1
00:00:00,502 --> 00:00:03,699
****  تم تعديل التوقيت بواسطة  ****
*******  Mr_M.Elsayed  *******

2
00:00:03,702 --> 00:00:06,203
اريد ان احصل على الملفات المتعلقة بالانفجار الذي اودى بحياة كيم

3
00:00:06,803 --> 00:00:08,604
- لماذا؟
- بيرفلي متورطة

4
00:00:08,804 --> 00:00:09,904
كارتر اتبع الطريق

5
00:00:10,004 --> 00:00:12,205
الذي يؤدي الى هنري ثم كيفين

6
00:00:12,405 --> 00:00:14,906
انه يتحكم بالحقل الان, الي
انه يتطور

7
00:00:15,006 --> 00:00:17,406
اذا استطاعو الحصول على كيفين
لن يحصل على حياة طبيعية

8
00:00:17,606 --> 00:00:19,207
لابد ان نزيل هذا الشيء منه

9
00:00:19,507 --> 00:00:22,608
اني اغلق كل المعامل التي تتعلق بالاداة

10
00:00:23,108 --> 00:00:24,209
انا اسفة هنري

11
00:00:27,009 --> 00:00:28,710
حسنا, الفرضية الخامسة الهندسية

12
00:00:28,910 --> 00:00:31,111
الرياضيات لافائدة منها اذا كانت مبنية على شيء عقيم

13
00:00:31,211 --> 00:00:32,511
لاكن لابد لك من ان تجتازيها

14
00:00:32,611 --> 00:00:34,912
وكيف لك ان تكرهي شيئا بهذا الكمال

15
00:00:35,312 --> 00:00:37,313
ليست هناك مساحات كبيرة
احب الاشياء في حالة فوضى

16
00:00:37,513 --> 00:00:39,113
لكن نظرية الفوضى تشير ان هناك

17
00:00:39,213 --> 00:00:42,014
كمال مخفي في عشوائية كل شيء

18
00:00:42,214 --> 00:00:45,615
كما لو اني فعلت شيئا غير متوقع كليا

19
00:00:49,917 --> 00:00:51,317
ربما يكون شيئا كاملاً

20
00:00:51,517 --> 00:00:52,918
وليست دائما عقيمة

21
00:00:53,118 --> 00:00:56,319
الان اغلقي عينيك
لدي شيئ لك

22
00:01:04,221 --> 00:01:05,822
لوكس, انه جدا رائع

23
00:01:10,023 --> 00:01:11,124
مكان عمل

24
00:01:14,325 --> 00:01:16,325
اذا ... هل سألتي اباك

25
00:01:16,725 --> 00:01:18,526
حسنا, ليس بعد
لكن مع خطته لقضاء نهاية الاسبوع

26
00:01:18,626 --> 00:01:20,027
كيف يستطيع ان يقول لا؟

27
00:01:24,328 --> 00:01:25,328
شكرا لك.

28
00:01:25,528 --> 00:01:27,029
- عفوا
- شكرا, فينس

29
00:01:27,129 --> 00:01:28,929
اذا سوف اغلق غدا في الخامسة

30
00:01:30,530 --> 00:01:34,031
وبعدها نكون في الطريق الساعة السادسة
بالمناسبة, لقد وجدت عدتي القديمة للصيد

31
00:01:34,509 --> 00:01:36,614
لايجب علينا ان نصطاد السمك, هل تعرف ذلك

32
00:01:37,732 --> 00:01:38,833
هل تمزحين؟

33
00:01:38,933 --> 00:01:41,634
كم مرة اجد فيها فتاة تحب الصيد؟

34
00:01:42,234 --> 00:01:43,634
تريدون شيئا اخر

35
00:01:44,134 --> 00:01:46,235
- لا.
- حسنا, دعيني استوعب هذا الشيء

36
00:01:47,836 --> 00:01:50,636
هل انت جاهزة للرحلة, ابي اشترى عدة جديدة للصيد

37
00:01:51,037 --> 00:01:52,137
حقا؟!

38
00:01:52,737 --> 00:01:53,737
شكراً.

39
00:01:53,937 --> 00:01:56,038
ماذا تفعلين, زوي؟
ماذا تريدين

40
00:01:56,538 --> 00:01:58,339
ماذا اريد, كيف تقول هذا الكلام؟

41
00:01:58,439 --> 00:02:00,139
انا مجروحة ومصدومة.

42
00:02:00,240 --> 00:02:02,540
حسنا, يبدو ان هذا شيئاً خاصا

43
00:02:02,840 --> 00:02:04,341
- سوف اراك لاحقا.
- حسنا.

44
00:02:04,541 --> 00:02:05,841
- باي , زوي
- باي

45
00:02:06,041 --> 00:02:07,242
اراك لاحقا

46
00:02:08,242 --> 00:02:10,943
لاتخاف لديكما الكثير من الوقت نهاية هذا الاسبوع.

47
00:02:11,143 --> 00:02:13,244
مهما يحدث. السمك الطائر يضل سمكا طائراً

48
00:02:13,344 --> 00:02:15,244
- في غرف منفصلة
- حسنا

49
00:02:15,945 --> 00:02:17,345
لكن بما انك سوف تذهب

50
00:02:17,445 --> 00:02:18,845
اعتقدت انه ربما

51
00:02:18,946 --> 00:02:21,946
ان يأتي الي بعض الاصدقاء

52
00:02:23,247 --> 00:02:24,347
حفلة مثلاً؟

53
00:02:24,547 --> 00:02:26,448
حفلة صغيرة

54
00:02:28,649 --> 00:02:30,249
ربما, كم عدد الفتيات؟

55
00:02:31,450 --> 00:02:32,750
بالكثير 5 او 6

56
00:02:34,250 --> 00:02:35,251
و..

57
00:02:35,451 --> 00:02:37,251
خمسة او ستة شبان

58
00:02:38,452 --> 00:02:39,852
ابي, لسنا صغاراً

59
00:02:39,952 --> 00:02:41,953
وبالتأكيد لن يقضو الليلة

60
00:02:42,053 --> 00:02:44,654
اليك القاعدة الجديدة للبالغين: لا للشبان

61
00:02:44,854 --> 00:02:46,354
- لكن ابي..
- لايوجد لاكن

62
00:02:48,055 --> 00:02:49,155
لاتشربي قهوه

63
00:02:55,657 --> 00:02:57,058
ضع اصبعك هناك

64
00:02:57,458 --> 00:02:58,658
ارفع ذراعك

65
00:02:59,259 --> 00:03:00,759
وتستطيع الذهاب

66
00:03:00,959 --> 00:03:03,660
هل تعلم , ان قلة الهيموجلوبين يتسبب في انخفاض نسبة السكر في دمي

67
00:03:03,760 --> 00:03:05,260
حسنا, هل تعلم شيئا اخر اعرفه

68
00:03:05,561 --> 00:03:08,161
الكفتيريا تبيع رقائق الشوكولاه اليوم

69
00:03:09,262 --> 00:03:10,362
اذهب.

70
00:03:13,463 --> 00:03:16,064
لم اكن استطيع ان اجعله يفعل ذلك منذ شهر مضى

71
00:03:16,864 --> 00:03:18,565
انه يتواصل جيدا الان

72
00:03:19,465 --> 00:03:20,865
كأي طفل عادي

73
00:03:22,266 --> 00:03:23,766
اني خائفة, نيثان

74
00:03:24,767 --> 00:03:27,368
اني خائفة من ما يفعل له التغيير

75
00:03:28,068 --> 00:03:30,769
- انت تفكرين بكارل كونسون
- الم تفكر به؟

76
00:03:31,069 --> 00:03:33,770
انه الشخص الاخر الذي كان على اتصال بالاداة

77
00:03:34,070 --> 00:03:36,971
ليس ككيفن -
اذا كان جزء بسيطا منها قتل كارل -

78
00:03:40,872 --> 00:03:42,272
انا اعمل عليه

79
00:03:43,173 --> 00:03:45,273
لن اجعل اي شيء يحدث له

80
00:03:53,376 --> 00:03:54,976
مرحبا, جو , ماذا ماذا ؟

81
00:03:55,076 --> 00:03:57,677
انها ... ماهي ؟
دونات مجانيه في مقهى ديم؟

82
00:03:57,877 --> 00:03:59,878
لا. اتصال للتحكم في الجمهور

83
00:04:11,282 --> 00:04:12,482
لوسمحت.

84
00:04:21,485 --> 00:04:23,286
- هل هذا..؟
- ذهب.

85
00:04:26,987 --> 00:04:28,587
يهزم دونات مجانية

86
00:04:38,290 --> 00:04:41,491
منتديات بروجيمر

87
00:04:45,693 --> 00:04:47,994
تقدم

88
00:04:48,394 --> 00:04:50,394
يوريكا

89
00:04:51,695 --> 00:04:54,996
معربة من ترجمة موقع
Transcript: swsub.com

90
00:04:56,996 --> 00:04:59,697
by KinG S3D
foryou_x@hotmail.com

91
00:05:02,898 --> 00:05:05,299
- الجزء الثاني, الحلقة 12 -

92
00:05:09,901 --> 00:05:11,401
حسنا , انها تشبه.

93
00:05:13,802 --> 00:05:14,902
نقي

94
00:05:15,402 --> 00:05:17,103
24 قيراط

95
00:05:18,103 --> 00:05:19,204
من الذهب

96
00:05:19,904 --> 00:05:21,104
اليس هناك..

