1
00:00:14,530 --> 00:00:15,630
مرحباً

2
00:00:16,594 --> 00:00:18,458
مرحباً

3
00:00:18,896 --> 00:00:20,266
السيّارة جاهزة

4
00:00:21,789 --> 00:00:23,474
هل أنتِ متأكّدة؟

5
00:00:23,691 --> 00:00:24,931
وإن لم أكن؟

6
00:00:24,931 --> 00:00:29,363
ستدفعين لي ثمن تلك الدعوات -
حسناً، لا يهمّ إذن -

7
00:00:30,632 --> 00:00:32,699
تيد) رجل رائع يا أبي)

8
00:00:32,767 --> 00:00:35,135
إنّه ثاني أروع رجل قابلتُه يوماً

9
00:00:39,173 --> 00:00:41,311
أعتقد هذا دورنا

10
00:01:10,104 --> 00:01:14,975
،في مقامنا المقدّس هذا
سيرتبط هذان الشخصين الحاضرين الآن

11
00:01:15,043 --> 00:01:19,112
لذا إن كان لدى أحدكم سبب
واحد قد يمنع ارتباطهما معاً

12
00:01:19,180 --> 00:01:21,748
فليتكلّم الآن أو ليصمت إلى الأبد

13
00:01:23,017 --> 00:01:25,152
هذا ما أحبّ سماعه

14
00:01:26,287 --> 00:01:29,823
(هل يا (ثيودر فيليب تايلور
(تقبل (نيكول مارجريت موراي

15
00:01:29,891 --> 00:01:34,461
لأن تكون زوجتكَ
وتقسم أمام الرب وهذا الجمع

16
00:01:34,529 --> 00:01:36,463
أن تكون زوجها المحبّ المخلص

17
00:01:36,531 --> 00:01:38,065
في الغنى والفقر

18
00:01:38,132 --> 00:01:39,698
في السرّاء والضرّاء

19
00:01:39,698 --> 00:01:41,720
في المرض والصحة

20
00:01:42,070 --> 00:01:43,704
طالما حييتما معاً؟

21
00:01:44,911 --> 00:01:47,070
...أنا

22
00:01:47,442 --> 00:01:48,775
...أنا

23
00:01:49,488 --> 00:01:51,522
(هذا ليس مضحك يا (تيد

24
00:01:52,689 --> 00:01:54,514
(تيد) -
هل أنتَ بخير؟ -

25
00:01:54,582 --> 00:01:55,749
(تيدي)

26
00:02:01,823 --> 00:02:03,123
!(تيدي)

27
00:02:04,058 --> 00:02:04,791
(تيد)

28
00:02:05,789 --> 00:02:10,379
"(دكتور (هاوس"

29
00:02:12,048 --> 00:02:20,708
(ترجمة: د.(أحمد عبد الوهّاب
Ahmedawh@yahoo.com

30
00:02:29,246 --> 00:02:35,699
الموسم السادس - الحلقة 19
"الاختيار"

31
00:02:53,486 --> 00:02:57,154
مرحباً -
مرحباً -

32
00:02:58,457 --> 00:03:02,713
ما الوقت الآن؟ -
وقت السعادة -

33
00:03:04,230 --> 00:03:10,146
أنا ما زلتُ نائمة -
فكّري بهذا على أنّه حلم -

34
00:03:11,036 --> 00:03:15,473
ماذا عن (هاوس)؟ -
قلتُ حلم وليس كابوس -

35
00:03:15,541 --> 00:03:19,011
إنّه بالغرفة المجاورة -
يبدو نائماً -

36
00:04:00,986 --> 00:04:03,721
قابلتُ الجيران -
أتعرف هذا الرجل يا سيّدي؟ -

37
00:04:06,892 --> 00:04:10,605
لا أحتاجه مؤقتاً بل دائماً

38
00:04:11,564 --> 00:04:13,654
البارحة

39
00:04:14,200 --> 00:04:15,908
من فضلكَ

40
00:04:17,503 --> 00:04:19,137
طاب صباحكِ -
بالكاد -

41
00:04:19,205 --> 00:04:24,409
،لقد استقال أحد نواب العموم قبل ساعة
وعليّ إعادة جدولة الشهر القادم

42
00:04:24,476 --> 00:04:25,543
هذا لا شيء

43
00:04:25,611 --> 00:04:27,845
استيقظتُ بالفراش الخاطىء
هذا الصباح

44
00:04:27,913 --> 00:04:30,081
أيّ فراش تنام به
يكون الفراش الخاطىء

45
00:04:31,231 --> 00:04:32,650
ليس هذا ما قالته والدتكَ

46
00:04:32,718 --> 00:04:34,786
!سحقاً

47
00:04:34,853 --> 00:04:39,048
سأذهب الآن
إلى الموارد البشريّة

48
00:04:39,959 --> 00:04:41,406
هو بدأ الأمر

49
00:04:42,861 --> 00:04:44,796
كان فراش طفل الجيران

50
00:04:44,863 --> 00:04:48,099
(لحسن الحظ، لا يزال (استيبان
يحبّ النوم مع أمّه

51
00:04:48,167 --> 00:04:51,326
لأيّ مدى كنتَ ثملاً؟ -
حتّى الثمالة تقريباً -

52
00:04:52,017 --> 00:04:53,404
هل أنتَ بخير؟

53
00:04:53,472 --> 00:04:55,191
،لم يكن عليكَ الشرب إطلاقاً
...فقدر قليل

54
00:04:55,191 --> 00:04:57,175
(تبدين الآن مثل والدة (استيبان

55
00:04:58,080 --> 00:05:01,347
أحتاجكَ بالعيادة -
آسف، أنا مشغول -

56
00:05:01,981 --> 00:05:04,482
أخبرني أنّ لديكَ حالة
تعلم، حتّى لو لم تكن

57
00:05:04,550 --> 00:05:07,969
لديّ حالة -
تبدو شيقة، سآخذها -

58
00:05:08,354 --> 00:05:10,788
أدين لكَ بواحدة
والآن أخبرني بأنّه ليس لديكَ حالة

59
00:05:10,856 --> 00:05:13,856
لديّ حالة بالفعل -
نحن متعادلان -

60
00:05:15,793 --> 00:05:17,762
تعلمان كيفية قضاء شهر العسل

61
00:05:17,830 --> 00:05:20,898
(هذا د.(هاوس
احتباس الكلام وإغماء

62
00:05:20,966 --> 00:05:22,500
إنّه لا يستطيع التكلّم

63
00:05:22,568 --> 00:05:24,569
احتباس الكلام مصطلح يونانيّ
لفقدان الصوت

64
00:05:24,637 --> 00:05:27,338
استبعدنا العدوى وتضرّر
الأحبال الصوتيّة والسكتة

65
00:05:27,406 --> 00:05:30,106
يفقد العديد من الرجال
وعيهم عند المذبح

66
00:05:30,784 --> 00:05:32,305
إنّه مصطلح يونانيّ لمعانة السوداويّة

67
00:05:32,305 --> 00:05:34,212
استبعدنا كلّ الأسباب المعتادة للإغماء

68
00:05:34,280 --> 00:05:37,421
،انخفاض ضغط الدّم
نقصان سكر الدّم، التجفاف

69
00:05:38,298 --> 00:05:39,651
لا تتأوه

70
00:05:44,023 --> 00:05:45,223
أتعرف ما الخطب؟

71
00:05:46,360 --> 00:05:48,890
استلق على جانبكَ وارفع ردائكَ

72
00:05:49,695 --> 00:05:51,729
ثمّة شيء واحد لم يقوموا باختباره

73
00:05:51,797 --> 00:05:53,765
اختبار ماذا؟

74
00:05:54,356 --> 00:05:55,700
التظاهر

75
00:05:57,469 --> 00:05:58,736
الاختبار إيجابيّ

76
00:05:58,804 --> 00:06:01,572
يمكنني الكلام

77
00:06:01,640 --> 00:06:06,110
لم أكن أتظاهر
عاد صوتي الآن فقط

78
00:06:06,178 --> 00:06:08,813
لستُ الشخص الذي عليكَ إقناعه

79
00:06:08,881 --> 00:06:11,215
أعلم أنّه لم يكن يتظاهر

80
00:06:11,283 --> 00:06:13,484
،إن كانت تنخدع بهذا
فربّما هي مجرّد إمعة

81
00:06:13,552 --> 00:06:16,654
ماذا عن الإغماء؟ -
...حسناً -

82
00:06:18,529 --> 00:06:19,857
هل تنخدع بهذا أيضاً؟

83
00:06:20,595 --> 00:06:22,293
لمَ عساه يتظاهر أصلاً؟

84
00:06:22,826 --> 00:06:24,529
"كرايو بوديا"

85
00:06:24,596 --> 00:06:26,882
إنّه مصطلح يونانيّ
"!لـ "يا للحماقة

86
00:06:26,965 --> 00:06:29,600
مع ذلك، عليكِ الإبقاء
على خاتم الخطوبة

87
00:06:33,005 --> 00:06:35,073
لا أظنّه كان يتظاهر

88
00:06:35,140 --> 00:06:37,608
هذا لأنّكَ أكثر سذاجة منّي

89
00:06:37,676 --> 00:06:41,245
على سبيل المثال، لا أعتقد
أنّكَ أنهيتَ زواجكَ المفتوح

90
00:06:41,313 --> 00:06:45,810
،بل أعتقد أنّ زوجتكَ أنهته
وأنتَ لم تخبرها بأنّكَ لم تنهه

