1
00:00:01,000 --> 00:00:03,046
<font color=#FAAFBE>في الحلقات السابقة من
"ربات بيوت بائسات"</font>

2
00:00:03,216 --> 00:00:04,342
<font color=#00FFFF>. . (إنكشف أمر (ديف</font>

3
00:00:04,512 --> 00:00:06,984
. . "غيّرت إسمك وإنتقلت إلى "فيرفيو

4
00:00:07,154 --> 00:00:08,877
.هذا ليس صحّي أو آمن

5
00:00:09,137 --> 00:00:10,795
<font color=#00FFFF>.وإمتلكت (جابي) النفوذ</font>

6
00:00:11,133 --> 00:00:13,307
،بعد كل ذلك
.سأنال تلك العلاوة

7
00:00:13,477 --> 00:00:15,358
إذن يا (براد) ما مقدار العلاوة المتوقعة؟

8
00:00:15,528 --> 00:00:18,259
<font color=#00FFFF>.وألقت (كاثرين) مفاجأة</font>
.سينتقل (مايك) إلى هنا

9
00:00:18,575 --> 00:00:20,815
ماذا؟ -
<font color=#00FFFF>.وأقر (توم) بالهزيمة</font>

10
00:00:20,988 --> 00:00:24,270
،إذا كنا سنبيع هذا المكان فربما علينا أن نعرف
كم سيستحق بالضبط

11
00:00:24,444 --> 00:00:25,915
<font color=#00FFFF>. . .وأصبحت (بري) صادقة</font>

12
00:00:26,088 --> 00:00:29,579
.إن راتبك يستند على مساهمتك -
.تقولين أني عديم القيمة -

13
00:00:29,749 --> 00:00:31,850
لا، أنا أقول فقط
.أنك تساوي. . . أقل

14
00:00:32,029 --> 00:00:35,650
<font color=#00FFFF>.وأثمر هذا عن سلوك غريب</font>

15
00:00:42,568 --> 00:00:44,962
<font color=#00FFFF>(جميع من إلتقى بـ(أورسن هودج</font>

16
00:00:45,137 --> 00:00:47,852
<font color=#00FFFF>علِموا أنّه يؤمن بالتهذيب</font>

17
00:00:48,926 --> 00:00:51,813
<font color=#00FFFF>كان يلقي التحيّة على جيرانه
. . .كلّ يوم بمحيا حسن</font>

18
00:00:51,987 --> 00:00:53,201
.صباح الخير

19
00:00:55,077 --> 00:00:57,713
<font color=#00FFFF>ويفتح الأبواب للشابّات
. . .كرجل شهم</font>

20
00:00:57,887 --> 00:00:59,043
.إسمحي لي

21
00:01:01,427 --> 00:01:04,182
<font color=#00FFFF>. . وإذا إصطدم بشخص غريب في الشارع

22
00:01:04,356 --> 00:01:07,010
<font color=#00FFFF>. . .يقول ببشاشة</font>
.أستميحك عذراً -

23
00:01:08,587 --> 00:01:11,721
<font color=#00FFFF>وعندما يواجه أحد أصدقائه أوقات صعبة</font>

24
00:01:11,898 --> 00:01:15,612
<font color=#00FFFF>. . .كان (أورسن) أول من يقول</font>
أتحتاج بعض المساعدة هنا؟

25
00:01:16,057 --> 00:01:18,810
<font color=#00FFFF>سواء أراد صديقه
.المساعده أم لا</font>

26
00:01:20,818 --> 00:01:22,461
.(أورسن)
ماذا تعمل هنا؟

27
00:01:22,785 --> 00:01:24,913
حسناً، سمعت عن تصفية المطعم

28
00:01:25,085 --> 00:01:27,222
وظننت أنك تحتاج للعون

29
00:01:27,396 --> 00:01:29,081
.أنا بخير. شكراً

30
00:01:33,317 --> 00:01:34,881
!أوه
.هذه فاتنة

31
00:01:35,638 --> 00:01:37,992
أوه، إنها مملحة
.أعطانيها جدّي

32
00:01:38,166 --> 00:01:39,883
.إستخدمتها فقط للعرض على الرفّ

33
00:01:40,055 --> 00:01:41,260
كم تريد ثمناً لها؟

34
00:01:42,005 --> 00:01:43,601
.ليست للبيع

35
00:01:43,777 --> 00:01:46,221
.سآخذ معي جميع محتويات ذلك الصندوق

36
00:01:48,316 --> 00:01:49,732
حسناً
.أحاول المساعدة فحسب

37
00:01:50,238 --> 00:01:52,180
،إعرف أنه يوم صعب

38
00:01:52,736 --> 00:01:54,941
،وأعتقد أني، من بين كلّ الناس

39
00:01:55,118 --> 00:01:57,152
.أفهم ما تمرّ به

40
00:01:57,935 --> 00:01:59,672
لماذا أنت "من بين كلّ الناس"؟

41
00:02:00,328 --> 00:02:04,040
حسناً، أعرف كيف يكون الحال
.عندما تختفي وسيلة رزقك فجأة

42
00:02:04,215 --> 00:02:06,212
.تعلم أني كنت طبيب أسنان

43
00:02:07,447 --> 00:02:08,283
.صحيح

44
00:02:11,205 --> 00:02:14,960
بالطبع، حالي ليس كحالك تماماً، أليس كذلك؟

45
00:02:15,407 --> 00:02:17,770
ما الفرق؟ -
بدأ عملي بالخسارة -

46
00:02:17,947 --> 00:02:20,013
.بسبب الإقتصاد السيء
. . وساء أكثر

47
00:02:20,186 --> 00:02:22,600
،عندما أتهم إبني بجريمة لم يرتكبها

48
00:02:22,778 --> 00:02:26,362
لكنّك فقدت رخصتك
لأنك دخلت السجن لجريمة

49
00:02:26,537 --> 00:02:28,222
.إرتكبتها فعلاً

50
00:02:28,777 --> 00:02:30,643
لماذا أنت هكذا؟

51
00:02:30,816 --> 00:02:33,732
.لأن ما يحدث لي غير عادل
. . .وما حدث لك كان

52
00:02:34,345 --> 00:02:35,393
عدالة؟

53
00:02:36,616 --> 00:02:40,321
،نعم، وبمقارنة حالتي مع حالتك
،في يوم كهذا

54
00:02:40,497 --> 00:02:43,382
،حسناً، علي أن أقول
.إنها إهانة بعض الشيء

55
00:02:44,466 --> 00:02:47,661
.إذن أنا أعتذر
.لم يكن في نيتي أن أهينك

56
00:02:47,836 --> 00:02:51,540
أردت مساندتك
.في . . في ساعة حاجتك

57
00:02:53,505 --> 00:02:55,722
.بدأ المشترون بالوصول

58
00:02:55,897 --> 00:02:57,443
.سأتركك لهم إذن

59
00:03:00,146 --> 00:03:03,351
<font color=#00FFFF>،نعم
(جميع من إلتقى بـ(أورسن هودج</font>

60
00:03:03,527 --> 00:03:06,593
<font color=#00FFFF>علِموا أنّه يؤمن بالتهذيب</font>

61
00:03:07,335 --> 00:03:09,030
<font color=#00FFFF>وما لم يعلموه</font>

62
00:03:09,206 --> 00:03:10,913
<font color=#00FFFF>أنّه يؤمن أيضاً</font>

63
00:03:11,087 --> 00:03:14,050
<font color=#00FFFF>.في معاقبة أولئك الذين لم يكونوا مهذبين</font>

64
00:03:16,555 --> 00:03:19,502
الموسم الخامس - الحلقة السادسة عشر

65
00:03:19,675 --> 00:03:24,332
"الجريمة لا تفيد"
nawafy

66
00:03:26,895 --> 00:03:29,491
<font color=#00FFFF>(في اليوم التالي لإنتقال (مايك ديلفينو</font>

67
00:03:29,665 --> 00:03:32,922
<font color=#00FFFF>(إلى منزل (كاثرين مايفير
ظنت أنها سيكون لطيفاً</font>

68
00:03:33,096 --> 00:03:34,951
<font color=#00FFFF>
،أن تشارك الآخرين بسعادتها</font>

69
00:03:36,215 --> 00:03:39,180
<font color=#00FFFF>لذا قرّرت إقامة حفلة ترحيب</font>

70
00:03:39,355 --> 00:03:41,861
<font color=#00FFFF>.لأصدقائها وجيرانها</font>

71
00:03:44,155 --> 00:03:47,842
لكن من اللحظة التي سلمت
،فيها أول بطاقة دعوى</font>

72
00:03:48,875 --> 00:03:51,842
<font color=#00FFFF>بدأن صديقاتها بالإفتراضات</font>

73
00:03:52,836 --> 00:03:55,421
<font color=#00FFFF>. . حول من تمت دعوته</font>

74
00:03:56,337 --> 00:03:59,172
<font color=#00FFFF>.وحول من لم يدعى</font>

75
00:03:59,346 --> 00:04:02,513
ـأعرف أنّها دعوة متأخرة
لكنّي أتمنّى أنكن قادرت على المجيء

76
00:04:03,186 --> 00:04:06,081
"الآن أهذا يعني حقاً "لا هدايا
"أو هو كما (جابي) تقول "لا هدايا

77
00:04:06,258 --> 00:04:08,131
وهي تعني "لا هدايا" رخيصة؟

78
00:04:09,307 --> 00:04:12,371
تعرفين يا (كاثرين) إذا إحتجت لأيّ مساعدة
. . فسوف أسعد بـ

79
00:04:12,548 --> 00:04:15,151
.مرحباً
ما الذي نتحدّث عنه؟

80
00:04:18,475 --> 00:04:22,102
.العجز الإتحادي
!إنها مسئلة كبيرة

81
00:04:23,526 --> 00:04:27,323
في الحقيقة يا (سوزن)، كنّا نتكلّم
.عن حفلة ترحيب

