1
00:00:01,463 --> 00:00:03,290
في الحلقات السابقة من
"ربّات بيوت بائسات"

2
00:00:03,460 --> 00:00:06,417
قبل أن نلتقي، كنت متزوّجاً
.بإمرأة أخرى، لكنّها ماتت

3
00:00:06,587 --> 00:00:09,760
"(بدأ بحث (إيدي"
ما رأيك في الذهاب مع (كاثرين) للتخييم؟

4
00:00:09,930 --> 00:00:12,715
.سوف نمرح
"وخطة (ديف) بدأت مبكراً"

5
00:00:12,885 --> 00:00:14,268
.سوف نمرح

6
00:00:14,438 --> 00:00:16,892
أكنتِ جادّة بشأن
العودة إلى العمل؟

7
00:00:17,062 --> 00:00:19,770
"إتخذت (لينيت) درب جديد"
.الآن حان دورك

8
00:00:19,940 --> 00:00:21,605
.أخبري (كارلوس) أنه مطرود

9
00:00:21,775 --> 00:00:23,887
" . . .(لكنّ رئيس (كارلوس"

10
00:00:24,055 --> 00:00:27,330
.إستمرّ بإخباري أنها يحبّها
".هو من إنتهى"

11
00:00:27,504 --> 00:00:29,925
.أردت فقط أن يتوقّف عن الكلام

12
00:00:33,568 --> 00:00:36,529
.(هيا، (جابي
.سنتأخر

13
00:00:39,539 --> 00:00:43,230
(كرهت (جابريل سوليس"
"الذهاب إلى الجنائز

14
00:00:43,409 --> 00:00:45,540
" . . .لأسباب مختلفة"

15
00:00:46,918 --> 00:00:49,032
" . . .لم يكن الأسود لونها المفضل"

16
00:00:51,437 --> 00:00:53,641
" . . .البكاء يثير كآبتها"

17
00:00:55,157 --> 00:00:58,423
".وزهور الزنبق تجعلها تعطس"

18
00:01:00,408 --> 00:01:04,342
". .وكذلك، تحتقر (جابريل) أي حدث"

19
00:01:04,776 --> 00:01:08,420
".لا يجعلها قِبلة للأنظار"

20
00:01:09,275 --> 00:01:11,391
"،لحسن الحظ، في هذه الجنازة"

21
00:01:11,567 --> 00:01:14,130
".لن تكون هذه مشكلة"

22
00:01:14,706 --> 00:01:16,701
.جابي)، كنت آمل أنّ تأتي هنا)

23
00:01:16,876 --> 00:01:19,593
،الكلّ يقول أنك و(كارلوس) كنتما هناك

24
00:01:19,768 --> 00:01:23,423
.(تعرفين، عندما قتلت (ماريا) (برادلي

25
00:01:25,548 --> 00:01:28,100
جودي)، في الحقيقة لا أظن)
أن هذا الوقت أو المكان

26
00:01:28,277 --> 00:01:30,013
.لمناقشة التفاصيل الدموية

27
00:01:30,187 --> 00:01:31,913
.أنتِ محقة تماماً

28
00:01:32,856 --> 00:01:34,562
.إجلسي بجانبي في سهرة الدفن

29
00:01:40,355 --> 00:01:42,363
!أريد الذهاب إلى البيت

30
00:01:42,538 --> 00:01:45,071
.وصلنا للتو هنا
.حتى أن الجنازة لم تبدأ بعد

31
00:01:45,248 --> 00:01:48,642
أشعر أن هذه النسور لم تأتي
.(هنا للتعبير عن إحترامهم إلى (براد

32
00:01:48,815 --> 00:01:51,213
إنهم هنا فقط لحثنا
.على الحديث عن فضيحة مقتله

33
00:01:51,745 --> 00:01:54,273
رغم ذلك، لا يمكن أن يراني
.أحد خارجاً من هنا مبكراً

34
00:01:54,447 --> 00:01:56,921
.هؤلاء الناس زملاءي في العمل -
.كانوا زملاء عمل -

35
00:01:57,098 --> 00:02:00,403
برادلي) طردك. أتذكّر؟) -
.وقتلته (ماريا)بعد ثمانية ساعات -

36
00:02:00,575 --> 00:02:02,693
،ربما لم يخبر أحد
.لذا توقفي عن الإزعاج

37
00:02:02,868 --> 00:02:06,093
لسنا بحاجة إلى ليظن الناس
.(أنّنا وضعنا السكين في يدّ (ماريا

38
00:02:06,400 --> 00:02:07,200
(كارلوس)

39
00:02:08,636 --> 00:02:11,070
(جابي)، هذا (أوين جونسن)
.هذا رئيسنا التنفيذي

40
00:02:12,937 --> 00:02:15,431
كيف حالك؟
،أعرف أنّ الوقت غير مناسب

41
00:02:15,607 --> 00:02:17,952
لكنّي يجب أن ألحق بالطائرة
،مباشرة بعد العزاء

42
00:02:18,127 --> 00:02:19,680
.وأريد الحديث معك

43
00:02:20,406 --> 00:02:23,131
بشأن ماذا؟ -
.إتصل بي (برادلي) قبل أن يموت -

44
00:02:23,305 --> 00:02:25,430
.أراد مناقشة أدائك الوظيفي

45
00:02:27,045 --> 00:02:29,013
ماذا قال؟

46
00:02:29,995 --> 00:02:33,392
،من المحزن، عندما عاودت الإتصال
.كان قد مات

47
00:02:34,686 --> 00:02:35,860
حقاً؟

48
00:02:36,868 --> 00:02:39,091
لكن أظن أني أعرف
.ما أراد إخباري

49
00:02:41,496 --> 00:02:44,672
إستناداً على العلاوة الكبيرة التي
،(كافح ليحصل عليها (كارلوس

50
00:02:44,845 --> 00:02:47,821
.من الواضح أنه كان سيوصي بترقية

51
00:02:50,437 --> 00:02:51,772
.كان ذلك تخميني، أيضاً

52
00:02:51,946 --> 00:02:55,751
ولسخرية القدر القاسية أنه لم يدرك
. .أن الوظيفة التي كان سيوصي بها

53
00:02:56,217 --> 00:02:57,983
.ستكون وظيفته

54
00:02:58,588 --> 00:02:59,651
.إنتظر

55
00:03:00,216 --> 00:03:02,690
(إذاً أنت تعرض عليّ وظيفة (برادلي

56
00:03:02,866 --> 00:03:06,701
كرئيس للشركة؟ -
.لا أستطيع التفكير بشأن من هو أفضل -

57
00:03:07,198 --> 00:03:10,942
.الآن، بالطبع، ستنال نفس المزايا

58
00:03:11,467 --> 00:03:13,880
.أرجوك
.قل لي أنك ستقبل

59
00:03:14,285 --> 00:03:15,740
.طبعاً سيقبل

60
00:03:16,868 --> 00:03:19,022
.يريد الرجل اللحاق بالطائرة

61
00:03:19,638 --> 00:03:21,981
.(يشرّفني أن أحل مكان (برادلي

62
00:03:22,156 --> 00:03:24,741
.جيد. يسرني أننا إتفقنا

63
00:03:25,157 --> 00:03:27,873
يمكن أن نركّز الآن على الأسى
.في هذا اليوم المأساوي

64
00:03:30,658 --> 00:03:33,661
!نفس المزايا
!نحن أغنياء

65
00:03:36,186 --> 00:03:39,841
.نحن في جنازة .أرجوك أسكتي

66
00:03:41,377 --> 00:03:45,252
(نعم، كرهت (جابريل سوليس"
". . الذهاب إلى الجنائز

67
00:03:45,428 --> 00:03:48,481
.لأجل الله، توقّفي عن الإبتسام

68
00:03:49,195 --> 00:03:55,470
غالباً، لأنها لا تستطيع التظاهر بالحزن"
".حينما لا تكون كذلك

69
00:03:55,888 --> 00:03:58,830
الموسم الخامس
الحلقة السابعة عشر

70
00:03:59,005 --> 00:04:03,611
"حكاية "لوسي" وجيسي
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5

71
00:04:05,427 --> 00:04:09,290
يمكنك أن تجدهم على"
". .أيّ رصيف في أيّ مدينة

72
00:04:09,466 --> 00:04:11,653
". . .أشخاص لديهم أعمال"

73
00:04:12,256 --> 00:04:14,831
"المرأة التي تتصل بصديقة قديمة"

74
00:04:15,008 --> 00:04:17,751
"لأنها تريد إستدانة بعض المال"

75
00:04:18,687 --> 00:04:21,051
"الرجل الذي يدعو رئيسه للغداء"

76
00:04:21,226 --> 00:04:24,270
"لأنه يريد مكتب أفضل"

77
00:04:25,116 --> 00:04:27,303
"الفتاة التي تعتني بعمّها"

78
00:04:27,476 --> 00:04:30,381
"لأنها تريد أن تكون في وصيته"

79
00:04:30,927 --> 00:04:33,550
"نعم، يمكن أن ترى هؤلاء الناس"

80
00:04:33,725 --> 00:04:35,580
".تقريباً في كل مكان"

81
00:04:35,757 --> 00:04:39,220
"يفعلون ما بوسعهم لإبقاء أعمالهم"

82
00:04:39,396 --> 00:04:40,782
".مخفية"

83
00:04:40,800 --> 00:04:41,802
"(صحيفة (ماونت بلزنت"

84
00:04:45,147 --> 00:04:47,452
.أريد البحث عن أحدهم في أرشيفاتك

85
00:04:47,626 --> 00:04:50,783
،إنه زبون
.وهو متحدث بارع نوعاً ما

86
00:04:50,958 --> 00:04:53,452
.أريد التأكد أنّه لا يراوغ

87
00:04:53,627 --> 00:04:55,943
طبعاً. ما إسمه؟

88
00:04:56,216 --> 00:04:58,660
".ديفيد. . . داش"