97
00:05:21,204 --> 00:05:23,605
قصة خيالية عن تحويل الحديد الى ذهب

98
00:05:24,605 --> 00:05:26,306
العلم القديم للكيمياء

99
00:05:26,506 --> 00:05:28,106
المصطلح الحديث هو التحول

100
00:05:28,206 --> 00:05:30,507
الناس كانو متوجسين حول هذه الاسطورة لآف السنين

101
00:05:31,608 --> 00:05:34,108
هل لازلت واثقا في اخذ بعض العينات, افعل ماتريد

102
00:05:35,309 --> 00:05:37,609
سوف احاول , لاكني لست واثقا من ان لدي المعدات الازمة

103
00:05:37,710 --> 00:05:38,710
في الجراج

104
00:05:38,910 --> 00:05:40,310
لماذا لاتذهب الى  معملك في القولوبال الديناميكية

105
00:05:40,410 --> 00:05:42,111
ليس لدي معمل في القلوبال
تم اغلاق المعمل

106
00:05:42,311 --> 00:05:43,511
لماذا؟ -
شخص ما -

107
00:05:43,611 --> 00:05:46,512
منع دخولي الى معامل كيم للاداة

108
00:05:47,913 --> 00:05:50,314
انت لاتعلم شيئا عن ذلك؟

109
00:05:51,014 --> 00:05:52,014
انا لا اعتقد ذلك

110
00:05:55,815 --> 00:05:56,916
حسنا..

111
00:05:57,916 --> 00:05:59,717
سوف ابحث عن ما استطيع معرفته عن

112
00:05:59,817 --> 00:06:00,917
الولد الذهبي

113
00:06:02,117 --> 00:06:04,318
شيء اخر تذكره عن منظف التماثل

114
00:06:04,518 --> 00:06:07,419
كانت لديه لهجة غريبة
ولم يحترم الخصوصية

115
00:06:09,320 --> 00:06:11,020
هل قرأت اسمه

116
00:06:11,620 --> 00:06:12,621
لا.

117
00:06:13,721 --> 00:06:15,922
انتضر, نعم في زيه الرسمي

118
00:06:18,223 --> 00:06:19,523
هل انتهينا؟

119
00:06:19,923 --> 00:06:21,624
نعم, لقد انتهينا -
حسنا, دورك الآن -

120
00:06:21,724 --> 00:06:23,524
موعدك مع زين طوال اليوم ؟

121
00:06:23,724 --> 00:06:25,725
هذا ليس خاص بك

122
00:06:25,925 --> 00:06:29,726
يجب علي ان اعيش تحت رعايتك
منذ ان رفض طلبي ابي هذا الاسبوع

123
00:06:29,826 --> 00:06:32,427
نعم, لقد سمعت عن ذلك.-
اذا كنت اريد ان افعل الجنس مع لوكس -

124
00:06:32,527 --> 00:06:34,628
لايجب علي ان انتضر الى ان يخرج ابي من المدينة.

125
00:06:34,828 --> 00:06:36,428
حسنا, لكنك لم تقومي بذلك الى الان؟

126
00:06:36,829 --> 00:06:39,029
اهدء, لقد رأيت الاشياء الخاصة بعد المدرسة

127
00:06:40,130 --> 00:06:41,830
واعني , لوكس شخص محترم

128
00:06:42,030 --> 00:06:43,831
غريب, نعم , لكن.

129
00:06:43,931 --> 00:06:45,931
عاطفى جداً

130
00:06:48,232 --> 00:06:49,733
من القرون الوسطى

131
00:06:50,733 --> 00:06:53,434
نعم, لذا, نحن الان نعرف ان مشرفتي مرتبطة بالموضوع

132
00:06:53,634 --> 00:06:56,435
دعينا نتحدت عن تعريضك للخطر

133
00:06:58,135 --> 00:06:59,336
انظر الى الوقت.

134
00:07:00,636 --> 00:07:01,837
لابد ان اجد رودولف

135
00:07:04,738 --> 00:07:06,238
اذا, كيف حدث هذا يا كارتر؟

136
00:07:06,438 --> 00:07:08,439
هنري يحاول ان يكتشف ذلك -
جيد. -

137
00:07:08,639 --> 00:07:09,939
من الجراج بتاعه

138
00:07:10,940 --> 00:07:13,640
لابد ان اعرف هل اغلقتي  معمل كيم بسببي ؟

139
00:07:13,840 --> 00:07:17,542
لقد قلت انه لم يكن صادقا في موضوع الحادثة, اذا هناك مشكلة امنية

140
00:07:17,642 --> 00:07:19,742
حسنا, لم اقل انه اخترق القانون

141
00:07:19,842 --> 00:07:22,343
اعني, لقد قلت انه يمكن يعرف بعض الاشياء

142
00:07:22,943 --> 00:07:23,944
..وانا فقط

143
00:07:26,244 --> 00:07:28,945
حسنا, احتاج ان استطيع الدخول الى معمل كيم, متى استطيع ذلك؟

144
00:07:29,045 --> 00:07:30,746
هذا شيء جدي, كارتر

145
00:07:30,946 --> 00:07:33,947
اذا كنت تريد ان تعمل تحقيقا في الموضوع,
كل شيء يجب ان يسير حسب التعليمات

146
00:07:34,047 --> 00:07:36,348
لابد لك من ان تعمل طلب رسمي

147
00:07:36,548 --> 00:07:37,748
منذ متى؟

148
00:07:38,648 --> 00:07:39,949
انا اسفة كارتر.

149
00:07:40,249 --> 00:07:41,449
حسنا.

150
00:07:41,849 --> 00:07:42,950
انا ايضا

151
00:07:44,150 --> 00:07:45,551
طلما نحن نعمل بالرسميات

152
00:07:45,651 --> 00:07:48,152
اريد ان ارى ملف بيرفلي بارلو السري في الجلوبال

153
00:07:48,952 --> 00:07:50,952
لابد لك من طلب رسمي في هذا الموضوع ايضا

154
00:07:59,555 --> 00:08:01,656
الى, اني انضر الى خليات الدم الخاصة ب كيفن

155
00:08:01,756 --> 00:08:04,157
من الاسبوع الماضي ومن امس, و..

156
00:08:04,957 --> 00:08:06,357
هناك تغير

157
00:08:06,557 --> 00:08:08,458
تقريبا تتطور

158
00:08:08,558 --> 00:08:09,959
نيثان, ليس تقريبا

159
00:08:11,059 --> 00:08:12,359
نيثان انه يستطيع ان يقرأ افكاري

160
00:08:12,659 --> 00:08:13,560
ماذا؟

161
00:08:13,660 --> 00:08:16,461
الليلة الماضية كيفن استطاع ان يعرف فيما افكر

162
00:08:16,961 --> 00:08:18,661
قبل حتى ان اتكلم

163
00:08:19,061 --> 00:08:21,362
اعتقد اذا كانت خلايا دمه تتطور

164
00:08:21,562 --> 00:08:23,563
اذا حتى خلايا دماغه. لكن التخاطر؟

165
00:08:24,663 --> 00:08:26,964
كارتر لن يقوم بايقاف تحقيقاته

166
00:08:27,164 --> 00:08:28,465
لقد طلب ملف بيرفلي

167
00:08:30,065 --> 00:08:31,065
اعطيه اياه

168
00:08:32,366 --> 00:08:34,767
لابد له من التحدث الى بيرفلي كي يصنع قضية

169
00:08:35,367 --> 00:08:36,767
لن يستطيع ان يجدها

170
00:08:37,367 --> 00:08:39,168
كيف تستطيع ان تكون متاكد؟

171
00:08:41,669 --> 00:08:42,769
ثقي بي.

172
00:08:45,770 --> 00:08:48,171
هل رأيت شيء مختلف حول التمثال؟

173
00:08:48,471 --> 00:08:50,872
ما الذي تغير فيه؟

174
00:08:52,672 --> 00:08:54,373
ماذا كنت تستخدم عليه

175
00:08:54,573 --> 00:08:57,874
نفس المنظف الذي استخدمه عليه كل عام

176
00:08:57,974 --> 00:08:59,474
لابد لدينا ان نحصل على عينة

177
00:09:00,275 --> 00:09:01,675
انها مكلفة.

178
00:09:02,375 --> 00:09:03,776
انها دليل.

179
00:09:06,777 --> 00:09:08,177
انها بالخارج

180
00:09:08,277 --> 00:09:10,678
سوف اجلبها من الشاحنة

181
00:09:14,479 --> 00:09:15,480
شخص سعيد.

182
00:09:15,580 --> 00:09:18,181
ربما لم يحصل على حياة اجتماعية في صغره

183
00:09:18,281 --> 00:09:19,881
تعالي, جو.

184
00:09:20,081 --> 00:09:22,782
لا استطيع ان اجعلها تمارس الجنس طالما انا بالخارج

185
00:09:23,982 --> 00:09:25,983
هل كنت تفكر انها سوف تفعل هذا الشيء؟

186
00:09:26,083 --> 00:09:28,984
انها ليست من اقلق بشانه.
انه الولد

187
00:09:32,085 --> 00:09:34,086
لابد ان تكون اقل شكوكاً

188
00:09:34,186 --> 00:09:36,286
اذا كانت هناك مراقبة من شخص بالغ

189
00:09:36,486 --> 00:09:38,987
حسنا, نعم لكنها لن تحصل على حفلة طالما انا هنا.

190
00:09:40,188 --> 00:09:41,388
ماذا عني؟

191
00:09:42,588 --> 00:09:43,689
انت ؟

192
00:09:44,789 --> 00:09:46,890
ثلاثة اخوان, دائما يرغبون في اخت

193
00:09:46,990 --> 00:09:48,990
في المقابل سوف تعتقد انك إله

194
00:09:49,090 --> 00:09:50,391
اذا قلت نعم

195
00:09:50,591 --> 00:09:51,591
حسنا.