82
00:04:29,216 --> 00:04:31,742
.أوه، نعم. أنا متحمّسة جداً
حصلت على ردي، صحيح؟

83
00:04:31,915 --> 00:04:34,112
.نعم. ومسرورة جداً لأنك قادمة
،أوه، بالمناسبة

84
00:04:34,287 --> 00:04:37,680
أيمكن أن تجلبي وعاء المشروب الأزرق؟ -
بالتأكيد. أتريدين شئ آخر؟ -

85
00:04:39,157 --> 00:04:42,353
ماذا يحدث هنا؟
لماذا لا أراكما تتجذبان شعركما؟

86
00:04:43,268 --> 00:04:45,742
لماذا نفعل ذلك؟ -
،لنرى -

87
00:04:45,918 --> 00:04:49,082
إنها تعاشر زوجك السابق؟
،وهو شّيء، عندما فعلته

88
00:04:49,258 --> 00:04:51,531
واجهني جمهور غاضب
في مرجة بيتي

89
00:04:52,075 --> 00:04:54,742
.(أعني، بصراحة يا (سوزن
أنتِ لم تكوني سعيدة

90
00:04:54,917 --> 00:04:56,991
عندما سمعت أنهما
.سيعيشان سوية

91
00:04:57,167 --> 00:04:59,362
.حسناً، نعم، في البداية كنت منزعجة

92
00:04:59,537 --> 00:05:02,343
.لكن، تعرفن، كان (مايك) سيلتقي أحد ما في النهاية

93
00:05:02,517 --> 00:05:05,593
وأنا أعتبر نفسي محظوظة
أنها كانت أحد

94
00:05:05,768 --> 00:05:09,243
،بعد كل ما قيل وما حدث
.كانت دائماً صديقتي المخلصة

95
00:05:09,985 --> 00:05:11,632
.سوزن)، هذا لطيف جداً)

96
00:05:11,808 --> 00:05:14,391
.وجدير بالإعجاب -
.وغير طبيعي -

97
00:05:15,798 --> 00:05:18,723
يا (جابي) أتذكّرين حينما كنت مع (كارلوس)؟ -
.إخرسي يا عاهرة -

98
00:05:19,197 --> 00:05:21,110
.أترين؟ ذلك وضع طبيعي

99
00:05:29,978 --> 00:05:32,893
. . .أنا سأعطيك 6 الآف له

100
00:05:33,308 --> 00:05:35,471
ماذا؟
.إنه فرن بـ12 ألف

101
00:05:35,647 --> 00:05:38,531
.هناك طعجة في الباب -
.ليست طعجة. بل أثر قبضة -

102
00:05:40,495 --> 00:05:42,503
.كان زوجي محبط قليلاً مؤخراً

103
00:05:42,675 --> 00:05:46,192
ومن الناحية الإيجابية، إنها تتماشى مع
.أثر الحذاء على غسالة الصحون

104
00:05:46,488 --> 00:05:48,413
هي 6200 إما أن توافقي أو ترفضي

105
00:05:51,197 --> 00:05:55,082
.حسناً. تهاني
.أنت سرقت فرن بيتزا للتو

106
00:05:57,315 --> 00:06:01,303
.بعت الفرن بـ6200 دولار -
.ماذا؟! أن ذلك الرجل يسرقنا -

107
00:06:01,477 --> 00:06:05,443
"نعم، حسناً، وضعنا لافتة تقول "كلّ شيء للبيع
.زعزع موقعنا في المساومة تقريباً

108
00:06:05,868 --> 00:06:07,662
وما حالنا مع الأشياء الأخرى؟

109
00:06:08,115 --> 00:06:11,070
،حسناً، في نهاية اليوم
،سنكون قادرين على الدفع لدائنينا

110
00:06:11,248 --> 00:06:14,430
وأعيد لـ(بري) الـ20 ألف التي ندين بها

111
00:06:14,606 --> 00:06:17,163
. .ونملك ما يكفي للعيش لــ

112
00:06:17,636 --> 00:06:19,011
.لـ45 دقيقة

113
00:06:19,545 --> 00:06:23,233
.إنسي أني سألتك
.لا أريد التحدّث عن هذا الآن

114
00:06:23,578 --> 00:06:26,032
،أنظر، أعرف أن هذا يوم سيء لك

115
00:06:26,207 --> 00:06:29,073
لكنّ علينا البدء بالتفكير
.بشأن مسار خططنا

116
00:06:29,248 --> 00:06:32,801
.قلت لك، سأحصل على عمل -
.وذلك عظيم جداً -

117
00:06:33,618 --> 00:06:36,581
متى تظن أن يحدث هذا الشيء؟ -
.لينيت)، لا) -

118
00:06:36,757 --> 00:06:39,023
.أحاول ألا أفقد أعصابي -
.آسفة -

119
00:06:40,206 --> 00:06:43,522
أتظنان حقاً أنكما ستحصلان
على 200 دولار لآلة الكابتشينو؟

120
00:06:43,695 --> 00:06:46,693
.سأعطيك 50 دولار -
. . !خمسين دولار؟ -

121
00:06:49,076 --> 00:06:52,281
أظن أن عليك التوقف عن المساومة

122
00:06:52,458 --> 00:06:55,902
مالم ترد لوجهك أن يتماشى مع
.الفرن وغسالة الصحون

123
00:06:58,996 --> 00:07:00,840
!مرحباً

124
00:07:01,898 --> 00:07:04,361
ما الذي يفعلونه هنا؟ -
،لديهم تذاكر للمسرح -

125
00:07:04,538 --> 00:07:07,542
.وجليسة أطفالهم لم تأتي
.سنرعى الأطفال لساعتين

126
00:07:07,716 --> 00:07:11,600
(فكرة جيدة يا (جابي)، نساعد التافه
على خيانة زوجته، لم لا نرعاه هو أيضاً؟

127
00:07:14,158 --> 00:07:16,303
.أوه، أنتما ملائكة لمساعدتنا

128
00:07:16,476 --> 00:07:17,902
حسناً، ما نفع الأصدقاء؟

129
00:07:18,078 --> 00:07:20,741
،مناسبة الحديث عن الأصدقاء
شكراً لمساعدة (براد) مع الفتاة الجديدة

130
00:07:20,918 --> 00:07:22,103
إسمها (شايلا)، صحيح؟

131
00:07:24,445 --> 00:07:26,181
تعرفين، مصففة الشعر
. . التي أوصيتي بها

132
00:07:26,357 --> 00:07:29,233
كنت في مركز التسوّق لحجز
.موعد، وصادفت (ماريا) هناك

133
00:07:29,977 --> 00:07:31,593
.أوه، (شايلا) تلك

134
00:07:31,926 --> 00:07:33,982
كم من (شايلا) تعرفين؟

135
00:07:34,645 --> 00:07:38,110
.إثنتان. هناك، (شايلا) مصففة الشعر

136
00:07:38,288 --> 00:07:41,753
وهناك (شايلا) أخرى أعرفها
.وهي مدمرة بيوت العاهرة

137
00:07:43,175 --> 00:07:45,981
كارلوس). لماذا لا تأخذ)
ماريا) والأطفال للداخل)

138
00:07:46,158 --> 00:07:48,943
وتعرفهم على الفتيات؟ -
.هيا -

139
00:07:53,478 --> 00:07:55,712
تستخدمني كعذر الآن؟

140
00:07:55,976 --> 00:07:58,363
.دفعت لك 30 ألف
.أريد ما يستحقه مالي

141
00:07:58,537 --> 00:08:01,491
وبالمناسبة، مباراتك مع (ماريا) في
.التنس غداً، عليك أن تؤجليها للظهيرة

142
00:08:01,666 --> 00:08:03,873
لماذا؟ حتى يمكنك أن تحصل
على "قصة شعر" أخرى؟

143
00:08:04,146 --> 00:08:06,950
،لدى (شايلا) ساعتين للراحة
.وأريد قضائها معها

144
00:08:08,044 --> 00:08:10,225
.حسناً، (برادلي)، جميعنا لديه إحتياجات

145
00:08:10,398 --> 00:08:13,399
(على سبيل المثال، أريد إجازة لـ(كارلوس
.لمدة إسبوع في الشهر القادم

146
00:08:13,859 --> 00:08:15,600
.مستحيل
.إنه وقت الذروة

147
00:08:15,779 --> 00:08:18,330
.(تعال، يا (براد
.يجب الا نتأخر

148
00:08:20,706 --> 00:08:22,982
أوه، (جابي)، ما زلنا على موعد
لعب التنس غداً، في الرابعة؟

149
00:08:24,347 --> 00:08:26,783
. . .الرابعة؟ دعيني أفكّر

150
00:08:35,056 --> 00:08:37,961
،في الحقيقة، فترة الظهيرة ستكون أفضل لي
أيناسبك ذلك؟

151
00:08:38,926 --> 00:08:41,211
.(أوه، يفترض أن أتناول الغداء مع (براد

152
00:08:41,387 --> 00:08:44,971
أتسمح يا حبيبي؟ -
. .حسناً، كنت أتطلّع حقاً لهذا، لكن -

153
00:08:45,335 --> 00:08:48,201
.تمتعن يا فتيات بوقتكن -
.إستمعا إليه -

154
00:08:48,378 --> 00:08:49,793
هل تصدقان هذا الرجل؟

155
00:08:50,676 --> 00:08:52,843
.لا
.أنه لا يُصدق

156
00:09:03,946 --> 00:09:07,230
.يا لها من علاقة معاطف مثيرة
.تبدو وكأنها أريكه