89
00:05:00,286 --> 00:05:02,562
.كلّ ما لدي هنا هو سجل الوفيات

90
00:05:02,827 --> 00:05:05,621
.أي شئ آخر سيستغرق يومان

91
00:05:05,796 --> 00:05:08,701
.لا بأس
.دعنا نبدأ بالوفيات

92
00:05:10,028 --> 00:05:13,121
. . .(لا وجود لـ(ديفيد -
.ربما هذا لأنه ليس ميت -

93
00:05:13,296 --> 00:05:14,661
.(إبحث عن (ليلا

94
00:05:16,758 --> 00:05:18,002
.(ليلا داش)

95
00:05:18,487 --> 00:05:21,022
.قتلت قبل ثلاثة سنوات، في حادثة سيارة

96
00:05:22,735 --> 00:05:24,732
.تلك كانت زوجته
.أعطني هذه

97
00:05:26,087 --> 00:05:28,402
أتريدين (بيج داش) أيضاً؟

98
00:05:28,906 --> 00:05:30,063
بيج)؟)

99
00:05:30,445 --> 00:05:32,163
.نعم، إبنتهما

100
00:05:33,038 --> 00:05:37,291
بيج داش)، بعمر الـ3 سنوات)"
".(إبنة (ليلا) و(ديفيد

101
00:05:37,465 --> 00:05:41,000
مكتوب هنا أنها ماتت
.في الحادثة نفسها

102
00:05:47,400 --> 00:05:49,700
(بيج داش)

103
00:05:59,288 --> 00:06:01,443
من نغتاب؟
.أتمنّى أنها ليست أنا

104
00:06:01,618 --> 00:06:02,932
.لا، إنتهينا منك

105
00:06:03,105 --> 00:06:05,172
.إنتقلنا إلي إبنتي، اللصّة

106
00:06:05,427 --> 00:06:08,690
ماذا حدث؟ -
.فقدت صحن الحلوى الصغير -

107
00:06:08,866 --> 00:06:12,701
،كان لدي ليلة أمس عندما كنتما عندي
.لأني أتذكّر إعجاب (أورسن) به

108
00:06:14,288 --> 00:06:17,243
.نعم، أتذكّر ذلك

109
00:06:17,646 --> 00:06:19,881
على أية حال، (خوانيتا) ذهبت
هناك قبل الإفطار

110
00:06:20,058 --> 00:06:22,483
.(لدعوة (إم. جي
إلى حفلة عيد ميلادها

111
00:06:23,035 --> 00:06:26,421
الحلوى و(خوانيتا). لا نحتاج لمحقق ذكي
كـ(شيرلوك هولمز) ليحل هذا اللغز

112
00:06:26,596 --> 00:06:29,243
.لسنا متأكدين من ذلك بعد
.ربما أني أضعته

113
00:06:29,618 --> 00:06:31,702
.أنا متأكّدة أنه سيظهر في مكان ما

114
00:06:32,716 --> 00:06:35,230
.حسناً. . . أنا راحلة

115
00:06:40,336 --> 00:06:43,031
.أندرو)، ألغي غدائي)

116
00:06:43,725 --> 00:06:46,930
لا، كلّ شيء بخير. زوج أمّك
،أضاع بضعة أشياء

117
00:06:47,107 --> 00:06:48,780
.وعليّ أن أجدها

118
00:06:52,048 --> 00:06:54,713
.مرحباً (توم). لا، ما زلت أنتظر

119
00:06:54,886 --> 00:06:58,280
ياللعجب، إنهم بطيئين نسبة
.للعمل في مكان سريع

120
00:06:58,717 --> 00:07:01,692
هل إتصل أحد من الوكالات الأخرى؟

121
00:07:03,028 --> 00:07:04,632
حقاً؟

122
00:07:04,808 --> 00:07:07,382
ستّة مقابلات ولا نتيجة؟

123
00:07:09,105 --> 00:07:11,701
.ربما عليّ أن أجرب حظي هنا

124
00:07:11,876 --> 00:07:13,872
.سأتصل بك لاحقاً
.أحبّك

125
00:07:16,427 --> 00:07:17,722
!ماريانا

126
00:07:17,897 --> 00:07:20,591
!شعرت أنّك من سيقابلنا هنا

127
00:07:20,767 --> 00:07:22,302
.(مرحباً يا (نيكي

128
00:07:23,155 --> 00:07:25,523
أحسب أن (آنا) ستظهر
.في أي لحظة كذلك

129
00:07:26,115 --> 00:07:28,002
لا، ألم تسمعي؟
.إنها حبلى

130
00:07:28,586 --> 00:07:31,640
طفل وبلغت الـ30 سنة للتو؟
.وداعاً، للمستقبل المهني

131
00:07:31,818 --> 00:07:34,240
.إياك
.سأبلغ الـ30 بعد سنتين

132
00:07:34,417 --> 00:07:36,533
.أشعر  أني عجوز جداً

133
00:07:36,705 --> 00:07:38,553
أتعلمين ما الأكثر كآبة؟

134
00:07:38,728 --> 00:07:42,253
سمعت أن (فيرونيكا) تبحث
.عن عمل، وهي بعمر الـ39

135
00:07:42,425 --> 00:07:44,820
في هذا العمل؟
،بعد الـ35

136
00:07:44,995 --> 00:07:47,620
يأخذونك في الخفاء
.ويطلقون النار على وجهك

137
00:07:50,737 --> 00:07:52,461
.(لينيت سكافو)

138
00:07:52,907 --> 00:07:55,091
.نحن جاهزون لك -
.أنا قادمة -

139
00:07:58,107 --> 00:08:02,093
،إفعلا معروف لي. إذا سمعتما طلق ناري
.أخبرا أطفالي الأربعة أني أحبّهم

140
00:08:09,537 --> 00:08:12,592
،الآن، بينما تستمعون إلى الموسيقى

141
00:08:12,768 --> 00:08:15,100
.أظهروا ما يخطر في بالكم

142
00:08:15,557 --> 00:08:18,230
ما الأشكال التي ترونها؟

143
00:08:18,707 --> 00:08:21,013
ما الألوان التي تفكرون بها؟

144
00:08:21,186 --> 00:08:23,450
لماذا يرسم الأطفال بالطباشير الملون؟

145
00:08:23,624 --> 00:08:25,515
يفترض أن يصنعوا
.زهريات طينية

146
00:08:25,688 --> 00:08:27,599
.أردت أن يقوموا بشيء أكثر حرية

147
00:08:27,769 --> 00:08:30,230
.إنه تمرين لتطوير الخيال

148
00:08:30,799 --> 00:08:33,133
.تبدو لي وكأنها خربشة كثيرة

149
00:08:33,905 --> 00:08:34,922
،(سوزن)

150
00:08:35,186 --> 00:08:38,642
هذه العائلات تدفع 22 ألف دولار
.في السّنة لإرسال أطفالهم هنا

151
00:08:38,815 --> 00:08:41,470
. . ودورنا كمعلمين للفنّ هو إعطائهم

152
00:08:41,647 --> 00:08:44,220
شيء جميل
ليضعوه على مناضدهم

153
00:08:44,396 --> 00:08:47,270
ليرسم إبتسامتهم حينما يكتبون
.شيكات رسوم التعليم

154
00:08:49,247 --> 00:08:53,982
لن يرى أحد شيء جميل، في
.هذه الخربشات التي بلا معنى

155
00:08:55,535 --> 00:08:58,123
.(لا أقصدك يا (مايا
.رسمتك تبدو واعدة

156
00:09:01,398 --> 00:09:04,472
قلتِ أنه يمكنني
،التخطّيط لدرس اليوم

157
00:09:04,835 --> 00:09:06,801
.وأظن أن هذا درس قيم

158
00:09:06,977 --> 00:09:08,631
.كنت أحاول أن أبدع فحسب

159
00:09:09,086 --> 00:09:11,960
.لا بأس
.لكنّك تعرفين موقفي

160
00:09:15,236 --> 00:09:17,930
"ما معنى "تقيويم
يا آنسة (سوزن)؟

161
00:09:18,105 --> 00:09:19,841
تقييم؟

162
00:09:20,847 --> 00:09:23,441
حين يحكم أحدهم على عملك

163
00:09:23,616 --> 00:09:26,170
.ويعطيك درجة عليه

164
00:09:26,347 --> 00:09:28,973
.لكن لاتقلقي
.لن أفعل هذا اليوم

165
00:09:29,378 --> 00:09:31,171
.لا، إنهم يفعلونه لك أنتِ

166
00:09:32,037 --> 00:09:33,231
من؟

167
00:09:33,916 --> 00:09:36,952
.(الآنسة (جيسي) والمدير (هوبسون
.سمعتهما يتحدثان

168
00:09:37,465 --> 00:09:39,761
صحيح. سيكون ذلك في
.وقت لاحق من هذه السنة

169
00:09:39,935 --> 00:09:42,951
.لا، بل هذا الإسبوع
.أتمنّى ألا تطردي

170
00:09:43,127 --> 00:09:46,500
السيدة ذات الكنزة الإرجوانية
،تجادلت مع الآنسة (جيسي) كما فعلتي

171
00:09:46,676 --> 00:09:48,380
.وقد رحلت

172
00:09:49,835 --> 00:09:52,020
السيدة ذات الكنزة الإرجوانية؟

173
00:09:52,197 --> 00:09:55,381
.لم اعرف إسمها أبداً
.لم تعمل طويلاً هنا

174
00:09:55,886 --> 00:09:57,650
.كانت مبدعة أيضاً

175
00:10:00,388 --> 00:10:03,530
.حسناً، جميعاً، إحملوا بعض الطين
.سنصنع الزهريات