196
00:09:52,492 --> 00:09:55,092
وبالأحرى لن يبلغ احداً منظفة الملابس

197
00:09:55,192 --> 00:09:56,993
انك لم تصطاد السمك

198
00:09:57,093 --> 00:09:58,193
يوما في حياتك

199
00:09:58,293 --> 00:09:59,994
لقد كنت اصطاد السمك

200
00:10:02,895 --> 00:10:03,995
مرة.

201
00:10:05,196 --> 00:10:08,597
اجلبها مرة اخرى اذا كانت تستطيع ان تحول اي شيء الى ذهب
قد استفيد من شاحنة جديدة

202
00:10:10,097 --> 00:10:12,398
هل هنا شيء اخر تستطيع ان تخبرنا عنه عن التمثال؟

203
00:10:12,498 --> 00:10:13,698
انه طويل جداً

204
00:10:13,798 --> 00:10:15,799
اي شيء غريب عن التركيب المعندي

205
00:10:15,899 --> 00:10:18,300
ترغب في ان تعرف المزيد؟
اذهب للتحدث الى الفنان

206
00:10:18,400 --> 00:10:19,900
كريستافور داكتولس

207
00:10:20,200 --> 00:10:21,901
سوف يعطيك محاظرة مدتها 3 ساعات

208
00:10:22,001 --> 00:10:25,102
on why his hangnail
should be in the Smithsonian.

209
00:10:27,003 --> 00:10:28,203
لا استطيع الانتضار

210
00:10:28,503 --> 00:10:29,503
شكراً

211
00:10:41,007 --> 00:10:43,608
اعتقدت انك نقلت جميع ابحاثك الى القوبال الدينماكية

212
00:10:43,708 --> 00:10:47,109
- نيثان, مالذي تفعله هنا؟
- اعطيك بعض الافكار

213
00:10:49,410 --> 00:10:53,111
الاوراق المنقولة لابد من ان توقع لكي نكمل التوصيل

214
00:10:58,213 --> 00:11:00,113
الحزمة الان تحت سلطتك القاضية

215
00:11:00,213 --> 00:11:02,414
انكرت وزارة الدفاع كل المعرفة بالوثائق

216
00:11:03,114 --> 00:11:04,315
مفهوم

217
00:11:07,001 --> 00:11:11,217
نيثان, مالذي يحدث؟
لماذا انت متورط مع وزارة الدفاع؟

218
00:11:15,318 --> 00:11:16,719
تم التاكد من الهوية

219
00:11:20,620 --> 00:11:23,221
اوه يا إلاهي , من هذا ؟

220
00:11:41,427 --> 00:11:43,027
ليس هناك مكان مثل المنزل

221
00:11:52,030 --> 00:11:55,430
اين استطعت ان تجدها؟
Solitary at Guantanamo

222
00:11:53,630 --> 00:11:55,331
.

223
00:11:55,731 --> 00:11:57,332
من النظرة على وجهها
لم تكن ممتعة

224
00:11:58,932 --> 00:12:03,133
مرة اخرى, نثيان لماذا كنت تتحدث مع وزارة الدفاع

225
00:12:03,433 --> 00:12:06,034
ساومت معهم
اعطيتهم دليلا لمحاكم بيرفلي

226
00:12:06,134 --> 00:12:07,934
في المقابل يدعونا ان نتحدث اليها

227
00:12:07,034 --> 00:12:09,335
- ماهو الدليل؟
- جهاز تسجيل

228
00:12:10,335 --> 00:12:11,936
اكتشفه هنري في جهاز كيم

229
00:12:12,936 --> 00:12:14,637
ومقطع فيديو لبيرفلي تضعه هناك

230
00:12:14,737 --> 00:12:18,438
نيثان, لقد قلت اننا في هذا مع بعض, لماذا لم تخبرني؟

231
00:12:21,039 --> 00:12:24,040
لماذا تعتقدين ان توقيعك ليس على نموذج النقل

232
00:12:27,540 --> 00:12:28,441
الان

233
00:12:28,441 --> 00:12:30,342
اعتقد انه يجب عليك ان تتحدث اليها أولاً

234
00:12:30,542 --> 00:12:33,143
ربما كانت وثقت فيك اكثر

235
00:12:36,643 --> 00:12:37,844
سيد داكتولاس

236
00:12:37,344 --> 00:12:38,844
انه الشريف كارتر

237
00:12:43,146 --> 00:12:44,146
مرحبا؟

238
00:12:47,547 --> 00:12:48,547
مرحبا؟

239
00:12:58,051 --> 00:12:58,751
قانون نيوتن الثالث للحركة

240
00:13:00,352 --> 00:13:04,253
لكل فعل ردة فعل اخرى معاكسة وموازية
انت..

241
00:13:03,553 --> 00:13:07,754
تدفع شيء ما هنا يؤدي الى فوضى لم تكن تتوقعها

242
00:13:07,854 --> 00:13:10,455
لذا افترض انك هنا تتحدث عن فيثاغورس

243
00:13:10,955 --> 00:13:14,056
- نعم, نعم , هل قمت بنحته
- قالب حديدي

244
00:13:13,756 --> 00:13:16,657
القالب الذي يعرض في متحف سميثسونيان
يعتبر مصدر الهام للفنانين الشباب

245
00:13:18,058 --> 00:13:22,359
حسنا , اعتقد انه سوف يكون اكثر شهرةً لانه تحول الى ذهب

246
00:13:22,459 --> 00:13:23,459
هل لديك اي افكار كيف حدث ذلك؟

247
00:13:24,660 --> 00:13:28,761
الذهب لم يكن خياري
شيء غير قابل للتشكيل

248
00:13:32,262 --> 00:13:34,062
ماذا تعرف عن الكيمياء؟

249
00:13:34,063 --> 00:13:35,763
البعض يقول انها اول علم

250
00:13:36,063 --> 00:13:37,464
الذي يشارك فيه القادة على مر التاريخ

251
00:13:37,664 --> 00:13:40,365
في العصور الوسطى وحتى انها اعتبرت من الاشياء الغامضة

252
00:13:41,465 --> 00:13:43,466
والكثير من الكيميائيون احرقو

253
00:13:44,566 --> 00:13:46,366
ماهي التهمة في محاولة صنع الذهب؟

254
00:13:46,666 --> 00:13:47,667
التهمة في محاولة التحكم بالطبيعة

255
00:13:47,967 --> 00:13:50,068
الصراع الازلي بين الرجل والذهب

256
00:13:52,068 --> 00:13:53,369
هل هناك شيء مشابة في القلوبال العالمية ؟

257
00:13:53,469 --> 00:13:55,970
اخر كيميائي عُرف باهتمامه من شمال اوربا, لكن

258
00:13:56,070 --> 00:13:59,771
سقوط هتلر وانتشار فيزياء الجسيمات سارعت في نسيان الموضوع

259
00:13:59,971 --> 00:14:02,172
وهذا سوف يوفر عليك البحث في قوقل

260
00:14:02,272 --> 00:14:03,772
- نعم.
- الآن, ان لم يكن لديك مانع

261
00:14:04,072 --> 00:14:06,273
لدي قطعة في الفرن, لذا..

262
00:14:06,473 --> 00:14:08,073
بالطبع, شكرا لك

263
00:14:15,475 --> 00:14:17,676
تم تأكيد الهوية

264
00:14:20,978 --> 00:14:26,679
يبدو انني  لست الوحيد المندهش من عودتي ليوريكا

265
00:14:24,679 --> 00:14:26,779
لماذا, بيرفلي؟

266
00:14:26,980 --> 00:14:31,381
لماذا خنتي حكومتك؟
ماهو هذا الشيء المهم؟

267
00:14:29,981 --> 00:14:32,782
اوه,  اليسون.

268
00:14:34,382 --> 00:14:35,783
لم تكوني في المكتب من مدة طويلة

269
00:14:37,583 --> 00:14:38,783
هناك التزامات

270
00:14:39,084 --> 00:14:40,084
التي تجري من خلف الحكومة

271
00:14:42,784 --> 00:14:44,585
اشياء يجب علينا حمايتها

272
00:14:43,885 --> 00:14:45,386
بنفس الطريقة التي تحمين بها كيم اندرسون

273
00:14:45,886 --> 00:14:49,286
اشياء لم تحصل مثل ما خططت لها

274
00:14:49,687 --> 00:14:52,587
لم اكن اريد ان اتسبب في وفاتها

275
00:14:51,987 --> 00:14:53,588
حسنا, اخبري هذا لهنري.

276
00:15:00,090 --> 00:15:02,891
اريدك ان تخبرينا الذي تعرفيه عن الاداة

277
00:15:04,592 --> 00:15:06,492
الآن, لماذا اخبرك

278
00:15:06,592 --> 00:15:08,693
اذا لم اخبر هؤلاء الرجال في جيمتو

279
00:15:17,095 --> 00:15:19,296
انظري, لم اكن ارغب في العودة الى هناك مرة اخرى

280
00:15:24,998 --> 00:15:26,499
اذا ساعدتني,

281
00:15:27,399 --> 00:15:28,699
سوف اساعدك.

282
00:15:29,600 --> 00:15:33,101
الطريقة الوحيدة التي تستطيعين ان تساعديني فيها هي ان تحصلي لي على صفقة

283
00:15:33,121 --> 00:15:35,002
باستخدام منصبك لمساعدتي

284
00:15:36,302 --> 00:15:38,303
لكنك لم تكن لتفعلي ذلك.اليس كذلك؟

285
00:15:40,003 --> 00:15:42,204
يعتمد على ماتعرفيه.

