثم العودة للـ(القدر

305
00:20:15,435 --> 00:20:17,090
نحتاج لأن نستغل الفرصة


306
00:20:33,306 --> 00:20:34,357
.حسناً، أتصل


307
00:20:48,909 --> 00:20:50,164
من الصعب رؤيته

308
00:20:51,966 --> 00:20:53,126
يبدو ضبابي للغاية

309
00:20:54,211 --> 00:20:55,712
لكن كل الامور الاخري علي ما يرام


310
00:20:57,271 --> 00:20:58,548
.أنه آمن للذهاب


311
00:21:38,018 --> 00:21:39,018
.أخرج

312
00:21:44,075 --> 00:21:44,886
.أخرج

313
00:21:45,891 --> 00:21:47,263
.ليس لدي اية نقود


314
00:21:47,431 --> 00:21:49,384
.ربما يوجد شئ جيد هنا


315
00:22:33,714 --> 00:22:36,426
سأستغرق دقيقة
لتحديث قائمة البوابة


316
00:22:37,218 --> 00:22:39,565
اذا كانت (القدر) في وضعية سرعة الضوء
لن تظهر , صحيح؟


317
00:22:40,681 --> 00:22:41,609
.صحيح

318
00:22:41,734 --> 00:22:45,196
الا ينبغي ان نقضي مزيداً من الوقت 
علي هذه الكواكب , لنري ان كانت كذلك؟


319
00:22:45,487 --> 00:22:47,255
،ماذا اذا كانت خارج وضعية سرعة الضوء


320
00:22:47,380 --> 00:22:49,922
لكن علي بُعد كوكب واحد من هنا؟


321
00:22:50,047 --> 00:22:51,744
.تري , كنت اعلم انها فكرة سيئة


322
00:22:53,067 --> 00:22:54,914
الم تقل
ينبغي علينا ان نتوقف عن التشاؤم؟


323
00:22:55,323 --> 00:22:56,983
.عشر دقائق

324
00:22:57,108 --> 00:22:58,708
...سنعطي كل كوكب


325
00:23:02,889 --> 00:23:05,466
أسمعت هذا؟ -
.بالطبع لقد سمعناه -


326
00:23:06,933 --> 00:23:07,844
.اتصل بالبوابة

327
00:23:08,012 --> 00:23:09,253
.أنا اتصل


328
00:23:09,945 --> 00:23:10,922
.أتصل بشكل اسرع


329
00:23:11,047 --> 00:23:12,181
!انا اتصل


330
00:23:55,481 --> 00:23:56,491
!يا الله

331
00:23:56,778 --> 00:23:57,778
!أذهبا

332
00:24:41,777 --> 00:24:43,856
أمي, علينا الذهاب
.أستيقظي يا أمي


333
00:25:04,810 --> 00:25:06,470
.كان ينبغي عليك الا تدعني أحترق


334
00:25:19,147 --> 00:25:20,233
.أنه جميل


335
00:25:21,557 --> 00:25:23,562
ليس لأنني اود أن اعلق هنا 
،لمدة طويلة


336
00:25:23,687 --> 00:25:25,606

.لكنه منظر رائع يستحق المشاهدة


337
00:25:28,373 --> 00:25:31,487
أنه كوكبنا العاشر
.لدينا اقل من ساعة ونصف


338
00:25:31,655 --> 00:25:34,157
أنه اعقد بكثير
.مما كنت اتوقع


339
00:25:35,308 --> 00:25:38,202
من كان ليخمن ان (القدر) تجاهلت
العديد من الكواكب ذو البوابات؟


340
00:25:38,370 --> 00:25:39,996
.يجب ان تكون العودة اسرع


341
00:25:42,207 --> 00:25:45,293
لدينا مخزون اضافي من (الكينو)واجهزة البوابة  
ربما حان الوقت لكي ننفصل، لنغطي العديد من الكواكب