176
00:10:05,818 --> 00:10:08,303
.عزيزتي، لقد عدت

177
00:10:08,678 --> 00:10:10,720
!وأنا جائع جداً

178
00:10:11,496 --> 00:10:13,342
ما العشاء؟

179
00:10:18,537 --> 00:10:20,322
ما رأيك في إعتراف؟

180
00:10:23,036 --> 00:10:24,821
.إجلس

181
00:10:31,385 --> 00:10:32,791
.إبدأ بالكلام

182
00:10:34,507 --> 00:10:37,141
ماذا تريدين أن أقول؟ -
. . أريدك أن توضّح لي -

183
00:10:37,317 --> 00:10:39,872
.سبب إستمرار هذا الجنون

184
00:10:40,595 --> 00:10:43,803
،عندما سرقت ذلك المسجل
،قلت أنّه كان خطأ لن يتكرر

185
00:10:43,976 --> 00:10:45,890
.فعل متهور بسبب الثأر

186
00:10:46,066 --> 00:10:48,113
.كان كذلك، في باديء الأمر

187
00:10:49,748 --> 00:10:50,921
. . .لكن بعدها

188
00:10:52,455 --> 00:10:54,623
. . .أعرف أنه يبدو غريباً، لكن

189
00:10:56,358 --> 00:10:58,700
.بدأ يشعرني بالإثارة

190
00:11:00,127 --> 00:11:01,491
إثارة؟

191
00:11:01,847 --> 00:11:04,480
سرقة بطّة خزفية

192
00:11:04,658 --> 00:11:06,191
تشعرك الإثارة؟

193
00:11:07,665 --> 00:11:10,280
.يصعب شرحه -
. .ربّما ستشعر براحة أكثر -

194
00:11:10,457 --> 00:11:12,131
.إن تحدثت مع محترف

195
00:11:12,667 --> 00:11:14,460
مع طبيب نفساني؟

196
00:11:15,045 --> 00:11:18,232
.يا إلهي
.بري)، أنا لست بمجنون)

197
00:11:22,295 --> 00:11:23,913
.أنظري، سأتوقّف

198
00:11:24,085 --> 00:11:26,363
،سأقدم إعتذاري للجميع

199
00:11:26,756 --> 00:11:29,701
.وأعيد كلّ شيء -
.لن تفعل هذا الشيء -

200
00:11:29,876 --> 00:11:33,320
بدأ من هذه اللحظة، أنت محرّوم
.من دخول أيّ من بيوت أصدقائنا

201
00:11:33,496 --> 00:11:35,780
لكن كيف سنعيد هذه الأشياء لهم؟

202
00:11:36,048 --> 00:11:37,991
.سأهتم بهذا

203
00:11:55,716 --> 00:11:57,692
.أنا مسرورة جداً أنكِ أتيتِ

204
00:11:57,865 --> 00:12:00,113
أعرف أنّني فاجئتك
.في اللحظة الأخيرة

205
00:12:00,285 --> 00:12:03,011
في الحقيقة، كنت سأشاهد فيلماً
،وطلب بعض الطعام الجاهز

206
00:12:03,185 --> 00:12:05,953
.لذا أتطلّع لتناول وجبة طعام منزلية

207
00:12:06,248 --> 00:12:08,840
،إستمرّي بالتطلع، لأني لا أطبخ

208
00:12:09,018 --> 00:12:10,931
.ومطعم "شنغهاي باندا" يوصل

209
00:12:11,106 --> 00:12:12,352
.لا بأس

210
00:12:13,446 --> 00:12:16,893
تعرفين، دهشت قليلاً
.عندما تلقيت دعوتك

211
00:12:18,425 --> 00:12:20,831
،أظن أن محيط المدرسة محيط رسمية

212
00:12:21,005 --> 00:12:23,160
وظننت أن سيكون لطيفاً

213
00:12:23,337 --> 00:12:26,372
لو أننا إسترخينا
،وإحتسينا قليلاً من النبيذ

214
00:12:26,546 --> 00:12:28,163
.ونتعرّف على بعضنا

215
00:12:29,296 --> 00:12:30,792
.أوه، يا إللهي

216
00:12:31,157 --> 00:12:32,730
ماذا؟ -
.مظهرك -

217
00:12:32,906 --> 00:12:35,661
تبدين كجميلات المدرسة
في الأفلام

218
00:12:35,838 --> 00:12:37,931
التي سدل شعرها

219
00:12:38,107 --> 00:12:39,563
.وتهدر

220
00:12:41,366 --> 00:12:44,030
.لم يسبق لي وأن هدرت أبداً

221
00:12:44,415 --> 00:12:46,713
.شكراً. تبدين جميلة أيضاً

222
00:12:46,888 --> 00:12:50,013
.أرجوك. لم أحظى حتى بفرصة لتغيير ملابسي

223
00:12:50,418 --> 00:12:52,573
،(تأخر طليقي عن أخذ (إم. جي

224
00:12:52,748 --> 00:12:55,132
،وهذا غير معقول
.لأنه يقطن مباشرة أمام منزلي

225
00:12:55,308 --> 00:12:57,131
منزل طليقك أمام منزلك؟

226
00:12:57,535 --> 00:13:00,111
.عزم على معاشرة صديقتي الحميمة

227
00:13:00,285 --> 00:13:02,483
ويتسائل الناس لماذا
.إنتهيت من الرجال

228
00:13:04,567 --> 00:13:06,821
لمن يعود هذا النخب إذن؟

229
00:13:06,996 --> 00:13:09,231
.لنتعرف على بعضنا بشكل أفضل

230
00:13:09,498 --> 00:13:11,020
.المناديل

231
00:13:13,535 --> 00:13:15,013
.سأشرب نخب هذا

232
00:13:19,526 --> 00:13:21,011
.مرحباً (مايك). تعال

233
00:13:21,447 --> 00:13:23,773
.تماديت قليلاً في متجر أدوات التخييم

234
00:13:23,947 --> 00:13:26,741
.أنظر لهذا
.(إشتريت فانوس خاص بـ(كاثرين

235
00:13:26,917 --> 00:13:29,843
أعرف أنها كانت قلقة بشأن العثور
.المرحاض في منتصف الليل

236
00:13:30,015 --> 00:13:32,400
.في الحقيقة، هذا سبب مجيئ هنا

237
00:13:32,575 --> 00:13:34,303
.(تراجعت (كاثرين

238
00:13:35,757 --> 00:13:37,722
تراجعت؟ تعني

239
00:13:37,895 --> 00:13:40,141
أنها لن تذهب للتخييّم معنا؟ -
إنها آسفة جداً -

240
00:13:40,316 --> 00:13:42,453
.لكنّ عليها مراجعة ضرائبها

241
00:13:43,385 --> 00:13:46,552
(إذن تخلت (كاثرين
.عنا لأجل للضرائب

242
00:13:46,986 --> 00:13:50,040
وأظنها خشيت أن
.تكون مصدر إزعاج لنا

243
00:13:50,965 --> 00:13:53,100
.ماذا؟ أوه، أرجوك

244
00:13:53,275 --> 00:13:55,633
هذه الرحلة مهمة لها
.تماماً كما هي لنا

245
00:13:55,805 --> 00:13:58,562
.إجبرها على المجي معنا  -
. . أولاً، أنا لا أجبر -

246
00:13:58,738 --> 00:14:01,371
.كاثرين) على فعل أي شئ)
.وسيكون أفضل بالرجال فقط

247
00:14:01,545 --> 00:14:04,023
يمكن أن نتجشّأ
.ونفضي بمكنون قلوبنا

248
00:14:04,196 --> 00:14:07,351
إضافة إلى أن (كاثرين) لم تكن قط
.ضمن الخطة الأصلية على أية حال

249
00:14:07,998 --> 00:14:09,462
.لا، لم تكن

250
00:14:10,597 --> 00:14:12,150
.سأراك يوم السّبت

251
00:14:30,647 --> 00:14:32,182
.أنتِ لا تنصتين إليّ

252
00:14:32,358 --> 00:14:35,133
لا أقول أني
.سأتخلّى عن الحبّ

253
00:14:35,305 --> 00:14:37,693
.بل أني تخليت فعلاً

254
00:14:38,527 --> 00:14:41,193
.لن أسمح لك
أنتِ ذكية جداً

255
00:14:41,365 --> 00:14:44,321
.ومرحة وجديرة بالحب -
أنا كذلك؟ -

256
00:14:45,597 --> 00:14:48,112
.لم أحظى بمدح كهذا منذ زمن بعيد

257
00:14:48,285 --> 00:14:51,453
.أنا جادة
.من تكونين معه سيكون محظوظ

258
00:14:53,037 --> 00:14:54,482
.أنتِ فرصة ثمينة

259
00:14:59,845 --> 00:15:01,893
لقد تأخر الوقت؟

260
00:15:03,086 --> 00:15:05,902
أهناك قانون مدرسي بشأن
الثمل والحضور للعمل؟

261
00:15:06,665 --> 00:15:08,643
.قد يثير الإستياء

262
00:15:11,206 --> 00:15:13,630
.هذه اللّيلة حظيت بأفضل الأوقات

263
00:15:13,807 --> 00:15:15,220
.وأنا أيضاَ

264
00:15:15,397 --> 00:15:18,072
.أظن أنه يجب علينا إبقاء هذا بيننا

265
00:15:18,247 --> 00:15:21,311
.لا نريد أن يتحدث الناس في العمل -
.سيكون سرّنا الصغير -

