1
00:00:08,490 --> 00:00:09,550
شون)؟)

2
00:00:10,700 --> 00:00:12,630
لماذا توجد حفرة ضخمة
في فنائي الأمامي؟

3
00:00:13,670 --> 00:00:15,020
الأمر بسيط يا والدي

4
00:00:15,730 --> 00:00:17,030
لا تتضايق

5
00:00:17,460 --> 00:00:18,680
كانت الحفرة قبري

6
00:00:19,050 --> 00:00:19,850
ماذا؟

7
00:00:20,020 --> 00:00:21,970
أجبرني (جاس) على حفر قبري

8
00:00:22,810 --> 00:00:24,270
من ثم أطلق النار عليّ وسرق حذائي

9
00:00:24,400 --> 00:00:27,310
لكنه لم يقم بدفني بمكان بعيد
فأكلت الصقور أحشائي

10
00:00:29,160 --> 00:00:33,190
أكنتما تلعبان لعبة رعاة البقر والهنود؟

11
00:00:33,360 --> 00:00:35,740
كنا نتظاهر بأننا راعيا بقر فقط
التظاهر بأننا هنديان مهين

12
00:00:36,680 --> 00:00:39,200
،من ثم أكلت الصقور أحشاءك
هذا فظيع

13
00:00:40,120 --> 00:00:41,960
نعم، كانت هذه نهاية مأساوية لمغامرتنا

14
00:00:42,080 --> 00:00:44,010
لكن الواقعية هي التي تجعل الأمر مسلياً

15
00:00:44,010 --> 00:00:45,700
(لو كان هذا يواسيك، انتهى الأمر بشنق (جاس

16
00:00:45,850 --> 00:00:47,920
على يد شريف غير مستقيم
يرى بعين واحدة

17
00:00:50,270 --> 00:00:53,670
هل أكلت الصقور أحشاءه أيضاً؟ -
طبعاً -

18
00:00:54,240 --> 00:00:55,800
(لديّ لعبة لك يا (شون

19
00:00:55,970 --> 00:00:59,680
اسمها "اقصد الفناء، وقم بردم تلك
"الحفرة الأن

20
00:00:59,810 --> 00:01:02,140
الواقعية هي التي تجعل
الأمر مسلياً أيضاً

21
00:01:06,440 --> 00:01:07,940
{\an5}"في الوقت الحاضر"

22
00:01:11,280 --> 00:01:12,650
سيقتلنا

23
00:01:13,310 --> 00:01:14,030
ماذا؟

24
00:01:14,190 --> 00:01:16,400
لم ينطق بأي كلمة
منذ بدأ بالقيادة

25
00:01:16,570 --> 00:01:18,690
،(واجه الأمر يا (شون
لقد فقد صوابه أخيراً

26
00:01:18,810 --> 00:01:20,410
،لقد طلب منا خدمة
هذا كل ما في الأمر

27
00:01:20,780 --> 00:01:22,900
،يمكننا أن نرحل وقتما نريد
ينتهي الأمر هنا

28
00:01:30,170 --> 00:01:33,350
،الغلطة غلطتك
أنت والمزحات التي توقعه ضحيتها

29
00:01:33,380 --> 00:01:36,040
،تلك تمارين تشجع العمل الجماعي
تهدف إلى تعزيز أواصر الرفقة

30
00:01:36,090 --> 00:01:39,540
كيف تعزز أواصر الرفقة
من خلال تغيير أرقام حساب شخص؟

31
00:01:41,950 --> 00:01:43,690
ماذا يحدث في الخلف؟

32
00:01:43,820 --> 00:01:46,060
اسمع يا (لاسي)، أعلم أنني
كنت مزعجاً قليلاً في الماضي

33
00:01:46,230 --> 00:01:49,690
ولكن إطلاق النار على (جاس) والتخلص
من جثته بالحوض الصخري ليس الحل

34
00:01:50,520 --> 00:01:52,730
،لا تكن سخيفاً
لن أطلق النار على أحد

35
00:01:54,290 --> 00:01:56,110
لم يقل شيئاً
عن طعن أحد بالسكين أيضاً

36
00:01:56,280 --> 00:01:59,110
أتحتاج إلى ذلك التوضيح حقاً؟ -
نعم -

37
00:02:00,950 --> 00:02:04,020
ما قصة كل هذه السرية
أيها المحتال الوسيم؟

38
00:02:05,330 --> 00:02:09,000
ما نفعله ليس من أعمال
شرطة (سانتا باربرا) الرسمية

39
00:02:09,120 --> 00:02:11,390
وليس ضمن نطاق صلاحياتي

40
00:02:11,510 --> 00:02:14,300
،سنقصد بلدة صغيرة، على بعد أميال شمالاً
الشريف هناك صديق قديم لي