286
00:15:45,005 --> 00:15:46,706
حسنا, اذا اخبرتك

287
00:15:48,006 --> 00:15:51,807
سوف تستخدمي تأثيرك في وزارة الدفاع لصالحي

288
00:15:54,008 --> 00:15:55,808
سوف افكر بذلك

289
00:16:01,010 --> 00:16:03,111
لماذا تخونين حكومتك؟

290
00:16:03,811 --> 00:16:05,611
ماهو الشيء الهام الذي يجعلك تفعلين هذا؟

291
00:16:11,013 --> 00:16:13,914
اذاً الناحت من سلفونيا

292
00:16:14,114 --> 00:16:17,615
كانت تسمى يوغوسلافيا,
جزءاً من الامبراطورية الرومانية المقدسة في العصور الوسطى

293
00:16:18,316 --> 00:16:21,716
تاريخها مليئ بالسحر والممارسات القديمة

294
00:16:21,717 --> 00:16:23,617
ماذا, مثل الكيمياء؟

295
00:16:24,017 --> 00:16:26,418
رودلف ولد هناك في عام 1959

296
00:16:27,018 --> 00:16:28,219
تعلم حرفته من جده,

297
00:16:29,619 --> 00:16:33,620
ومديون لبنك يوريكا 68 الف دولار

298
00:16:34,921 --> 00:16:36,621
تكساس على الخط

299
00:16:37,021 --> 00:16:38,722
ربما رودولف يعمل لكي يسدد دينه بطريقة او اخرى

300
00:16:38,822 --> 00:16:39,723
شكرا لك, شكرا لك, شكرا لك

301
00:16:41,123 --> 00:16:43,724
- انا ممتن
- انت الافضل.

302
00:16:43,124 --> 00:16:44,424
من افضل الناس

303
00:16:44,524 --> 00:16:47,125
وكما وعدتك, لا للجنس , لا للمخدرات, لا للرقص

304
00:16:47,325 --> 00:16:50,926
تستطيعين ان ترقصي.

305
00:16:50,626 --> 00:16:52,127
وكما تقول جو يُنفذ

306
00:16:52,327 --> 00:16:55,227
نعم, وسوف تكون مسلحة
لذا يجب على لوكس ان

307
00:16:55,327 --> 00:16:57,828
يبقى بعيداً عنك مسافة 3 اقدام طوال الوقت

308
00:16:57,508 --> 00:17:00,029
- ثلاثة اقدام
- ابي انه, انه ليس كذلك.

309
00:17:00,129 --> 00:17:02,530
انه محترم, متعاطف وكريم

310
00:17:02,630 --> 00:17:03,730
اعتقد انكي تواعدين الاب الروحي

311
00:17:04,030 --> 00:17:05,431
وانظر ماذا اعطاني.

312
00:17:05,931 --> 00:17:06,731
تبدو غالية.

313
00:17:08,032 --> 00:17:10,232
لم تكن ذهبا من قبل.

314
00:17:14,034 --> 00:17:16,234
فينسنت, اهدأ

315
00:17:15,634 --> 00:17:16,935
انت في طريقنا

316
00:17:18,035 --> 00:17:19,235
انهم ينهبون المقهى

317
00:17:19,636 --> 00:17:21,036
حسنا, ابقى هنا.

318
00:17:24,037 --> 00:17:26,337
من اين اتيتم؟

319
00:17:25,037 --> 00:17:26,138
السجن؟

320
00:17:26,338 --> 00:17:27,938
ارفعو اياديكم عن وسطي

321
00:17:28,438 --> 00:17:30,139
اخبره بذلك فينس؟

322
00:17:30,239 --> 00:17:31,339
مالذي يحدث

323
00:17:33,039 --> 00:17:34,440
حسنا, اولاً
الاواني تحولت الى ذهب.

324
00:17:34,740 --> 00:17:36,641
ثم العدادات وبعدها الاواني الفضية.

325
00:17:36,941 --> 00:17:37,842
حينها انقلبو علي

326
00:17:38,242 --> 00:17:39,442
مثل النسور.

327
00:17:39,942 --> 00:17:43,143
مثل النسور الشرسة الصغيرة الذكية

328
00:17:45,044 --> 00:17:47,244
اعتقدت ان الاشخاص الاذكياء يتعالون عن هذه الامور.

329
00:17:51,346 --> 00:17:52,346
حقاً؟

330
00:17:53,746 --> 00:17:55,047
انه تلمع جداً

331
00:18:05,550 --> 00:18:07,451
لو سمحت اخبرني,كيف تعاملت مع هذا الموقف.

332
00:18:07,651 --> 00:18:09,452
لاني في مدينة مليئة بالشعراء

333
00:18:09,952 --> 00:18:13,253
- كل شيء معدني تحول الى ذهب؟
- لا, فقط في اماكن محددة.

334
00:18:13,353 --> 00:18:14,653
في المطبخ وعند الكاشير

335
00:18:14,853 --> 00:18:17,454
- وبعض الاشياء التي على الطاولات
- لكن لاشيء في هذاك القسم من الغرفة

336
00:18:17,754 --> 00:18:20,455
لذلك ربما لم يكن شيئا انتقل في الجو,
او كل شيء معدني تغير.

337
00:18:20,555 --> 00:18:22,556
لان العنصر الذي وجدناه في التمثال.

338
00:18:22,656 --> 00:18:24,656
يعمل مثل البكتيريا, يحول

339
00:18:24,957 --> 00:18:26,857
التركيب الداخلي للمعدن الى ذهب

340
00:18:27,057 --> 00:18:29,458
اذا هي مشكلة اتصال.

341
00:18:30,958 --> 00:18:33,259
المعدن المتأثر يتصل بالمعدن الاخر

342
00:18:33,359 --> 00:18:35,660
حسنا, اذا كانت البكتيريا في التمثال.

343
00:18:35,960 --> 00:18:38,661
شيء ما لمس التمثال,
واتى الى هنا

344
00:18:38,761 --> 00:18:39,861
- بالطبع
- حسناً.

345
00:18:40,061 --> 00:18:42,462
اريد قائمة بكل شخص مر من هنا امس.

346
00:18:42,562 --> 00:18:44,963
واذا استطعت ان تتذكر مايحملون او يلبسون.

347
00:18:45,063 --> 00:18:46,864
- شيء ما لمس التمثال
- حسناً.

348
00:18:46,964 --> 00:18:48,064
شكراً.

349
00:18:48,364 --> 00:18:49,464
ماهي اه اوه؟

350
00:18:49,765 --> 00:18:50,865
سوار زوي

351
00:18:51,065 --> 00:18:53,766
لقد كنا نجلس هنا عندما ارتني

352
00:18:54,766 --> 00:18:56,367
لقد قالت ان لوكس اهداها اياه

353
00:18:56,567 --> 00:18:57,967
وكانو بالقرب من التمثال.

354
00:18:58,167 --> 00:18:59,168
ربما يكون السبب.

355
00:18:59,668 --> 00:19:02,569
نعم, لكنها بخير
اعني الناس لايتأذون.

356
00:19:02,669 --> 00:19:04,369
انها تأثر في المعدن فقط, انها بخير.

357
00:19:06,170 --> 00:19:08,871
يبدو ان لدينا وباء الذهب في ايادينا

358
00:19:09,971 --> 00:19:12,272
لقد اصبحنا الان اغلى بلدة في العالم.

359
00:19:12,372 --> 00:19:14,072
حسنا, هذه وجهة نظر.

360
00:19:14,172 --> 00:19:17,373
الذهب معدن خفيف, لاكنه لايتحمل الثقل مثل  الصلب

361
00:19:17,573 --> 00:19:19,674
اذا, بنيتنا التحتية على وشك الانهيار

362
00:19:19,774 --> 00:19:21,975
سوف نكون اغنياء, لكننا غير مستقرين

363
00:19:22,775 --> 00:19:24,476
مثل باريس هيلتون؟

364
00:19:28,284 --> 00:19:29,300
الان ماذا؟

365
00:19:36,179 --> 00:19:37,980
- لوسمحت, اسمح لنا
- لو سمحت

366
00:19:38,280 --> 00:19:39,481
لو سمحت, اسف.

367
00:19:41,481 --> 00:19:42,582
ابقى في الخلف ارجوك.

368
00:19:44,282 --> 00:19:46,383
انه يتآكل

369
00:19:46,983 --> 00:19:48,283
كيف يمكن ان يحصل ذلك؟

370
00:19:50,684 --> 00:19:52,185
ربما تكون شيئاً من..

371
00:19:52,585 --> 00:19:55,286
الطفيليات, تتغذى على المضيف.

372
00:19:55,586 --> 00:19:56,986
تحولت الى ..

373
00:19:57,486 --> 00:20:00,087
بكتيريات تأكل المعدن

374
00:20:00,587 --> 00:20:02,888
ذلك يعني, اي شيء يدخل في تركيبه المعدن

375
00:20:02,988 --> 00:20:05,289
يمكن ان تتدهور فقط..

376
00:20:14,091 --> 00:20:16,792
لقد خرج الامر عن سيطرتنا,
البلدة احيطت بحاجز في مدى ميلان

377
00:20:16,992 --> 00:20:18,993
لا احد يدخل لا احد يخرج
لقد اتصلت طلبا للدعم.

378
00:20:19,093 --> 00:20:21,694
لابد ان تكون هناك مصادر طاقة ضخمه لفعل ذلك.

379
00:20:21,794 --> 00:20:25,395
لا, هنري يقول انها عبارة عن بكتيريا تحول المعدن الى ذهب
والان تقوم باستهلاكه

380
00:20:25,595 --> 00:20:27,496
- هنري؟
- نعم, هنري.

381
00:20:27,696 --> 00:20:29,196
لقد قام بالفحوصات الاولية, و..

382
00:20:29,396 --> 00:20:32,697
انضر, مهما يجري بينكما, اريده في هذا الشيء.