266
00:15:27,817 --> 00:15:31,103
أتظنين أن ربما علينا أن نفعل هذا ثانية؟

267
00:15:32,387 --> 00:15:33,500
.إنه موعد

268
00:15:51,177 --> 00:15:53,433
عن أي نوع من القبل نتحدث؟

269
00:15:53,997 --> 00:15:55,902
،قبلة عادية على الفمّ

270
00:15:56,077 --> 00:15:58,302
.والتي دامت لفترة أطول مما ظننت

271
00:15:58,478 --> 00:16:00,902
أكانت قبلة أمريكية تقليدية جيدة

272
00:16:01,075 --> 00:16:04,300
أم نتحدث عن التشكيلة
الفرنسية المتفوّقة؟

273
00:16:06,555 --> 00:16:09,482
.ربما أني ضخمت الصورة

274
00:16:09,765 --> 00:16:12,101
.لم تقل حتى أيّ شئ بشأن أنها شاذة

275
00:16:12,276 --> 00:16:14,240
.هذا لا يحدث أيّ فرق

276
00:16:14,417 --> 00:16:16,513
صحيح يا (لي)؟ -
لماذا تسأليني؟ -

277
00:16:16,688 --> 00:16:19,771
،ما عدا الإستعراض العرضي
نادراً ما يتفاعل الرجال الشواذ

278
00:16:19,948 --> 00:16:21,491
.مع السحاقيات بشكل واضح

279
00:16:21,665 --> 00:16:24,562
،إذا لم تكوني متأكدة مما كانت تقصده
فلماذا لا تتحدثي معها؟

280
00:16:24,737 --> 00:16:27,350
.ذلك سيكون غريباً جداً
.إنها رئيستي

281
00:16:27,687 --> 00:16:30,841
أهي رئيستك؟
.دعيها تقبلك ثانية، ثمّ قاضيها

282
00:16:32,396 --> 00:16:34,303
.سوف سنخمّن سبب هذا لك

283
00:16:34,476 --> 00:16:36,070
أكانت عيناها مفتوحة أم مغلقة؟

284
00:16:37,306 --> 00:16:38,410
.لا أعرف

285
00:16:39,505 --> 00:16:41,320
كم إستغرقت القبلة من ثتنية؟

286
00:16:42,627 --> 00:16:43,791
.لا أتذكّر

287
00:16:44,858 --> 00:16:47,350
. . .لأجل الله. أكانت هكذا

288
00:16:48,317 --> 00:16:50,041
. . .أم هكذا

289
00:16:57,227 --> 00:16:58,551
الثانية؟

290
00:17:00,606 --> 00:17:03,000
.تهاني
.أنتِ تواعدين سحاقية الآن

291
00:17:03,175 --> 00:17:04,783
.أراك في الإستعراض

292
00:17:11,206 --> 00:17:12,500
.أراك لاحقاً

293
00:17:12,896 --> 00:17:15,331
.أردت سؤالك شيء
.ولكِ الحق في الرفض

294
00:17:15,736 --> 00:17:18,521
حبيبتي، أشعر بالإطراء، لكنّي
.فعلت ذلك لمساعدة (سوزن) فحسب

295
00:17:19,315 --> 00:17:21,092
.لا أعني ذلك

296
00:17:21,716 --> 00:17:25,040
أردت قول أني سمعت
.عن ترقية (كارلوس) الكبيرة

297
00:17:25,215 --> 00:17:26,990
.تهاني -
.شكراً لك -

298
00:17:27,165 --> 00:17:30,352
كيفية حدوث الأمر محزن
،لكن، عندما تدق الفرصة

299
00:17:30,527 --> 00:17:32,600
.عليك فتح الباب -
.طبعاً -

300
00:17:32,777 --> 00:17:34,691
الآن تعرفين أني أبحث عن عمل؟

301
00:17:34,866 --> 00:17:37,253
نعم. كيف يجري الأمر؟ -
.ليس عظيماً -

302
00:17:37,985 --> 00:17:41,402
،بينما كنت أعمل في المطعم
،زاد عمري سبع سنوات

303
00:17:41,576 --> 00:17:45,293
والغريب أن جميع المدراء التنفيذين
.أصبحوا أصغر بسبع سنين

304
00:17:45,468 --> 00:17:48,300
المقصود هو أنه لا أحد يريد توظيف
إمرأة يحتمل أنها تبادلت القبل

305
00:17:48,476 --> 00:17:50,921
.مع أبّيه في حفلة تخرجه

306
00:17:53,056 --> 00:17:56,903
(على أية حال، سمعت أن (كارلوس
.يبحث عن مدير جديد للتسويق

307
00:17:57,487 --> 00:17:59,523
أتظنين أنه يمكنك مساعدتي؟

308
00:18:02,527 --> 00:18:04,052
.لا أعرف

309
00:18:05,508 --> 00:18:06,930
لا تعرفين؟

310
00:18:07,585 --> 00:18:09,211
.ظننت أنك عملت بالإعلانات

311
00:18:09,387 --> 00:18:12,991
نعم، ساعدت في إعلان
.ما تقرره الشركات للتسويق

312
00:18:13,166 --> 00:18:14,503
.إنه نفس الشيء

313
00:18:14,677 --> 00:18:16,620
.هيا
.تعرفين أني سأكون رائعة

314
00:18:17,467 --> 00:18:18,503
.أظن

315
00:18:18,907 --> 00:18:20,501
تظنين؟

316
00:18:21,247 --> 00:18:23,622
،لينيت)، أنتِ صديقتي)
،وأنا أحبّك

317
00:18:23,797 --> 00:18:27,032
. . لكن قدر معرفتي بجودة عملك

318
00:18:27,606 --> 00:18:29,472
.كفاكِ هز كتفيك إستهجاناً

319
00:18:29,827 --> 00:18:32,642
.هيا -
.أنتِ تضعيني في موقف صعب -

320
00:18:32,817 --> 00:18:35,593
،يرزح (كارلوس) تحت الكثير من الضغط الآن

321
00:18:35,594 --> 00:18:38,370
.وهو حقاً ليس في منصب كي يخاطر

322
00:18:38,867 --> 00:18:40,390
أتظنين أني مخاطرة كبيرة؟

323
00:18:43,475 --> 00:18:45,860
.حسناً
.أربع هزات كتف. إكتفيت

324
00:18:46,266 --> 00:18:47,943
.شكراً لمساعدتك

325
00:18:54,468 --> 00:18:57,830
.إتبع إنحناء الطريق
.المنزل الثاني على اليسار

326
00:18:59,627 --> 00:19:01,753
.يبدو المكان رائعاً يا حبيبتي
.شكراً لفعلك هذا

327
00:19:01,925 --> 00:19:04,203
.كلّ هذا جزء من كوني زوجة الرّئيس

328
00:19:04,377 --> 00:19:07,051
.أخبرني عن موظفتك الجديدة
هل ستكون الثانية؟

329
00:19:07,228 --> 00:19:09,221
.نعم، وأنا محظوظ للحصول عليها

330
00:19:09,397 --> 00:19:12,161
.(ذكية، خريجة (هارفارد

331
00:19:12,336 --> 00:19:15,161
.يحتمل أني ذكرتها لك من قبل
لوسي بلاكبرن)؟)

332
00:19:15,338 --> 00:19:17,523
.ربّما علي تشغيل بعض الموسيقى

333
00:19:18,285 --> 00:19:19,832
لوسي بلاكبرن)؟)

334
00:19:20,007 --> 00:19:22,832
أرجوك أخبرني أنها مصادفة
بأن نائبتك الجديدة تحمل نفس إسم

335
00:19:23,005 --> 00:19:25,460
.صديقتك السابقة -
.لم تكن صديقتي -

336
00:19:25,635 --> 00:19:27,512
.نحن كنّا زملاء في الغرفة
.وإشتركنا في شقّة

337
00:19:27,687 --> 00:19:31,242
.قلت لي أنك عاشرتها -
.كانت شقّة صغيرة -

338
00:19:31,526 --> 00:19:34,423
،هيا. كان شيء عادي
.وكان منذ مليون سنة

339
00:19:34,598 --> 00:19:37,221
لا يهمني! لماذا لم تخبرني بهذا قبل

340
00:19:37,395 --> 00:19:40,160
أن توشك على الظهور أمام بيتي؟ -
. . .أردت ذلك -

341
00:19:40,455 --> 00:19:42,473
.لكنّك كنت دائماً بجانب شيء حادّ

342
00:19:43,458 --> 00:19:45,593
،أنا مشغول تماماً بالوظيفة الجديدة

343
00:19:45,768 --> 00:19:48,191
.(وأحتاج إلى مساعدة (لوسي
.أرجوك لا تكوني غيورة

344
00:19:48,486 --> 00:19:50,921
.لست غيورة
. . .إنه فقط

345
00:19:51,685 --> 00:19:54,912
.لا يمكنك تعيينها
.أنا زوجة الرئيس، ويحق لي التصويت

346
00:19:57,146 --> 00:20:00,100
،ها قد أتت، الآن أرجوك
. . .أستجديك

347
00:20:00,665 --> 00:20:04,150
.يمكنك أن تستجدى كما تشاء
!لن أشارك في هذا

348
00:20:07,938 --> 00:20:10,640
.(مرحباً. أنا (لوسي
.(لابد أنك (جابريل

349
00:20:12,465 --> 00:20:14,923
.(يمكنك أن تدعيني بـ(جابي
!تفضلي

350
00:20:18,678 --> 00:20:19,942
.سأشارك

351
00:20:25,347 --> 00:20:27,680
(أرى أن (تشارلي فيلدز
.مناسب كمدير للمالية

352
00:20:28,105 --> 00:20:29,401
.(تشارلي فيلدز)