41
00:02:14,460 --> 00:02:16,550
حصلت أمور لا تفسير لها أثناء الليل

42
00:02:17,200 --> 00:02:19,840
أنتما لديكما ميل لإكتشاف
الأمور بدون أي معطيات

43
00:02:21,930 --> 00:02:23,480
وأنا أحتاج إلى هذه الموهبة

44
00:02:39,300 --> 00:02:40,650
أين البلدة؟

45
00:02:41,710 --> 00:02:43,060
هذا هو القسم الخلفي منها

46
00:02:44,390 --> 00:02:45,280
القسم الخلفي؟

47
00:02:49,800 --> 00:02:52,460
كم عمر (أولد سونورا)؟

48
00:02:52,770 --> 00:02:56,250
سأطلب منك التوقف عن السخرية
من كل الأمور المحترمة

49
00:02:56,420 --> 00:03:00,470
الشريف (هانك) رجل صالح
ويستحق احترامك وإعجابك

50
00:03:10,780 --> 00:03:12,180
أنظر لنفسك

51
00:03:13,150 --> 00:03:15,290
يحلو النظر إليك

52
00:03:16,090 --> 00:03:18,230
أشكرك على مجيئك -
كيف حالك أيها الشريف؟ -

53
00:03:19,840 --> 00:03:21,570
هذان هما الرجلان اللذان
أخبرتك عنهما

54
00:03:21,740 --> 00:03:23,530
(هذا (بورتون جاستر
(و (شون سبنسر

55
00:03:23,780 --> 00:03:27,720
اعذروني، لكننا شهدنا
بعض المتاعب هنا ليلة البارحة

56
00:03:28,530 --> 00:03:31,000
،(أنا الشريف (هانك مينديل
سررت بلقائكما

57
00:03:31,160 --> 00:03:32,580
(أهلاً بكما في (أولد سونورا

58
00:03:32,840 --> 00:03:33,970
شكراً أيها الشريف

59
00:03:34,090 --> 00:03:37,220
أنا واثق بأنك سمعت عن طبيعة عملي
ومدى روعته

60
00:03:37,340 --> 00:03:39,510
،ورأيت شعري الأن
وهذا يعني أن إعجابك بي زاد

61
00:03:39,670 --> 00:03:44,100
،ولكن دعنا من الثناءات العاطفية
إذ يمكنني أن أشعر بالخجل

62
00:03:44,220 --> 00:03:47,760
لم أكن أنوي إستدعاءكما إلى هنا
ولكن (بينكي) أصر

63
00:03:48,410 --> 00:03:51,140
بينكي)؟) -
ألا تناديانه بـ (بينكي)؟ -

64
00:03:52,110 --> 00:03:52,940
أصبحنا نفعل ذلك الآن

65
00:03:53,100 --> 00:03:55,860
أيها الشريف (هانك)، أخبرهما بطبيعة المشكلة هنا

66
00:03:56,220 --> 00:03:58,770
بدأ الأمر كأعمال تخريب بسيطة

67
00:04:00,470 --> 00:04:05,060
سرق شخص خشبنا
من الأرصفة والمباني والأسيجة

68
00:04:06,900 --> 00:04:09,450
سارقو خشب، أول شيء تبادر إلى ذهني
هو حيوانات القندس

69
00:04:09,620 --> 00:04:12,410
لكنني لست مستعداً لإستبعاد
(أقزام (كيبلير

70
00:04:12,540 --> 00:04:15,670
ماذا حدث غير ذلك؟ -
تم تسميم مياهنا -

71
00:04:16,250 --> 00:04:17,700
انظروا إلى هذا

72
00:04:19,200 --> 00:04:22,260
توجد رائحة نتنة بالهواء
لم تكن موجودة من قبل

73
00:04:22,430 --> 00:04:24,590
هذا غريب، لا أشم أي رائحة

74
00:04:24,760 --> 00:04:26,060
يا إلهي، رائحة بول قطط

75
00:04:27,180 --> 00:04:29,470
،لا تؤاخذه
(بول القطط نقطة ضعف (جاس

76
00:04:30,040 --> 00:04:34,630
في صغره، تم حبسه في خزانة
"(مع قط العائلة "ميستر (بي

77
00:04:35,040 --> 00:04:37,480
إنها قصة طويلة -
لا، ليست طويلة، تلك هي القصة -

78
00:04:37,650 --> 00:04:38,930
تنفس من فمك فحسب

79
00:04:39,050 --> 00:04:41,360
منذ ذلك الحين، وازدادت الأمور عدائية

80
00:04:42,170 --> 00:04:46,830
،هناك أغراض تعرضت للسرقة
وتغيير مكانها، وتدميرها