342
00:25:46,007 --> 00:25:47,007
.أتفق معكِ

343
00:25:48,196 --> 00:25:51,007
سنجدهم ، لكننا بحاجة
.لقليل من الحظ


344
00:25:51,199 --> 00:25:52,925
.اخشي بأنني لا اعتقد في هذا


345
00:25:54,635 --> 00:25:56,804
اذن, ستأخذ فريق وأنا الاخر؟


346
00:26:07,690 --> 00:26:08,906
<i>النيران</i>

347
00:26:09,031 --> 00:26:10,523
<i>النيران كانت في كل مكان</i>

348
00:26:11,089 --> 00:26:12,651
<i>هذا الزيت يشتعل بشدة</i>

349
00:26:12,776 --> 00:26:15,151
كدنا ان ننسي كيف يبدو 
.الهواء النقي


350
00:26:15,276 --> 00:26:17,493
،انتفاخ الرئة, الربو  
.التهاب الشعب الهوائية

351
00:26:17,618 --> 00:26:20,840
لقد قالوا ان ولا شخص من الذين ارسلوا
.لاخماد الحرائق قد عاني من اي آثار مرضية


352
00:26:20,965 --> 00:26:22,788
بربك ، هل صدقت هذا ؟


353
00:26:22,956 --> 00:26:25,292
كيف لهذا ان يكون صحيح؟
....هذه الحرائق كانت في كل مكان


354
00:26:25,417 --> 00:26:27,468
حياة الجحيم


355
00:26:28,852 --> 00:26:32,862
اُرسلت بواسطة الشيطان ذاته
.لتعذبني الي الأبد


356
00:26:33,277 --> 00:26:34,967
فقط تأثير محدود علي الجلد 
،كما قالوا


357
00:26:35,838 --> 00:26:37,386
.فقط حكة بسيطة علي الذراع

358
00:26:37,554 --> 00:26:41,781
اف. دي . ايه : ادارة الغذاء والعقاقير بامريكا
انشئت بهدف مراجعة سلامة العقاقير والاغذية
. وحظر عدم المطابق منها



،اف. دي . ايه) دعمت هذا الرأي)
.علي الرغم عدم نيتي للخوض بأي محاكمات كبيرة


359
00:26:42,643 --> 00:26:44,151
،لم يكن هناك اي اثار جانبية


360
00:26:44,276 --> 00:26:45,841
،لقد قالوا أنه بسبب الحرب


361
00:26:45,966 --> 00:26:47,231
.ليس اللقاح


362
00:26:47,590 --> 00:26:49,273
.بين 1998 و 2000


363
00:26:49,654 --> 00:26:53,247
عشرون الف جندي تم نقلهم للمستشفي
،بعد تلقيهم اللقاح