383
00:20:38,399 --> 00:20:40,200
اخبرنا ماتعرف عن هذا الشيء.

384
00:20:40,700 --> 00:20:43,401
بالتأكيد انها طفرة في السلالة الاصلية.

385
00:20:43,801 --> 00:20:48,002
مثل شخص قلب مفتاح وحول المعدن الى معدن متآكل

386
00:20:49,503 --> 00:20:52,104
كم هي سرعة تحول الاشياء؟

387
00:20:52,404 --> 00:20:55,305
الجواب يكمن في تحديد متى بدات

388
00:20:55,505 --> 00:20:58,005
جيد, لانني انا وجو لابد ان نعرف من اين اتت

389
00:21:01,206 --> 00:21:02,507
تم التأكيد من الهوية.

390
00:21:06,608 --> 00:21:07,809
مرحبا, نيثان.

391
00:21:17,112 --> 00:21:19,512
لقد اصبحت الرجل خلف المراة

392
00:21:19,712 --> 00:21:22,013
دعنا لانتضاهر ابداً باننا كنا اصدقاء

393
00:21:23,414 --> 00:21:24,614
عادل بما فيه الكفاية.

394
00:21:25,514 --> 00:21:27,615
اعتقد انك هنا لكي تقدم لي صفقة.

395
00:21:28,115 --> 00:21:30,116
اخبرني مالذي تعرفيه عن الاداة.

396
00:21:31,516 --> 00:21:32,617
لديك مطلق الحرية في الذهاب.

397
00:21:35,618 --> 00:21:37,118
اعلم ماتعرفه.

398
00:21:41,519 --> 00:21:43,220
ربما اعود بعد بضعة ايام.

399
00:21:46,921 --> 00:21:49,422
انا اعرف قدرة الانسان من النظر الى وجهه.

400
00:21:52,723 --> 00:21:54,324
لكنك تعرف ذلك ايضا, اليس كذلك؟

401
00:21:54,724 --> 00:21:56,024
كيف قمت بفصلها؟

402
00:21:56,124 --> 00:21:57,224
لا اعلم.

403
00:21:57,825 --> 00:22:00,025
لكن الطاقة المنبعثة ممكن ان تكون مهددة للحياة.

404
00:22:00,125 --> 00:22:02,426
اذا تم عكس الطفرات الخلوية.

405
00:22:03,426 --> 00:22:05,627
وهذا هو السبب انه قد يكون ميتاً

406
00:22:05,927 --> 00:22:07,328
لن اقبل بهذا الشيء.

407
00:22:07,928 --> 00:22:10,029
كيف استطيع ان اساعده؟

408
00:22:10,929 --> 00:22:12,029
تساعد من؟

409
00:22:13,130 --> 00:22:15,130
لقد كنت اتحدث عن كار كليرسون

410
00:22:16,031 --> 00:22:17,531
الذي تتحدث انت عنه؟

411
00:22:25,534 --> 00:22:26,934
رودلوف هل انت هنا؟

412
00:22:36,837 --> 00:22:39,438
يبدو ان المجدد يحتاج له بعض التجديد.

413
00:22:40,738 --> 00:22:43,539
والأدوات التي على وشك الانهيار مثل التمثال.

414
00:22:43,639 --> 00:22:45,440
وكل شيء

415
00:22:48,741 --> 00:22:50,542
كاتر, انا هنا, انني رودلوف

416
00:22:50,642 --> 00:22:53,042
- انه مقيد.
- انت هناك, هل انت على مايرام؟

417
00:22:53,243 --> 00:22:54,343
انه ليس امن.

418
00:22:54,443 --> 00:22:56,043
- سوف اقوم بتحريكك للأعلى
- اتركني.

419
00:22:56,243 --> 00:22:57,444
يجب عليك ان تخرج الآن.

420
00:23:07,447 --> 00:23:08,647
احركه...

421
00:23:08,848 --> 00:23:09,948
ها انت

422
00:23:12,149 --> 00:23:13,149
اذهب للأسفل.

423
00:23:15,850 --> 00:23:16,850
هل حصلت عليه.

424
00:23:32,055 --> 00:23:34,256
محلول رودلوف للتنظيف لايمكن ان يكون السبب.

425
00:23:34,356 --> 00:23:36,557
لقد كان مخزن في وعاء من معدن, ولم يتحول الوعاء.

426
00:23:36,757 --> 00:23:39,358
- ولم تتحول شاحنته ايضاً
- حسنا, لقد قمت بتجميع بعض الملفات

427
00:23:39,558 --> 00:23:40,558
rough time line

428
00:23:40,758 --> 00:23:44,559
التي تشير الى ان التمثال لم يكن المصدر الابتدائي

429
00:23:45,060 --> 00:23:46,060
اذاً..

430
00:23:46,260 --> 00:23:49,061
شيء ما لمس التمثال تم انتقل الى مقهى دايم

431
00:23:49,361 --> 00:23:50,361
حسناً.

432
00:23:50,461 --> 00:23:52,162
على التقريب..

433
00:23:52,662 --> 00:23:53,862
الساعة 3 الى 4 عصراً

434
00:23:54,763 --> 00:23:56,363
في نفس الوقت التي تنتهي فيه المدرسة

435
00:23:58,464 --> 00:23:59,564
- يارجل
- ماذا؟

436
00:24:00,364 --> 00:24:01,365
لا . انا ..

437
00:24:01,865 --> 00:24:04,066
انا على وشك ان اخسر تمثالي المقدس

438
00:24:06,066 --> 00:24:08,567
هذا هو الشيء الاكثر اذلالاً عملته لي

439
00:24:08,667 --> 00:24:11,468
اعطني بعض الوقت, اريد ان اعرف كل شيء تتذكره

440
00:24:11,668 --> 00:24:13,469
من اين اخذته ومن باعه لك

441
00:24:13,669 --> 00:24:15,269
لم اقم بشراءه, لقد صنعته من اجلها.

442
00:24:16,470 --> 00:24:17,670
انها تحب اللون الازرق.

443
00:24:23,272 --> 00:24:25,072
العيون في المقدمة, اذا انت صنعته

444
00:24:25,573 --> 00:24:27,373
ماذا, بنفسك؟ من ماذا؟

445
00:24:27,473 --> 00:24:29,574
- حديد خرده
- انه موهوب

446
00:24:30,374 --> 00:24:32,575
انها.. هواية شيقة.

447
00:24:32,775 --> 00:24:35,076
انها ليست هواية. انها  منهج.
حصة المعادن

448
00:24:35,576 --> 00:24:36,676
درستها في المدرسة.

449
00:24:36,876 --> 00:24:38,577
اذا الحديد الخردة اتى من تسيلا؟

450
00:24:38,677 --> 00:24:41,678
لا, المنهج المتقدم في معمل البرفسور.

451
00:24:42,178 --> 00:24:44,579
هل يمكن ان يكون هو البرفسور كريستفور داقتلاس؟

452
00:24:45,279 --> 00:24:47,380
واحد من افضل الفنانين في القرن الواحد والعشرين

453
00:24:48,280 --> 00:24:50,180
هذا كل شيء الان, شكرا لوكس.

454
00:24:50,581 --> 00:24:53,382
- اذا, هل صديقي لايقاوم؟
- لم يتم القبض عليه من قبل

455
00:24:55,482 --> 00:24:56,483
صديقك؟

456
00:24:56,983 --> 00:24:58,783
نعم, حسنا لقد لعبت اوراقك بشكل جيد.

457
00:25:03,685 --> 00:25:04,785
قطعة جديدة؟

458
00:25:08,786 --> 00:25:10,387
متجهة إلى متحف في براغ.

459
00:25:11,087 --> 00:25:12,188
كانها مهمة

460
00:25:12,288 --> 00:25:15,189
ماهي فائدة صنع شيء اذا لم يكن مهم؟

461
00:25:15,289 --> 00:25:16,289
او كامل؟

462
00:25:16,489 --> 00:25:18,590
واحد من طلابك استخدم معمل الخردة.

463
00:25:18,690 --> 00:25:20,890
لقد وجده في هذا المعمل وصنع منه سوار,

464
00:25:21,591 --> 00:25:24,191
وقام بغسله في حمش الهيدروكلوريك و..

465
00:25:25,592 --> 00:25:26,792
لقد تحول.

466
00:25:28,893 --> 00:25:32,394
ايها الشريف, لا استطيع ان اكون مسؤولاً لاخطاء المبتدئين.

467
00:25:33,194 --> 00:25:34,795
هل قلت حمض الهيدروكلوريك؟

468
00:25:35,695 --> 00:25:36,695
شيق.

469
00:25:36,896 --> 00:25:38,496
اعرف كيميائي يعمل في الخفاء

470
00:25:38,596 --> 00:25:41,797
لكني اريد ان اعرف ما الذي عملته للخردة قبل ان يغسلها لوكس

471
00:25:42,697 --> 00:25:44,898
اريد ان ابحث في الارجاء,
بداية ب..

472
00:25:45,398 --> 00:25:46,899
تلك الخلية هناك

473
00:25:47,099 --> 00:25:48,699
حسنا, اعتقد ان لديك مذكرة تفتيش.

474
00:25:48,899 --> 00:25:49,900
لا.

475
00:25:53,401 --> 00:25:54,701
لكن لدي هذا

476
00:25:55,602 --> 00:25:58,202
هذا ما يحدث لتمثالك.

477
00:25:59,303 --> 00:26:00,803
الذهب انه يتحول

478
00:26:04,504 --> 00:26:06,305
كن حذرا مع ذلك ايها الشريف

479
00:26:07,005 --> 00:26:09,606
ممكن ان تكون مسؤولاً عن بداية تدمير يوريكا.

480
00:26:09,706 --> 00:26:10,906
شخص ما فعل ذلك من قبل.