81
00:04:46,960 --> 00:04:51,370
،بدأ الناس يتوترون
ويحتم عليّ عملي حمايتهم

82
00:04:54,930 --> 00:04:57,330
ألقِ سلاحك أرضاً وأتي بهدوء

83
00:04:57,730 --> 00:05:01,200
أيها الشريف، أنا لست رجلاً مسالماً

84
00:05:12,050 --> 00:05:13,970
!اللعنة -
لقد أطلق النار على ذلك الرجل -

85
00:05:14,390 --> 00:05:16,020
أعلم، أليس هذا رائعاً؟

86
00:05:26,870 --> 00:05:29,250
هذه ليست بلدة حقيقية

87
00:05:30,340 --> 00:05:31,780
هذه وجهة سياحية

88
00:05:40,480 --> 00:05:43,980
{\an5}{\i1}بين السطور"
"هناك كثير من الغموض{\i0}

89
00:05:43,980 --> 00:05:47,590
{\an5}{\i1}لست راغباً"
"في أن أصبح ناضجاً{\i0}

90
00:05:47,690 --> 00:05:50,870
{\an5}{\i1}إن كنت لا تمانع"
"فأنت مخطيء تماماً{\i0}

91
00:05:50,980 --> 00:05:55,170
{\an5}{\i1}"لكن لما نعبث بالأغنية نفسها؟ً"{\i0}

92
00:05:55,790 --> 00:06:00,060
{\an5}{\i1}تفضل الركض"
"وأنت تستطيع الزحف{\i0}

93
00:06:01,880 --> 00:06:05,160
{\an5\i1}أعرف وأنت تعرف"
"أنني لا أقول الحقيقة{\i0}

94
00:06:05,270 --> 00:06:08,520
{\an5}{\i1}أعرف وأنت تعرف"
"أنهم لا يملكون دليلاً{\i0}

95
00:06:08,630 --> 00:06:11,720
{\an5}{\i1}واجه الإحباط"
"وتعلّم التكيّف{\i0}

96
00:06:11,720 --> 00:06:15,950
{\an5}{\i1}أسوء موانعك"
"ستردعك في النهاية{\i0}

97
00:06:13,660 --> 00:06:18,470
{\b1\c&H30A10A&\fs22\fnForte}:: Translated By ::
Hatemmonir{\b0}

98
00:06:25,560 --> 00:06:28,250
،أصغيا إليّ
لأنني سأقول الأمر مرة واحدة

99
00:06:28,370 --> 00:06:32,010
(أولد سونورا)
بلدة مناجم قديمة تاريخية

100
00:06:32,180 --> 00:06:34,000
،أعيد تشييد أبنيتها
لعكس روح الغرب القديمة

101
00:06:34,120 --> 00:06:36,700
أمضيت كل نهاية أسبوع بطفولتي
في هذا المكان المحبب

102
00:06:36,820 --> 00:06:41,500
ولن أسمح لجبان مجهول
لا يخرج سوى ليلاً بأن يقضي عليها

103
00:06:41,620 --> 00:06:44,520
أريدكما أن تكتشفا هوية الفاعل بسرعة

104
00:06:48,500 --> 00:06:50,610
حسناً، يمكنك الإعتماد علينا

105
00:06:50,780 --> 00:06:52,030
علمت أنه يمكنني فعل ذلك

106
00:06:53,780 --> 00:06:55,410
ها هو فراشكما، حظاً طيباً

107
00:06:56,320 --> 00:06:58,820
هل سننام هنا؟ -
يحصل الأمر ليلاً -

108
00:06:58,940 --> 00:07:01,170
لذا عليكما أن تبقيا هنا ليلاً -
ماذا عنك؟ -

109
00:07:01,630 --> 00:07:03,760
،هل تمزح؟
يجب أن يبقى تحقيقي هنا سرياً

110
00:07:03,880 --> 00:07:06,250
هل تعرفان كم أبعد عن نطاق صلاحياتي؟

111
00:07:08,160 --> 00:07:10,420
(إلى اللقاء يا (هانك -
(شكراً على مساعدتك يا (بينكي -