353
00:20:29,577 --> 00:20:32,852
يستحيل أن تحصلي عليه إنه الرجل
(الثاني في (بروستر) و(بارينت

354
00:20:33,025 --> 00:20:35,810
،إهدء. سيحتاج الأمر لبعض المناورة
.لكنّي سأجعله يحدث

355
00:20:36,105 --> 00:20:38,023
كيف؟ -
.كارلوس)، أنت الرئيس) -

356
00:20:38,198 --> 00:20:40,842
من الأفضل ألا تعرف
.مكان الأجساد المدفونة

357
00:20:43,526 --> 00:20:44,991
.بالحديث عن الشيطان

358
00:20:45,165 --> 00:20:47,581
،إن سمحتما لي
هناك أخلاق محترفة

359
00:20:47,757 --> 00:20:49,573
.تحتاج للمساومة

360
00:20:52,478 --> 00:20:55,070
.الآن أعرف لماذا أردت تعيينها
.إنها قوة الطبيعة

361
00:20:55,247 --> 00:20:57,672
.ربما عليك أن تريها وهي تعقد الإتفاقات -
.أود ذلك -

362
00:20:58,398 --> 00:21:00,541
هل تفاجئت عند فتح الباب؟

363
00:21:01,538 --> 00:21:02,702
ماذا تعنين؟

364
00:21:03,035 --> 00:21:06,323
من الواضح أنها توقفت عن حساب
.السعرات الحرارية منذ آخر مرّة رأيتها

365
00:21:07,026 --> 00:21:08,691
.لا، إنها لم تتغير

366
00:21:09,387 --> 00:21:10,321
ماذا؟

367
00:21:11,567 --> 00:21:13,773
.لكن، أنتما الإثنان مارستما الجنس

368
00:21:15,487 --> 00:21:16,470
إذن؟

369
00:21:16,858 --> 00:21:20,591
.حتى لا تفهمني خطأ، هي جذابة
.لكنها ليست من نوعك المفضل

370
00:21:20,768 --> 00:21:24,192
.نوعيتك هي العارضة النحيلة -
.إذن لا ترينها كمنافسة في طريقك -

371
00:21:24,367 --> 00:21:26,642
.ماعدا في مدرج الطائرات

372
00:21:27,358 --> 00:21:29,910
،أتظنين أني بهذه السطحية
وأن كل ما يهمني هو المظهر؟

373
00:21:30,086 --> 00:21:32,442
.نعم، ظننت أن هذا أمر مشترك بيننا

374
00:21:34,107 --> 00:21:36,411
لوسي) رائعة وذكية)

375
00:21:36,587 --> 00:21:39,452
ولديها ثقة أكثر
.من أي شخص رأيته

376
00:21:40,105 --> 00:21:42,492
هذا النوع من الشخصية
.يمكن أن يكون مغري جداً

377
00:21:44,737 --> 00:21:47,620
.ليشعل أحدكم سيجار لي -
حصلت عليه؟ -

378
00:21:47,798 --> 00:21:51,712
أجد أن هذا أسهل عندما تبدأ بجملة
."سنضاعف راتبك"

379
00:21:52,886 --> 00:21:54,003
.إكوني

380
00:21:56,005 --> 00:21:59,380
ها هي، هذه الإثارة التي تنالها
.عندما تأخذ شّيء ليس لك

381
00:22:05,938 --> 00:22:08,311
أما زلت تبحث عن مدير تسويق؟

382
00:22:08,817 --> 00:22:12,792
.لدي صديقة أود أن أراها تعمل معكما

383
00:22:22,276 --> 00:22:23,450
.لا مشكلة

384
00:22:23,625 --> 00:22:26,533
"نشتري الكثير من "الأسبيرين
.في هذا البيت

385
00:22:26,708 --> 00:22:29,922
.سآتيك به -
!أنت منقذ -

386
00:22:35,906 --> 00:22:38,321
.نعم، لدينا الكثير من المفكات

387
00:22:38,498 --> 00:22:42,250
أيّ نوع تحتاجين؟ رأس مربع؟ -
.نعم، سيكون ذلك رائع -

388
00:22:44,906 --> 00:22:48,551
،ليس لدي كمون
.لكنّ يحتمل أن لدي قرفة

389
00:22:49,985 --> 00:22:51,400
.قريب بما فيه الكفاية

390
00:22:54,237 --> 00:22:56,443
.لا مشكلة
.سأعطيك بيضتان

391
00:23:00,365 --> 00:23:01,440
.إنتظري

392
00:23:03,866 --> 00:23:06,221
،أععدت "أومليت" هذا الصباح
.لقد نفذ

393
00:23:06,398 --> 00:23:09,753
.لا بأس
.سأذهب إلى المخزن

394
00:23:10,807 --> 00:23:12,140
من أين جاء هذا؟

395
00:23:14,997 --> 00:23:16,810
.لا أعرف، لكنّه لطيف جداً

396
00:23:17,998 --> 00:23:19,501
.غير معقول

397
00:23:21,816 --> 00:23:24,131
.خوانيتا)، تعالي هنا)

398
00:23:24,308 --> 00:23:26,273
لماذا تنادين (خوانيتا)؟

399
00:23:26,448 --> 00:23:30,140
(لأعرف ما الذي يفعله تمثال (مكلوسكي
.المكسيكي النائم في بيتي

400
00:23:30,686 --> 00:23:33,770
هذا ليس لك؟ -
لا. لماذا تظنين ذلك؟ -

401
00:23:35,626 --> 00:23:37,372
.لا أعرف
.لكن، ها هو

402
00:23:37,545 --> 00:23:41,530
.كان يجلس على سقيفتها لسنوات
.ودائماً ما أخبرها أنه يبدو عنصرياً

403
00:23:42,018 --> 00:23:44,002
أولاً وعاء الحلوى والآن هذا؟

404
00:23:44,175 --> 00:23:46,041
كم مرّة أخبرتك ألا تسرقي؟

405
00:23:46,215 --> 00:23:47,682
.لم آخذ هذه

406
00:23:47,856 --> 00:23:50,521
خوانيتا)، تلعبين به في كل)
.(مرة نزور السّيدة (مكلوسكي

407
00:23:50,698 --> 00:23:53,430
،أمّا أن تقولي الحقيقة
.أو سألغي حفلة عيد ميلادك

408
00:23:55,025 --> 00:23:58,360
!أنا أقول الحقيقة -
!حسناً. ألغيت الحفلة -

409
00:23:59,857 --> 00:24:02,823
ألا تظنين أنك قاسية قليلاً؟
.ربما أنها لم تأخذه

410
00:24:02,995 --> 00:24:05,120
إذن كيف أتى هذا هنا؟

411
00:24:07,836 --> 00:24:09,160
.ربّما هي أتت به

412
00:24:14,008 --> 00:24:17,490
،حينما يسرق أطفالي
.أرسلهم إلى السرير بدون أيّ عشاء

413
00:24:17,666 --> 00:24:19,161
.مجرد فكرة

414
00:24:38,638 --> 00:24:41,401
!(مرحباً، (بري -
ماذا كنت تفعل لدى (بوب) و(لي)؟ -

415
00:24:41,577 --> 00:24:44,042
.دعوني لتناول القهوة -
. . بعد أن أخبرتك بالإبتعاد -

416
00:24:44,215 --> 00:24:45,990
عن منازل الجيران؟

417
00:24:47,518 --> 00:24:50,561
سرقت ثانية، أليس كذلك؟ -
.لا، لم أسرق -

418
00:24:51,976 --> 00:24:55,020
ما الذي تخفيه وراء ظهرك؟ -
.لا شيء -

419
00:24:56,478 --> 00:24:57,681
.إنه لي

420
00:24:57,966 --> 00:25:01,280
تقول أنك تملك قدحاً يحمل
"صورة الممثلة "بيرناديت بيترز

421
00:25:01,455 --> 00:25:03,323
في فلم "غجري"؟

422
00:25:07,808 --> 00:25:10,982
.يالها من سيرة ذاتية
."جامعة "نورثويسترن

423
00:25:11,635 --> 00:25:14,351
.شكراً -
. . .(إذن يا (لينيت -

424
00:25:15,605 --> 00:25:17,132
كم عمرك؟

425
00:25:19,378 --> 00:25:20,911
،(سّيد (فيفنيتو

426
00:25:21,086 --> 00:25:22,970
.لست ملزمة بالإجابة
.إنه القانون

427
00:25:23,148 --> 00:25:26,073
صحيح، كنت أسأل فقط لأني
،إرتدت جامعة "نورثويسترن" أيضاً

428
00:25:26,248 --> 00:25:28,602
.ظننت أننا قد درسنا سوية هناك

429
00:25:29,406 --> 00:25:33,012
في أي سنة تخرّجت؟ -
،لو كنت حمقاء بما فيه الكفاية للإجابة -

430
00:25:33,185 --> 00:25:35,732
."فلم أكن سأنضم لجامعة "نورثويسترن

431
00:25:36,208 --> 00:25:39,510
،أفهم
.لكن، سأكون صادق معك

432
00:25:39,685 --> 00:25:42,423
.لدينا حسابات مخصصة لتموين سكّاني معيّن

433
00:25:42,597 --> 00:25:45,700
سأوقّفك. ما هذا الهوس بالعمر؟
أنا إمرأة حيوية

434
00:25:45,878 --> 00:25:49,683
.أحمل رغبة ومعرفة كافية بهذه الصناعة

435
00:25:49,857 --> 00:25:51,941
لماذا لا يتم إحتساب هذا الشيء؟

436
00:25:52,498 --> 00:25:55,873
ما أقوله، أننا حصلنا على
."حساب مصل "كوزجروف

437
00:25:56,045 --> 00:25:57,633
،وهو مرهم ضدّ التجاعيد

438
00:25:57,806 --> 00:26:00,303
وأحتاج لشخص أكثر نضجاً

439
00:26:00,478 --> 00:26:02,860
. . .يستطيع معرفة -
.أنا بعمر الـ54 -

440
00:26:10,268 --> 00:26:14,070
.إنه حتى لم يجفل
.قلت له أني بعمر الـ54، وصدقني