91
00:06:45,810 --> 00:06:48,319
لا يلقي الرجل ببطاقةٍ ذهبيّةٍ
في القمامة هكذا

92
00:06:48,387 --> 00:06:52,090
الأمر عينه مع رجلٍ لا يتنازل عن
عيادةٍ طبيّةٍ مجزيةٍ ليأتي للعمل معكَ؟

93
00:06:52,157 --> 00:06:54,459
لهذا بالضبط تقحم نفسكَ

94
00:06:54,526 --> 00:06:57,795
أنتَ تعوض خسائركَ المهنيّة
بأخرى جنسيّة

95
00:06:57,863 --> 00:06:59,097
لستُ بهذا التكهّن

96
00:06:59,164 --> 00:07:02,834
على سبيل المثال،على الأرجح
تتوقّع منّي أن أدعوكَ للعشاء الليلة

97
00:07:02,901 --> 00:07:04,602
لا، شكراً

98
00:07:04,670 --> 00:07:07,872
ألن تفكّر بالأمر حتّى؟ -
لقد فعلتُ، سريعاً جدّاً -

99
00:07:07,940 --> 00:07:12,243
،الحقيقة هي منذ أن أنهيتُ هذا الشيء
صارت زوجتي بغاية الإمتنان

100
00:07:12,311 --> 00:07:13,711
ويمكنني أن أنعم بليلةٍ هانئةٍ

101
00:07:13,779 --> 00:07:16,482
،إذا خرجتُ مع الرئيس
فلن يلومني أحد

102
00:07:16,749 --> 00:07:20,084
حسناً، إذا جلبتَ زوجتكَ

103
00:07:20,152 --> 00:07:21,753
لا، هذا بيت القصيد

104
00:07:21,820 --> 00:07:22,887
...أحتاج بعض -
إنّكَ تكذب -

105
00:07:22,955 --> 00:07:25,925
لستُ أكذب -
لن أذهب إذن -

106
00:07:27,292 --> 00:07:31,429
حسناً، (فونتينا) الـ 8:30

107
00:07:35,834 --> 00:07:39,920
تصدّقينني، صحيح؟ -
بالطبع، أصدّقكَ -

108
00:07:40,072 --> 00:07:41,773
لنفعلها إذن

109
00:07:41,840 --> 00:07:44,342
سنستدعي سيّارة أجرة لتقلنا
للكنيسة في الحال وننهي الأمر

110
00:07:44,410 --> 00:07:47,412
هل أنتَ جادّ؟ لقد خرجتَ
توّاً من قسم الطوارىء

111
00:07:47,479 --> 00:07:50,214
بالضبط، لقد خرجتُ
وأشعر بأفضل حال

112
00:07:51,950 --> 00:07:53,985
لدينا الملابس المخصّصة لهذا

113
00:07:57,156 --> 00:08:00,491
تيد)، ما الخطب؟)

114
00:08:00,559 --> 00:08:01,759
هل أنتَ... ما الخطب؟

115
00:08:01,827 --> 00:08:06,330
يا إلهي، هلا ساعدنا أحد؟
!أرجوكم! أسرعوا أرجوكم

116
00:08:06,398 --> 00:08:08,166
!تنفّس فحسب، يا إلهي

117
00:08:09,430 --> 00:08:12,537
ثمّة وسيلة أفضل لإلغاء زفاف

118
00:08:12,604 --> 00:08:14,138
سقسقة على سبيل المثال

119
00:08:14,206 --> 00:08:15,873
انصباب جنبيّ

120
00:08:15,941 --> 00:08:18,517
أتظنّ أنّ رئته تتظاهر بهذا؟

121
00:08:18,552 --> 00:08:20,611
يوجد على الأقلّ 200 ملم
من السوائل هناك

122
00:08:20,679 --> 00:08:24,081
حسناً، لنفترض أنّ كلّ أعراضه حقيقيّة

123
00:08:24,149 --> 00:08:28,052
فسّروا كيف يختفي أحدها فجأةً
"دون استخدام كلمة "مريم العذراء

124
00:08:28,120 --> 00:08:32,927
،إذا كان الانصباب الجنبيّ بسبب شيء عامّ
فيمكن لهذا أن يفسّر أعراضه الأخرى

125
00:08:32,927 --> 00:08:36,661
وسواء كنتَ تصدّقه أم لا، فكلّ ما علينا
معرفته هو سبب الانصباب الجنبيّ

126
00:08:36,728 --> 00:08:40,531
،استبعدت الطوارىء العدوى
وتعداد اليوزينيّات يستبعد الطفيليات

127
00:08:40,599 --> 00:08:43,034
دواء لا يخبرنا بشأنه

128
00:08:43,101 --> 00:08:44,535
لا تثق بهذا الرجل فعلاً، أليس كذلك؟

129
00:08:45,652 --> 00:08:49,807
لستُ أثق بالطوارىء حتّى
لنستبعد مصادر العدوى بأنفسنا

130
00:08:49,875 --> 00:08:51,506
قوموا ببزل رئتيه واجروا مزارع

131
00:08:51,506 --> 00:08:53,893
،وافحصوا الخلايا للسرطان
وتفقدوا ضغط دمه

132
00:08:54,223 --> 00:08:54,712
...سبق و

133
00:08:54,780 --> 00:08:57,014
هذه المرّة، تحدّثوا عن
العروس بينما تفعلونها

134
00:08:57,082 --> 00:08:58,583
تفقدوا منزله لكلّ شيء آخر

135
00:08:58,650 --> 00:09:01,018
لقد انتقل هو وخطيبته
منذ 3 أشهرٍ فحسب

136
00:09:01,086 --> 00:09:03,888
سيستغرق التعرّض للسموم
وقتاً أطول كي يظهر

137
00:09:03,956 --> 00:09:08,526
تفقد أنتَ عش زوجيته
وأنتما تفقدا منزل عزوبيته المتنقل

138
00:09:08,594 --> 00:09:12,196
الذي يعيش به شخص آخر؟ -
أفترض ذلك -

139
00:09:16,702 --> 00:09:18,035
!ليس الزجاج، لا

140
00:09:22,975 --> 00:09:27,178
يبدو المكان كأنّه من... الستينيات؟

141
00:09:27,246 --> 00:09:28,779
قد يحوي طلاء من الرصاص

142
00:09:28,847 --> 00:09:31,182
أتظنّ أنّ رجلاً لديه 27 عاماً
مصاب بشهوة الطين؟

143
00:09:31,250 --> 00:09:34,710
إن كان هذا سيخرجنا من هنا
قبل أن يعود المالك، فأجل

144
00:09:36,788 --> 00:09:38,923
بماذا أخبرتَ تلك الممرضة اللطيفة؟

145
00:09:40,161 --> 00:09:43,615
أنّني غيّرتُ رأيي -
كلاّ، لم تفعل -

146
00:09:43,795 --> 00:09:45,563
أنتَ أكثر عصبيّة من المعتاد

147
00:09:45,631 --> 00:09:49,780
لأنّ هذا وذاك بينهما فعلاً علاقة

148
00:09:49,970 --> 00:09:51,365
...ما

149
00:09:52,004 --> 00:09:54,138
هذا سقف معلّق

150
00:09:57,042 --> 00:09:58,643
ماذا تفعلين؟

151
00:09:58,710 --> 00:10:02,114
أريد رؤية ما بالأعلى -
سقف آخر -

152
00:10:04,650 --> 00:10:08,286
مصنوع من قرميد سمعيّ يبلغ 40 عاماً

153
00:10:08,353 --> 00:10:11,289
داء الأسبست، يروقني هذا
سأكون بالسيّارة

154
00:10:11,741 --> 00:10:13,558
ما هذا؟

155
00:10:13,625 --> 00:10:16,193
لا عليكَ، نحن أطباء

156
00:10:16,261 --> 00:10:19,030
...لم يكن أحد بالمنزل، لذا -
حسناً، سأتّصل الشرطة -

157
00:10:19,097 --> 00:10:21,766
هل تعرف (تيد تايلور)؟
كان يعيش هنا

158
00:10:21,833 --> 00:10:22,768
أجل، ماذا عنه؟

159
00:10:22,768 --> 00:10:24,936
(إنّه مريضنا في (برنستون بلانسبورو

160
00:10:25,003 --> 00:10:26,045
هل هو بخير؟

161
00:10:26,045 --> 00:10:28,642
نعتقده ربّما أصيب بداء الأسبست
من قرميد سقفكَ

162
00:10:28,642 --> 00:10:30,641
لا يوجد أسبست، جعلتهم
يتفقدون ذلك عندما انتقلتُ

163
00:10:30,709 --> 00:10:32,510
لأيّ مدى هو مريض؟

164
00:10:32,578 --> 00:10:34,918
هل هو صديقكَ؟ -
كان كذلك -

165
00:10:35,280 --> 00:10:39,232
في الواقع، كان خليلي لثلاثة أعوام

166
00:10:42,979 --> 00:10:44,859
لستُ شاذاً -
حقاً؟ -

167
00:10:44,859 --> 00:10:46,933
لأنّ هذا سيفسّر حتماً التحاشي

168
00:10:47,536 --> 00:10:50,766
وأمر الخليل -
إذن أنتَ مثليّ الجنس؟ -

169
00:10:50,766 --> 00:10:52,344
لا، أنا مستقيم

170
00:10:52,344 --> 00:10:54,715
،كوتر)، الرجل الذي قابلتماه)
هو الشاذ

171
00:10:54,760 --> 00:10:56,664
كان منجذباً نحوي، فرحلتُ

172
00:10:56,664 --> 00:10:59,243
بعد 3 أعوام؟ -
هذا محتمل -

173
00:10:59,243 --> 00:11:01,634
كون الرجل الذي تنام معه شاذاً
لا يعني أنّكَ كذلك