112
00:07:10,690 --> 00:07:12,940
،على الرحب والسعة
سأتصل بكما صباحاً

113
00:07:13,070 --> 00:07:15,720
مهلاً، هل تتوقع مني أن
أبقى هنا طيلة الليل؟

114
00:07:16,010 --> 00:07:17,720
(ارجع يا (بينكي

115
00:07:19,310 --> 00:07:21,160
آمل أن تكونا من محبي الفاصوليا

116
00:07:29,600 --> 00:07:32,780
إن حصلت أي متاعب
سأرحل من هنا

117
00:07:34,700 --> 00:07:36,380
اسحب هذا -
توقف -

118
00:07:36,640 --> 00:07:37,940
...(أخبرني يا (هانك

119
00:07:38,200 --> 00:07:40,300
هل رأيت هذا المخرّب؟

120
00:07:43,510 --> 00:07:44,500
شعرت به

121
00:07:45,700 --> 00:07:47,420
أشعرت به بطريقة محتشمة؟

122
00:07:47,590 --> 00:07:48,960
شعرت بحضوره

123
00:07:49,510 --> 00:07:50,510
فهمت

124
00:07:51,580 --> 00:07:53,760
هل يمكنك التفكير في أي تفسير أخر

125
00:07:54,220 --> 00:07:56,760
يبرر سبب انهيار هذه البلدة؟

126
00:07:57,050 --> 00:07:58,810
هل تتحدث عن (الخيّال الشبح)؟

127
00:08:02,330 --> 00:08:02,950
لا

128
00:08:02,980 --> 00:08:04,540
ماذا تعني بـ (الخيّال الشبح)؟

129
00:08:05,110 --> 00:08:09,330
،وفقاً للأساطير
كان سارق أحصنة، وكان الشنق مصيره

130
00:08:09,460 --> 00:08:12,580
يقال إن روحه
لا تزال تلازم هذا المكان

131
00:08:12,710 --> 00:08:15,310
لا أصدق هذه الحكاية شخصياً

132
00:08:15,430 --> 00:08:17,990
مهما كان عدد الذين يرونه هنا كبيراً

133
00:08:19,430 --> 00:08:22,330
سأرحل من هنا، سأتصل بسيارة أجرة -
لا تعمل هذه الهواتف الخلوية هنا -

134
00:08:22,730 --> 00:08:26,500
ليس لدينا تلفزيونات
ولا أجهزة راديو ولا ثلاجات

135
00:08:27,270 --> 00:08:29,750
،يبدو المكان كالسجن
ولكن في السجن تلك الأمور موجودة

136
00:08:29,920 --> 00:08:31,110
هلا توقفت عن ذلك؟

137
00:08:31,730 --> 00:08:33,490
منذ متى تعرف (بينكي) يا (هانك)؟

138
00:08:34,050 --> 00:08:35,180
منذ 30 عاماً تقريباً

139
00:08:35,630 --> 00:08:37,220
كان يأتي إلى هنا كل نهاية أسبوع

140
00:08:37,390 --> 00:08:39,010
لم يكن والده يعيش معه

141
00:08:39,180 --> 00:08:42,070
،وكانت والدته تعمل خلال النهار
لذا كانت توصله أيام السبت

142
00:08:42,640 --> 00:08:45,230
،أظنه كان يحتاج إلى شخص معه
انطبق ذلك عليّ أنا أيضاً

143
00:08:45,400 --> 00:08:47,010
نحن مقربان منذ ذلك الحين

144
00:08:47,140 --> 00:08:51,280
،في الواقع
هو بمثابة قريبي الوحيد

145
00:08:53,650 --> 00:08:55,570
(لم أكن أعرف ذلك عن والد (لاسي

146
00:08:57,160 --> 00:08:58,700
(لم يعش والده معه بأغلب الوقت يا (جاس

147
00:08:59,150 --> 00:09:00,280
ماذا تفعل؟

148
00:09:02,740 --> 00:09:03,890
هل تسمعان ذلك؟

149
00:09:04,540 --> 00:09:06,280
هناك شيء يخيف الأحصنة

150
00:09:10,080 --> 00:09:11,640
ماذا نفعل بحق الجحيم؟

151
00:09:11,770 --> 00:09:13,170
(لا أعلم يا (جاس

152
00:09:14,180 --> 00:09:17,210
أظن أنني بدأت أفهم سبب
حب (لاسي) لهذا المكان كثيراً

153
00:09:17,330 --> 00:09:18,970
إنه يمثل وقتاً أكثر بساطة

154
00:09:19,100 --> 00:09:22,140
لا ينشغل الناس فيه
بإلهاءات الحياة العصرية

155
00:09:22,270 --> 00:09:23,710
كالعيش بعد سن الأربعين

156
00:09:23,830 --> 00:09:25,770
حسناً، كن متهكماً كالعادة

157
00:09:25,890 --> 00:09:28,560
برأيي لقد بالغوا بتقدير التكنولوجيا

158
00:09:29,710 --> 00:09:31,740
،هذا مثير للإهتمام
أخبرتني البارحة أنك تنوي

159
00:09:31,870 --> 00:09:34,390
إقامة حفل زفافك بالفضاء -
ولم أغير رأيي -

160
00:09:35,080 --> 00:09:37,490
أنا فقط أرى أن الماضي أيضاً
يستحق أن نحافظ عليه

161
00:09:37,770 --> 00:09:42,120
نعم، ذكريات جماعتك بشأن هذه الفترة
أجمل من ذكريات جماعتي

162
00:09:42,590 --> 00:09:46,160
،عما تتحدث؟
شاهدنا فيلم (بوسي) معاً في السينما

163
00:09:52,780 --> 00:09:54,180
أريد أن أعود إلى بيتي

164
00:09:54,340 --> 00:09:55,740
نعم، معك حق

165
00:09:55,740 --> 00:09:57,050
!(هانك)