441
00:26:14,385 --> 00:26:16,682
:لم يقل
"تبدين رائعة بالنسبة لعمرك"

442
00:26:16,855 --> 00:26:18,873
.ولم تصدر منه أي مجاملة

443
00:26:19,697 --> 00:26:23,250
.حصلت على الوظيفة
.تجنين 80 ألف دولار في السّنة

444
00:26:23,428 --> 00:26:25,002
ما الذي يهمّ؟

445
00:26:25,508 --> 00:26:29,483
,يهمّ لأني بعمر الـ43
.وأبدو بعمر الـ 39

446
00:26:29,837 --> 00:26:32,350
أنت بعمر الـ43؟
. . .لكن أنا أصغر منك بسنتين

447
00:26:32,527 --> 00:26:34,623
.(لا أحد يهتمّ بعمرك يا (توم

448
00:26:39,307 --> 00:26:42,431
!أخبار عظيمة! حصلت على عمل -
كيف علمتِ بهذا؟ -

449
00:26:42,606 --> 00:26:45,502
.علمت؟ حبيبتي، لقد فعلتها
.تحدثت مع (كارلوس). ستعملين معه

450
00:26:47,345 --> 00:26:48,583
.هذه الوظيفة

451
00:26:49,726 --> 00:26:52,143
.لا أعرف ما أقول -
. . قولي "كيف لي أن أشكرك -

452
00:26:52,318 --> 00:26:54,521
يا أعظم صديقة في العالم؟
"ما هو حجر ميلادك؟

453
00:26:54,695 --> 00:26:57,413
،شكراً لك، يا أعظم صديقة
.لكنّي قبلت وظيفة أخرى

454
00:26:58,265 --> 00:27:00,343
.لا تقبليها
.يجب أن تأخذي هذه الوظيفة

455
00:27:00,517 --> 00:27:03,130
.من الضروري أنّ تكوني هناك -
لماذا؟ -

456
00:27:05,057 --> 00:27:06,962
.لأنها فرصة عظيمة

457
00:27:07,648 --> 00:27:10,161
أنا مشوّشة. في السابق، لم
.تودي حتى أن تتحدثي معه

458
00:27:10,337 --> 00:27:12,293
.لم تكوني واثقة أني كنت مناسبة

459
00:27:12,786 --> 00:27:15,202
نعم، وبعد ذلك
،ذهبت إلى البيت وفكرت

460
00:27:15,375 --> 00:27:18,261
يا له من شيء مروّع أن أقول
شيء كهذا لصديقة عزيزة

461
00:27:18,435 --> 00:27:20,733
.والتي يحتمل أنها جيّدة في عملها

462
00:27:20,905 --> 00:27:22,083
. . .إذن

463
00:27:22,517 --> 00:27:25,071
(قلت، "(كارلوس
".(يجب أن توظف (لينيت

464
00:27:25,808 --> 00:27:28,193
.أنا . . لا أعرف

465
00:27:31,978 --> 00:27:34,232
.عليه أن يجاري عرضي الحالي

466
00:27:34,407 --> 00:27:36,013
.حسناً
كم يدفعون لك؟

467
00:27:37,705 --> 00:27:39,352
.مئة ألف في السّنة

468
00:27:40,408 --> 00:27:42,081
.لا أعتقد أن تلك ستكون مشكلة

469
00:27:43,706 --> 00:27:46,340
بالمناسبة، ستعملين تحت إدارة
.(هذه المرأة (لوسي

470
00:27:46,517 --> 00:27:50,043
.إنها نجمة، لذا عليك أن تحذري منها

471
00:27:53,718 --> 00:27:55,720
قهوة بحليب صويا بلا كافيين

472
00:27:55,897 --> 00:27:58,230
.المفضّلة لك -
.شكراً -

473
00:27:58,998 --> 00:28:01,600
. . .كنت أفكّر بشأن تلك الليلة -
.وأنا أيضاً -

474
00:28:02,046 --> 00:28:04,050
،ربّما يمكنك القدوم يوم الجمعة إلى منزلي

475
00:28:04,227 --> 00:28:06,141
. . .ونقضي بعض الوقت

476
00:28:07,345 --> 00:28:10,010
أظن أنك أخذتِ

477
00:28:10,188 --> 00:28:11,881
.الإنطباع الخاطئ

478
00:28:13,747 --> 00:28:15,241
. . .لست

479
00:28:16,658 --> 00:28:17,850
.أهتم النساء

480
00:28:22,066 --> 00:28:23,111
.حذاء لطيف

481
00:28:27,688 --> 00:28:29,292
.ظننت أنها ستمطر

482
00:28:31,106 --> 00:28:32,933
.حقاً، لست شاذة

483
00:28:33,576 --> 00:28:35,830
إذن ما شأن تلك الليلة؟

484
00:28:36,008 --> 00:28:37,963
بلمسك لركبتي؟

485
00:28:38,135 --> 00:28:40,071
أوه، تبدين مثيرة جداً"؟"

486
00:28:40,245 --> 00:28:41,822
وقبلة الوداع؟

487
00:28:41,997 --> 00:28:44,222
.كانت تلك القبلة منك

488
00:28:44,395 --> 00:28:45,243
حقاً؟

489
00:28:45,415 --> 00:28:48,081
.أذكر أنك كنت هناك ولم تبتعدي

490
00:28:48,257 --> 00:28:50,261
لماذا لم تقولي أي شيء؟ -
. . .لأن -

491
00:28:50,436 --> 00:28:53,372
.لأنك تعبت من العيش في الكذبة -
ماذا؟ -

492
00:28:53,546 --> 00:28:56,463
.(كنت في مكانك قبل 20 سنة، يا (سوزن

493
00:28:56,848 --> 00:29:00,031
من الواضح أنك قلقة
من وجود سحاقية داخلك

494
00:29:00,207 --> 00:29:02,022
.تحاول الخروج -
،في الحقيقة -

495
00:29:02,198 --> 00:29:06,093
بل أنا أكثر قلقاً بشأن السحاقية
.التي بالخارج وتحاول الدخول

496
00:29:07,668 --> 00:29:10,981
أيمكن أنّ نشرح الدرس
ونتحدّث عن هذا لاحقاً؟

497
00:29:12,686 --> 00:29:13,783
.لا بأس

498
00:29:17,767 --> 00:29:19,603
ألا يجب أن تعملي على ضرائبك؟

499
00:29:20,417 --> 00:29:23,203
.ديف)! أخفتني) -
.آسف على ذلك -

500
00:29:23,376 --> 00:29:25,342
ما الذي سمعته عن عدم مجيئك للتخييم؟

501
00:29:26,788 --> 00:29:30,022
،إنه ذلك الوقت من السنة
.ولدي هذه الإيصالات لمراجعتها

502
00:29:30,198 --> 00:29:32,940
،يجب أن أقول
.أن خيبة أملي كبيرة

503
00:29:33,117 --> 00:29:35,673
.أرجوك
. . أنا واثقة أنك ستسعد

504
00:29:35,845 --> 00:29:39,183
بعدم وجود فتاة قريبة منكما
.وتفسد متعة الرجال

505
00:29:39,358 --> 00:29:41,190
.هذا خطأ

506
00:29:41,366 --> 00:29:44,301
في الغالب أرى أن هذه الرحلة
.كفرصة للتعرف عليك بشكل أفضل

507
00:29:44,678 --> 00:29:46,472
أنا؟ لماذا؟

508
00:29:46,915 --> 00:29:49,180
،في الحقيقة
.ليس لدي الكثير من الأصدقاء

509
00:29:49,355 --> 00:29:51,592
ربّما لهذا أصبح
.مايك) مهم جداً لي)

510
00:29:51,885 --> 00:29:54,763
،ومنذ أن دخلتِ حياته
.أستطعت رؤية التغير

511
00:29:54,936 --> 00:29:57,322
،أصبح أكثر سعادة
.أكثر إرتياحاً يكثير

512
00:29:57,497 --> 00:30:00,170
.وهبتيه نوع من السلام الداخلي

513
00:30:02,217 --> 00:30:05,080
ظننت أنه من الرائع أن أصبح صديقاً للمرأة

514
00:30:05,256 --> 00:30:06,831
.التي فعلت ذلك لصديقي

515
00:30:08,957 --> 00:30:10,663
. . .عندما وضعتها بهذه الصورة

516
00:30:12,025 --> 00:30:14,110
إذن ستذهبين للتخييم معنا؟

517
00:30:16,276 --> 00:30:19,690
.سأبدأ بحزم أمتعتي -
.رائع -

518
00:30:25,226 --> 00:30:28,360
أحقاً تظن أني صنعت
إختلاف كبير في حياة (مايك)؟

519
00:30:29,106 --> 00:30:30,502
.بالتأكيد

520
00:30:30,948 --> 00:30:32,761
. . .لو أنه فقدك

521
00:30:33,148 --> 00:30:34,781
.فسيحطّمه هذا

522
00:30:37,758 --> 00:30:41,633
حسناً، لنرى كيف تجري
.رسومنا لحيوانات أفريقيا

523
00:30:41,955 --> 00:30:44,372
.إيما)، هذه جميلة)