174
00:11:01,634 --> 00:11:04,351
لم نكن ننام معاً
ما علاقة هذا بالأمر؟

175
00:11:04,351 --> 00:11:06,362
أظهر بزل الرئة
كثرة الوحيدات الخلويّة

176
00:11:06,362 --> 00:11:08,033
لا تفحص الطوارىء هذا روتينياً

177
00:11:08,033 --> 00:11:11,115
إنّه يفسّر الانصباب الجنبيّ والذي قد
يكون فعليّاً غير مصحوب بأعراض

178
00:11:11,115 --> 00:11:13,960
،لذا علينا أن نتساءل
أنّى لرجلٍ بالـ27 يكون وحيداً؟

179
00:11:13,960 --> 00:11:18,064
،أنتَ أكبر قليلاً على داء التقبيل
ما لم يكن جهازكَ المناعيّ معطوب

180
00:11:18,064 --> 00:11:21,113
،إذا كان هناك أيّ جماع دون عازل
فستحتاج لفحص فيروس الإيدز

181
00:11:21,113 --> 00:11:23,602
لم يكن هناك جماع من أيّ نوع

182
00:11:23,602 --> 00:11:27,577
حسناً، سأقوم بفحص زوجتكَ
لفيروس الإيدز

183
00:11:27,673 --> 00:11:29,472
أهي من النوع الفضوليّ؟

184
00:11:29,628 --> 00:11:31,094
انتظر

185
00:11:33,332 --> 00:11:37,596
،ربّما كان هناك بعض التواصل
لكنّي لستُ شاذاً

186
00:11:37,596 --> 00:11:41,350
اللواط، أحد أكثر عشرة
حوادث مألوف شيوعها

187
00:11:41,350 --> 00:11:45,916
،اقترفتُ العديد من الأمور الحمقاء
لكنّي غيّرتُ حياتي، أنا مستقيم بقدركم

188
00:11:46,840 --> 00:11:51,665
ليس عليكم أن تصدّقونني
...أقصد فقط يمكنكم فحصي

189
00:11:52,264 --> 00:11:54,512
(طالما لن تخبروا (نيكول

190
00:11:54,624 --> 00:11:56,675
وما شأنها بهذا؟

191
00:11:57,798 --> 00:12:00,215
لا أرى أيّة مشكلة
في زواجه من امرأة مستقيمة

192
00:12:00,215 --> 00:12:02,561
ماذا عن أنّ هذا سيجعلهما بائسين؟

193
00:12:02,561 --> 00:12:04,137
مثل أغلب الزيجات المستقيمة

194
00:12:04,137 --> 00:12:07,707
لديه الحقّ في الحياة والحرية
والشقاء مثل بقيتنا

195
00:12:08,594 --> 00:12:10,125
لا سبب حتماً لأن تنظر نحوي

196
00:12:10,125 --> 00:12:13,275
،لستُ أقول أنّه اختيار رائع
بل أقول إنّه خياره هو

197
00:12:13,275 --> 00:12:16,774
يجب أن يكون خيارها أيضاً وهذا
غير وارد طالما أنّها لا تعلم أنّه شاذ

198
00:12:16,774 --> 00:12:19,701
الأمر الذي سيظل قائماً
بما أنّنا لا نملك الحقّ في إخبارها

199
00:12:19,701 --> 00:12:21,408
كما لو أنّكَ لم تخرق القوانين قط

200
00:12:21,408 --> 00:12:24,206
أنتِ تواعدين الرجال وتواعدين النساء

201
00:12:24,206 --> 00:12:26,572
،أفترض أنّكِ بمرحلةٍ ما
ستقومين بالاختيار

202
00:12:26,572 --> 00:12:29,720
لستُ أكذب بشأن نفسي -
لم يزعجكِ كذب المرضى من قبل -

203
00:12:29,720 --> 00:12:32,195
لم يكن المرضى يكذبون
بشأن توجههم الجنسيّ من قبل

204
00:12:32,195 --> 00:12:34,851
إذن تكونين ناقدة فقط
عندما يغدو الأمر شخصيّاً

205
00:12:34,851 --> 00:12:38,632
أيزعجني أنّ الناس يؤذون الآخرين
لأنّهم ضعفاء جدّاً على مواجهة الحقيقة؟

206
00:12:38,632 --> 00:12:40,376
أجل، آسفة بشأن هذا

207
00:12:40,376 --> 00:12:42,240
أخبرني أنّها لا تنظر نحوي

208
00:12:49,625 --> 00:12:51,591
هل هو سلبيّ؟ -
أجل -

209
00:12:51,944 --> 00:12:54,512
يبدو أنّ كونه شاذاً لم يجعله مريضاً

210
00:12:54,780 --> 00:12:58,112
لعلّ كونه مستقيماً جعله كذلك

211
00:12:59,293 --> 00:13:01,805
الفحص كان سلبيّاً
لا يوجد فيروس إيدز

212
00:13:01,805 --> 00:13:03,234
أخبرتُكم

213
00:13:03,455 --> 00:13:06,682
ما لم تخبرنا به هو
كيف قمتَ بتغيير حياتكَ

214
00:13:07,000 --> 00:13:08,529
يكون هذا بغاية الصعوبة -
كان كذلك -

215
00:13:08,529 --> 00:13:10,797
مستحيل تماماً اعتماداً على نفسكَ

216
00:13:10,797 --> 00:13:12,597
تحدّثتُ لبعض الناس

217
00:13:12,597 --> 00:13:15,032
كان أكثر من مجرّد حديث، أليس كذلك؟

218
00:13:17,287 --> 00:13:22,830
أعرف أنّ هذا أمر شخصيّ
أنا هنا لمساعدتكَ لا لفضحكَ

219
00:13:26,912 --> 00:13:28,605
تلقيتُ علاجاً

220
00:13:28,605 --> 00:13:30,776
علاج تحويليّ

221
00:13:30,776 --> 00:13:34,013
قصد مخيماً لثلاثة أسابيع
من التأهيل المكثف

222
00:13:34,013 --> 00:13:37,616
حقنوه بالمقيئات فيما كان
يشاهد أفلام الجنس الشاذ

223
00:13:37,616 --> 00:13:38,662
أبومورفين؟

224
00:13:38,662 --> 00:13:42,186
أو كلوريد الليثيوم أو سيكلوفوسفاميد
ليس لديه علم

225
00:13:42,186 --> 00:13:44,815
،وعندما لم يفلح ذلك
حقنوه بالهرمونات الذكوريّة

226
00:13:44,815 --> 00:13:46,799
انتهاك كيميائيّ كهذا يمكن
أن يفسّر الانصباب الجنبيّ

227
00:13:46,799 --> 00:13:49,389
والمعالجة الكهربيّة تفسّر الباقي

228
00:13:49,389 --> 00:13:52,048
هل قاموا بمعالجته كهربيّة
ليجعلوه مستقيماً؟

229
00:13:52,048 --> 00:13:54,325
لاقتلاع الخرافة منه تماماً

230
00:13:54,325 --> 00:13:57,832
التضرّر العصبيّ يفسّر احتباس الكلام -
لا تسبّب المعالجة الكهربيّة تضرّراً عصبيّاً -

231
00:13:57,832 --> 00:14:01,987
ما لم يكن قد تمّ بمخيم الرجولة
الكاملة لد.(ليبريس) الدجّال

232
00:14:02,487 --> 00:14:04,080
اجروا مخططاً كهربيّاً للدماغ

233
00:14:04,080 --> 00:14:07,190
لنرَ إن كانوا جعلوه مستقيماً
أم مخلوطاً وحسب

234
00:14:18,296 --> 00:14:21,072
آسف، نسيتُ تماماً

235
00:14:21,072 --> 00:14:24,681
بدأت زوجتي صفاً لأعمال الخزف
أيام الثلاثاء بالـ8:00

236
00:14:24,873 --> 00:14:28,256
إنّه على بعد نصف ساعة من هنا
لن تعود قبل الـ10:30

237
00:14:30,108 --> 00:14:35,613
(إنّها تحضره مع صديقتها (مارلي
تأمل أن تصنع أقداح للشاي

238
00:14:37,949 --> 00:14:39,483
أتريد مهاتفتها؟ -
لا داعي -

239
00:14:40,219 --> 00:14:42,180
أرسلتُ لها رسالة بالفعل

240
00:14:42,354 --> 00:14:44,727
وها قد وصلت الآن

241
00:14:46,658 --> 00:14:50,783
أعتقد أنّكَ لا تزال تقابل الممرضة

242
00:14:51,029 --> 00:14:55,707
معكَ بدلة إحتياطيّة بالسيّارة
لا تريد العودة للمنزل بالقذرة

243
00:14:56,068 --> 00:14:59,070
أجل، أنتَ محقّ بخصوص كلّ شيء
لكن رجاء يا (هاوس)، لا تخبرها