481
00:26:11,107 --> 00:26:12,607
نعم, وكما يبدو احد طلابي.

482
00:26:13,507 --> 00:26:16,308
البت, بالصدفة, تلاعب في صيغة تاريخية صممت ل

483
00:26:16,508 --> 00:26:19,509
تدمير من يحاول السيطرة عليه
بدون ان يكون لديه المعرفة .

484
00:26:21,010 --> 00:26:22,210
اذا هي فخ.

485
00:26:22,310 --> 00:26:24,011
تطلق عليها لعنة الكيميائي.

486
00:26:24,111 --> 00:26:26,011
انها مصممة لإشعال طفرة فوضوية.

487
00:26:27,312 --> 00:26:28,312
اذا..

488
00:26:28,912 --> 00:26:30,813
الحديد الى ذهب, الذهب الى  صدأ

489
00:26:31,013 --> 00:26:32,313
والصدا الى شيء لايعلمه إلا الله

490
00:26:33,414 --> 00:26:35,614
الان, اذا كانت الاسطورة صحيحة,
سوف يتحول مرة اخرى.

491
00:26:35,815 --> 00:26:39,816
ومرة اخرى, ومرة اخرى, حتى تقضي على الحضارة التي انغرت به

492
00:26:40,716 --> 00:26:41,716
بابليون.

493
00:26:42,417 --> 00:26:43,417
اتلانتيس.

494
00:26:44,517 --> 00:26:45,518
المايا.

495
00:26:46,118 --> 00:26:48,819
كلهم اصبحو قريبين,
ثم انظر مالذي حدث لهم

496
00:26:49,619 --> 00:26:51,319
نحن نعلم انها تتصرف مثل البكتيريا

497
00:26:52,320 --> 00:26:54,020
ولدينا 99% من الاجوبة امامنا

498
00:26:54,220 --> 00:26:57,622
لكنها تتطلب عبقري من الطبيعة لكي نحل ال 1% المتبقية

499
00:26:59,022 --> 00:27:02,023
اخاف ان لعنة الكيميائين وجدت ضيفها الجديد

500
00:27:03,924 --> 00:27:04,924
نحن.

501
00:27:09,825 --> 00:27:10,825
حسنا, هناك.

502
00:27:11,326 --> 00:27:12,426
هل ترى ذلك؟ نعم.

503
00:27:17,307 --> 00:27:18,428
رائع.

504
00:27:18,528 --> 00:27:20,128
انت تتحسن في هذا الصدد, كيفين

505
00:27:19,529 --> 00:27:22,430
ربما يوم من الايام سوف تكون رأئيس القلوبال مثل امك

506
00:27:23,230 --> 00:27:24,930
انها يجعلها تقلق بشكل كبير

507
00:27:26,631 --> 00:27:28,431
حسنا, انه عمل شاق

508
00:27:30,132 --> 00:27:31,432
انها قلقة علي.

509
00:27:32,333 --> 00:27:34,433
كلاكما قلقان

510
00:27:37,034 --> 00:27:39,535
نحن نريد ان نعرف مالذي يغيرك

511
00:27:40,735 --> 00:27:42,336
وتعتقد انها تستطيع المساعدة

512
00:27:45,437 --> 00:27:46,437
وانت ؟

513
00:27:47,638 --> 00:27:49,538
امك اخبرتني مالذي تستطيع فعله

514
00:27:50,438 --> 00:27:51,739
اعتقد انه شيء رائع

515
00:27:53,039 --> 00:27:55,039
في بعض الاحيان.

516
00:27:56,140 --> 00:27:57,641
هل تستطيع فعل ذلك الان؟

517
00:27:58,841 --> 00:28:00,642
هل تستطيع ان تخبرني فيما يفكر د. بالبو؟

518
00:28:01,842 --> 00:28:03,743
ماذا تعرف عن الذي يحدث لك؟

519
00:28:08,944 --> 00:28:10,045
الضيوف عادة يطرقون الباب.

520
00:28:10,945 --> 00:28:12,245
الاصدقاء لايفعلون ذلك.

521
00:28:14,146 --> 00:28:16,747
جاك وجد المصدر, يمكن ان يساعدنا.

522
00:28:15,947 --> 00:28:18,648
واكتشف مضاد للبكتيريا.

523
00:28:19,948 --> 00:28:22,649
- حسنا, لكني ارغب في توصيل كيفين للبيت اولاً
- سوف اعتني به.

524
00:28:22,949 --> 00:28:25,550
جاك في حاجة لمهاراتك الكيميائية اكثر مني

525
00:28:26,550 --> 00:28:28,251
انا متاكد انه يحتاجنا الاثنين

526
00:28:28,951 --> 00:28:29,951
تعال, كيفين.

527
00:28:30,251 --> 00:28:31,552
دعنا نذهب لنرى امك

528
00:28:39,854 --> 00:28:42,255
لقد وجدنا مصدر المشكله
كل ماعلينا فعله هو

529
00:28:42,355 --> 00:28:44,756
توصيلها الى يد العبقري الذي يستطيع ايقاف هذا الشيء

530
00:28:44,856 --> 00:28:47,757
- جيد ان اراك انت ايضا كريستيفور
- هل تعرفون بعضكم البعض؟

531
00:28:48,857 --> 00:28:50,807
نعم, لقد بدأنا في المؤسسة مع بعض

532
00:28:48,557 --> 00:28:50,758
- كانت لدينا نفس الاهتمامات
- لكن تختلف الاتجاهات.

533
00:28:50,858 --> 00:28:53,759
هو اعتقد ان المستقبل لديه جواب للاسئلة
انا اعتقدت انه لابد ان نتعلم من الاخطاء

534
00:28:53,959 --> 00:28:57,160
انا مهتم بالحاضر دعونا نواصل هذا الاجتماع في الاسفل

535
00:29:02,161 --> 00:29:03,462
لقد قرأت عن هذه الاشياء

536
00:29:03,062 --> 00:29:07,463
المعامل السرية بحيث يستطيع الكيميائيون الحماية من الاعتقال والقتل

537
00:29:07,563 --> 00:29:10,564
لكن هذا كان في السابق قبل  انفتاح العلم

538
00:29:11,064 --> 00:29:13,165
العلم الحديث ليس بهذه الانفتاحية

539
00:29:13,465 --> 00:29:15,266
السحر للفاشلين, و..

540
00:29:15,466 --> 00:29:17,466
المشعوذين, وليس له مكان في العلم

541
00:29:17,767 --> 00:29:21,168
حسنا, هذا شيء رائع , لكن لدينا بلدة على وشك الانهيار

542
00:29:22,768 --> 00:29:23,968
انا اعني, هل نستطيع اصلاح هذا الشيء؟

543
00:29:24,068 --> 00:29:25,569
لقد قال انه في حالة عملنا شيئاً خاطئا البكتيريا سوف تقوم ب

544
00:29:26,069 --> 00:29:27,870
التحول مثل ..

545
00:29:28,270 --> 00:29:29,670
ما كانها لعنة

546
00:29:29,870 --> 00:29:31,371
او كمعادلة سرية

547
00:29:31,971 --> 00:29:33,772
- او ذلم
- لماذا انا اعرف هذا الشيء؟

548
00:29:33,972 --> 00:29:36,373
انها تتعلق بعملية اعادة التصنيع

549
00:29:36,573 --> 00:29:39,574
التي تحول المعادن الثقيلة الى معادن خفيفة

550
00:29:40,674 --> 00:29:43,475
مثل الذهب الى اخف من ذلك
لكن هذه العملية لم تكتمل

551
00:29:44,875 --> 00:29:46,576
لا, لقد اضاف لوكاس حمض الهيدروكلوريك

552
00:29:46,776 --> 00:29:49,076
اذا كان ذلك يساعد

553
00:29:49,777 --> 00:29:53,278
ربما استطيع ان اكتشف مضادً اذا عملت بالعكس

554
00:29:53,578 --> 00:29:56,379
نيثان ستارك العظيم دائما يأتي لكي ينقذ

555
00:29:56,679 --> 00:29:59,880
واخيراً اكتشفت فائدة الاشياء التي تأتي قبلك

556
00:30:01,081 --> 00:30:04,682
لكن كما تعلم, انت مقبوض عليك لاخفاء المعلومات وعرقلة إجرائات.

557
00:30:04,882 --> 00:30:05,882
العدالة

558
00:30:06,382 --> 00:30:08,283
لابد عليك ان تأتي معي

559
00:30:08,983 --> 00:30:10,784
لوبو! انه يستيقظ!

560
00:30:10,884 --> 00:30:13,685
- اذا حصلنا على مانريد تستطيع الذهاب.
- امهلينا بعض الوقت.

561
00:30:13,985 --> 00:30:15,085
حسناً

562
00:30:19,787 --> 00:30:22,587
انت تعلم اين رأيت هذا من قبل,
في معمل كيم للاداة

563
00:30:22,988 --> 00:30:25,288
- دعها هنري,
- نيثان , استطيع مساعدتك

564
00:30:25,588 --> 00:30:27,089
لابد علينا من الذهاب

565
00:30:27,189 --> 00:30:28,289
لا.

566
00:30:28,489 --> 00:30:29,590
لانستطيع.

567
00:30:38,092 --> 00:30:41,193
انتقلت العدوى من كوفي ديم الى المباني المجاورة

568
00:30:41,293 --> 00:30:43,594
وساهمت العربات في انتشار التلوث

569
00:30:43,694 --> 00:30:45,795
واجبرت على اغلاق جسر دايفنشي

570
00:30:45,995 --> 00:30:48,296
- ماذا عن القلوبال؟
- جسم المبنى مكون من حديد

571
00:30:48,396 --> 00:30:51,397
لكنه مغلف بالخرسانه اذا لابد ان نكون مطمئنين

572
00:30:55,198 --> 00:30:56,698
ربما كانت زلزال

573
00:30:56,999 --> 00:30:57,999
Code orange.