157
00:09:07,408 --> 00:09:09,040
.أرجو أن تضعها في الخزانة

158
00:09:10,116 --> 00:09:11,623
.آسف، يا عزيزتي

159
00:09:20,488 --> 00:09:24,102
أورسن)؟ لماذا لديك مملحة)
من مطعم (سكافو)؟

160
00:09:25,777 --> 00:09:28,631
،(ذهبت لإبداء تعاطفي مع (توم

161
00:09:28,805 --> 00:09:31,141
،وأذكّر أني كنت أنظر إليها

162
00:09:31,315 --> 00:09:33,771
وأظن أني وضعتها في جيبي
.وأنا شارد الذهن

163
00:09:34,256 --> 00:09:37,870
.حسناً، أعدها الآن، إنهم يصفّون
.وسيحتاجون كلّ فلس يمكن أن يجنوه

164
00:09:38,047 --> 00:09:40,853
.أريد البقاء هنا معك

165
00:09:41,025 --> 00:09:43,700
لا أحب (سكافو) كثير جداً

166
00:09:47,928 --> 00:09:51,090
أوه. حسناً. مع ذلك لا أتطلّع
.إلى الذهاب هناك ثانية

167
00:09:51,267 --> 00:09:53,452
حقاً؟ -
،نعم. ذهبت هناك لمواسته فحسب -

168
00:09:53,626 --> 00:09:55,711
.وكان رافض جداً

169
00:09:56,115 --> 00:09:58,870
.(الكثير يشغل بال (توم
.أنا متأكّدة أنه لم يعني هذا

170
00:09:59,047 --> 00:10:01,883
.(لم تكوني هناك يا (بري
.كان وقحاً بكل معنى الكلمة

171
00:10:03,178 --> 00:10:05,971
أتعلمين، سينفعه إذا إحتفظت بهذه

172
00:10:06,145 --> 00:10:07,452
.لا تكن سخيفاً

173
00:10:07,625 --> 00:10:10,332
.وقاحة (توم) لا تعطيك الحق بالسرقة

174
00:10:10,507 --> 00:10:14,312
.أرجعها فوراً -
.أنتِ بنت جميلة -

175
00:10:14,715 --> 00:10:17,213
.أريد العيش هنا معك

176
00:10:25,616 --> 00:10:28,920
.أوه، عظيم، وجدت وعاء المشروب -
.مغسولة ونظيفة وجاهزة للإستخدام -

177
00:10:29,096 --> 00:10:31,853
.آسفة على الفوضى
.ما يزال (مايك) يفرغ أمتعته

178
00:10:32,498 --> 00:10:35,572
هل إستطعت إبقاء الثريا بعيداً؟

179
00:10:36,257 --> 00:10:37,871
.نعم. مباشرة إلى المرآب

180
00:10:38,046 --> 00:10:41,853
ما كان صعباً هو المنشفة المؤطّرة
.والتي تحمل عرق رجل يلعب كرة القدم

181
00:10:42,027 --> 00:10:44,352
رجل كرة القدم" ذاك"
.(هو (بيتن مانينج

182
00:10:44,526 --> 00:10:46,392
.عليك أن تبذلي جهداً لحفظ ذلك الاسم

183
00:10:50,715 --> 00:10:53,350
.هذه أحبّها حقاً

184
00:10:53,525 --> 00:10:55,680
.تقريباً لا أصدق أن لديه شّيء بهذا اللطف

185
00:10:55,857 --> 00:10:56,923
.شكراً

186
00:10:57,676 --> 00:11:00,522
لماذا الشكر؟ -
.أنا رسمتها. كانت هدية له -

187
00:11:01,685 --> 00:11:03,151
حقاً؟

188
00:11:04,946 --> 00:11:08,082
.أنتِ رسمتي ذلك
.لم يذكر الأمر

189
00:11:09,257 --> 00:11:12,083
نعم. كان شاطئ صغير
.ذهبنا إليه في شهر العسل

190
00:11:12,607 --> 00:11:14,923
أعني، تعرفين كم
.يحبّ (مايك) المحيط

191
00:11:17,747 --> 00:11:19,713
.الآن يمكن أن أراها كلّ يوم

192
00:11:21,067 --> 00:11:24,630
.على أية حال, لا أطيق إنتظار الحفلة
.ستكون ممتعة

193
00:11:39,676 --> 00:11:42,212
.يؤسفني أن عليك المرور بهذا
.لابد أن صعب جداً

194
00:11:42,386 --> 00:11:45,432
كان الجزء الصعب عندما حاولت
،صديقتي المساعدة بقرض

195
00:11:45,608 --> 00:11:49,202
وأني قدمت شكري لها بأن أصبحت
.مجنونة، وإصطدمت بسيارتها

196
00:11:49,377 --> 00:11:50,772
،الآن بما أنّك ذكرتي هذا

197
00:11:50,948 --> 00:11:53,320
لينيت)، أشعر بالسوء)
حيال الطريقة

198
00:11:53,496 --> 00:11:56,521
التي سيطرت بها على مطعمك وإهانتك

199
00:11:57,357 --> 00:11:59,820
وماذا يمكن أن أقول؟ -
. .أظننا أن بيننا نوع من الصداقة -

200
00:11:59,996 --> 00:12:03,973
.التي لا تحتاجين فيها لقول أيّ شئ
.دعينا فقط نتعانق ونتجاوز الأمر

201
00:12:09,468 --> 00:12:11,592
كيف حال (توم)؟

202
00:12:12,328 --> 00:12:13,833
.إنه بحال عظيم

203
00:12:16,326 --> 00:12:17,820
أليس هذا وقت الظهيرة؟

204
00:12:17,996 --> 00:12:19,780
.نعم. إستيقظ في وقت مبكّر هذا اليوم

205
00:12:21,957 --> 00:12:24,662
إنه لا يعرف ما خطوته التالية

206
00:12:25,267 --> 00:12:28,203
.ربّما  يمكن أن أساعد
. .ناشري يفكّر بشأن

207
00:12:28,376 --> 00:12:31,962
القيام بإعلاناته الخاصة
.ويبحث عن شخص ما

208
00:12:32,138 --> 00:12:33,320
حقاً؟ -
.نعم -

209
00:12:34,136 --> 00:12:36,513
.أوه، يا اللهي
.سيكون ذلك عظيم

210
00:12:36,687 --> 00:12:39,010
،وإذا حصل على العمل
.يمكنك حينها صرف الشيك حقاً

211
00:12:39,706 --> 00:12:42,012
.إسمعي
،سأدعو (بروس) للعشاء

212
00:12:42,188 --> 00:12:45,712
وستشاركينا أنتِ و(توم)، ونحول العشاء
.إلى مقابلة عمل بضغوط منخفضة

213
00:12:45,888 --> 00:12:48,703
.شكراً لك
.هذا سيسعد (توم) حقاً

214
00:12:48,876 --> 00:12:51,223
(عظيم. سأتصل بـ(بروس
.بعد ظهر اليوم

215
00:12:57,655 --> 00:12:59,230
أيمكن أن تتصلي به الآن؟

216
00:13:05,427 --> 00:13:08,132
أتطلّع إلى كأس من المارتيني
.الخاص بك المشهور عالمياً

217
00:13:08,307 --> 00:13:10,443
.(وكذلك السّيدة (مكلوسكي
.أتت هنا مبكراً

218
00:13:12,166 --> 00:13:14,931
(نعم، لكن لا تهلع. أرسلت (إيدي
.لجلب المزيد من المشروبات

219
00:13:15,107 --> 00:13:18,081
آه. إذن أرسلت الفأر
.لشراء الجبن. أحسنت

220
00:13:18,346 --> 00:13:19,671
.أنظر من أتى

221
00:13:19,846 --> 00:13:22,631
أحدهم مدين لي بـ200 دولار -
ماذا لو رفعنا الرهان؟ -

222
00:13:22,806 --> 00:13:25,091
(الضعف أو لا شيء. (مكلوسكي
.ستضرب أحد ما بحلول الخامسة

223
00:13:25,268 --> 00:13:28,093
(أخبرناكم أنا و(كاثرين
.أننا سنسلك السبيل الأسهل

224
00:13:28,266 --> 00:13:31,331
لماذا لا تصدقوننا؟ -
لأني أتذكر البارحة بوضوح -

225
00:13:31,506 --> 00:13:32,932
.ولم أخرج للدنيا أثنائها

226
00:13:33,208 --> 00:13:36,193
حسناً، أتعرفن؟
.دعوني أريكن شيء قد يغيّر رأيكن

227
00:13:36,366 --> 00:13:39,560
(لدى (كاثرين) صورة رسمتها لـ(مايك

228
00:13:39,735 --> 00:13:42,233
.وقد علقتها فوق رف موقدها -
هل تعرف أنّكِ رسمتها؟ -

229
00:13:42,406 --> 00:13:45,561
.نعم، وتحدثنا عن ذلك
.وهي تحبّها

230
00:13:49,208 --> 00:13:51,140
هل رسمتِ هذه؟
.أنتِ ماهرة

231
00:13:51,318 --> 00:13:54,600
ماذا؟ أين هي؟ -
.مع السلامة أيها السبيل السهل -

232
00:13:55,375 --> 00:13:58,183
ما بال القطّة؟ -
(علّقت (كاثرين) أحد لوحات (مايك -

233
00:13:58,357 --> 00:14:01,462
على رف الموقد، إلى أن إكتشفت
.أن (سوزن) قد رسمتها، ثمّ أزالتها

234
00:14:01,638 --> 00:14:04,690
هناك شيء ينبئني أن هذه
.الحفلة توشك أن تصبح جيدة