364
00:26:53,372 --> 00:26:55,613
.برغم أنهم لم يخدموا ابداً بالخارج


365
00:26:55,781 --> 00:26:58,491
فشل (البنتاجون) في اعلام هذا 
!(للـ(كونجرس


366
00:26:59,167 --> 00:27:01,220
،لم تكن بسوء قشريات الرمال 


367
00:27:01,345 --> 00:27:02,870
،أنهم يخترقون جلدك


368
00:27:03,291 --> 00:27:04,747
،حاملين كل انواع الامراض

369
00:27:04,915 --> 00:27:06,499
.امراض لا يمكنك حتي ان تقولها


370
00:27:07,228 --> 00:27:08,125
،اسلحة الدبابات

371
00:27:08,293 --> 00:27:10,726
اليورانيوم المستنفد
.لقد حملت هذه الذخيرة


372
00:27:10,851 --> 00:27:13,105
،لا شئ خطير يأتي منها 
ماذا تعتقد؟


373
00:27:13,230 --> 00:27:16,717
لقد قرعت الانذارات 18.000 مرة
.طوال العامين


374
00:27:16,885 --> 00:27:19,262
،لم يكن غاز الخردل 
!ليس غاز الخردل


375
00:27:19,387 --> 00:27:20,429
.لقد كانت السجائر


376
00:27:20,597 --> 00:27:22,473
!مزيل العرق السبب
أتصدق هذا؟


377
00:27:22,641 --> 00:27:24,433
،الارهاق المزمن
،فقد السيطرة علي العضلات

378
00:27:24,603 --> 00:27:26,560
،الصداع , الدوران 
.فقدان الذاكرة 

379
00:27:26,685 --> 00:27:28,229
...ضيق التنفس ، سرطان المخ


380
00:27:28,714 --> 00:27:30,940
!سأقتله ، لاساعده للتخلص من بؤسه


381
00:27:31,108 --> 00:27:32,566
!لقد كانت الحرب


382
00:27:32,734 --> 00:27:33,846
!لقد كانت الحرب

383
00:27:34,104 --> 00:27:36,487
،لم تكن النيران
!لقد كانت في كل مكان


384
00:27:36,655 --> 00:27:38,030
.لقد تصاعد الدخان الاسود بكمية كبيرة


385
00:27:38,198 --> 00:27:40,032
.بسبب الحرب لم يكن يستطيع التنفس


386
00:27:57,976 --> 00:27:59,261
.أسمعي, أنا آسف


387
00:27:59,853 --> 00:28:02,551
تناولت عدة موضوعات 
...ما عرفته لاحقاً , منذ اخباري بخمس دقائق


388
00:28:02,676 --> 00:28:03,889
.اني حامل


389
00:28:13,790 --> 00:28:14,933
أنتِ حامل؟


390
00:28:26,919 --> 00:28:28,372
ما مدة حملكِ للآن؟


391
00:28:32,213 --> 00:28:33,912
.حوالي 22 اسبوعاً


392
00:28:35,271 --> 00:28:36,649
.أنه طفلك

393
00:28:37,042 --> 00:28:38,042
.طفلنا

394
00:28:41,729 --> 00:28:42,729
.طفل

395
00:28:44,974 --> 00:28:46,872
...علي هذه السفينة

396
00:28:50,978 --> 00:28:52,289
.سأحتفظ به

397
00:28:54,010 --> 00:28:56,276
...لا , لم اقل 
.لم أقل عكس ذلك


398
00:28:59,981 --> 00:29:01,405
ماذا ستقول؟


399
00:29:17,506 --> 00:29:19,166
.سنعمل علي إنجاح الامر

400
00:29:19,291 --> 00:29:21,830
،هذا ما سنفعله
. سنعمل علي إنجاح الامر

401
00:29:46,354 --> 00:29:47,922
.هذه مشكلة


402
00:29:48,047 --> 00:29:49,089
ماذا ؟

403
00:29:49,214 --> 00:29:53,332
عرضت (الكينو) بأن طقس الكوكب
.الذي ارسلناها اليه مسمم


404
00:29:53,457 --> 00:29:56,351
لا يمكننا المرور -
(لا يمكننا ارجاع (الكينو -


405
00:29:56,476 --> 00:29:59,130
.ولا ندري اذ كان العنوان التالي آمن


406
00:29:59,727 --> 00:30:01,853
.اتصل باخر-
....لكنني فقط اقول  -


407
00:30:01,978 --> 00:30:04,845
لا يمكننا البقاء هنا , صحيح؟ -
...كلا, لكن -


408
00:30:04,970 --> 00:30:07,586
إبقي أنت، وسأذهب أنا -
.سأتصل بك إن كان آمن
(لا , (مات -