244
00:14:59,137 --> 00:15:00,696
(مرحباً يا (راتشيل -
(مرحباً يا د.(هاوس -

245
00:15:00,696 --> 00:15:02,288
لم أعرف أنّكَ ستكون هنا

246
00:15:02,288 --> 00:15:04,775
مرحباً يا عزيزي
تلقيتُ رسالتكَ بجلاء

247
00:15:04,843 --> 00:15:08,626
سأهم بالمغادرة
فلديّ صف لأعمال الخزف

248
00:15:08,947 --> 00:15:10,725
حقاً؟ -
أحبّ هذا -

249
00:15:10,725 --> 00:15:13,115
(تمكنتُ حتّى من إقناع (كريس
بالتسجيل فيه

250
00:15:13,115 --> 00:15:15,387
بالطبع هو بصف المبتدئين

251
00:15:15,387 --> 00:15:18,977
هل أنتَ بصف أعمال الخزف؟ -
ليالي الجمعة، صحيح؟ -

252
00:15:19,257 --> 00:15:21,276
ليالي الجمعة، بدا ممتعاً

253
00:15:23,628 --> 00:15:26,850
(عليكِ مشاركة (كريس -
عليّ فعلاً -

254
00:15:26,850 --> 00:15:28,409
عليّ المغادرة

255
00:15:29,082 --> 00:15:31,471
لأصنع أقداح للشاي

256
00:15:40,812 --> 00:15:43,505
مرحباً، لا بدّ أنّ النوم غلبني بالردهة

257
00:15:43,505 --> 00:15:45,696
ما الذي يفعلونه؟ -
مخططاً كهربيّاً للدماغ -

258
00:15:45,696 --> 00:15:47,134
لأجل ماذا؟

259
00:15:47,351 --> 00:15:50,155
نحن نبحث عن تضرّر عصبيّ
قد يكون المسبب لأعراضه

260
00:15:50,155 --> 00:15:52,186
تضرّر من ماذا؟

261
00:15:52,224 --> 00:15:53,767
إصابة بالرأس

262
00:15:54,090 --> 00:15:56,651
هل وقع له حادث؟ -
لم يكن حادثاً -

263
00:15:56,651 --> 00:15:58,721
كان هذا قبل أن يقابلكِ

264
00:15:58,721 --> 00:16:01,431
حسناً، ماذا حدث؟
هل أودع بالمستشفى؟

265
00:16:01,900 --> 00:16:03,948
عليكِ سؤاله حول هذا

266
00:16:15,056 --> 00:16:17,196
يبدو كلّ شيء طبيعيّ

267
00:16:17,660 --> 00:16:18,808
انظرا لهذا

268
00:16:19,931 --> 00:16:22,366
موجات بيتا تتزايد -
ماذا يعنيه هذا؟ -

269
00:16:22,754 --> 00:16:23,845
لستُ أدري

270
00:16:23,933 --> 00:16:26,327
إنّه يدخل بنوبة
عربة الإنعاش

271
00:16:26,892 --> 00:16:30,294
ماذا يحدث له؟ -
إنّه يعاني نوبة قلبيّة -

272
00:16:32,764 --> 00:16:34,632
شحن، تفريغ

273
00:16:35,774 --> 00:16:37,441
لم يظهر مخطط كهربية القلب شذوذاً

274
00:16:38,552 --> 00:16:41,719
ما الذي سبّب النوبة إذن؟ -
أربعة وسائل لإيقاف القلب -

275
00:16:41,719 --> 00:16:46,212
مشاكل كهربيّة أو تروية دمويّة
محدودة أو دم بمكانٍ ليس له

276
00:16:46,212 --> 00:16:49,270
صدمات أو عوائق أو نزف -
أظنّ هذه ثلاثة أشياء -

277
00:16:49,270 --> 00:16:50,741
والخيانة

278
00:16:52,432 --> 00:16:55,168
لا، أنا آسف
فهكذا تفطر قلباً

279
00:16:55,235 --> 00:16:59,270
وجدتُ صفاً لأعمال الخزف
في (ترنتون) ليالي الجمعة

280
00:16:59,270 --> 00:17:02,986
كامل العدد كي لا تتمكّن
زوجتي من مشاركتي

281
00:17:03,143 --> 00:17:06,138
استبعدت الدراسة الفسيولوجيّة الصدمات

282
00:17:06,138 --> 00:17:09,773
عليكَ الآن إيجاد
(بعض الخزف لدى (تاوب

283
00:17:09,773 --> 00:17:11,414
كلما بدت معيبة، كان أفضل

284
00:17:11,414 --> 00:17:13,496
سنقوم إذن بعمل صورة وعائيّة
لنرَ إن كانت عوائق أم نزف

285
00:17:13,496 --> 00:17:15,154
عليكَ أن تكون طبيباً

286
00:17:23,730 --> 00:17:26,605
سأقوم بتفقد حانة
السحاقيات الجديدة الليلة

287
00:17:26,700 --> 00:17:30,447
حياتكِ رائعة -
أتريد المجيء؟ -

288
00:17:41,718 --> 00:17:44,801
كنتُ أخبر امرأة لديها 33 عاماً
بأنّ لديها سرطان بالثدي

289
00:17:44,801 --> 00:17:47,546
لا، لم تكن -
وما أدراكَ؟ -

290
00:17:47,546 --> 00:17:51,629
لأنّكَ إن كنتَ تفعل، لاحتجتَ لرؤية الألم
في عينيها حتّى يمكنها ملاحظة الاهتمام من قبلكَ

291
00:17:51,629 --> 00:17:54,427
لماذا ترتب مواعيداً لي مع فريقي؟

292
00:17:54,494 --> 00:17:58,491
،دعوة (تاوب) لي كانت مبهمة
لكن دعوة (ثلاثة عشرة) جليّة تماماً

293
00:17:58,491 --> 00:17:59,866
أقوم بهذا لمساعدتكَ

294
00:17:59,866 --> 00:18:02,984
بجعلي أخرج مع شخصٍ مثيرٍ
لا يمكنني مضاجعته؟

295
00:18:03,637 --> 00:18:04,553
ومع (ثلاثة عشرة)؟

296
00:18:04,553 --> 00:18:07,399
(كنتُ أمضي وقتاً أكثر مع (سام
وأعلم أنّه كان صعباً عليكَ

297
00:18:07,399 --> 00:18:09,931
...فكّرتُ لو حظيتَ ببعض الصحبة -
لا أحتاج مساعدتكَ -

298
00:18:09,931 --> 00:18:13,045
فلتعتبرها إذن مساعدة
لجارنا البالغ 4 أعوام

299
00:18:13,113 --> 00:18:14,736
لقد أعطيتُه دولاراً

300
00:18:15,273 --> 00:18:16,952
كم كان عليكَ دفعه؟ -
لا شيء -

301
00:18:16,952 --> 00:18:19,209
أخبرتُهم فقط أنّكَ ربما تشعر بالإحباط

302
00:18:19,209 --> 00:18:22,049
وأنّه من مصلحتهم الشخصيّة
المحافظة على صحبتكَ

303
00:18:24,591 --> 00:18:25,907
مئة دولار

304
00:18:25,907 --> 00:18:27,462
طالب (فورمان) بمئتين

305
00:18:27,594 --> 00:18:31,219
هاوس)، كنتُ قلقاً عليكَ)
أمكن أن تنتهي بالسجن أو أسوأ

306
00:18:31,765 --> 00:18:33,441
مشعراً إياكَ بالذنب

307
00:18:34,067 --> 00:18:36,341
إذن أقترف شيئاً أحمقاً
وأنتَ تكافئني

308
00:18:36,341 --> 00:18:40,101
طالع دليلاً للأبويّة
هذا لا يساعدني بل يساعدكَ

309
00:18:41,406 --> 00:18:46,174
،حسناً، فعلتُه لأجلي، لأجل علاقتنا
بعيداً عن المصلحة الشخصيّة

310
00:18:46,651 --> 00:18:48,209
حسناً

311
00:18:49,249 --> 00:18:51,920
هل ستفعل ذلك؟ -
لأجلكَ -

312
00:18:53,214 --> 00:18:54,647
شكراً لكَ

313
00:18:54,647 --> 00:18:56,355
لن يفلح هذا رغم ذلك

314
00:18:56,423 --> 00:18:57,814
ربّما

315
00:18:58,292 --> 00:19:01,227
لكن ما مدى سوء ليلة
بالخارج في حانة للسحاقيات؟

316
00:19:08,602 --> 00:19:13,239
مرحباً، كيف حالكَ؟

317
00:19:13,307 --> 00:19:15,907
نوبة قلبيّة بعمر الـ27

318
00:19:16,376 --> 00:19:20,786
قالوا أنّكَ تعرضتَ لإصابة بالرأس

319
00:19:21,148 --> 00:19:27,599
سقطتُ عن سلم نقّال فصدمتُ رأسي
كانت حادثة حمقاء

320
00:19:27,788 --> 00:19:29,384
حادثة

321
00:19:31,658 --> 00:19:35,263
علينا تجهيزكَ للتصوير الوعائيّ -
سيساعدكَ الفاليوم على الاسترخاء -

322
00:19:35,263 --> 00:19:38,346
سندخل سلكاً عبر شريانكَ الفخديّ

323
00:19:38,931 --> 00:19:40,778
تيد)؟) -
أيعاني نوبة قلبيّة أخرى؟ -

324
00:19:40,778 --> 00:19:42,969
لا أظنّ ذلك
نبضات قلبه تبدو طبيعيّة

325
00:19:46,178 --> 00:19:47,643
هل أنتَ بخير؟

326
00:19:48,217 --> 00:19:50,743
،لم تكونا تناقشا خطط الزفاف
أليس كذلك؟

327
00:19:50,811 --> 00:19:52,724
كلاّ

328
00:19:52,746 --> 00:19:54,180
...أعتقد أنّني

329
00:19:55,551 --> 00:19:57,488
فقدتَ وعيكَ

330
00:19:58,418 --> 00:19:59,929
"م.ت.ق.ا"