235
00:14:04,865 --> 00:14:07,911
يمكن أن يكون هناك
.تفسير بريء جداً

236
00:14:10,188 --> 00:14:12,670
ماذا حدث للوحة (سوزن)؟

237
00:14:14,557 --> 00:14:18,121
.أوه! أنا إمرأة حمقاء
،كنت أنفّض الغبار بالأمس

238
00:14:19,007 --> 00:14:20,232
،وحسناً، هي سقطت فقط

239
00:14:21,455 --> 00:14:25,443
.تحطّم الزجاج
.أخذتها لإصلاحها، ستنتهي في لحظة

240
00:14:29,017 --> 00:14:30,042
.أوه! أعذروني

241
00:14:31,285 --> 00:14:33,542
. . .أرأيتي بريئة

242
00:14:34,718 --> 00:14:36,492
.بكذب سافر الوجه

243
00:14:37,495 --> 00:14:38,970
.إنه أمر محتمل

244
00:14:39,388 --> 00:14:42,211
شربت إبريق المارتيني للتو
.ولا أصدق

245
00:14:42,387 --> 00:14:45,972
حقاً يا (سوزن) ليس هناك إمرأة في العالم
."لا تعرف معنى "كسرته وأنا أنفّض

246
00:14:46,148 --> 00:14:49,543
هكذا تخلّصت قنينة توم الأخيرة من
."مِسك، عطر للرجال"

247
00:14:49,916 --> 00:14:52,023
حسناً، فكروا بما تشائون

248
00:14:52,198 --> 00:14:54,711
.سأقرّر تصديقها

249
00:15:21,065 --> 00:15:24,283
.حسناً، لدينا الويسكي والبربون
ما الذي يريده (مايك) أيضاً؟

250
00:15:24,746 --> 00:15:26,311
.نحتاج لنظام

251
00:15:26,485 --> 00:15:28,202
دعنا نبدأ
،"هناك في "أسكوتلندا

252
00:15:28,376 --> 00:15:31,773
ورأساً إلى "روسيا" ونجد
.طريقنا حول العالم

253
00:15:32,165 --> 00:15:35,051
.المكان مزدحم هنا -
.جميعهم يشترون تذاكر اليانصيب -

254
00:15:35,226 --> 00:15:36,950
.الجائزة الأولى 100 مليون دولار

255
00:15:37,128 --> 00:15:38,670
.أنظر. هناك كاهن

256
00:15:38,845 --> 00:15:41,301
.عرفت أن نذره بالفقر كان كذباً

257
00:15:45,287 --> 00:15:46,712
!مرحباً

258
00:15:48,828 --> 00:15:50,480
.أنت تتذكّرني

259
00:15:51,038 --> 00:15:52,431
.(الأب (درانس

260
00:15:54,126 --> 00:15:57,191
.لم أعرف أنّك عدت إلى المنطقة

261
00:15:58,635 --> 00:16:00,960
.أوه، تذكّرت للتو
أن (مايك) يريد نبيذاً

262
00:16:01,135 --> 00:16:03,431
أيمكن أن تأتي يذلك
قبل أن ننسى؟

263
00:16:03,607 --> 00:16:04,701
.طبعاً

264
00:16:05,247 --> 00:16:06,411
.حالاً

265
00:16:07,966 --> 00:16:09,890
. .يسعدني أن أراك بحال جيد. أنا

266
00:16:10,068 --> 00:16:10,890
.إسكت

267
00:16:12,855 --> 00:16:15,490
.سأقول هذا لمرّة واحدة
.لقد تجاوزت الأمر

268
00:16:18,627 --> 00:16:21,992
،تزوّجت ثانية، لدي حياة جديدة
.وأريد لحالي أن يبقى . . جديداً

269
00:16:23,537 --> 00:16:24,793
.بالطبع

270
00:16:33,947 --> 00:16:35,281
إذن. . ماذا شأن ذلك؟

271
00:16:35,457 --> 00:16:37,600
أوه. قال أنّنا جلسنا سوية
.ذات مرة في طائرة

272
00:16:37,778 --> 00:16:40,680
يبدو أنه أقل تأثيراً
.مما يظن

273
00:16:40,857 --> 00:16:42,991
.تعالي. لا نريد تفويت الحفلة

274
00:16:52,876 --> 00:16:54,001
.حسناً

275
00:16:54,926 --> 00:16:56,142
.حسناً

276
00:16:57,096 --> 00:16:59,660
،حسناً. سأفعلها
.لكنّك مدين لي

277
00:17:00,195 --> 00:17:01,671
.يجب أن أذهب

278
00:17:02,355 --> 00:17:03,920
.دعيني أحزر
(براد)

279
00:17:04,097 --> 00:17:06,062
نعم، يريد أن آخذ
.ماريا) للتسوّق غداً)

280
00:17:06,236 --> 00:17:07,891
.نعم، ليقوم بممارسة جنسية سريعة

281
00:17:08,067 --> 00:17:10,481
.إن هذا الشيء بأكمله مقرف
.لا أستطيع تحمل المزيد

282
00:17:10,655 --> 00:17:13,902
أعرف. فقط إستمرّ بتذكير نفسك
.أنّنا نحصل على أشياء منه أيضاً

283
00:17:14,555 --> 00:17:17,220
.أشياء لا أريدها
.أشياء لم أكتسبها

284
00:17:18,878 --> 00:17:21,833
.لا، سأخبر (برادلي) أننا سنتوقف -
.ماذا؟ لا يمكن أن تفعل ذلك -

285
00:17:22,007 --> 00:17:23,981
.ستفقد وظيفتك وكلّ ذلك المال

286
00:17:24,418 --> 00:17:26,813
.لا أهتمّ بالمال -
. . .أنا أهتم -

287
00:17:26,988 --> 00:17:29,610
وكذلك متسوقي الشخصي
.ومدرب الرياضة

288
00:17:31,166 --> 00:17:33,112
.جابي)، لا)
.سنفعل الشّيء الصّحيح

289
00:17:34,475 --> 00:17:36,670
. .أو يمكننا أن

290
00:17:37,087 --> 00:17:39,012
نجعل شخص آخر
.يفعل الشّيء الصّحيح

291
00:17:40,095 --> 00:17:42,813
جابي)، ماذا يعني ذلك؟) -
. . .يعني -

292
00:17:43,987 --> 00:17:47,960
سأذهب غداً إلى مركز التسوّق
.لقصّ شعري بواسطة فاسقة

293
00:17:58,108 --> 00:18:00,131
،أنظر إلى ما وجدته
لوحة الشاطئ

294
00:18:00,957 --> 00:18:03,202
.نعم .أخبرتني (كاثرين) أنها إنكسرت
.آسف على ذلك

295
00:18:03,375 --> 00:18:04,950
،نعم، ذلك ما أخبرتني أيضاً

296
00:18:05,467 --> 00:18:07,083
. .إلا أنها

297
00:18:07,255 --> 00:18:08,483
.لم تنكسر

298
00:18:15,138 --> 00:18:17,892
. .ذلك غريب. لماذا تقول -
.لا أعرف -

299
00:18:18,215 --> 00:18:20,382
. .بدت وكأنها أحبت اللوحة

300
00:18:21,557 --> 00:18:24,762
.إلى أن أخبرتها أنّني رسمتها

301
00:18:26,806 --> 00:18:28,380
.أعذريني للحظة

302
00:18:31,666 --> 00:18:34,173
.لا أجعل منها قضية كبرى
.أريد أن أعرف لماذا كذبت

303
00:18:34,348 --> 00:18:36,880
.مايك) أرجوك، ليس الآن)
.منزلنا ملئ بالضيوف

304
00:18:37,055 --> 00:18:39,581
.لا، سنتحدّث عن هذا الآن -
ماذا تفعلين؟ -

305
00:18:40,785 --> 00:18:41,743
.لا شيء

306
00:18:41,916 --> 00:18:44,230
.أرتني (سوزن) اللوحة
.ليس هناك خدش عليها

307
00:18:44,406 --> 00:18:45,461
!ماذا فعلت؟

308
00:18:46,186 --> 00:18:47,653
.أنت لم تفعلي

309
00:18:58,306 --> 00:18:59,882
.أتمنّى أنّكِ تمتّعتِ بذلك

310
00:19:00,206 --> 00:19:01,201
.لم أستمتع

311
00:19:05,838 --> 00:19:07,112
. . .لم أستمتع

312
00:19:11,826 --> 00:19:13,541
بماذا تفكرين؟

313
00:19:13,718 --> 00:19:17,091
. .(حسناً، يا (شايلا
أنتٍ (شايلا) صحيح؟

314
00:19:17,597 --> 00:19:19,951
.أريد مظهر جديد

315
00:19:20,286 --> 00:19:23,361
أمرّ ببعض الأمور الشخصية مؤخراً

316
00:19:23,948 --> 00:19:24,781
أوه. حقاً؟

317
00:19:26,235 --> 00:19:28,083
.حسناً. سأخبرك

318
00:19:28,255 --> 00:19:31,050
،أعاشر رجل متزوج

319
00:19:31,935 --> 00:19:35,571
ووصلت إلى مرحلة
.لا أستطيع النظر لنفسي في المرآة

320
00:19:35,745 --> 00:19:39,550
لذا أريد مظهر جديد يقول
.أني لست عملاق من الذنب

321
00:19:40,507 --> 00:19:43,290
حسناً، إنه ليس خطئك
.أنّك وقعت في حبّ رجل متزوج

322
00:19:43,558 --> 00:19:46,772
،نعم، ذلك ما ظننته في باديء الأمر
.وبعد ذلك أدركت أنه هذا غباء

323
00:19:46,945 --> 00:19:48,692
أعني، ماذا عن
زوجته المسكينة؟

324
00:19:48,865 --> 00:19:50,732
حسناً، ربّما هي لا
.تحبه بما فيه الكفاية

325
00:19:51,276 --> 00:19:53,213
.أوه، لا. هي تحبه
.تحبّه كثيراً

326
00:19:53,385 --> 00:19:55,491
أتريدين الأطراف مرتفعة قليلاً؟

327
00:19:55,667 --> 00:19:58,821
. .لديه أطفال
.طفلان صغيران حبوبان

328
00:19:59,095 --> 00:20:01,990
ذلك مؤسف، لكن أحياناً
.عليك الإنتباه لنفسك

329
00:20:02,675 --> 00:20:05,740
حسناً، ربّما أنا متعبة لكوني
.من ذلك النوع العاهر الأناني