166
00:09:59,140 --> 00:10:00,130
!(هانك)

167
00:10:01,900 --> 00:10:03,120
،إليك ما سنفعله

168
00:10:03,250 --> 00:10:05,360
سنخبر (هانك) أن
هذه البلدة قديمة ومتداعية

169
00:10:05,480 --> 00:10:07,880
ويجدر به أن يفرح
لأنها لم تنهار قبل 10 سنوات

170
00:10:08,010 --> 00:10:13,420
،لا يوجد مخرّب أو شرير
لديه مشكلة فظيعة مع القطط كأسوأ تقدير

171
00:10:14,550 --> 00:10:15,400
(جاس)

172
00:10:15,400 --> 00:10:17,450
انتبه إلى قدميك -
!!أنتبه إلى قدميّ -

173
00:10:17,570 --> 00:10:19,920
أنا أسير قبلك -
(خطوتك طويلة يا (شون -

174
00:10:20,090 --> 00:10:22,200
مشيتك سخيفة
تلك هي المشكلة

175
00:10:22,330 --> 00:10:24,280
لا، حذائك عريض للغاية

176
00:10:26,250 --> 00:10:26,870
(جاس)

177
00:10:26,870 --> 00:10:27,870
ماذا؟

178
00:10:28,330 --> 00:10:29,430
لا تفزع

179
00:10:40,690 --> 00:10:42,010
!(هانك)

180
00:10:44,510 --> 00:10:46,000
هانك) ليس هنا) -
لا أحصنة -

181
00:10:53,040 --> 00:10:54,540
ما هذا الصوت؟

182
00:10:56,830 --> 00:10:57,830
!احذرا

183
00:11:14,300 --> 00:11:15,720
(هانك)

184
00:11:20,350 --> 00:11:21,540
لا

185
00:11:25,300 --> 00:11:27,250
أدخله -
لا أصدق هذا -

186
00:11:27,380 --> 00:11:29,680
أرسلتكما إلى هناك
لإكتشاف ما يحصل

187
00:11:29,810 --> 00:11:31,600
فتسببتما بدهس الأحصنة
للشريف (هانك)؟

188
00:11:31,720 --> 00:11:34,190
اسمع (لاسي)، لا أعرف طريقة
لجعل الأحصنة تدهس شخصاً

189
00:11:34,310 --> 00:11:37,050
،وبما أننا بدأنا باللوم
فلا يفترض بالأحصنة أن تنجو بفعلتها

190
00:11:37,180 --> 00:11:40,250
نحن متضايقان من هذا الأمر
رغم أن (هانك) تركنا هناك وحدنا

191
00:11:40,380 --> 00:11:42,230
أنتما محظوظان لأنه لم يلقَ حتفه

192
00:11:43,990 --> 00:11:45,780
لا أريده أن ينزف على أريكتي

193
00:11:47,290 --> 00:11:48,330
على مهلك

194
00:11:48,940 --> 00:11:51,200
هذا أفضل -
عليه أن يكون بغرفة الطواريء -

195
00:11:51,570 --> 00:11:53,940
لا مستشفيات -
لا يؤمن بها -

196
00:11:54,070 --> 00:11:56,290
يقول أنه لن يدخل
مستشفى إلا إذا كان ميتاً

197
00:11:56,460 --> 00:11:58,090
حسناً، سأرفع ساقك

198
00:11:58,450 --> 00:11:59,630
وسألقي نظرة

199
00:12:00,660 --> 00:12:02,720
،هذا جرح عميق
يجب أن يفحص طبيب هذا الرجل

200
00:12:02,960 --> 00:12:04,760
ليس لديّ شيء لتسكين الألم حتى

201
00:12:04,880 --> 00:12:07,490
لا بأس، لا أؤمن بالتخدير

202
00:12:07,610 --> 00:12:09,570
(عض إصبع قدمي الكبير يا (جاس

203
00:12:09,700 --> 00:12:11,930
سيجعلني هذا أنسى الألم في ساقي

204
00:12:12,100 --> 00:12:13,350
لن أعض إصبع قدمك الكبير

205
00:12:13,450 --> 00:12:16,360
تباً يا (جاس)، عندما
يطلب منك رجل أن تعض إصبع قدمه، نفذ

206
00:12:16,440 --> 00:12:18,070
قم أنت بذلك -
اشرب هذا -

207
00:12:19,360 --> 00:12:20,480
من دواعي سروري

208
00:12:21,340 --> 00:12:23,960
هانك)، أردت أن أقول)
،(بالنيابة عني وعن (جاس

209
00:12:24,080 --> 00:12:26,110
شكراً لإنقاذك حياتنا

210
00:12:26,390 --> 00:12:28,740
،أنا الشريف
أتقاضى أجراً لأفعل ذلك

211
00:12:28,910 --> 00:12:31,290
،من الناحية التقنية، لست شريفاً  حقيقياً
وعندما تتحدث بصيغة الجمع