409
00:30:08,279 --> 00:30:11,033
.أنظرا, بقائنا هنا يعني موتنا بأي حال


410
00:30:11,158 --> 00:30:12,268
.إتصل بآخر


411
00:30:16,568 --> 00:30:17,594
.لقد تركوك


412
00:30:18,737 --> 00:30:19,648
.تخلوا عنك

413
00:30:19,773 --> 00:30:20,734
،لقد فعلوا

414
00:30:21,235 --> 00:30:23,049
.ما كان ينبغي عليهم فعله

415
00:30:25,335 --> 00:30:28,593
.أعتقدوا بأنني ميت -
.لن ينقذك أحد -


416
00:30:30,477 --> 00:30:31,911
.لا احد يهتم


417
00:30:33,121 --> 00:30:35,141
،وفي نهاية المطاف 

418
00:30:36,304 --> 00:30:37,304
،ها أنت

419
00:30:39,851 --> 00:30:40,851
.ها أنت وحيداً

420
00:30:49,852 --> 00:30:52,313
لقد قال الاطباء بأن لديه
.اصابة في مخه


421
00:30:53,537 --> 00:30:55,144
.لا يمكنهم عمل شئ لأجله


422
00:30:58,665 --> 00:30:59,915
.لقد جُندت

423
00:31:01,725 --> 00:31:02,943
لماذا قمت بهذا ؟

424
00:31:05,038 --> 00:31:06,405
.لم احصل علي المنحة الدراسية


425
00:31:06,573 --> 00:31:07,948
.لكنك عملت بجد


426
00:31:08,116 --> 00:31:09,897
.لم اكن سريع بما فيه الكفاية


427
00:31:12,039 --> 00:31:13,621
.تقولين دائماً بأنه ليس خطؤه


428
00:31:15,913 --> 00:31:18,167
.اختياره لم يكن خاطئاً


429
00:31:18,335 --> 00:31:20,193
.لقد أراد فقط ان يكون شخص ما


430
00:31:20,629 --> 00:31:23,205
.أريد ان اكون شخصاً ما


431
00:31:24,665 --> 00:31:27,092
ليس عليك شئ لتثبته
.لأي شخص


432
00:31:27,443 --> 00:31:29,157
.لا تدعه يغيّرك


433
00:31:30,266 --> 00:31:32,056
لا شئ يمكنه ان يؤذي الروح
....التي اعطاها لك الله


434
00:31:32,224 --> 00:31:33,647
.لابد ان استخدم هذا 


435
00:31:35,155 --> 00:31:36,155
صحيح؟

436
00:31:38,453 --> 00:31:39,688
.لأصنع الفارق


437
00:31:44,444 --> 00:31:46,168
.مازال بامكانك ان تغيّر رأيك


438
00:31:49,101 --> 00:31:50,366
.لن افعل


439
00:32:21,091 --> 00:32:23,670
حسناً, أنا بخير
.أنه بارد ومظلم


440
00:32:25,298 --> 00:32:27,820
لكن بامكاني التنفس
.ولا يوجد دنياصورات مجنونة


441
00:32:28,775 --> 00:32:30,887
علي الاقل لم تظهر بعد
.اعبرا


442
00:32:48,519 --> 00:32:49,592
!أنه جميل


443
00:32:52,847 --> 00:32:55,973
احياناً ، كنا نقضي عيد الميلاد
(في كوخ بـ (فيرمونت


444
00:32:56,141 --> 00:32:57,141
....انه مذهل

445
00:32:58,534 --> 00:33:02,136
بأن كوكب علي الجهة الاخري من الكون
.(يمكن ان يذكرك بـ(فيرمونت


446
00:33:08,596 --> 00:33:10,492
،ها نحن 
.الحزمة التالية من العناوين


447
00:33:12,487 --> 00:33:13,660
!يا الله

448
00:33:14,580 --> 00:33:15,580
ماذا ؟

449
00:33:16,745 --> 00:33:18,036
!لقد تعرفت علي هذا 


450
00:33:18,161 --> 00:33:20,696
كنا به من قبل؟ -
.ليس مؤخراً -

451
00:33:21,512 --> 00:33:22,499
.هذا ليس بجيد


452
00:33:22,786 --> 00:33:24,880
أنه ذو السفينة الفضائية المتحطمة 


453
00:33:25,320 --> 00:33:27,686
(الكوكب الذي علق عليه (راش


454
00:33:30,567 --> 00:33:32,310
.لقد سلكنا الطريق الخطأ


455
00:33:39,294 --> 00:33:40,736
حسناً, ماذا الآن؟


456
00:33:42,213 --> 00:33:43,536
{\pos(192,240)}أيمكننا ان نتعقب آثارنا للعودة؟

457
00:33:43,661 --> 00:33:44,661
{\pos(192,240)}أنتظرا

458
00:33:47,975 --> 00:33:49,568
.يجب علينا الذهاب لهذا الكوكب


459
00:33:49,736 --> 00:33:50,563
لماذا ؟

460
00:33:51,029 --> 00:33:52,597
{\pos(192,220)}انظرا 
.حتي لو تمكننا من تعقب خطواتنا للعودة


461
00:33:52,722 --> 00:33:55,280
{\pos(192,220)}وخضنا كل هذا ثانية
،مع مختلف الخيارات