330
00:20:05,915 --> 00:20:08,332
هل فكرت من قبل في
تلوين خصل الشعر؟

331
00:20:08,508 --> 00:20:12,400
ركزي يا (شايلا)! نحن نتحدّث عن
.كيف أني أفسد حياة ناس أبرياء

332
00:20:13,226 --> 00:20:16,271
جابي)، يبدو أنك محبة رائعة)

333
00:20:16,448 --> 00:20:18,311
.توقّفي عن تعنيف نفسك

334
00:20:18,488 --> 00:20:20,841
،أوه، لأجل الله
.أيتها الحمقاء الشقراء

335
00:20:21,016 --> 00:20:23,663
.لا أتحدّث عنّ نفسي
.(أنا تحدّث عنك مع (برادلي

336
00:20:25,247 --> 00:20:26,741
ماذا؟ ما . . ما هذا؟
من . . من أنتِ؟

337
00:20:27,006 --> 00:20:30,851
،أنا صديقة لـ(ماريا) والتي بالمناسبة
يصدف أنها محبة ورائعة

338
00:20:31,026 --> 00:20:34,471
حسناً، ربّما هي كذلك. لكن
.براد) لا يحبّها. يقول أنه سيتركها)

339
00:20:36,228 --> 00:20:38,402
.شايلا)، إنه يكذب)
.إنها حبلى

340
00:20:38,576 --> 00:20:41,570
.ذلك مستحيل. لم يمارسا الجنس لأكثر من سنة

341
00:20:41,745 --> 00:20:44,961
"إذن إتصلوا بالـ"فاتيكان
.لأننا سنحتاج لمعلف وبعض القشّ

342
00:20:45,986 --> 00:20:47,112
.إخرجي

343
00:20:47,597 --> 00:20:49,700
.أحاول حمايتك هنا

344
00:20:49,875 --> 00:20:52,363
.قلت أخرجي الآن

345
00:20:55,226 --> 00:20:57,453
.حسناً، دعينا نأخذ نفس عميق هنا

346
00:20:57,625 --> 00:20:59,501
.دعينا لا نفعل أيّ شئ نندم عليه

347
00:21:00,467 --> 00:21:01,650
.الآن

348
00:21:10,515 --> 00:21:13,741
لهذا السبب يجب على الناس ألا
!يقصّوا شعرهم في مركز تسوّق

349
00:21:25,295 --> 00:21:26,542
لم تستطع أن تحلق؟

350
00:21:28,165 --> 00:21:30,242
.(هيا يا (توم
.يجب أن تظهر بشكل لطيف

351
00:21:30,415 --> 00:21:32,660
.عانت (بري) كثيراً لهذا العشاء

352
00:21:32,837 --> 00:21:34,950
ماذا، أهي ستقدم وجبة لأول مرّة؟

353
00:21:37,097 --> 00:21:39,853
حسناً. كنت لن أخبرك بهذا
.إلى تكون في مزاج جيد

354
00:21:40,025 --> 00:21:42,210
،لكنّ أدركت أن هذا لن يحدث

355
00:21:42,387 --> 00:21:45,143
لذا لدى (بري) ضيف خاصّ
. . .هذه اللّيلة، إن ناشر كتابها

356
00:21:45,315 --> 00:21:48,893
،وبالصدفة
.إنه يبحث عن مدير تنفيذي تسويقي جديد

357
00:21:49,238 --> 00:21:51,250
. .أوه، يا اللهي. ما أنت

358
00:21:51,428 --> 00:21:53,351
تستدرجيني لمقابلة عمل؟

359
00:21:53,527 --> 00:21:56,822
سأجد شيئاً، حسناً؟
.أحتاج فقط لبعض الوقت

360
00:21:56,996 --> 00:21:59,131
.أنت حزين. أفهم هذا

361
00:21:59,307 --> 00:22:01,980
.لكن تبدو هذه كوظيفة رائعة
. .أرجوك

362
00:22:02,158 --> 00:22:04,782
إستمع للرجل
. . .وأظهر أفضل

363
00:22:05,728 --> 00:22:06,763
.إنطباع

364
00:22:07,197 --> 00:22:08,912
.حسناً. سأحلق

365
00:22:10,036 --> 00:22:12,621
.ونظّف أسنانك
.إن عيناي تدمع من رائحة فمك

366
00:22:13,807 --> 00:22:16,200
ولا تبلّل فرشاة الأسنان فقط

367
00:22:16,608 --> 00:22:17,840
.يمكن أن أعرف

368
00:22:24,957 --> 00:22:27,521
.مرحباً. تفضل -
.مرحباً -

369
00:22:27,697 --> 00:22:30,823
.شكراً جزيلاً لمشاركتنا اللّيلة

370
00:22:30,998 --> 00:22:33,312
أتسمح في أن آخذ معطفك؟ -
.طبعاً -

371
00:22:33,785 --> 00:22:36,600
أوه، إنتظري. دعيني آخذ
.عقلي" من هناك"

372
00:22:36,777 --> 00:22:40,540
.لا أذهب إلى أيّ مكان بدون هذا
. .وهكذا، عندما تداهمني فكرة لامعة

373
00:22:40,715 --> 00:22:42,432
.مباشرة إلى المسجل

374
00:22:42,607 --> 00:22:45,292
.يبدو أنها آلة مفيدة جداً -
.(شكراً لك يا (أورفيل -

375
00:22:45,845 --> 00:22:47,092
.(إنه (أورسن

376
00:22:47,268 --> 00:22:50,413
أورفيل)، (أورسن) .. بأي حال)
عاد للبيت من ساحة اللعب

377
00:22:50,586 --> 00:22:53,022
.وقد غطّته الكدمات
هل أنا محقّ؟

378
00:22:53,795 --> 00:22:56,640
،فكرة لكتاب الأطفال
. . طفل تعرض لضرب مبرح

379
00:22:56,817 --> 00:22:59,690
.لأنه يحمل إسم غبي
."يمكن أن يكون "أورسن

380
00:23:00,468 --> 00:23:03,921
.(أوه، هاهما. إنتظر حتى تقابل (توم
.ستكون مسرور جداً أن لديك ذلك المسجل

381
00:23:04,095 --> 00:23:06,840
.إنه مليء بالأفكار

382
00:23:09,516 --> 00:23:11,811
(أودّ أن تلاقيا ناشري، (بروس

383
00:23:11,987 --> 00:23:13,360
.يسعدني لقائك

384
00:23:14,548 --> 00:23:16,852
،بري)، سآخذ جعة)
.إذا سمحتي

385
00:23:25,178 --> 00:23:28,251
يقف (مايك) عبر الشّارع
،يراقبني ليتأكد أني أعتذر

386
00:23:28,427 --> 00:23:30,913
بالرغم من أنّه واضح لي
أن عليك أنتِ الإعتذار

387
00:23:31,088 --> 00:23:33,193
.لكونك أفسدتِ حفلتي

388
00:23:33,365 --> 00:23:35,361
.واحد، إثنان، ثلاثة

389
00:23:35,535 --> 00:23:37,803
حسناً، أظن هذا وقت كافي، لذا تفضلي

390
00:23:37,978 --> 00:23:40,070
.قبّلِ مؤخرتي. مع السلامة

391
00:23:40,338 --> 00:23:41,863
.إنتظري

392
00:23:43,885 --> 00:23:45,263
.أنا آسفة

393
00:23:46,286 --> 00:23:49,691
لكن لا أحد منا يحصل على نجمة
.ذهبية للسلوك النموذجي

394
00:23:50,068 --> 00:23:51,250
.إنه ليس نفس الشيء

395
00:23:51,605 --> 00:23:52,620
لم لا؟

396
00:23:53,016 --> 00:23:56,143
،أعني أحببتِ تلك اللوحة
،حتى إكتشفتِ أنّني رسمتها

397
00:23:56,315 --> 00:23:59,802
.وبعد ذلك تصرّفت بحقارة
فلماذا أنا فقط السيئة هنا؟

398
00:24:06,685 --> 00:24:08,202
،دعيني أسألك شيء
حسناً؟

399
00:24:09,617 --> 00:24:12,700
ألم تشعري بإثارة صغيرة جداً
حين أخبرتني

400
00:24:12,876 --> 00:24:16,373
أن تلك اللوحة التي كنت سعيدة بها كانت لك؟

401
00:24:16,677 --> 00:24:18,782
أنه كان هناك شيء في بيتي

402
00:24:18,957 --> 00:24:21,313
يمثّل الحبّ الذي بينك وبين (مايك)؟

403
00:24:23,217 --> 00:24:25,412
إذن ماذا تفعلين يا (سوزن)؟

404
00:24:26,326 --> 00:24:28,721
ألا ترين كيف أن هذا صعب عليّ؟

405
00:24:29,077 --> 00:24:31,080
.تعيشين بجانبنا

406
00:24:31,255 --> 00:24:33,430
.أنتما تشتركان في طفل

407
00:24:33,837 --> 00:24:36,543
أيجب أن أنظر للوحة شهر عسلكما أيضاً؟

408
00:24:38,687 --> 00:24:42,071
أنظري، علمت أني لن أحصل
،(صفحة جديدة مع (مايك

409
00:24:43,045 --> 00:24:45,880
.أنا أردت فقط رف موقد جديد

410
00:24:59,275 --> 00:25:01,670
.(العشاء رائع، يا (بري
.كانت هذه فكرة عظيمة

411
00:25:01,848 --> 00:25:03,983
.حسناً، أردت فقط أن أجمعك بـ(توم) هنا

412
00:25:04,158 --> 00:25:06,430
.ظننت أن كلاكما قد ينسجم

413
00:25:08,357 --> 00:25:11,023
تقول (بري) أنّك كنت
.ماهراً جداً في الإعلانات

414
00:25:12,478 --> 00:25:15,913
.أوه، لا أعرف -
.إنه متواضع .كان الأفضل -

415
00:25:16,598 --> 00:25:19,592
جيد، لأني أبحث عن شخص ما
.ليرأس قسم جديد

416
00:25:20,947 --> 00:25:24,863
.سأعد بعض القهوة
أورسن)، هلا ساعدتني؟)