331
00:19:59,929 --> 00:20:02,536
متلازمة تسارع القلب الانتصابيّ

332
00:20:02,536 --> 00:20:06,392
،ينخفض ضغط الدّم عندما ينتصب
ويعود لطبيعته عندما يستلقي

333
00:20:06,460 --> 00:20:08,461
لقد كان مستلقياً عندما
قسنا ضغط دمه بالمرّتين

334
00:20:08,461 --> 00:20:12,326
انخفاض ممتد بضغط الدّم قد يسبّب
نوبته القلبيّة وأيضاً يفسّر الإغماء

335
00:20:12,326 --> 00:20:13,332
واحتباس الكلام لديه

336
00:20:13,400 --> 00:20:15,798
كان منتصباً ثم أرقدته أنتَ
على الفراش كي تفحصه

337
00:20:15,798 --> 00:20:19,843
فعاد ضغط الدّم لطبيعته وعاد صوته
وخزه بالإبرة لا علاقة له بالأمر

338
00:20:19,843 --> 00:20:23,075
م.ت.ق.ا" يمكن أن تحدث بسبب عدوى"
فيروسيّة أو بكتيريّة كداء كثرة الوحيدات

339
00:20:23,143 --> 00:20:25,547
إذن أعطوه فلودروكورتيزون

340
00:20:25,868 --> 00:20:28,488
،لم تقرأ كتيب صف الخزف
أليس كذلك؟

341
00:20:28,488 --> 00:20:31,919
بلى، وهل فعلتَ؟ -
لأنّني متأكّد أنّ زوجتكَ فعلت -

342
00:20:31,919 --> 00:20:34,344
لذا فجميعنا نعلم أنّهم يقيمون
مشروعاً ليوم الاستقلال

343
00:20:34,344 --> 00:20:37,156
ستتوقّع شيء مرصّع بالنجوم

344
00:20:41,294 --> 00:20:44,063
نيكول)؟) -
أجل؟ -

345
00:20:44,405 --> 00:20:47,900
(كوتر ماكلين)
(أنا صديق قديم لـ(تيد

346
00:20:47,968 --> 00:20:49,001
مرحباً

347
00:20:50,300 --> 00:20:51,570
كيف حاله؟

348
00:20:52,568 --> 00:20:54,173
تعرض لنوبة قلبيّة

349
00:20:56,710 --> 00:20:59,226
!يا إلهي

350
00:20:59,896 --> 00:21:03,892
لقد أعطوه بعض الأدوية الجديدة
أفقدته الوعي تماماً

351
00:21:04,418 --> 00:21:05,985
حسناً، كيف تبلين؟

352
00:21:06,053 --> 00:21:09,355
أنا بخير، شكراً

353
00:21:10,724 --> 00:21:13,976
أحضرتُ هذه لأجله -
"حلوى النعناع" -

354
00:21:13,976 --> 00:21:16,998
إنّها المفضلة لديه بالعالم أجمع

355
00:21:16,998 --> 00:21:18,424
أعلم

356
00:21:22,179 --> 00:21:24,437
لم تكن بحفل الزفاف، أليس كذلك؟

357
00:21:25,147 --> 00:21:27,530
لا، لم تتمّ دعوتي

358
00:21:27,530 --> 00:21:30,296
أنا و(تيد) كان بيننا خلاف

359
00:21:33,513 --> 00:21:35,715
كيف تعرفتما على بعض؟

360
00:21:36,313 --> 00:21:41,001
تقابلنا بالعام الجامعي النهائيّ
أجل، تشاركنا منزلاً لبعض الوقت

361
00:21:41,247 --> 00:21:44,329
كنتما شريكين بالسكن؟ -
لثلاثة أعوام -

362
00:21:58,351 --> 00:22:01,684
أنا آسف، إنّما أفتقده فحسب

363
00:22:02,676 --> 00:22:05,229
أعتقد عليكَ الرحيل

364
00:22:05,264 --> 00:22:07,410
لم يكن عليّ فعل هذا -
الآن -

365
00:22:08,248 --> 00:22:09,782
أرجوكَ

366
00:22:18,458 --> 00:22:20,622
أتمنى أن يتعافى

367
00:22:35,260 --> 00:22:38,096
مرحباً، كيف تشعر؟

368
00:22:39,115 --> 00:22:39,972
لا أدري بعد

369
00:22:39,972 --> 00:22:42,808
تبدو أرقامكَ جيّدة
سنبقيكَ على تلك الأدوية

370
00:23:02,654 --> 00:23:04,673
أتاكَ زائر بينما كنتَ نائماً

371
00:23:04,673 --> 00:23:06,636
حقاً؟ مَن؟

372
00:23:07,092 --> 00:23:10,357
كوتر)، مَن يكون؟)

373
00:23:10,763 --> 00:23:14,904
تشاركتُ معه منزلاً بعد الجامعة
لا أدري لماذا قد يأتي

374
00:23:17,035 --> 00:23:19,034
هذا فقط؟ -
أجل -

375
00:23:19,471 --> 00:23:22,210
لماذا؟ ماذا قال؟

376
00:23:34,453 --> 00:23:37,630
(يجب أن أسمعها منكَ يا (تيد

377
00:23:51,103 --> 00:23:56,052
ذات ليلةٍ، كنتُ ثمل للغاية
وخلدتُ للفراش

378
00:23:57,976 --> 00:24:01,486
ثم دخل إلى غرفتي

379
00:24:04,249 --> 00:24:08,131
وأدى شيء لآخر
الأمر برمته كان خطأ

380
00:24:08,353 --> 00:24:11,402
أتقول أنّكَ مارستَ الجنس معه؟

381
00:24:11,402 --> 00:24:15,093
كنتُ ثملاً ومشوشاً -
هل أنتَ شاذ؟ -

382
00:24:15,349 --> 00:24:17,078
لا

383
00:24:17,596 --> 00:24:21,427
خلتُني كذلك

384
00:24:23,094 --> 00:24:27,720
قررتُ حتّى أن أخبر عائلتي

385
00:24:28,007 --> 00:24:31,609
،وقفتُ أمام مرآة بالحمّام
أحادث نفسي

386
00:24:31,677 --> 00:24:34,577
كلّ ما رأيته كان الاشمئزاز

387
00:24:34,837 --> 00:24:43,200
وهذا عندما أدركتُ عدم بغضي فكرة
الإعتراف بأنّي شاذ لأنّني كنتُ أشعر بالخزي

388
00:24:43,200 --> 00:24:47,587
بل بغضتُ الفكرة لأنّني لم أكن شاذاً

389
00:24:47,759 --> 00:24:51,095
وكان هذا يوم أن ذهبتُ لطلب العون

390
00:24:51,095 --> 00:24:56,901
إذن فأنتَ لستَ شاذ؟ -
(لقد عالجوني يا (نيكول -

391
00:24:57,729 --> 00:25:00,224
هذه هي حقيقة الإصابة بالرأس

392
00:25:00,224 --> 00:25:04,587
،أنا آسف لعدم إخباري إياكِ
لكن كلّ هذا بالماضي الآن

393
00:25:05,968 --> 00:25:08,303
لم يعد يهمّ بعد الآن

394
00:25:13,830 --> 00:25:15,209
ما الأمر؟

395
00:25:18,323 --> 00:25:19,459
!رأسي

396
00:25:22,427 --> 00:25:25,627
لديه صداع حادّ -
وأنا كذلك -

397
00:25:26,431 --> 00:25:30,034
أينبغي عليّ الانسحاب
أم أقوم بمزايدة مضاعفة؟

398
00:25:32,583 --> 00:25:33,722
لا

399
00:25:34,061 --> 00:25:36,071
ماذا عن العدوى؟ -
هذا ما نفكّر به -

400
00:25:36,071 --> 00:25:38,794
،قد تفسّر العدوى الدماغيّة الصداع
"وقد تسبّب "م.ت.ق.ا

401
00:25:38,794 --> 00:25:40,711
إذا كانت فطريّة، فيمكن أن تمتد للقلب

402
00:25:40,711 --> 00:25:42,991
كنتُ أتحدّث عنكَ

403
00:25:42,991 --> 00:25:45,799
هل كان الشاب المهذب
يعتمر خيمة؟

404
00:25:46,051 --> 00:25:48,751
ذكّرني وما شأن هذا كلّه بكَ

405
00:25:48,751 --> 00:25:51,278
الشخص المشتت يكون مشتتاً بعمله

406
00:25:51,278 --> 00:25:55,057
وتدمير زواجي سيساعدني على التركيز -
على الأرجح -

407
00:25:56,038 --> 00:25:58,841
قم ببزل قطنيّ
وافحص السائل النخاعيّ

408
00:25:59,304 --> 00:26:01,698
ما زلتُ أتحدّث عنكَ

409
00:26:02,334 --> 00:26:04,873
لكن يمكنكَ فعلها
بالمريض أيضاً إذا أردتَ

410
00:26:08,518 --> 00:26:11,410
"(حانة (فوكس هول"