524
00:30:44,737 --> 00:30:47,351
.رسمت (إيما) غزالة
أليست جميلة؟

525
00:30:47,855 --> 00:30:50,440
زاكري)، أهذا وحيد القرن؟

526
00:30:51,886 --> 00:30:54,922
.يبدو كبير وقوي جداً

527
00:30:55,095 --> 00:30:56,121
.أحبّ وحيد القرن

528
00:30:56,297 --> 00:30:58,301
حقاً يا (سوزن)؟
حقاً تحبينه؟

529
00:30:59,807 --> 00:31:03,542
أعذريني؟ -
أقول، لو كنتِ في رحلة الصيد -

530
00:31:03,717 --> 00:31:06,341
ورأيتِ غزالة لطيفة

531
00:31:06,516 --> 00:31:09,553
. . .بجانب وحيد قرن متعرّق

532
00:31:13,076 --> 00:31:15,583
هل ستتجه عينك مباشرة إلى الغزالة؟

533
00:31:20,548 --> 00:31:24,001
بالرغم من أني بالتأكيد سأقدّر

534
00:31:24,176 --> 00:31:27,303
،جمال الغزالة

535
00:31:27,835 --> 00:31:31,543
إن كنت سأذهب
. . .في رحلة إلى أفريقيا

536
00:31:32,847 --> 00:31:35,842
سأكون أكثر حماساً
.لرؤية وحيد القرن

537
00:31:36,348 --> 00:31:38,603
.أحبّ وحيد القرن أيضاً -
.(نعم، نعرف يا (جيفري -

538
00:31:38,777 --> 00:31:41,311
رأيناك وأنت تلعب الحجلة وقت الإستراحة

539
00:31:41,486 --> 00:31:45,431
هل ستقولين أنكِ لم تخوضي
أي تجربة مع غزالة؟

540
00:31:45,607 --> 00:31:47,350
ولا حتى أثناء الدراسة الجامعية؟

541
00:31:48,200 --> 00:31:49,350
لا

542
00:31:50,218 --> 00:31:52,882
.وكنت ألعب كرة القاعدة المصغرة

543
00:31:55,145 --> 00:31:57,840
،(أنظري يا (سوزن
لما لا تقولينها وحسب؟

544
00:31:58,138 --> 00:32:00,840
. . أن هذه الغزالة

545
00:32:01,315 --> 00:32:04,353
،ليست صغيرة بما فيه الكفاية لك
.وأنك لا تريدين إيذاء مشاعري

546
00:32:05,628 --> 00:32:09,543
ذلك ليس صحيحاً، وأظن
أننا قريبين وبشكل خطير

547
00:32:09,716 --> 00:32:11,291
.للحديث بلا إستعارة

548
00:32:11,467 --> 00:32:14,551
إذن لماذا كنتِ مهتمة بي من الأساس؟

549
00:32:14,725 --> 00:32:16,942
لماذا دعيتني لمنزلك؟

550
00:32:17,657 --> 00:32:20,843
.لأني أردت أن تعطيني تقييم جيد

551
00:32:24,117 --> 00:32:25,213
.فهمت

552
00:32:31,948 --> 00:32:33,983
.(تشرفت بمعرفتك يا آنسة (سوزن

553
00:32:39,207 --> 00:32:40,361
:المشكلة

554
00:32:40,538 --> 00:32:43,190
كيف أجذب شريحة عالية القيمة
.من الزبائن أثناء الإقتصاد السيء

555
00:32:43,366 --> 00:32:44,941
.الحلّ؟ أن تكون مبدع

556
00:32:45,117 --> 00:32:48,803
كرستي) تستضيف أول "مزاد بحري" على يخت)

557
00:32:48,976 --> 00:32:50,553
.(في (ساينت بارثس

558
00:32:51,438 --> 00:32:55,003
.أتخيل قارباً ملئ بالمليونيرات ينتظرون التشجّيع

559
00:32:57,096 --> 00:32:58,792
.هذه ليست فكرة سيئة

560
00:32:58,965 --> 00:33:00,892
إضافة إلى أني لم أذهب إلى
(إلى (ساينت بارثس

561
00:33:01,068 --> 00:33:03,902
منذ أخذتني هناك
.للإحتفال بترقيتي الأولى

562
00:33:04,337 --> 00:33:06,311
.كانت عطلة نهاية إسبوع ممتعة

563
00:33:07,127 --> 00:33:08,311
.لنفعلها

564
00:33:08,636 --> 00:33:10,571
.يجب أن أجيب
.سأعود حالاً

565
00:33:18,207 --> 00:33:21,462
لا أريد التدخل، لكن عندما قلتِ
. . .(أن (كارلوس) أخذك إلى (ساينت بارثس

566
00:33:21,925 --> 00:33:24,262
نعم لقد عشنا سوية
.لفترة منذ زمن

567
00:33:26,618 --> 00:33:28,111
.جابي) لم تذكر ذلك)

568
00:33:28,286 --> 00:33:30,451
.ذلك ما أحبّه بشأنها

569
00:33:30,626 --> 00:33:33,400
أكثر النساء سيصيبهن الذعر
إن وظف أزواجهن صديقته السابقة

570
00:33:33,578 --> 00:33:36,092
وسيعملون سوية برقابة شديدة

571
00:33:36,265 --> 00:33:39,003
.لكنّ ثقتها جعلت الأمر سهلاً

572
00:33:42,778 --> 00:33:44,901
.تصرف (جابي) راق جداً

573
00:33:58,395 --> 00:34:00,591
.جيسي)، أنا جداً آسفة)