417
00:25:25,576 --> 00:25:27,273
.دع هؤلاء الثلاثة يتحدثون

418
00:25:30,947 --> 00:25:31,971
،إذن

419
00:25:32,297 --> 00:25:35,021
إتظن أن لديك أيّ إهتمام
في العودة إلى اللعبة؟

420
00:25:35,898 --> 00:25:39,411
.لا أعرف
.التوقيت غريب إلى حدّ ما

421
00:25:39,587 --> 00:25:40,691
كيف ذلك؟

422
00:25:41,716 --> 00:25:42,801
.لا أعرف -
حسناً -

423
00:25:43,917 --> 00:25:47,713
كان (توم) يدير مطعم
ناجح جداً، وقد باعه للتو

424
00:25:47,888 --> 00:25:49,162
.لقاء ربح ممتاز

425
00:25:49,337 --> 00:25:52,501
لذا فهو ينتظر
.الفرصة الصحيحة

426
00:25:52,787 --> 00:25:54,950
(ربما يجب أن تغريه قليلاً يا (بروس

427
00:25:56,568 --> 00:25:59,390
.أظن أنه يصعب الحصول على الأفضل

428
00:26:00,358 --> 00:26:03,080
.دعني أحاول
. . نحن نمثل نخبة

429
00:26:03,258 --> 00:26:06,172
من المؤلفين
.من جميع أنحاء العالم

430
00:26:06,345 --> 00:26:08,720
لذا ستعمل مباشرة
مع أولئك المؤلفين لتأتي

431
00:26:08,898 --> 00:26:11,483
.بطريقة مبدعة لبيع كتبهم

432
00:26:11,856 --> 00:26:14,090
. .يبدو هذا

433
00:26:14,267 --> 00:26:15,631
.مذهلاً

434
00:26:16,187 --> 00:26:17,340
.لا أعرف

435
00:26:17,847 --> 00:26:19,183
أهناك المزيد من البطاطا؟

436
00:26:19,697 --> 00:26:22,330
.يمكن أن تأخذ طبقي

437
00:26:22,886 --> 00:26:24,893
،توقّف عن قول
."لا أعرف"

438
00:26:27,466 --> 00:26:30,053
يبدو أن هناك الكثير من السفريات

439
00:26:30,227 --> 00:26:32,542
لست مؤهلاً جداً
.لعيش حياة تنقّل

440
00:26:33,548 --> 00:26:36,223
حتى للعمل لإسبوعين
."في معرض الكتاب في "باريس

441
00:26:36,396 --> 00:26:38,452
بينما تبقى
في  فندق ذو خمسة نجوم؟

442
00:26:38,915 --> 00:26:40,032
باريس"؟"

443
00:26:40,408 --> 00:26:44,151
فرنسا"؟" -
نعم، أعظم مدينة في العالم -

444
00:26:44,325 --> 00:26:47,052
.(بدأت أثير (لينيت

445
00:26:47,227 --> 00:26:49,763
من المؤسف أن ليس لديك
.أيّ خبرة في الإعلانات

446
00:26:55,435 --> 00:26:57,862
في الحقيقة، لدي 12 سنة من الخبرة

447
00:26:59,626 --> 00:27:00,612
حقاً؟

448
00:27:01,597 --> 00:27:03,880
كنت مديرة حسابات
،لثمان سنوات

449
00:27:04,055 --> 00:27:06,222
،ونائبة رئيس لأربعة سنوات بعد ذلك

450
00:27:06,398 --> 00:27:09,063
،وبالمناسبة
كتبت إطروحة تخرجي

451
00:27:09,235 --> 00:27:11,412
في ظهور الرواية ألا قصصية

452
00:27:13,777 --> 00:27:17,161
أعرف. ما مقدار الراتب الذي نتحدّث عنه؟

453
00:27:18,635 --> 00:27:20,381
لينيت)، أيمكن أن أراك للحظة؟)

454
00:27:21,595 --> 00:27:24,480
بروس)، أيمكن أن تحتفظ)
.بتلك الفكرة؟ سأعود حالاً

455
00:27:28,675 --> 00:27:30,930
.نحن ننتظر على أحر من الجمر
كيف يجري الأمر؟

456
00:27:32,778 --> 00:27:35,093
ما الذي تفعلينه؟ -
.أحصل على هذه الوظيفة -

457
00:27:35,265 --> 00:27:37,251
ذلك ما أفعله -
.ظننت أنها كانت وظيفتي -

458
00:27:37,428 --> 00:27:40,453
حسناً، أنت لا تتصرّف وكأنك
."تريدها، يا سيد "لا أعرف

459
00:27:40,627 --> 00:27:43,742
"أهناك المزيد من البطاطا؟" -
.ليس أني لا أريدها -

460
00:27:43,918 --> 00:27:46,101
لكن كلّ هذا يجري بسرعة
. . أحتاج  لبعض الوقت

461
00:27:46,278 --> 00:27:49,623
.للعق جروحي -
."حسناً، إلعق. وسأذهب إلى "باريس -

462
00:27:49,795 --> 00:27:52,493
.لن تأخذي وظيفتي

463
00:27:52,667 --> 00:27:55,812
وظيفتك؟ أهي التي وبطريقة سحرية
ستأخذها بالتعبيس

464
00:27:55,986 --> 00:27:59,263
والتصرّف كطفل؟
.كان لديك فرصة. وقد أفسدتها

465
00:28:00,966 --> 00:28:03,830
.أنتِ واجهتي الثور يا أخت

466
00:28:05,537 --> 00:28:07,382
.إستعدّي لضربة القرون

467
00:28:11,768 --> 00:28:13,790
.ربّما يجب أن نقطّع الفطيرة هنا

468
00:28:13,965 --> 00:28:16,413
.لا أريد جلب سكين كبيرة في هذا

469
00:28:26,566 --> 00:28:28,183
،(كنت أقول لـ(لينيت

470
00:28:28,355 --> 00:28:31,671
أظهرت لك إسلوب
"أنا لا إهتمّ حقاً بهذه الوظيفة"

471
00:28:31,848 --> 00:28:34,232
لأرى إذا كنت أنت تهتمّ حقاً بشأن الوظيفة

472
00:28:34,405 --> 00:28:37,142
.وأنت مُهتم، وأنا أحبّ ذلك

473
00:28:37,538 --> 00:28:38,720
.ذكي

474
00:28:39,088 --> 00:28:41,440
الآن نحن لما نتطرق
،إلى عرض المكافئات بعد

475
00:28:41,618 --> 00:28:44,093
. .لكنّ لدي شعور جيد -
.توم)، أنت محق) -

476
00:28:44,265 --> 00:28:47,042
.بروس) مهتمّ بهذه الوظيفة)
لهذا يريد أن يتأكد أنه سيحصل

477
00:28:47,216 --> 00:28:48,633
.على الشخص المثالي لها

478
00:28:51,178 --> 00:28:53,913
حسناً، (لينيت)، أنتِ بنفسك
.قلتِ أني كنت الأفضل

479
00:28:54,188 --> 00:28:57,430
أوه، كنت كذلك. كنت أفضل
.شخص عمل تحت إدارتي

480
00:28:57,608 --> 00:28:58,932
.لقد كنت مديرته

481
00:29:02,838 --> 00:29:04,653
.ليس هذا ما كنت أتصوره في بالي

482
00:29:05,136 --> 00:29:07,882
.لا أعرف سبب رغبة أحدهما بالعمل لذلك الأحمق

483
00:29:08,367 --> 00:29:11,383
.إحذر .كان جيد جداً معي -
.بالطبع  -

484
00:29:11,556 --> 00:29:14,543
.لأنه يعرف أنك تجنين الكثير من المال له
،وأنا، من ناحية أخرى

485
00:29:14,717 --> 00:29:17,251
،يراني كرجل صغير تافه

486
00:29:17,428 --> 00:29:19,940
بالكاد يستحق الذِكر
بينما يتحدث لمسجله المزعج

487
00:29:20,117 --> 00:29:22,200
.الشبيه بالقضيب

488
00:29:23,327 --> 00:29:24,690
،لذا قلت له

489
00:29:24,865 --> 00:29:27,322
"أن الرجل صنع الأحداث"

490
00:29:27,498 --> 00:29:31,090
،وقال لي
"(لا يا (لينيت"

491
00:29:31,267 --> 00:29:34,453
"بل الأحداث صنعت الرجل"

492
00:29:35,596 --> 00:29:38,062
. . .قصّة عظيمة
.أفترض ذلك

493
00:29:38,236 --> 00:29:41,283
،لا أتحدث بلغات أخرى
لكنّ قمت بحملات إعلان

494
00:29:41,456 --> 00:29:43,453
،ترجمت إلى 12 لغة مختلفة

495
00:29:43,627 --> 00:29:45,990
."إضافة إلى رقائق بطاطا ذلك الأستاذ "كرسبي

496
00:29:46,166 --> 00:29:47,930
.أحبّ تلك الحملة
أنت من قام بها؟

497
00:29:48,106 --> 00:29:49,241
.نعم

498
00:29:49,415 --> 00:29:50,483
.نعم

499
00:29:50,658 --> 00:29:53,900
كان (توم) جيد جداً
،في عمله إلى أن طرد

500
00:29:56,336 --> 00:29:59,012
،حسناً، في الحقيقة
.سعدت بالطرد

501
00:29:59,186 --> 00:30:01,121
.كانت مديرتي وقحة تقريباً

502
00:30:01,825 --> 00:30:03,621
.إنها هنا

503
00:30:03,798 --> 00:30:05,223
"أنا نادم"