411
00:26:22,821 --> 00:26:25,448
ماذا عنها؟ -
الساقية؟ -

412
00:26:25,448 --> 00:26:28,283
إنّها الوحيدة التي ليست
هنا لأجل المتعة

413
00:26:28,560 --> 00:26:29,798
ثق بي، إنّها ليست مستقيمة

414
00:26:29,798 --> 00:26:32,797
إذا كان حدسكِ تجاه الشواذ بارعاً

415
00:26:32,864 --> 00:26:34,928
كيف يعقل ألاّ تعرفي بشأن
المريض حتّى قابلتِ خليله؟

416
00:26:34,928 --> 00:26:39,804
لقد دخل الرجل هو وعروسه
استغرقني الأمر برهة لأغيّر فكري

417
00:26:39,871 --> 00:26:44,065
أمر لا يصدّق ما يفعله لها -
ألا تظنّين أنّه يحبّها؟ -

418
00:26:44,065 --> 00:26:47,200
ربّما يحبّها، لكنّه يحتاج ممارسة
الجنس مع رجالٍ آخرين

419
00:26:47,200 --> 00:26:50,401
تاوب) يحبّ زوجته، لكنّه يحتاج)
ممارسة الجنس مع امرأة أخرى

420
00:26:50,401 --> 00:26:53,962
أجل، شيء مقزز ما يفعله لها أيضاً
لكن يصعب أن يكون المثل

421
00:26:53,962 --> 00:26:57,327
،لأن يكون مخلصاً لزوجته
على مريضنا أن ينكر هويته

422
00:26:57,327 --> 00:27:00,061
...يحتاج (تاوب) فقط -
لمقاومة ضرورياته البيولوجيّة؟ -

423
00:27:00,061 --> 00:27:03,690
،من السهل أن ترفض تناول الحلوى
على أن تتظاهر بأنّكَ لا تتناولها

424
00:27:03,690 --> 00:27:06,498
هذا قول شخص لم يتبع
يوماً حمية غذائيّة

425
00:27:07,074 --> 00:27:09,541
أجل، حياتي كالنسيم

426
00:27:09,541 --> 00:27:14,205
أنتش ناجحة وذكيّة
وتجذبين كلّ شيء يتحرّك

427
00:27:14,639 --> 00:27:17,837
إذا أردتِ التركيز على حقيقة أنّكِ
لن تبلغي عمر الـ50، فهذا خياركِ

428
00:27:17,837 --> 00:27:19,610
أتدري ماذا؟ أتفق معكَ

429
00:27:19,610 --> 00:27:23,102
رثائي لحالي أمر خياريّ
ماذا عنكَ؟

430
00:27:29,554 --> 00:27:30,381
أجل؟

431
00:27:30,381 --> 00:27:33,243
،كان السائل النخاعيّ سلبيّاً للعدوى
والصداع لديه يزداد سوءاً

432
00:27:33,243 --> 00:27:36,259
كنّا نتحدّث للتوّ عنكَ -
لا تفعلا رجاءً -

433
00:27:36,259 --> 00:27:38,669
"إنّه ليس "م.ت.ق.ا
لذا عدنا لنقطة البداية

434
00:27:44,736 --> 00:27:46,518
ليس تماماً

435
00:27:46,756 --> 00:27:48,923
،لقد أجريتَ البزل القطنيّ
لكن الصداع ازداد سوءاً

436
00:27:48,923 --> 00:27:50,363
إنّنا نعطيه أعلى جرعة للمورفين

437
00:27:50,363 --> 00:27:52,207
لقد بدأ في التسريب

438
00:27:52,333 --> 00:27:54,392
إنّه يفقد السائل النخاعيّ
من موضع البزل

439
00:27:54,392 --> 00:27:57,729
نحن جعلنا الصداع يسوء؟ -
أنتَ فقط في الواقع -

440
00:27:58,453 --> 00:28:01,413
ما يزال هذا لا يفسّر سبب إصابته
بالصداع في المقام الأوّل

441
00:28:01,413 --> 00:28:04,826
الضغط المنخفض بدماغه تسبّب
في "م.ت.ف.ا" وليس العكس

442
00:28:04,991 --> 00:28:08,278
أوقفوا التسريب
وزوداه بسائل نخاعيّ صناعيّ

443
00:28:18,103 --> 00:28:21,039
هكذا، ينبغي أن يوقف هذا التسريب

444
00:28:21,039 --> 00:28:23,283
ينبغي أن تشعر ببعض الراحة قريباً

445
00:28:27,045 --> 00:28:29,364
تحدّثتُ إلى والديّ

446
00:28:29,881 --> 00:28:31,434
كيف حالهما؟

447
00:28:31,583 --> 00:28:33,651
لا يزال قلقين

448
00:28:33,718 --> 00:28:35,784
أخبريهم ألاّ يقلقا

449
00:28:36,041 --> 00:28:38,378
سيكون كلّ شيء كما يرام

450
00:28:42,210 --> 00:28:43,429
تيد)؟)

451
00:28:43,829 --> 00:28:46,065
ماذا يحدث؟ -
إنّه يدخل بسكتة دماغيّة -

452
00:28:47,966 --> 00:28:48,763
العينان تستجيبان

453
00:28:48,763 --> 00:28:51,354
أخبرني باسمكَ الكامل -
(ثيودور فيليب تايلور) -

454
00:28:51,354 --> 00:28:53,597
هذه ليست سكتة دماغيّة -
ماذا تكون إذن؟ -

455
00:28:54,707 --> 00:28:56,207
ماذا يحدث لي؟

456
00:29:03,506 --> 00:29:06,808
"ليست فعلاً "م.ت.ق.ا
عدنا حقاً لنقطة البداية

457
00:29:06,876 --> 00:29:12,080
ما الذي يتنكر بشكل السكتة الدماغيّة؟
ومرشح لأسوأ زي لعيد القديسين بالمناسبة

458
00:29:12,148 --> 00:29:14,683
لم يظهر مسح الرنين المغناطيسيّ
الوعائيّ معوقات بتدفق الدّم للدماغ

459
00:29:14,750 --> 00:29:16,185
ما يستبعد نوبة إقفاريّة عابرة

460
00:29:16,185 --> 00:29:20,655
داء الساركويد -
لم تظهر أشعة الصدر تكتلات نقيريّة -

461
00:29:20,723 --> 00:29:23,024
أيّ حظ مع الخزف؟ -
لم يكن سهلاً -

462
00:29:23,092 --> 00:29:26,461
اشتريتُ طقماً مناسباً من السكاكين الرديئة
حلقات ومشابك المناديل عبر الإنترنت

463
00:29:26,529 --> 00:29:28,496
تصلّب الجلد؟ -
الجلد سليم -

464
00:29:28,564 --> 00:29:30,065
مضادات الأنويّة كانت سلبيّة

465
00:29:30,132 --> 00:29:31,933
كم كلفكَ هذا الطقم إذن؟ -
الكثير -

466
00:29:32,001 --> 00:29:33,969
خضتُ حرب مزايدة مع أحد المجانين

467
00:29:34,036 --> 00:29:37,339
داء النوسجات -
الإنزيمات المناعيّة كانت سليمة -

468
00:29:37,406 --> 00:29:41,142
مهلاً، أمكن أن أزايدكَ
بأكثر من 215 دولاراً

469
00:29:42,750 --> 00:29:45,280
أنتَ (كيسماي أزما 99)؟

470
00:29:45,348 --> 00:29:46,615
ماذا عن "ا.م.ع.د"؟

471
00:29:46,682 --> 00:29:50,485
،اعتلال متقدّريّات العضل والدماغ
حمضنة لاكتيكيّة ونوبات شبيهة بالسكتة

472
00:29:50,553 --> 00:29:56,964
ل.أ.م.ل.م"، لا أيّها الأحمق"
مستويات اللاكتيك مستقرة

473
00:29:57,490 --> 00:29:58,594
نحن نغفل شيء ما

474
00:29:58,594 --> 00:30:01,129
نحن نجري كلّ فحص منطقيّ
ونطرح كلّ سؤال يسعنا التفكير به

475
00:30:01,197 --> 00:30:04,232
وراجعنا تاريخه مرّات عديدة -
ندرك كم يمكننا الوثوق بتاريخه -

476
00:30:04,300 --> 00:30:08,703
،إذا كان تاريخه كُتب بواسطة المنتصر
فكيف يمكننا معرفة ما حدث فعلاً؟

477
00:30:09,083 --> 00:30:11,206
بمحادثة الخاسر -
اتّصل بخليله -

478
00:30:11,273 --> 00:30:14,909
لنضعهم جميعاً بنفس الغرفة -
أو يمكننا سؤالهم على حدة ولا نعذّبهم -

479
00:30:14,977 --> 00:30:17,912
أو يمكننا وضعهم جميعاً بنفس الغرفة
ونحصل على الحقيقة

480
00:30:25,854 --> 00:30:27,309
المشروبات على حسابي
أنا و(فورمان) الليلة

481
00:30:27,344 --> 00:30:28,830
لا أستطيع، لديّ اختبار اللطخة

482
00:30:28,830 --> 00:30:30,792
،لا نريد عمل هذا أيضاً
لكن (ويلسون) دفع لنا بالفعل