574
00:30:58,199 --> 00:31:00,600
فريق المهندسين,
الى مكتب اليسون بليك.

575
00:31:00,700 --> 00:31:02,000
Code orange.

576
00:31:08,102 --> 00:31:10,503
تم اختراق المجال الامني, دخول غير مسموح

577
00:31:19,406 --> 00:31:23,806
كنت اعلم انك طريقة للدخول عندما علم اني هنا

578
00:31:24,807 --> 00:31:27,108
بعد الذي اكتشفته؟
انت على حق

579
00:31:27,608 --> 00:31:29,909
تعني عندما اكتشفت ماتركته لك.

580
00:31:31,710 --> 00:31:33,710
هيا يا هنري, اعطني بعض الامل

581
00:31:33,910 --> 00:31:35,611
انت لاتعتقد اني تركتها خلفي متعمداً

582
00:31:35,711 --> 00:31:37,912
الشيء الوحيد الذي يثبت وفاة كيم

583
00:31:38,812 --> 00:31:40,312
لقد كنت اعلم انك سوف تجدها

584
00:31:41,313 --> 00:31:43,914
- لماذا؟
- لانك تستحق ان تعرف.

585
00:31:45,014 --> 00:31:47,515
ولانك الرجل الوحيد في هذه البلدة الذي سوف يتفهم

586
00:31:47,715 --> 00:31:49,415
لماذا كان علي ان افعل ما فعلته

587
00:31:49,515 --> 00:31:50,916
فهمت؟

588
00:31:52,516 --> 00:31:53,817
لقد قتلتي المرأة التي احببت

589
00:31:54,217 --> 00:31:56,918
وليس هناك اي سبب في هذا العالم

590
00:31:57,318 --> 00:31:59,419
الذي يمنعني من فعل نفس الشيء لك.

591
00:31:59,519 --> 00:32:00,719
لقد اكنت حادثة.

592
00:32:02,220 --> 00:32:05,220
وانت تعرف السبب من قبل وإلا لم تكن تتحدث الي.

593
00:32:05,421 --> 00:32:07,321
انه نفس السبب الذي دعى اليسون لكي

594
00:32:07,521 --> 00:32:09,722
تاخذ بحوث كيم منك وتسلمها الى نايثن بارك

595
00:32:13,123 --> 00:32:15,824
ان التحفة قادرة على التأثير في الانسان

596
00:32:16,024 --> 00:32:17,724
كارل كارسلون اثبتت ذلك

597
00:32:18,225 --> 00:32:19,925
والان هي متصلة بشخص اخر

598
00:32:20,525 --> 00:32:22,126
وانت تعرف من هو هذا الشخص

599
00:32:29,328 --> 00:32:30,429
نعم.

600
00:32:31,029 --> 00:32:32,429
انه هو المتلقي الان

601
00:32:34,330 --> 00:32:36,030
انه متصل بالحقل

602
00:32:37,031 --> 00:32:39,532
كل المعرفة المجمعة  في الكون؟

603
00:32:40,032 --> 00:32:41,432
انها حقيقة, هنري

604
00:32:42,633 --> 00:32:45,834
وهذا الحقل من الطاقة لانستطيع احتوائه لفترة طويلة.

605
00:32:46,134 --> 00:32:47,634
يمكن ان يسبب في وفاته

606
00:32:55,737 --> 00:32:57,437
اذا هذا ما كان نيثان يعمل عليه

607
00:32:57,537 --> 00:32:58,838
يحاول ان ..

608
00:33:00,338 --> 00:33:01,939
يفصل كيفين.

609
00:33:03,939 --> 00:33:05,240
عن الحقل

610
00:33:07,641 --> 00:33:09,241
هناك بعض الامور

611
00:33:12,142 --> 00:33:15,143
لانه في طبيعتنا انتهاك الطاقة

612
00:33:16,343 --> 00:33:18,644
لسنا على استعداد ان نكون مسئولين

613
00:33:20,245 --> 00:33:22,145
اذا ما هو الشيء الذي تريد ان تسألني اياه؟

614
00:33:29,648 --> 00:33:32,449
الضوضاء الغريبة.
اعلى اليمين او اليسار

615
00:33:33,249 --> 00:33:34,649
لاتهتم.

616
00:33:36,250 --> 00:33:39,151
نيثان, هل اقتربت من معرفة السبب؟

617
00:33:40,851 --> 00:33:43,752
لقد كان لكل شيء معنى حتى وصلت الى نهاية المعادلة,
وبعد ذلك..

618
00:33:44,052 --> 00:33:46,353
اي خطاء سوف يتحول مرة اخرى.

619
00:33:47,153 --> 00:33:50,154
- مالذي يحدث؟ اين كيفين؟
- انه بخير اراد مني اعطائك هذا الشيء.

620
00:33:50,854 --> 00:33:52,755
لقد كان مهسوساً بها لساعات.

621
00:33:52,855 --> 00:33:54,456
كما كانه يتحدى شيئا ما.

622
00:33:54,556 --> 00:33:57,056
وقد كان واثقا انه سوف تساعدك

623
00:33:57,557 --> 00:33:59,157
حسنا, انها المعادلة.

624
00:34:00,558 --> 00:34:01,658
لقد انتهى منها.

625
00:34:03,959 --> 00:34:04,959
لكن..

626
00:34:05,759 --> 00:34:07,260
لم يراها ابداً, كيف؟

627
00:34:07,660 --> 00:34:09,861
انا لم اسأل هذه الاسئلة مرة اخرى.

628
00:34:29,367 --> 00:34:30,767
انقذوني.

629
00:34:32,068 --> 00:34:33,268
Help!

630
00:34:35,369 --> 00:34:37,570
اخلي كل الموضفين الغير ضروريين الان

631
00:34:37,770 --> 00:34:40,170
اعط رؤساء المشاريع واطقم الانقاذ ساعة واحده

632
00:34:40,570 --> 00:34:42,771
- ماذا حدث؟
- السقف سقط في القسم الرابع

633
00:34:42,871 --> 00:34:44,772
اذا سقطت الارضية لن ينجو احد

634
00:34:44,972 --> 00:34:46,873
- هل اكتشف ستارك اي شيء
- يعمل على المضاد

635
00:34:46,973 --> 00:34:49,073
- مضاد البكتيريا الاكلة للحديد
- اليسون

636
00:34:49,473 --> 00:34:51,274
انضري, الان ليس الوقت المناسب لكي تتدخلي

637
00:34:51,474 --> 00:34:53,875
لكن, هنري وستارك متورطان في الموضوع

638
00:34:53,975 --> 00:34:56,876
- لقد سمعتهم يتحدثون عن بيرفلي
- هناك انهيار في القسم الرابع

639
00:34:57,076 --> 00:34:59,076
لابد لنا ان نضل مركزين عليه الان

640
00:34:59,277 --> 00:35:01,277
فارقو هناك بالاسفل, ارجوكم ابحثو عنه

641
00:35:22,484 --> 00:35:23,984
يوريكا

642
00:35:27,185 --> 00:35:28,486
هل تستطيعين سماعي؟

643
00:35:28,586 --> 00:35:30,887
- ارجوك اخبريني انها ليست انتي فقط
- مرحبا بك

644
00:35:31,387 --> 00:35:32,687
ماذا تفعلين. انتي تتألمين؟

645
00:35:32,887 --> 00:35:35,388
رجلي عالقة, لكني لا اعتقد انها انكسرت

646
00:35:37,189 --> 00:35:38,289
حسنا.

647
00:35:41,590 --> 00:35:42,891
كارتر, مالذي يحدث؟

648
00:35:42,991 --> 00:35:45,892
لقد وجدت فارجو وما تبقى من القسم الرابع

649
00:35:46,192 --> 00:35:48,792
نحن نحتاج فريق انقاذ هنا باسرع وقت ممكن, حسنا؟

650
00:35:52,994 --> 00:35:55,195
الافضل ان ترسلهم بسرعة قبل ان تسقط العارضة

651
00:35:55,595 --> 00:35:57,695
افكار سعيدة فارجو, افكار سعيدة

652
00:35:58,296 --> 00:36:00,396
كارتر, لقد اكتشف نيثان شيئا يوقف الصدأ

653
00:36:00,596 --> 00:36:02,797
لكنه يحتاج وقت لكي ينقذ كامل المدينة

654
00:36:02,897 --> 00:36:06,398
فقط نحتاج الى ان ندعم العارضة فوق فارجو قبل ان يسقط السقف

655
00:36:07,599 --> 00:36:09,199
هذه ليست افكار سعيدة

656
00:36:09,399 --> 00:36:10,599
تمسك

657
00:36:14,001 --> 00:36:16,001
لقد اصلحت العارضة في القسم الثاني العام الماضي

658
00:36:16,201 --> 00:36:18,802
عمل خطير, لم نتمكن من الوصول من الاعلى

659
00:36:19,202 --> 00:36:21,103
اي وزن اضافي قد يؤثر عليه

660
00:36:22,103 --> 00:36:23,504
اذا سوف نذهب للمكان من الاسفل؟

661
00:36:23,604 --> 00:36:25,904
هناك مساحة تتسع لشخص زحفا

662
00:36:26,004 --> 00:36:30,106
لكي ينزلق وينشر مضاد البكتيريا, لكن

663
00:36:30,406 --> 00:36:33,507
كل شيء ربما ينهدم قبل ان يتم اكمال الاصلاح

664
00:36:35,207 --> 00:36:37,408
لم اكن لافعلها حتى لو لم تكن رجلي مكسورة

665
00:36:42,510 --> 00:36:44,210
هراء

666
00:36:45,911 --> 00:36:49,012
انا الان اسفل القسم المنهار من القسم الرابع, فارجو هل تستطيع سماعي؟

667
00:36:49,112 --> 00:36:50,612
لازلت هنا.