212
00:12:31,410 --> 00:12:34,250
فأنت تعني نفسك، نظراً لأنك تملك البلدة
علماً بأنها ليست بلدة حقيقية

213
00:12:34,770 --> 00:12:37,080
لماذا؟ -
فقط أسرع وقم بالأمر -

214
00:12:37,200 --> 00:12:38,960
عليّ أن أفتح البوابات قبل التاسعة

215
00:12:40,790 --> 00:12:44,140
لن تذهب إلى أي مكان لفترة
حتى لو قطبت هذا الجرح

216
00:12:44,270 --> 00:12:47,030
لم تقفل (أولد سونورا) منذ 45 عاماً

217
00:12:47,160 --> 00:12:48,550
ولن تقفل اليوم

218
00:12:49,270 --> 00:12:50,720
(تعال إلى هنا يا (سبنسر

219
00:12:53,290 --> 00:12:57,900
بسبب كل ما يحصل وإيجاد الجثة
(تريد المقاطعة إقفال (أولد سونورا

220
00:12:58,070 --> 00:13:00,520
وهذا لا يعني فقط أن مكان
تلقين الأطفال دروساً

221
00:13:00,690 --> 00:13:03,640
،عن الأزمنة الأكثر بساطة سيغلق للأبد
(بل أيضاً سيعزل الشريف (هانك

222
00:13:03,760 --> 00:13:05,720
ولن أسمح بحدوث ذلك

223
00:13:06,770 --> 00:13:08,110
(لا تقلق يا (بينكي

224
00:13:08,230 --> 00:13:09,450
لديّ خطة

225
00:13:29,130 --> 00:13:31,170
حسناً، ألقوا نظرة مليّة

226
00:13:32,220 --> 00:13:33,270
تابعوا النظر

227
00:13:33,840 --> 00:13:35,530
تشبعوا من ذلك

228
00:13:36,530 --> 00:13:39,860
وكأنكم تتشبعون من زجاجة أفيون

229
00:13:41,160 --> 00:13:43,860
أهناك مغزى وراء هذا الأمر؟ -
،المغزى هو التالي -

230
00:13:44,090 --> 00:13:46,390
هناك شريف جديد في البلدة

231
00:13:47,100 --> 00:13:48,100
أنا هو

232
00:13:48,660 --> 00:13:50,280
هذا وضع مؤقت

233
00:13:50,660 --> 00:13:52,860
(نعرف جميعاً طبيعة مشاعركم تجاه (هانك

234
00:13:53,350 --> 00:13:54,530
يحب ذلك الرجل الفاصوليا

235
00:13:54,660 --> 00:13:56,910
سأساعدكم بعد حادث ليلة البارحة

236
00:13:57,030 --> 00:13:58,120
لا تقلقوا

237
00:13:58,320 --> 00:14:01,540
لن أغير الكثير
في طريقة سير الأمور هنا

238
00:14:01,940 --> 00:14:04,390
ليس حالاً على الأقل

239
00:14:04,460 --> 00:14:05,790
ربما بعد الغداء

240
00:14:05,910 --> 00:14:08,800
أريد أن تسنح لي الفرصة
لأجلس مع كل واحد منكم

241
00:14:09,160 --> 00:14:10,840
...لأطرح عليكم بعض الأسئلة الإستفسارية

242
00:14:13,660 --> 00:14:15,400
لأوطد معرفتي بكم

243
00:14:17,590 --> 00:14:19,290
يمكننا القيام بذلك لاحقاً

244
00:14:22,150 --> 00:14:23,850
ليسوا متعاونين للغاية، أليس كذلك؟

245
00:14:23,980 --> 00:14:26,600
ما رأيك بأن أضع المهمازين؟ -
ما رأيك بأن تدع الشريف يضعهما؟ -

246
00:14:26,730 --> 00:14:29,060
ما رأيك بأن تذهب إلى الجحيم

247
00:14:37,920 --> 00:14:39,500
(كارلتون)

248
00:14:39,500 --> 00:14:42,010
كنت أكلم شرطة المقاطعة، حددوا
(هوية الجثة خارج (أولد سونورا

249
00:14:42,130 --> 00:14:44,630
(إنه قاطن بـ (سانتا باربرا -
نعم، هذا رائع -

250
00:14:46,670 --> 00:14:49,100
سيسمح لنا ذلك بالتدخل في القضية

251
00:14:49,230 --> 00:14:52,390
سأتصل بشريف المقاطعة -
الأمور تزداد غرابة -

252
00:14:53,230 --> 00:14:55,180
،هل هو رجل متشرد

253
00:14:55,350 --> 00:14:58,180
أو متطرف عقلياً يحقد على المؤسسات
التي يحبها الأطفال منذ زمن طويل؟