483
00:30:30,860 --> 00:30:33,616
سيكون هذا مريعاً -
أعلم -

484
00:30:35,074 --> 00:30:36,560
أين ومتى؟

485
00:30:37,299 --> 00:30:39,234
أيّ دوار عارض؟

486
00:30:41,000 --> 00:30:42,173
تشنجات؟

487
00:30:43,158 --> 00:30:43,972
إغماءات؟

488
00:30:44,922 --> 00:30:46,875
بخلاف يوم زفافنا

489
00:30:47,667 --> 00:30:49,377
ألا تظنّين أنّني كنتُ لأخبركم
إن كان هناك؟

490
00:30:49,445 --> 00:30:52,647
عيد ميلاد شقيقتي -
كنتُ ثملاً -

491
00:30:52,887 --> 00:30:55,417
تناولتَ كأس من المارتيني -
على معدة فارغة -

492
00:30:55,484 --> 00:30:59,287
كان يجلس على الأريكة وبعدها
سقط أرضاً وهكذا كان الأمر

493
00:30:59,355 --> 00:31:01,589
بمجرّد أن نمتُ كفايةً، غدوتُ بخير

494
00:31:02,736 --> 00:31:06,094
،لقد سهرتُ تلك الليلة
أتفقده كلّ 15 دقيقة

495
00:31:06,162 --> 00:31:08,029
ماذا عن الجنس؟

496
00:31:08,097 --> 00:31:12,634
أجل، مارستُ الجنس
مع خليلتي لأنّني لستُ شاذاً

497
00:31:12,702 --> 00:31:15,634
لقد مارسنا الجنس -
شكراً لكِ -

498
00:31:16,238 --> 00:31:17,972
لا مشاكل؟

499
00:31:20,232 --> 00:31:22,877
...كانت هناك بعض

500
00:31:22,945 --> 00:31:24,379
(نيك) -
الأمور -

501
00:31:24,447 --> 00:31:28,812
خلل بالانتصاب؟ -
كلّ رجل يعاني منه أحياناً -

502
00:31:31,420 --> 00:31:33,822
لم نمرّ بتلك المشكلة أبداً

503
00:31:34,373 --> 00:31:37,392
ربّاه، لا بدّ أنّ هذا بسبب
كون (تيد) لا يحبّ الفتيات

504
00:31:37,460 --> 00:31:38,493
أو لأنّها مشكلة وعائيّة

505
00:31:39,270 --> 00:31:41,011
أعلم أنّنا أجرينا صورة
وعائيّة بالرنين المغناطيسيّ

506
00:31:41,011 --> 00:31:44,766
لكن مرض شريانيّ يسبّب نقص حادّ بالتروية
قد يفسّر مشاكل القلب والأعراض العصبيّة

507
00:31:44,834 --> 00:31:46,534
"وربّما حتّى "م.ت.ق.ا

508
00:31:46,998 --> 00:31:49,571
هل لي أن أقترح فحص تشخيصيّ؟

509
00:31:52,591 --> 00:31:55,977
يقيس مخطط التحجّم القضيبيّ
التغيّرات بتدفق الدّم في قضيبكَ

510
00:31:56,045 --> 00:31:58,777
ويخبرنا إن كانت هناك
مشاكل بالدورة الدمويّة

511
00:31:58,777 --> 00:32:02,183
عليكَ فقط أن تكون بالحالة المناسبة

512
00:32:02,649 --> 00:32:05,655
ما مصدر لذتكَ؟ -
ينتابني شعور رهيب -

513
00:32:05,655 --> 00:32:07,489
لا أظنّ أنّ أيّ شيء سيفلح

514
00:32:07,556 --> 00:32:11,392
سيتعيّن علينا إذن إعطائكَ حقنة -
حيث لن ترغب بتلقي واحدة -

515
00:32:13,662 --> 00:32:15,230
الحقنة إذن

516
00:32:18,934 --> 00:32:23,059
* إنّه لا ينفك يحلم * -
* يحلم ويحلم * -

517
00:32:23,059 --> 00:32:25,540
* بأنّه ذات يومٍ سيكون النجم *

518
00:32:25,608 --> 00:32:28,877
* نجم مشهور لكنّه لم يتجاوز هذا *

519
00:32:28,944 --> 00:32:31,679
* لكنّه بالتأكيد أدركَ الحقيقة المرّة *

520
00:32:31,747 --> 00:32:34,967
* أنّ الأحلام لا تتحقق دائماً *

521
00:32:34,967 --> 00:32:36,818
* أنّ الأحلام لا تتحقق دائماً *

522
00:32:36,886 --> 00:32:39,020
* لا ... لا *

523
00:32:39,088 --> 00:32:42,390
* إنّه راحل * -
* راحل، راحل * -

524
00:32:42,458 --> 00:32:45,326
* (بقطار منتصف الليل إلى (جورجيا *

525
00:32:45,394 --> 00:32:47,562
* راحل بقطار منتصف الليل *

526
00:32:47,630 --> 00:32:49,464
* أجل *

527
00:32:49,532 --> 00:32:53,001
* قال أنّه عائد لإيجاد *

528
00:32:53,068 --> 00:32:54,669
* عائد لإيجاد *

529
00:32:54,737 --> 00:32:55,837
* مكان وزمان أبسط *

530
00:32:55,905 --> 00:32:58,039
* عندما يقوم بتلك الخطوة *

531
00:32:58,107 --> 00:33:00,441
* أجل، هو كذلك * -
* خمنوا مَن سيكون بجانبه * -

532
00:33:00,509 --> 00:33:02,377
* أنا سأكون معه *

533
00:33:02,444 --> 00:33:04,012
* أعلم أنّكَ ستكون *

534
00:33:04,079 --> 00:33:06,748
* (بقطار منتصف الليل إلى (جورجيا *

535
00:33:06,816 --> 00:33:10,920
* (راحل بقطار منتصف الليل إلى (جورجيا *

536
00:33:12,188 --> 00:33:14,022
* أفضّل العيش بعالمه *

537
00:33:14,089 --> 00:33:15,623
* العيش بعالمه *

538
00:33:15,691 --> 00:33:18,141
* على العيش بدونه في عالمي *

539
00:33:18,141 --> 00:33:20,585
* العالم عالمه *

540
00:33:20,585 --> 00:33:22,864
* عالمي هو عالمي وعالمه * -
* عالمه هو وهي وحدهما * -

541
00:33:22,932 --> 00:33:25,809
* عليّ الذهاب، عليّ الذهاب * -
* فالعالم عالمه * -

542
00:33:25,809 --> 00:33:29,170
* عليّ الذهاب* -
* عالمه هو وهي وحدهما * -

543
00:33:32,373 --> 00:33:35,677
لا يرغب أحد بمتابعة هذا -
الليلة لا تنفك تصبح أفضل -

544
00:33:36,147 --> 00:33:36,945
(لأجل (ويلسون

545
00:33:37,308 --> 00:33:39,588
(ويلسون) -
(ويلسون) -

546
00:33:39,949 --> 00:33:41,870
يبدو كلّ شيء سليم

547
00:33:42,051 --> 00:33:43,885
هل أنتَ متأكّد؟

548
00:33:43,953 --> 00:33:46,513
،من الناحية الطبيّة
هذه أنباء جيّدة

549
00:33:47,508 --> 00:33:49,390
هل تشعر بالحمّة؟
إنّكَ تتعرّق

550
00:33:49,458 --> 00:33:53,525
لا، أشعر بالحقارة
لكن لا أعرف لماذا أتعرّق

551
00:33:57,099 --> 00:33:59,434
ما الأمر؟ -
أنتَ لا تتعرّق -

552
00:34:02,037 --> 00:34:04,172
بل تفرز لبناً

553
00:34:07,923 --> 00:34:12,601
،لا يمكنه إخبار خطيبته بأنّه شاذ
فكيف سيخبرها بأنّه حامل؟

554
00:34:13,095 --> 00:34:17,198
معالجوه قاموا بتعبئته بالهرمونات

555
00:34:17,266 --> 00:34:22,103
هرمونات الذكورة لا تجعلكَ تفرز لبناً -
عدا أنّه يمكنها تدمير غدتكَ الدرقيّة -

556
00:34:22,170 --> 00:34:24,972
كان هذا قبل 3 أعوام
بدأ يفرز اللبن البارحة فقط

557
00:34:25,040 --> 00:34:28,943
إذن فشيء آخر دمر غدته الدرقيّة
(داء (غرافيس) أو (هاشيموتو

558
00:34:29,011 --> 00:34:32,123
كلاّ، الهرمون المنبه للدرق
كان طبيعيّاً

559
00:34:32,547 --> 00:34:38,449
ورم بالغدة النخاميّة، قد يفسّر أيضاً
شهوته الجنسيّة ومشاكله القلبيّة

560
00:34:39,798 --> 00:34:42,580
،وإذا كان الورم كبيراً كفايةً
فسيفسّر الصداع والإغماء

561
00:34:44,225 --> 00:34:46,827
عدا أنّنا استبعدنا السرطان

562
00:34:46,895 --> 00:34:48,573
لم أقل سرطان

563
00:34:48,573 --> 00:34:50,164
الأورام المفرزة للبرولاكتين
قد تكون حميدة

564
00:34:54,303 --> 00:34:58,739
،تفقدوا مستوى البرولاكتين لديه
ثم صوّروا غدته النخاميّة بالرنين المغناطيسيّ

565
00:35:11,552 --> 00:35:12,987
يبدو أنّكَ حظيتَ بالمرح ليلة أمس

566
00:35:13,055 --> 00:35:16,891
أتصدّق (تشايس)؟ -
(بل أصدّق (فورمان -

567
00:35:16,958 --> 00:35:20,684
وقد حظيا بالمرح معكَ
ماذا حدث؟

568
00:35:23,031 --> 00:35:26,252
أدركتُ أنّ بوسعهما أن يكونا أصدقائي

569
00:35:30,439 --> 00:35:31,472
هل أنتَ جادّ؟

570
00:35:31,540 --> 00:35:35,042
وبعدها شربتُ للثمالة -
لم تكن ثمل لتلك الدرجة -