462
00:33:55,915 --> 00:33:57,492
{\pos(192,220)}فنحن نسافر كالعميان


463
00:33:58,514 --> 00:34:01,159
{\pos(192,220)}لقد قال (راش) بأن امكنه
.ان يستخدم الحاسب علي تلك السفينة الفضائية 


464
00:34:01,284 --> 00:34:03,332
.أجل, وهذا ما جلب الفضائيين


465
00:34:03,500 --> 00:34:07,169
لكن بتواجده في وقت قصير هناك
.أمكنه جمع بعض المعلومات


466
00:34:07,294 --> 00:34:10,422
حول شكل هذه المجرة
.واماكن تواجد بوابات النجوم


467
00:34:12,829 --> 00:34:14,421
،اذا امكنني القيام بالمثل

468
00:34:16,097 --> 00:34:17,808
،لن نضل طريقنا حينها

469
00:34:19,133 --> 00:34:20,432
.فسيكون لدينا خريطة

470
00:34:20,600 --> 00:34:22,685
حسناً, ماذا عن الفضائيين؟


471
00:34:23,017 --> 00:34:25,911
صدقني, أنت لا تريد ان ينتهي بك الامر
.كسجين علي احدي هذه السفن


472
00:34:26,036 --> 00:34:28,899
لقد ادركت بأننا ربما
.لا نملك الكثير من الوقت


473
00:34:29,067 --> 00:34:31,402
.سيكون علينا ان ندخل ونخرج بسرعة


474
00:34:31,766 --> 00:34:33,282
.اذ لم يكونوا هناك الآن


475
00:35:35,800 --> 00:35:37,590
.أأمل ان تكون هذه فكرة جيدة

476
00:35:46,002 --> 00:35:47,348
.حسناً , تعالا


477
00:36:00,238 --> 00:36:01,325
ماذا عن هذا ؟


478
00:36:16,598 --> 00:36:17,911
.نحن في المكان المناسب


479
00:36:18,127 --> 00:36:21,011
لا اري اي سفن فضائية , ماذا عنك؟


480
00:36:21,179 --> 00:36:22,293
.الوقت يمضي

481
00:36:22,533 --> 00:36:23,776
.اعلم ، اعلم 


482
00:36:33,691 --> 00:36:34,900
.فقط 15 دقيقة


483
00:36:36,084 --> 00:36:38,904
من اين حصلت علي هذا الرقم؟ -
.يروق لي -


484
00:36:39,072 --> 00:36:41,354
.هذه سفينة فضائية


485
00:36:42,575 --> 00:36:44,660
تماماً , 15 دقيقة , كل ما لديك
.انتهت المناقشة


486
00:36:55,588 --> 00:36:57,047
.أحسنت العمل , ملازمة


487
00:36:57,791 --> 00:36:58,993
.شكراً لك , سيدي


488
00:36:59,536 --> 00:37:00,661
اي اخبار من (راش)؟

489
00:37:00,929 --> 00:37:01,940
.ليس بعد

490
00:37:02,886 --> 00:37:04,788
.أنا مسرور بنجاحك في العودة


491
00:37:11,330 --> 00:37:12,885
.لقد ظنوا بأنني ميت

492
00:37:13,431 --> 00:37:15,524
لا اعتقد انهم كانوا 
.ليغادروا بدوني لسبب اخر


493
00:37:16,190 --> 00:37:18,821
اتمني ان لا يكون هذا الاختيار
.يعني بأننا قد أضعناهم


494
00:37:28,687 --> 00:37:30,715
!ولا اياً من هذه تبدو منطقية


495
00:37:32,783 --> 00:37:35,711
.حسناً, لقد نفد الوقت , نحتاج للرحيل -
.ليس بعد  -