668
00:36:52,013 --> 00:36:54,514
لابد ان تصعد الان على العرضة

669
00:36:58,515 --> 00:37:00,115
حسنا, لقد رأيتها

670
00:37:00,215 --> 00:37:02,616
- انها بحالة سيئة مسبقا
- شكرا على المعلومات

671
00:37:02,916 --> 00:37:06,117
حسنا, كيف لنا ان نعرف ان هذه المادة لن تجعله اسوأ

672
00:37:07,218 --> 00:37:08,418
اسوأ؟

673
00:37:08,518 --> 00:37:11,319
معلوماتي تأتي من مصدر موثوق

674
00:37:13,520 --> 00:37:15,420
انها صلة للوزن
انشرها على العارضة

675
00:37:17,721 --> 00:37:20,322
كم المقدار الذي احتاج ان استخدمه من هذا الشيء؟

676
00:37:20,522 --> 00:37:21,922
المقدار الذي يكفي

677
00:37:22,323 --> 00:37:24,223
اذا كنا سنموت على الاقل سوف نموت مع بعض

678
00:37:26,624 --> 00:37:27,424
Lucky me.

679
00:37:29,525 --> 00:37:31,325
- كارتر.
- انها لايعمل

680
00:37:31,426 --> 00:37:33,926
- اتركها لبعض الوقت
- سهل عليك قول ذلك.

681
00:37:40,428 --> 00:37:41,929
انها تعمل, فارجو

682
00:37:42,629 --> 00:37:44,330
شكرا لك. شكرا لك , شكرا لك

683
00:37:45,030 --> 00:37:48,331
حسنا, فارجو الان تستطيع انت وكارتر ان تعيشو بسعادة للابد

684
00:37:48,931 --> 00:37:50,832
هل تريد ان تعرف ماهي افكاري السعيدة؟

685
00:37:52,932 --> 00:37:54,833
هناك بعض الاشياء يفضل عدم قولها.

686
00:38:21,242 --> 00:38:22,442
ليس تحول سيء

687
00:38:23,842 --> 00:38:27,544
نعم, اذا كان هناك شيئاً اعرفه بالفطره اذا هو تنظيم الحفلات

688
00:38:27,644 --> 00:38:30,344
استطيع ان افكر في اشياء اخرى اتتك بالفطرة

689
00:38:32,045 --> 00:38:33,646
مرحبا بك في الحفل, ايها الشريف

690
00:38:33,746 --> 00:38:35,646
Sorry your getaway was cut short.

691
00:38:35,746 --> 00:38:38,347
نعم, شكر ساره
كيف هي الحماية؟

692
00:38:38,547 --> 00:38:40,948
لم تكن هناك اضرار على الممتلكات

693
00:38:41,348 --> 00:38:42,348
و

694
00:38:42,748 --> 00:38:44,149
الاشياء الاخرى

695
00:38:44,249 --> 00:38:45,849
بعض الرقص, الجلوس على الاريكة

696
00:38:45,949 --> 00:38:48,650
وهناك شخصان حاليا في الخزانة

697
00:38:57,053 --> 00:38:58,353
ماذا انتي؟

698
00:38:58,454 --> 00:39:00,554
كان من المفترض ان تقومي بالمراقبة

699
00:39:01,254 --> 00:39:05,356
حسنا, لقد كنت انظر لها وهي تنظر إلي, ثم

700
00:39:06,856 --> 00:39:08,457
حسنا, اوكي

701
00:39:13,358 --> 00:39:15,259
- ؟هنري مالذي يحدث
- هل لازالت لديك مشكلة؟

702
00:39:15,459 --> 00:39:16,959
إجلبْ بدلتكَ الواقيةَ.

703
00:39:18,260 --> 00:39:20,060
هذا الشخص فقط توفي قبل اسبوع

704
00:39:20,161 --> 00:39:21,861
وهذا كل شيء تركه

705
00:39:22,461 --> 00:39:23,762
اجزاء عظمية

706
00:39:23,962 --> 00:39:25,762
طقم اسنان من الخزف

707
00:39:25,962 --> 00:39:29,063
وقطعة بالستيكية زرعت في هذا الرجل الميت قبل 3 سنوات

708
00:39:30,264 --> 00:39:31,664
Don't like where this is going.

709
00:39:31,864 --> 00:39:33,865
ماذا اذا كانت البكتريا تحولت مرة اخرى؟

710
00:39:33,965 --> 00:39:36,266
قبل ان نتخلص منها كلها.
هنا في المشرحة؟

711
00:39:37,366 --> 00:39:39,367
وبدات تنتشر الى الناس.

712
00:39:39,467 --> 00:39:42,068
اعتقد انها تهاجم الحديد في السقف, وهذا الشخص.

713
00:39:42,168 --> 00:39:44,068
هو الجزء الاول من المرحلة القادمة

714
00:39:44,268 --> 00:39:46,369
انا اكره هذا اليوم.

715
00:39:46,469 --> 00:39:49,670
لان, سوف اقوم بعمل بعض البحوثات, على امل ان اكتشف الجرثومة

716
00:39:49,970 --> 00:39:52,271
- ماذا اذا انتشر عن طريق الهواء
- حسنا, لابد لدي من اخبار اليسون.

717
00:39:52,471 --> 00:39:54,672
لقد اخبرتها وستارك سابقا.

718
00:39:54,772 --> 00:39:56,072
الان انا متاكد انه يعمل على هذا الشيء

719
00:39:56,272 --> 00:39:58,873
نحن سوف نهتم بالعلم
انت اهتم بالمدينة

720
00:39:59,073 --> 00:40:01,674
ربما يجب على الناس ان يخلو المدينة بسرعة

721
00:40:21,980 --> 00:40:23,181
هذا هو المطلوب

722
00:40:30,483 --> 00:40:32,584
هل انت مستعد, لابد ان اذهب لمنزل كيفين

723
00:40:32,784 --> 00:40:34,685
هل انت على مايرام بدوني الآن؟

724
00:40:35,185 --> 00:40:37,085
انت ايضا تحتاج الى بعض النوم.

725
00:40:37,185 --> 00:40:39,186
الي, انني انظر الى المعادلة.

726
00:40:39,386 --> 00:40:42,487
واذا استطعت ان اكتشف شيئاً لكي اوقف تقدم كيفين

727
00:40:42,587 --> 00:40:45,088
بنفس الطريقة التي اوقفت بها البكتريا, انا

728
00:40:46,188 --> 00:40:48,789
- الي , لقد اقتربت
- لقد كنت اعلم انك سوف تجد طريقة

729
00:40:48,889 --> 00:40:50,990
حسنا, سوف اصعد
احتاج منك ان توصله للسيارة

730
00:40:51,090 --> 00:40:52,190
حسنا.

731
00:41:08,695 --> 00:41:10,196
هنري, مالذي تفعله هنا؟

732
00:41:10,396 --> 00:41:11,496
ان الوقت متاخر

733
00:41:14,997 --> 00:41:15,998
كيف حاله؟

734
00:41:17,298 --> 00:41:18,499
كيفين بخير

735
00:41:19,299 --> 00:41:22,100
انا اعرف مالذي يحدث له
نفس الشيء حدث لكارل

736
00:41:22,200 --> 00:41:24,000
نفس الشيء الذي قتل كيم

737
00:41:24,701 --> 00:41:26,301
التعرض للأداة

738
00:41:27,301 --> 00:41:28,302
اترك هذا على جنب

739
00:41:29,302 --> 00:41:30,302
متأخر جدا

740
00:41:31,403 --> 00:41:33,503
لماذا, بسبب كيم؟

741
00:41:35,804 --> 00:41:37,105
بسببي انا؟

742
00:41:43,907 --> 00:41:46,007
اي تقدم في المضاد الثاني؟

743
00:41:46,108 --> 00:41:47,408
لــ؟

744
00:41:47,608 --> 00:41:49,309
للتحول الجديد؟

745
00:41:49,409 --> 00:41:52,310
البكتيريا التي تأكل اللحم

746
00:41:52,410 --> 00:41:54,710
مضادك الحيوي الاول ادى لنشوء بكتيريا جديدة

747
00:41:54,810 --> 00:41:57,211
ماذا؟ مستحيل.
انا متاكد ان المعادلة صحيحة.

748
00:41:57,411 --> 00:41:59,912
ولماذا تعتقد ان هناك تحول اخر؟

749
00:42:01,112 --> 00:42:02,313
هنري قال انه اخبرك.

750
00:42:03,513 --> 00:42:04,513
اللعنه.

751
00:42:06,614 --> 00:42:08,515
بروتوكول الاخلاء بدأ

752
00:42:08,715 --> 00:42:10,115
هل هذه بيرفلي؟

753
00:42:14,016 --> 00:42:16,217
- لا.
- مالذي يحدث؟

754
00:42:17,117 --> 00:42:20,018
- انه اختراق من الدرجة الحمراء
- البكتيريا تحولت مرة اخرى

755
00:42:20,118 --> 00:42:23,520
انها تأثر على كل شيء عضوي وتنتشر عن طريق الهواء

756
00:42:23,720 --> 00:42:25,320
يا الاهي

757
00:42:41,225 --> 00:42:42,526
حسنا, هذا ليس جيداً

758
00:42:37,024 --> 00:42:39,225
****  تم تعديل التوقيت بواسطة  ****
*******  Mr_M.Elsayed  *******