571
00:35:35,110 --> 00:35:38,012
فقد تمكنتَ من إيجاد الطريق
إلى فراشكَ الصغير ليلة أمس

572
00:35:38,080 --> 00:35:40,548
أعتقد أنّني أنام بشكل أفضل
على مفارش صواريخ الفضاء

573
00:35:40,615 --> 00:35:43,918
،كلاّ، تريد لوم الخمر على هذا
لكن هذا سهل

574
00:35:43,985 --> 00:35:45,453
التغيير هو الصعب

575
00:35:45,520 --> 00:35:49,523
والحكمة هي معرفة الفارق
...بين ما يمكنكَ تغييره

576
00:35:53,929 --> 00:35:56,330
وما ولدتَ به

577
00:35:56,585 --> 00:36:01,354
والجبن يصنف ما لا ترغب
بتغييره على أنّه متأصّل

578
00:36:01,636 --> 00:36:03,371
كنتُ أربح ذلك النقاش

579
00:36:07,142 --> 00:36:10,210
...صورة الغدة النخاميّة -
كانت طبيعيّة -

580
00:36:13,281 --> 00:36:16,814
كيف حال الصداع؟ -
فظيع -

581
00:36:16,918 --> 00:36:18,352
ناولني ذراعكَ

582
00:36:18,420 --> 00:36:20,321
ما الأمر؟ -
أعلم -

583
00:36:20,389 --> 00:36:22,957
أعلم أنّها أوّل مرّة تسمع فيها
تلك الجملة بضمير الملكيّة

584
00:36:28,663 --> 00:36:32,713
عجباً، هذا... أفضل

585
00:36:40,375 --> 00:36:44,001
حسناً، كفى -
!كم هذا رائع -

586
00:36:44,179 --> 00:36:46,080
(لديكَ تشوّه (خياري

587
00:36:46,148 --> 00:36:49,650
ضيق بقاعدة الجمجمة يمكنه
قطع تدفق السائل النخاعيّ

588
00:36:49,718 --> 00:36:52,887
لكنّها لم تكن مشكلة حتّى جعلت
المعالجة الكهربيّة بالمخيم التدريبيّ

589
00:36:52,954 --> 00:36:55,523
دماغكَ ينتفخ بما يكفي لسدّ الفتحة

590
00:36:55,590 --> 00:37:01,537
،وعندما ضغط دماغكَ على الغدة النخاميّة
أدخلكَ هذا بمنظمة التغذية بلبن الثديّ

591
00:37:01,596 --> 00:37:06,834
ما زلتَ لا ترغب بنصب خيمة لسيدتكَ
لكن هذا فقط كما تعلم لكونها سيّدة

592
00:37:06,902 --> 00:37:09,270
"تأثيره الانتصابيّ كان يشبه "م.ت.ق.ا

593
00:37:09,337 --> 00:37:11,806
(وصنع أيضاً (كريستوفر واكين
خارق للطبيعة

594
00:37:12,627 --> 00:37:15,409
لسوء الحظ، إذا عالجته على أنّه
م.ت.ق.ا"، فسيسوء الحال"

595
00:37:15,477 --> 00:37:18,212
لذا طالما أنّ هذا مستمر

596
00:37:18,280 --> 00:37:20,681
العلاج الصحيح هو الجراحة
سنخضعكَ لها في الحال

597
00:37:20,749 --> 00:37:24,351
كيف أصابني هذا الشيء؟ -
أمّ متغطرسة -

598
00:37:25,334 --> 00:37:27,789
أمازحكَ، تشوّه (خياري) داء خلقيّ

599
00:37:27,789 --> 00:37:31,459
،مثل العديد من الأشياء الأخرى
التي ولدتَ على هيئتها

600
00:37:47,555 --> 00:37:50,544
...خلتُ أنّكَ على وشك الانتهاء لذا

601
00:37:51,147 --> 00:37:52,580
شكراً

602
00:37:56,084 --> 00:37:57,184
أنا لن أعود

603
00:37:59,988 --> 00:38:01,589
تيد)، هذا خطأ)

604
00:38:01,656 --> 00:38:03,457
أعلم أنّكَ تتألم وأنا آسف

605
00:38:03,525 --> 00:38:06,072
أتحدّث عن آذيتها

606
00:38:06,228 --> 00:38:07,461
أنا أحبّها

607
00:38:08,748 --> 00:38:12,867
(تيد) -
أشكركَ على دعمكَ -

608
00:38:15,337 --> 00:38:17,771
كلانا نقدّر لكَ هذا

609
00:38:19,608 --> 00:38:21,865
حظاً موفقاً

610
00:38:45,569 --> 00:38:46,166
مرحباً

611
00:38:49,473 --> 00:38:51,424
أتدريم بما كنتُ أفكّر؟

612
00:38:51,459 --> 00:38:54,514
عيد ميلادكِ بعد 3 أسابيع

613
00:38:56,093 --> 00:38:59,413
ما رأيكِ أن نحجز الكنيسة مجدّداً
ونجعله حدثاً مزودجاً؟

614
00:39:01,705 --> 00:39:03,050
(لا أدري يا (تيد

615
00:39:03,906 --> 00:39:08,022
منذ أقلّ من أسبوع كنّا نقف
أمام المذبح في سعادة تامّة

616
00:39:08,518 --> 00:39:09,657
لم يتغيّر شيء

617
00:39:10,667 --> 00:39:13,917
حقاً؟ -
ما زلتُ أحبّكِ -

618
00:39:15,096 --> 00:39:17,730
أما زلتِ تحبّينني؟

619
00:39:18,698 --> 00:39:20,267
أجل

620
00:39:21,032 --> 00:39:24,187
...لكنّي -
هذا كلّ ما يهمّ إذن -

621
00:39:26,575 --> 00:39:30,665
لكنّي أظنّ أنّكَ ما زلتَ تحبّه

622
00:39:30,665 --> 00:39:36,975
(لستُ شاذاً يا (نيكول
أقسم لكِ

623
00:39:37,962 --> 00:39:40,821
كيف تقسم لي بذلك؟

624
00:39:40,889 --> 00:39:47,104
لأنّني أؤمن بأنّ علينا اختيار
طريقة عيشنا وقد اتخذتُ خياري

625
00:39:48,730 --> 00:39:52,099
لذا عليّ الآن اتخاذ خياري

626
00:39:54,243 --> 00:39:57,401
(نيك) -
أنا آسفة -

627
00:39:57,472 --> 00:39:59,115
(نيك)

628
00:40:01,042 --> 00:40:03,713
لا، لا

629
00:40:05,077 --> 00:40:07,481
لن أقول كلمة الوداع

630
00:40:07,549 --> 00:40:08,903
بلى

631
00:40:12,023 --> 00:40:16,316
أريد الزواج منكِ
عليّ الزواج منكِ

632
00:40:18,932 --> 00:40:19,960
!(نيك)

633
00:40:25,450 --> 00:40:26,934
إنّها ليلة الجمعة

634
00:40:29,938 --> 00:40:33,841
لقد أنهيتُه حقاً هذه المرّة

635
00:40:34,321 --> 00:40:36,710
هذا يحرّركَ للمرّة القادمة

636
00:40:37,183 --> 00:40:38,412
يوم واحد بكلّ مرّة

637
00:40:42,241 --> 00:40:44,159
مشابك المناديل

638
00:40:44,586 --> 00:40:46,720
طريقتي لشكركَ

639
00:40:47,293 --> 00:40:50,724
لمحاولة إفساد زواجكَ؟ -
بل لمحاولة إنقاذه -

640
00:40:51,301 --> 00:40:53,060
وأحصل أنا على مشابك المناديل؟

641
00:40:53,852 --> 00:40:55,996
النوعية الباهظة

642
00:41:11,103 --> 00:41:12,546
لقد وظفتُ بديلة

643
00:41:13,120 --> 00:41:15,082
لنائبي العموميّ

644
00:41:15,425 --> 00:41:16,283
تبدو رائعة

645
00:41:18,383 --> 00:41:19,787
أحسنتِ صنعاً -
وأنتَ أيضاً -

646
00:41:21,008 --> 00:41:22,756
سيعود مريضكَ للبيت غداً

647
00:41:23,635 --> 00:41:25,125
ليس لديه منزل

648
00:41:27,295 --> 00:41:29,463
أتريد تناول شيء ما؟

649
00:41:31,466 --> 00:41:33,333
تمكّن (ويلسون) منكِ أيضاً؟

650
00:41:34,769 --> 00:41:37,520
لا، إنّه أنا فقط

651
00:41:37,672 --> 00:41:40,005
لوكاس)؟) -
يعمل لوقتٍ متأخّر -

652
00:41:42,644 --> 00:41:44,730
سأقوم بالدفع

653
00:41:44,779 --> 00:41:46,822
لستُ جائع لتلك الدرجة

654
00:41:49,581 --> 00:41:50,805
حسناً

655
00:41:58,493 --> 00:42:01,261
أريد فقط أن نكون صديقين

656
00:42:05,357 --> 00:42:06,838
هذا مضحك

657
00:42:07,335 --> 00:42:09,937
هذا آخر ما أريد أن نكونه

658
00:42:57,252 --> 00:43:08,297
(ترجمة: د.(أحمد عبد الوهّاب
Ahmedawh@yahoo.com