496
00:37:35,879 --> 00:37:36,753
.أنتظر

497
00:37:36,921 --> 00:37:39,525
....لقد قلت بأنه لا شئ منطقي -
.أعلم -


498
00:37:40,976 --> 00:37:41,983
.عدُ

499
00:37:43,824 --> 00:37:46,388
ماذا تقصدين؟ -
.بالشاشات , عُد -


500
00:37:51,503 --> 00:37:53,520
.هناك ! أختر تلك


501
00:38:01,041 --> 00:38:02,071
.ها هي

502
00:38:03,379 --> 00:38:04,865
كيف عرفتي هذا ؟


503
00:38:05,033 --> 00:38:06,108
.لا ادري


504
00:38:06,834 --> 00:38:08,130
أيمكنك قراءة هذا ؟


505
00:38:08,600 --> 00:38:09,953
...كلا, أنا فقط


506
00:38:10,487 --> 00:38:11,603
أتعلمين بما تعني؟


507
00:38:12,631 --> 00:38:14,781
أيمكنك استخدام هذا 
للعودة الي (القدر) أم لا؟


508
00:38:20,186 --> 00:38:21,191
.أعتقد هذا


509
00:38:23,604 --> 00:38:25,677
.وعلينا الاسراع ايضاً -
لماذا ؟ -


510
00:38:27,188 --> 00:38:30,562
اذا كانت قرائتي صحيحة
.فأن (القدر) علي وشك مغادرة المجرة


511
00:38:30,687 --> 00:38:32,673
،اذ لم نعود علي متنها قبل ذلك


512
00:38:33,343 --> 00:38:35,238
سنعلق لفترة طويلة

513
00:38:35,363 --> 00:38:36,383
.انتهي الامر

514
00:38:45,664 --> 00:38:46,977
.خمس دقائق


515
00:38:56,369 --> 00:38:58,210
جدياً , لا يوجد طريق اسرع ؟

516
00:39:00,498 --> 00:39:02,965
لا , ان كنت محقاً
...فأن هذا الكوكب ينبغي ان يكون


517
00:39:03,331 --> 00:39:05,050
ها هي 
!(القدر)


518
00:39:05,218 --> 00:39:06,218
! اتصل 

519
00:39:14,080 --> 00:39:15,143
.قرب نهاية الوقت

520
00:39:16,034 --> 00:39:17,430
.ثقب دودي قادم

521
00:39:42,028 --> 00:39:43,175
.لقد كدت ان تقترب -
(غرير) -

522
00:39:44,048 --> 00:39:46,049
.والاخرين ليسوا معه


523
00:39:51,514 --> 00:39:52,472
ماذا حدث؟


524
00:39:52,648 --> 00:39:55,299
لا ادري
!انها لا تتصل


525
00:39:55,424 --> 00:39:56,810
لما لا ؟ -
! لا ادري -


526
00:39:58,604 --> 00:39:59,771
اذن اين هم ؟


527
00:39:59,939 --> 00:40:00,717
 .اتصل ثانية 

528
00:40:35,225 --> 00:40:37,141
ماذا حدث ؟ -
...لقد اخبرتك لا -


529
00:40:40,696 --> 00:40:41,696
ماذا ؟

530
00:40:42,117 --> 00:40:43,398
.لقد اختفي العنوان


531
00:40:43,566 --> 00:40:45,984
كيف يمكنه ان يتواجد للحظة 
وبعدها يختفي؟


532
00:40:48,613 --> 00:40:49,613
.لقد قفزوا الي سرعة الضوء

533
00:40:52,378 --> 00:40:53,492
.لقد اضعناها

534
00:40:55,691 --> 00:40:56,870
...لقد كان ينبغي علينا فقط 


535
00:40:57,810 --> 00:40:58,914
...اضاعتها

536
00:41:07,255 --> 00:41:08,270
.هذا هو الامر


537
00:41:11,130 --> 00:41:12,344
.لقد انتهينا


538
00:41:25,791 --> 00:41:28,402
(احاول مواصلة ذلك لاجل (إيلاي
الا تظنه كان ليودني ان اقوم بهذا؟


539
00:41:28,527 --> 00:41:30,107
.اعتقد بأنه هام


540
00:41:31,104 --> 00:41:33,031
.اعلم انك قد مررت بالكثير


541
00:41:33,156 --> 00:41:34,890
.فقط ما احتاجه دقيقة او اثنيتين


542
00:41:35,944 --> 00:41:37,672
ماذا حدث علي الكوكب؟


543
00:41:39,248 --> 00:41:41,714
.الناس تريد ان تسمع قصتك


544
00:41:46,916 --> 00:41:48,299
.ربما في وقت اخر