574
00:34:00,768 --> 00:34:03,172
.لماذا؟ لقد كنتِ صادقة فقط

575
00:34:04,005 --> 00:34:05,413
. . .مع ذلك

576
00:34:06,845 --> 00:34:09,040
.لم أقصد إستدراجك

577
00:34:11,097 --> 00:34:13,750
كنت أنوي إعطائك
،تقييم جيد على أية حال

578
00:34:13,927 --> 00:34:16,033
.لذا، كلّ شيء بخير

579
00:34:17,777 --> 00:34:19,503
.أحتاج لهذه الوظيفة

580
00:34:20,116 --> 00:34:23,142
،لكن حتى لو أحتاج لها
.ما زلت معجبة بك كشخص

581
00:34:23,316 --> 00:34:26,170
.أرجوك، كفى
.لست بحاجة إلى شفقتك

582
00:34:26,628 --> 00:34:29,063
.لا أعرف لماذا يقول الناس هذا

583
00:34:29,238 --> 00:34:30,803
.أحبّ الشفقة

584
00:34:31,488 --> 00:34:34,123
الشفقة تعني أن أحد ما

585
00:34:34,297 --> 00:34:36,821
،يحاول فهم ما تمرّ به

586
00:34:36,997 --> 00:34:38,580
،أنّهم يتعاطفون

587
00:34:39,115 --> 00:34:40,310
.وأنا أتعاطف

588
00:34:43,838 --> 00:34:46,812
أنا شخص لم أخرج أبداً
.ولم أبحث عن الحبّ

589
00:34:47,335 --> 00:34:49,422
.إفترضت أنّه سيجدني

590
00:34:49,598 --> 00:34:53,191
.لكنّه لم يفعل
. . .والآن جعلت من نفسي حمقاء

591
00:34:54,488 --> 00:34:56,672
،بإلقاء نفسي أمام نساء مستقيمات

592
00:34:57,206 --> 00:34:59,432
لأني خائفة جداً
.من أكون وحيده

593
00:34:59,685 --> 00:35:02,253
كيف يمكن لك أن فهم ذلك؟

594
00:35:02,686 --> 00:35:04,080
.هكذا

595
00:35:04,257 --> 00:35:07,731
قضيت حياتي كلها
،بإلقاء نفسي هناك

596
00:35:07,908 --> 00:35:10,051
. . وما زلت

597
00:35:10,997 --> 00:35:12,721
.إلى اليوم، وحيده

598
00:35:13,176 --> 00:35:14,202
.مثلك تماماً

599
00:35:16,988 --> 00:35:19,110
.ليس نفس الشيء -
،حسناً، ليس نفسه -

600
00:35:19,285 --> 00:35:22,921
لأني لوحدي لكن لست وحيدة
.لأن لدي أصدقاء

601
00:35:24,627 --> 00:35:27,871
.الحبّ لا يحدث للجميع

602
00:35:31,086 --> 00:35:34,113
أنا لا أعرف حتى إن كان
.سيحدث لي بعد الآن

603
00:35:34,927 --> 00:35:36,420
لكن أصدقائي

604
00:35:37,128 --> 00:35:40,392
،معي دائماً مهما حدث
.وهذا يساعد

605
00:35:41,535 --> 00:35:43,000
،لذا على أقل تقدير

606
00:35:43,275 --> 00:35:45,062
. . .دعني أكون هناك معك

607
00:35:46,316 --> 00:35:47,841
.كصديقة

608
00:35:49,375 --> 00:35:50,933
.سيكون ذلك لطيف

609
00:35:53,247 --> 00:35:54,692
هل يعانقك أصدقائك؟

610
00:36:00,807 --> 00:36:02,641
ما الذي في حاوية النفايات؟

611
00:36:03,727 --> 00:36:04,913
.حذائي

612
00:36:10,116 --> 00:36:11,600
ما الذي تفعلينه هنا؟

613
00:36:11,956 --> 00:36:13,982
.أردت معرفة كيف كان يومك الأول

614
00:36:14,157 --> 00:36:16,410
.إجلس. أزيلي الحمل عنك
.أسكبيه

615
00:36:17,697 --> 00:36:20,412
.هذا لطيف جداً منك
.أنت صديقة جيّدة جداً

616
00:36:20,845 --> 00:36:23,563
.تعرفيني -
.نعم، أنا أعرفك -

617
00:36:23,738 --> 00:36:27,462
هل حصلتِ على مكتب جيد؟
أكان الناس لطفاء؟

618
00:36:27,637 --> 00:36:29,682
ماذا عن (لوسي)؟
هل أعجبتك؟

619
00:36:30,727 --> 00:36:33,222
.في الحقيقة، أنا متعبة

620
00:36:33,396 --> 00:36:35,812
.أعتقد أني سأرتاح بالداخل

621
00:36:35,987 --> 00:36:38,781
ماذا يجري؟
.ذكرت (لوسي)، وأصبح تصرفك غريب

622
00:36:38,958 --> 00:36:41,821
أهناك شيء يجري
معها ومع (كارلوس)؟

623
00:36:43,298 --> 00:36:45,021
.ماذا؟ لا

624
00:36:45,197 --> 00:36:47,031
.أنا متأكّدة أنها حنونة فحسب

625
00:36:47,555 --> 00:36:49,391
ماذا تعني بحنونة؟

626
00:36:51,075 --> 00:36:52,900
،يحتمل أنه لا شيء، لكن

627
00:36:53,076 --> 00:36:55,192
،عندما يعمل (كارلوس) على حاسوبه في البيت

628
00:36:55,365 --> 00:36:57,563
هل يخلع قميصه هناك، أيضاً؟

629
00:36:57,957 --> 00:37:00,023
. . .إبن
!سأقتله

630
00:37:00,195 --> 00:37:03,420
لا، لن تحين هذه الفرصة لك
.لأني سأقتلك أولاً

631
00:37:05,137 --> 00:37:07,290
،(الأمر مكشوف يا (جابي
.يمكن أن تتوقفي عن التظاهر

632
00:37:07,468 --> 00:37:11,110
أنتِ ساعدتني فقط في الحصول على هذا العمل
.لأنك إحتجتِ لجاسوسة

633
00:37:11,445 --> 00:37:13,611
!كيف تجرؤين

634
00:37:13,787 --> 00:37:15,703
!ونعم، لقد فعلت

635
00:37:16,465 --> 00:37:18,592
.إحتجتِ لوظيفة
.وأنا قدمت معروف لكِ

636
00:37:18,765 --> 00:37:21,190
.وجلبت كاكاو ساخن
لماذا لا تشكريني أبداً؟

637
00:37:21,368 --> 00:37:25,202
لأنك إستغليتيني! على الأقل عندما
.طلبت مساعدتك، كنت صريحة

638
00:37:25,376 --> 00:37:28,281
حقاً، أنسيتِ قولك
عرضوا مئة ألف في السّنة"؟"

639
00:37:29,997 --> 00:37:32,520
إكتشفتِ ذلك؟ -
. .لعبت البوكر معك -

640
00:37:32,698 --> 00:37:35,460
.للسنوات التسع الماضية
.أظن أني أعرف متى تخادعين

641
00:37:35,905 --> 00:37:38,390
.حسناً، إنها الحقيقة
،إستغليتك للحصول على مال أكثر

642
00:37:38,567 --> 00:37:41,981
.لكنّك إستغليتيني أولاً -
.لا بأس. نحن إستغلاليات -

643
00:37:47,157 --> 00:37:49,600
،إنّ السؤال المهم هو
أما زلنا أصدقاء؟

644
00:37:53,908 --> 00:37:56,963
أما زلت سأحصل على راتبي؟ -
أما زلت ستعملين كجاسوسة لي؟ -

645
00:38:09,115 --> 00:38:11,661
.ديف)، ينتابني الفضول لمعرفة شيء)

646
00:38:12,376 --> 00:38:13,490
عن ماذا؟

647
00:38:14,167 --> 00:38:16,372
كيف تشعر بشأن الأطفال؟

648
00:38:18,086 --> 00:38:19,093
الأطفال؟

649
00:38:20,428 --> 00:38:22,090
ألم ترد طفل من قبل؟

650
00:38:23,016 --> 00:38:25,553
أهذه طريقتك الخجولة لإخباري
برغبتك في الحصول على طفل؟

651
00:38:25,728 --> 00:38:28,572
(ربّما. بالكاد أرى إبني (ترافرز

652
00:38:28,747 --> 00:38:30,773
.خاصة أنه في المدرسة التمهيدية

653
00:38:32,927 --> 00:38:34,501
.ودائماً أردت إبنه

654
00:38:35,247 --> 00:38:39,021
ألا  يبدو هذا كالنعيم؟
إبنة صغيرة جميلة

655
00:38:39,198 --> 00:38:41,751
.بضفائر شقراء

656
00:38:47,948 --> 00:38:49,173
. . .كان لدي هذا

657
00:38:50,217 --> 00:38:51,332
الصديق

658
00:38:52,217 --> 00:38:53,801
.الذي كان له إبنة صغيرة

659
00:38:56,465 --> 00:38:58,350
،من اللحظة التي ولدت فيها

660
00:38:59,968 --> 00:39:01,720
.أصبحت حياته كلها

661
00:39:05,126 --> 00:39:07,872
،لسوء الحظ
. . .تعرضت لحادثة

662
00:39:08,356 --> 00:39:09,522
.وماتت

663
00:39:12,998 --> 00:39:16,212
،قال لي عندما حدث ذلك
.مات جزء منه، أيضاً

664
00:39:16,707 --> 00:39:19,480
. .قضى بقيّة حياته في

665
00:39:20,736 --> 00:39:22,681
. .ذهول، ودائماً

666
00:39:23,126 --> 00:39:25,783
،يتسائل كم كان سيبلغ عمرها بالضبط

667
00:39:27,187 --> 00:39:29,142
.وكيف كانت ستبدو

668
00:39:33,700 --> 00:39:34,700
.لا

669
00:39:36,195 --> 00:39:38,223
.لا أظن أني أريد طفلاً

670
00:39:39,568 --> 00:39:41,112
.الأمر لا يستحق

671
00:39:48,418 --> 00:39:49,663
أأنت بخير يا حبيبتي؟

672
00:39:51,298 --> 00:39:54,583
.أنا حزينة لصديقك فحسب

673
00:39:59,617 --> 00:40:02,331
تمنّيت أن تكون السرقة القسرية هذه

674
00:40:02,508 --> 00:40:06,200
،شيء يمكن أن نحلّه بشكل خاص
،لكن يبدو أن (أورسن) عاجز

675
00:40:06,987 --> 00:40:08,423
،أو غير راغب

676
00:40:09,037 --> 00:40:10,623
.في السيطرة على نفسه

677
00:40:11,547 --> 00:40:14,260
أهذا صحيح يا (أورسن)؟ أأنت غير قادر
على السيطرة على نفسك؟

678
00:40:14,436 --> 00:40:17,593
،سترى عندما يغادر
.وتفقد مصباحك

679
00:40:20,016 --> 00:40:21,951
كيف تريد الإستمرار؟

680
00:40:22,128 --> 00:40:25,151
أتود البدء بجلسات
مع بعض الأزواج؟

681
00:40:26,157 --> 00:40:29,791
هذه ليست مشكلتي، يا دّكتور
.بيرنستين). إنه هو المريض)

682
00:40:32,025 --> 00:40:33,370
.عالجه

683
00:40:40,857 --> 00:40:42,931
أتعرف لماذا هي غاضبة جداً؟

684
00:40:45,276 --> 00:40:48,050
،لأن هذا شيء لا تستطيع السيطرة عليه

685
00:40:50,195 --> 00:40:52,160
.وأنا أحبّه

686
00:40:56,167 --> 00:40:57,882
،ليس هناك هاتف في الكوخ

687
00:40:58,056 --> 00:41:01,830
،لكن إذا كان هناك حالة طارئة
.يمكنك الإتصال على هاتفي الخلوي

688
00:41:02,007 --> 00:41:03,921
.كن حذراً هناك فحسب

689
00:41:06,318 --> 00:41:08,661
.لا أعرف ما سأفعله بدونك

690
00:41:19,395 --> 00:41:21,880
ها هي المقالة التي كانت
.تبحث عنها تلك السيدة

691
00:41:22,058 --> 00:41:24,770
أتريد أن أن أرسلها بالفاكس؟ -
.خذ وقتك -

692
00:41:24,948 --> 00:41:26,970
.إنها مزعجة جداً

693
00:41:27,145 --> 00:41:28,841
.مع ذلك، فهي مثيرة جداً

694
00:41:29,018 --> 00:41:30,793
كيف ينفعني ذلك؟

695
00:41:30,965 --> 00:41:33,300
.يمكن أن تنتظر حتى الغد -
.حسناً -

696
00:41:33,350 --> 00:41:37,300
(لن يتهم رجل من (فايرفيو"
"بحادثة قتل فيها شخصين

697
00:41:39,316 --> 00:41:42,743
". . .يمكن أن تجدهم تقريباً في أي مكان"

698
00:41:42,917 --> 00:41:46,573
". . أشخاص ودودين بأعمال مخفية"

699
00:41:47,267 --> 00:41:50,763
المرأة التي تستخدم جارتها"
". . للحصول على عمل

700
00:41:52,637 --> 00:41:55,022
"الزوجة التي تستخدم تأثيرها"

701
00:41:55,195 --> 00:41:58,033
". . .لتوظيف صديقة جاسوسة"

702
00:42:00,475 --> 00:42:03,020
"الزوج الذي يستخدم فتنته"

703
00:42:03,196 --> 00:42:05,980
". . .للسرقة من أصدقائه"

704
00:42:07,316 --> 00:42:11,223
"ويمكن أن تثق أن أكثر الناس وداً"

705
00:42:11,897 --> 00:42:15,870
". .لديه أعمال لن تكتشف أبداً"

706
00:42:16,998 --> 00:42:20,410
".إلا بعد أن . . يفوت الأوان"