504
00:30:09,585 --> 00:30:11,962
أيود أحدكم بعض الحلوى؟

505
00:30:12,748 --> 00:30:14,101
.أعرف أني أريد

506
00:30:23,528 --> 00:30:25,970
حسناً، كنا كلانا نواجه المشاكل
كرؤساء، أليس كذلك يا (توم)؟

507
00:30:26,147 --> 00:30:29,273
كنت أخفف الأمر تقريباً، عندما قلت
.أن مطعمه كان ناجح جداً

508
00:30:29,445 --> 00:30:32,232
الحقيقة هي أنه أساء إدارة ذلك المكان

509
00:30:32,408 --> 00:30:34,153
.إلى درجة الإفلاس

510
00:30:35,986 --> 00:30:37,620
.دعني أكون واضح جداً

511
00:30:37,977 --> 00:30:39,842
أعتقد أن (لينيت) رائعة

512
00:30:40,016 --> 00:30:43,402
،إنها مديرة عظيمة
تحمل مهارات الناس الرائعة

513
00:30:43,578 --> 00:30:45,443
. . .ويعتمد عليها

514
00:30:46,096 --> 00:30:48,912
.شريطة أن لا يظهر السرطان ثانية

515
00:30:54,158 --> 00:30:55,601
أتعرفون؟

516
00:30:56,955 --> 00:30:58,551
.تأخّر الوقت

517
00:30:58,727 --> 00:31:01,071
.ربما يجب أن أرحل

518
00:31:02,868 --> 00:31:04,583
لكن ماذا عن الوظيفة؟

519
00:31:06,275 --> 00:31:09,560
بدأت للتو بالبحث. أنا واثق
،أنها ستكون عملية طويلة

520
00:31:09,736 --> 00:31:13,102
.لكن صدقاني، بالتأكيد تركتما إنطباع لدي

521
00:31:15,336 --> 00:31:16,812
.سآتي بمعطفك

522
00:31:19,378 --> 00:31:21,370
.أمر مؤسف أنك لا تستطيع البقاء للحلوى

523
00:31:21,547 --> 00:31:23,190
.أعددت كعكة التفاح

524
00:31:24,608 --> 00:31:28,363
فكرة للرواية، إمرأة متزوّجة من رجل شاذ

525
00:31:28,536 --> 00:31:29,890
.وهي لا تعلم

526
00:31:32,947 --> 00:31:34,530
.حسناً، شكراً مرة أخرى

527
00:31:36,095 --> 00:31:38,790
لا أذكر متى حضرت
.أمسية مثيرة مثل هذه

528
00:31:38,968 --> 00:31:41,841
.سأتصل غداً بك
.سنتحدّث عن أصدقائك

529
00:31:46,495 --> 00:31:49,262
(بروس)
لماذا لا ألف قطعة من تلك الفطيرة؟

530
00:31:54,727 --> 00:31:55,772
.أعطني إياه

531
00:31:55,946 --> 00:31:57,853
أعطيك ماذا؟ -
.(مسجل (بروس -

532
00:31:58,027 --> 00:32:00,701
. .لا أعرف ما -
.لقد أخذته. رأيتك -

533
00:32:01,025 --> 00:32:04,233
هل رأى أحدكم مسجلي؟
.كان هنا

534
00:32:04,877 --> 00:32:06,031
.سأبحث عنه

535
00:32:09,768 --> 00:32:11,081
.كفى

536
00:32:11,757 --> 00:32:14,592
.ليس معي -
!ماذا تسمي هذا؟ -

537
00:32:15,466 --> 00:32:17,180
. . يبحث (بروس) عن

538
00:32:21,256 --> 00:32:22,612
.لا يهم

539
00:32:24,588 --> 00:32:26,762
.سنتحدث عن هذا لاحقاً

540
00:32:29,747 --> 00:32:32,823
.أوه. أنظر لما وجدته مع المناديل القذرة

541
00:32:34,987 --> 00:32:35,920
.شكراً

542
00:32:44,596 --> 00:32:46,150
.(مرحباً، (جابي

543
00:32:47,588 --> 00:32:49,560
!برادلي)، أخفتني)

544
00:32:49,737 --> 00:32:50,992
.(تكلّمت مع (شايلا

545
00:32:51,936 --> 00:32:54,392
.نعم، إنها جوهرة حقيقية -
.لم يكن عليك ذلك -

546
00:32:54,656 --> 00:32:57,363
.بيننا إتفاق -
،حسناً، تعبت من الإتفاق -

547
00:32:57,538 --> 00:32:59,883
.وما تفعله بـ(ماريا) حقير

548
00:33:00,408 --> 00:33:03,621
.لست في موقع للحكم عليّ
(لا تنسي، كنت أعمل مع (كارلوس

549
00:33:03,796 --> 00:33:05,441
عندما خنته

550
00:33:07,935 --> 00:33:10,322
.لم أعد ذلك الشخص الآن
لقد تغيرت

551
00:33:10,495 --> 00:33:12,173
.صحيح. أنتِ أسوأ

552
00:33:12,345 --> 00:33:15,750
أنتِ تقلقين على (ماريا) إلى أن يظهر مال
.أو عطلة تهدّد بالضياع

553
00:33:15,927 --> 00:33:17,692
.ثمّ تقلقين على (جابي) فقط

554
00:33:19,518 --> 00:33:21,531
.أتعرف؟ أنت محق

555
00:33:21,708 --> 00:33:22,842
.سأنسحب

556
00:33:23,708 --> 00:33:24,770
ماذا تعنين؟

557
00:33:25,235 --> 00:33:28,080
إنتهى الإتفاق. لن أخفي علاقتك المؤقّتة
.الصغيرة الغبية بعد الآن

558
00:33:28,256 --> 00:33:30,232
.ليست  علاقة مؤقّتة
.أنا أحبّها

559
00:33:30,406 --> 00:33:32,423
.هي أكثر إمرأة مدهشة قابلتها

560
00:33:33,365 --> 00:33:35,150
شايلا)؟)
إن لديها جرّة برأس قطة

561
00:33:35,328 --> 00:33:36,893
.حسناً، إنها تسعدني

562
00:33:37,066 --> 00:33:38,652
.لا أستطيع التخلي عنها

563
00:33:39,006 --> 00:33:41,412
حسناً، على الأقل كن رجلاً
،(بما فيه الكفاية لإخبار (ماريا

564
00:33:41,587 --> 00:33:43,500
،لأنك إن لم تفعل
.فسأخبرها أنا

565
00:33:45,708 --> 00:33:48,253
.حسناً، حسناً
.(سأخبر (ماريا

566
00:33:48,748 --> 00:33:52,730
(ويمكنك أن تخبري (كارلوس
،أن يجلب صندوق للعمل يوم الإثنين

567
00:33:52,905 --> 00:33:54,813
.لأنه مطرود

568
00:34:06,658 --> 00:34:08,180
. . .إذن العشاء

569
00:34:13,058 --> 00:34:16,680
لينيت)، سأندم لبقية حياتي)
.لما قلته اللّيلة

570
00:34:17,416 --> 00:34:20,150
.لا أعرف ماذا يجري معي -
.أنا أعرف -

571
00:34:20,327 --> 00:34:23,592
ولا بأس، علاوة على ذلك، أسمعت
ماذا خرج من فمّي؟

572
00:34:23,767 --> 00:34:25,050
. . .كما قلت

573
00:34:27,476 --> 00:34:30,380
(ألا تودين سماع ما قاله (بروس

574
00:34:30,556 --> 00:34:32,933
لمسجله وهو عائد لبيته؟

575
00:34:34,448 --> 00:34:38,222
فكرة . .مراجعة مصحة الأمراض العقلية"
".للبحث عن زوجين هاربان

576
00:34:51,598 --> 00:34:55,123
أكنتِ جادّة بشأن
العودة إلى العمل؟

577
00:34:59,107 --> 00:35:01,491
كنت أتحدّث عن
تلك الوظيفة اللّيلة

578
00:35:01,667 --> 00:35:03,711
(وأحاول إقناع (بروس
،أني كنت بارعة

579
00:35:03,888 --> 00:35:06,213
.وتذكّرت شيئاً
.أنا بارعة

580
00:35:07,088 --> 00:35:10,161
.وأودّ الحصول على فرصة أخرى لإثبات هذا

581
00:35:14,865 --> 00:35:16,002
حقاً؟

582
00:35:16,757 --> 00:35:19,581
.نعم. حققنا رغبتي لسبع سنوات

583
00:35:20,306 --> 00:35:21,713
.الآن حان دورك

584
00:35:28,687 --> 00:35:32,021
أتعرف كم كنت سأكون خجلة
لو أن (بروس) شاهدك وأنت تأخذه؟

585
00:35:32,196 --> 00:35:34,413
.كان يستحقّ هذا
.لقد أهانني

586
00:35:34,588 --> 00:35:37,923
.إذن قل شيء
واجهه. لكن السرقة؟

587
00:35:38,097 --> 00:35:40,253
بأمانة يا (أورسن)، ما الذي
دفعك لفعل شيء مثل هذا؟