254
00:14:58,740 --> 00:15:01,060
إنه رجل أعمال مليونير
(اسمه (فرانك ماكباين

255
00:15:01,230 --> 00:15:03,410
،لديه بيت بأعلى التلة
اختفى منذ أيام

256
00:15:03,540 --> 00:15:05,240
اعتقدت زوجته أنه في رحلة عمل ما

257
00:15:05,370 --> 00:15:06,370
،حسناً

258
00:15:06,850 --> 00:15:11,180
لنكتشف سبب هيامه وحده
(في تلال (أولد سونورا

259
00:15:11,190 --> 00:15:12,070
بحذاء رياضي وسروال قصير

260
00:15:12,200 --> 00:15:14,710
،خلال ذلك الوقت
سأتصل بقاضِ صديقي

261
00:15:14,840 --> 00:15:16,990
وسأستحصل على مذكرة
(لتفتيش مكتب (ماكباين

262
00:15:18,840 --> 00:15:22,140
كارلتون)، جريمة قتل)
ماكباين) قضية تابعة للمقاطعة)

263
00:15:22,140 --> 00:15:23,330
كانت الرئيسة واضحة

264
00:15:23,330 --> 00:15:26,540
عندما سألتك عدم التدخل في الأمر -
اللعنة!، بصف من أنتِ؟ -

265
00:15:26,550 --> 00:15:29,420
ألتزم ببروتوكولات نطاق الصلاحية
مثلما علمتني أن أفعل

266
00:15:30,870 --> 00:15:32,880
توجد استثناءات أحياناً

267
00:15:43,990 --> 00:15:45,060
انظر إلى هذا

268
00:15:45,430 --> 00:15:48,950
(كل المساحات حول (أولد سونورا
(اشتراها (ماكباين

269
00:15:49,070 --> 00:15:51,820
وهذا يعني أن الأرض
(الوحيدة التي لا يملكها هي أرض (هانك

270
00:15:51,990 --> 00:15:53,380
و(هانك) لن يبيع أبداً

271
00:15:53,500 --> 00:15:55,240
ما هذا؟ -
هذا طريق الرسوم الجديد -

272
00:15:55,560 --> 00:15:57,810
يفترض أن يمر
على بعد 10 أميال جنوباً

273
00:15:57,990 --> 00:16:00,310
ليس بالضرورة، لم يدلِ
المجلس بتصويته النهائي بعد

274
00:16:00,440 --> 00:16:02,630
ما الذي عرفه (ماكباين) بعكسنا؟

275
00:16:03,810 --> 00:16:05,500
(أراد (ماكباين) (أولد سونورا

276
00:16:05,670 --> 00:16:08,030
،وكان سيفعل أي شيء للحصول عليها
بما في ذلك تخريبها

277
00:16:08,150 --> 00:16:10,490
،وإجبار المقاطعة على هدمها
(وجعل الأحصنة تدوس على (هانك

278
00:16:10,610 --> 00:16:11,760
!لقد حللناها

279
00:16:13,470 --> 00:16:15,290
(أيها المحققان (لاسيتر) و(أوهارا

280
00:16:15,410 --> 00:16:18,240
(أتتذكران الشريف (بيكر
من مكتب شريف المقاطعة؟

281
00:16:18,520 --> 00:16:22,540
أخبرني الشريف (بيكر) للتو
أنكما كنتما تتدخلان في تحقيقه

282
00:16:22,660 --> 00:16:25,670
علماً بأنني أتذكر سؤالكما
بوضوح الإمتناع عن فعل ذلك

283
00:16:25,700 --> 00:16:29,150
،لدينا سبب وجيه أيها الرئيسة
نعتقد أن (ماكباين) لجأ إلى أعمال تخريبية

284
00:16:29,320 --> 00:16:31,480
لإفلاس مؤسسة محلية محببة

285
00:16:31,820 --> 00:16:35,490
هل اسمها (أولد سونورا)؟

286
00:16:36,140 --> 00:16:37,510
لا علاقة لذلك بالأمر

287
00:16:37,640 --> 00:16:39,940
الواقع هو أننا حللنا هذه القضية

288
00:16:40,120 --> 00:16:43,790
آمل أن يكون لديك أدلة قوية
تدعم تلك الإتهامات

289
00:16:44,540 --> 00:16:45,420
بالطبع

290
00:16:46,490 --> 00:16:48,250
سبب رغبة (ماكبين) في
هذه الأرض واضح

291
00:16:48,420 --> 00:16:52,420
كان يبني نظام ترانزيت كبيراً
بالإشتراك مع نظام الرسوم الجديد

292
00:16:52,790 --> 00:16:55,470
،على حساب دافعي الضرائب على الأرجح
!يا لذلك السافل عديم الرحمة