588
00:35:40,427 --> 00:35:42,322
.(لا أعرف، يا (بري

589
00:35:43,567 --> 00:35:45,982
.لا أعرف
. . هاك شيء أعرفه

590
00:35:46,158 --> 00:35:47,972
عندما كنت
،طبيب أسنان ناجح

591
00:35:48,147 --> 00:35:50,821
لم يتحدث أحد معي
.بالطريقة التي يفعلونها الآن

592
00:35:51,688 --> 00:35:54,021
،وعندما فقدت مهنتي
.فقدت إحترام الناس

593
00:35:54,726 --> 00:35:56,942
وكنت تتمنّى إستعادتة هذا بالسرقة؟

594
00:35:57,117 --> 00:35:58,723
.أنتِ لست في موقفي

595
00:35:58,897 --> 00:36:02,053
.خسر (توم) عمله
.قفز الجميع لإنقاذه

596
00:36:02,618 --> 00:36:03,720
. . حتى أنت

597
00:36:04,128 --> 00:36:06,860
بذلتِ جهداً كبيراً تحاولين
.الحصول على عمل له

598
00:36:07,036 --> 00:36:08,990
لست بحاجة لأكون في
.(موقفك يا (أورسن

599
00:36:09,167 --> 00:36:12,393
،ما فعلته كان محرج وطفولي

600
00:36:12,568 --> 00:36:14,882
.وهو لن يحدث ثانية أبداً

601
00:36:15,057 --> 00:36:16,092
مفهوم؟

602
00:36:54,366 --> 00:36:56,860
الأبّ؟ -
نعم. هل أستطيع مساعدتك؟ -

603
00:36:57,125 --> 00:36:59,453
.أوه، أتمنّى ذلك
أنا . . رأيتك تلك الليلة

604
00:36:59,628 --> 00:37:02,912
.عندما كنت تشتري تذكرة اليانصيب
.(كنت مع زوجي (ديف

605
00:37:06,656 --> 00:37:09,210
نعم. قال أنكما بالكاد
،تعرفان بعضكما

606
00:37:09,386 --> 00:37:11,232
.لكنّ لم يبد هكذا لي

607
00:37:12,145 --> 00:37:13,303
،وحسناً

608
00:37:13,677 --> 00:37:16,713
،يرفض الحديث عن ماضيه

609
00:37:17,127 --> 00:37:20,053
لذا إن كان هناك أيّ شئ
.يمكنك أن تخبرني عنه

610
00:37:20,227 --> 00:37:22,893
.لست متأكّداً أنه يمكنني ذلك

611
00:37:23,545 --> 00:37:26,301
.أرجوك
،لديه العديد من الأسرار

612
00:37:26,478 --> 00:37:28,410
.وليس لدي أحد آخر ألجىء له

613
00:37:29,197 --> 00:37:31,371
،أتمنّى أنه يمكن أن أساعدك
. . .لكن

614
00:37:32,328 --> 00:37:34,960
هذا شيء تحتاجين
.لمناقشته مع زوجك

615
00:37:35,135 --> 00:37:37,581
،حسناً، لو كان ذلك سهل
هل تظن أنّي سأكون هنا؟

616
00:37:37,757 --> 00:37:38,880
.أنا آسف

617
00:37:42,116 --> 00:37:45,343
أرجو ان تعلمي أن مشاعري
.(مع كلاكما، سّيدة (داش

618
00:37:46,718 --> 00:37:47,880
.(بل (وليامز

619
00:37:49,386 --> 00:37:51,751
.أنا حتماً من المدرسة القديمة

620
00:37:51,925 --> 00:37:55,163
لم يكن علي أن أفترض
.أنك أخذت اسم عائلة زوجك

621
00:37:55,966 --> 00:37:57,052
. . .على أية حال

622
00:37:57,508 --> 00:37:59,790
.(حظّ سعيد، سّيدة (وليامز

623
00:38:12,106 --> 00:38:14,340
ظننت أن (أم جي) سيأتي في السابعة -
أنت محق -

624
00:38:14,518 --> 00:38:16,571
.أنا هنا لأستعيد لوحتي

625
00:38:16,876 --> 00:38:18,700
.لكنّك أعطيتها لي
.إنها لي

626
00:38:18,875 --> 00:38:21,370
.حسناً، الآن أنا لا أعطيها
.حاول المواصلة

627
00:38:21,548 --> 00:38:23,781
حسناً، إذا كان هذا بشأن
. . ما حدث في الحفلة

628
00:38:23,957 --> 00:38:25,682
،في الحقيقة، إنه كذلك

629
00:38:25,856 --> 00:38:28,933
،لأن ذلك عندما قرّرت

630
00:38:29,108 --> 00:38:31,183
أنّي لا أريد لهذه اللوحة الفنّية

631
00:38:31,357 --> 00:38:33,222
والتي عملت بجدّ عليها

632
00:38:33,397 --> 00:38:37,360
أن تعلق في بيت تشترك فيه
مع صديقتك الجديدة. أفهمت؟

633
00:38:37,746 --> 00:38:40,293
حسناً، في تلك الليلة كنتِ غاضبة
،لأنها لم تكن معلّقة

634
00:38:40,467 --> 00:38:43,552
لكن الآن تريدين أخذها؟ -
.نعم. أنا معقّدة جداً -

635
00:38:43,725 --> 00:38:47,562
ألست مسرور أنك طلّقتني؟
،إذا كنتما بحاجة للوحة

636
00:38:48,016 --> 00:38:49,273
.إرسما واحدة خاصة لكما

637
00:38:52,046 --> 00:38:53,530
.لا تتدخلي

638
00:38:57,157 --> 00:38:59,341
هذا بيني وبين طليقي

639
00:39:00,768 --> 00:39:01,692
أفهمتِ؟

640
00:39:19,256 --> 00:39:20,220
.غير معقول

641
00:39:24,515 --> 00:39:27,252
على أية حال، أفكر بلون ساطع لغرفة الطفل

642
00:39:27,425 --> 00:39:30,273
،الآن أعرف أنه الأمر مبكر
لكن كيف تشعر

643
00:39:30,448 --> 00:39:31,960
حيال اللون الفيروزي؟

644
00:39:36,098 --> 00:39:37,151
حبيبي؟

645
00:39:39,416 --> 00:39:40,820
.علينا أن نتحدث

646
00:39:59,218 --> 00:40:01,012
ماذا تقرأ؟

647
00:40:01,397 --> 00:40:02,870
.إعلانات الوظائف

648
00:40:03,517 --> 00:40:07,482
لا أستطيع أن أقرر إذا يجب أن أكون
.مدخل للبيانات أو أن أنضمّ لجنود البحرية

649
00:40:09,947 --> 00:40:11,813
.آسفة جداً -
.لا تأسفي -

650
00:40:11,985 --> 00:40:14,772
.أخبرتك، كرهت العمل لذلك الحقير
.فعلت الشّيء الصّحيح

651
00:40:14,947 --> 00:40:17,230
.كان يجب أن أعمله من قبل -
،لكنّكِ فعلته -

652
00:40:17,406 --> 00:40:19,713
بالرغم من علمك أنك
.ستخسرين الكثير من المال

653
00:40:19,888 --> 00:40:22,923
.أنت  شخص صالح يا فتاة
.أنا فخور جداً بك

654
00:40:23,718 --> 00:40:26,820
،حسناً، هذا يعني الكثير
.من جندي بحرية أمريكي

655
00:40:35,566 --> 00:40:36,621
.(ماريا)

656
00:40:37,686 --> 00:40:38,913
.إهدّئي

657
00:40:42,715 --> 00:40:44,420
.حسناً، سنأتي

658
00:40:46,785 --> 00:40:48,643
.أظن أن (برادلي) أخبرها

659
00:40:55,417 --> 00:40:56,773
.شكراً لقدومك

660
00:40:57,126 --> 00:40:58,821
لم أعرف بمن سأتصل

661
00:41:00,436 --> 00:41:01,920
.كان فظيعاً

662
00:41:02,097 --> 00:41:04,253
.إستمرّ بإخباري أنها يحبّها

663
00:41:04,425 --> 00:41:06,703
.وأنها أفضل شيء حدث له

664
00:41:06,878 --> 00:41:09,811
وأنه فهم أخيراً معنى الحبّ

665
00:41:18,295 --> 00:41:20,711
أردت فقط أن يتوقّف عن الكلام

666
00:41:30,627 --> 00:41:32,881
<font color=#00FFFF>يجب ألا تكون معجب جداً</font>

667
00:41:33,056 --> 00:41:35,413
<font color=#00FFFF>.بالناس ذوي السلوك الحسن</font>

668
00:41:35,586 --> 00:41:38,750
<font color=#00FFFF>أولئك الذين يشيرون لك
بتلويحة ودودة</font>

669
00:41:38,927 --> 00:41:41,581
<font color=#00FFFF>حتى حينما
. . .يسرقون منك</font>

670
00:41:43,678 --> 00:41:46,812
<font color=#00FFFF>هم النوعية التي ترحب بك بشكل عذب</font>

671
00:41:47,105 --> 00:41:50,740
<font color=#00FFFF>. . .بينما يحاولون كشف أسرارك</font>

672
00:41:51,146 --> 00:41:54,018
<font color=#00FFFF>"ديفيد داش"</font>

673
00:41:55,985 --> 00:41:58,912
<font color=#00FFFF>،هم النوعية الذين يقدمون لك القهوة</font>

674
00:42:00,017 --> 00:42:03,500
<font color=#00FFFF>بينما يبلغون الشرطة عنك</font>

675
00:42:06,786 --> 00:42:09,153
<font color=#00FFFF>ولا تشعر بالإهانة أيضاً
. . .من قبل شخص</font>

676
00:42:09,327 --> 00:42:11,581
<font color=#00FFFF>كان وقحاً جداً</font>

677
00:42:13,057 --> 00:42:15,142
<font color=#00FFFF>لأنها قد تكون الوسيلة</font>

678
00:42:15,565 --> 00:42:18,961
<font color=#00FFFF>.لألطف الأسباب</font>

679
00:42:15,565 --> 00:42:18,961
nawafy
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5