293
00:16:55,640 --> 00:16:56,880
هذه سكة حديد للأطفال

294
00:17:01,700 --> 00:17:05,060
هذا منتزه مجاني
تبرع به (ماكباين) للمقاطعة

295
00:17:05,890 --> 00:17:07,090
ها هي الرخصة

296
00:17:08,950 --> 00:17:12,300
،(سيسميه منتزه (أشلي بيرد
لن يسميه بإسم زوجته حتى

297
00:17:12,430 --> 00:17:15,270
،هذه المرأة عشيقته على الأرجح
وهذا يعني أنه خائن

298
00:17:15,390 --> 00:17:16,800
(أشلي بيرد)

299
00:17:17,640 --> 00:17:19,640
أليست هي الفتاة الصغيرة
التي أصيبت بسرطان الدم؟

300
00:17:19,770 --> 00:17:20,870
كانت شجاعة للغاية

301
00:17:22,790 --> 00:17:25,080
،حسناً أيها الرئيسة
ربما تسرعت قليلاً

302
00:17:25,250 --> 00:17:28,000
ولكن (ماكباين) هذا رجل سيء
يجب أن تصدقيني

303
00:17:28,170 --> 00:17:32,610
ويمكننا طيّ قضية التخريب هذه
لا يزال هناك بعض المسائل العالقة فقط

304
00:17:32,610 --> 00:17:33,280
تخريب؟

305
00:17:33,280 --> 00:17:34,590
!نحن نتحدث عن جريمة قتل

306
00:17:35,210 --> 00:17:36,800
أصبح لدينا مشتبه رئيسي الآن

307
00:17:38,180 --> 00:17:39,800
،ليس لدينا مشتبهون
عما تتحدث؟

308
00:17:39,930 --> 00:17:42,470
(مالك (أولد سونورا
الذي يرفض البيع

309
00:17:45,850 --> 00:17:47,350
لا، هذا مستحيل

310
00:17:50,650 --> 00:17:53,360
!(اللعنة يا (هانك
لماذا لم تخبرني عن (فرانك ماكباين)؟

311
00:17:53,650 --> 00:17:56,950
،(انتبه إلى كلامك يا (بينكي
من هو (فرانك ماكباين)؟

312
00:17:57,110 --> 00:17:59,950
كان يحاول شراء
أرضك منذ سنتين

313
00:18:00,120 --> 00:18:02,600
لا يمكنك إخفاء معلومات كهذه عنا

314
00:18:02,730 --> 00:18:05,120
نحن نبذل قصارى جهدنا لإكتشاف
هوية الشخص الذي يريد إيذاءك

315
00:18:05,290 --> 00:18:07,160
!وتكتمت عن ذكر مشتبه رئيسي؟

316
00:18:07,340 --> 00:18:11,290
لا، الجهة الوحيدة التي تحاول شراء
(أرضي هي شركة (سويت ووتر لاند

317
00:18:13,480 --> 00:18:15,800
أراهن بأن (ماكباين) استعمل
شركات وهمية لشراء الأراضي

318
00:18:16,410 --> 00:18:19,800
هذا يحول دون ارتفاع الأسعار
عندما يشاهد المستثمرون ما يحصل

319
00:18:22,490 --> 00:18:23,890
من الجيد أنها جميلة

320
00:18:25,100 --> 00:18:27,040
لا تريد شركة (سويت ووتر لاند) إيذائي

321
00:18:27,160 --> 00:18:29,520
بعثت لديّ رسالتين قبل 6 أشهر

322
00:18:29,790 --> 00:18:32,690
،رفضت عرضها بلطف
ولم تتصل بي من جديد

323
00:18:33,100 --> 00:18:35,190
هل أنت واثق؟
فسكرتيرة (ماكباين) قالت

324
00:18:35,310 --> 00:18:38,030
أنه قصد (أولد سونورا) 3 مرات
هذا الشهر وحده

325
00:18:38,620 --> 00:18:40,110
لم أكلم الرجل قط

326
00:18:40,570 --> 00:18:41,490
من فعل إذاً؟

327
00:18:52,100 --> 00:18:53,790
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟

328
00:18:55,130 --> 00:18:57,420
اسم هذه اللعبة
"فحل الورقات الـ 19"

329
00:18:57,610 --> 00:19:00,760
،البوكر العادي معقد جداً
هذا يسهل نيل ورقتين متشابهتين

330
00:19:01,170 --> 00:19:03,790
كما أن أي ورقة عليها صورة
يمكن منحها أي قيمة مرادة

331
00:19:03,790 --> 00:19:06,540
لماذا لا تستجوبان مشتبهين

332
00:19:06,960 --> 00:19:09,850
أو تتحسسان الجدران
أو ما تفعلانه بالعادة؟، افعلا شيئاً على الأقل

333
00:19:10,210 --> 00:19:11,100
لقد حاولت

334
00:19:11,290 --> 00:19:13,810
أولئك الناس لؤماء

335
00:19:14,170 --> 00:19:16,940
(عمل الشريف صعب يا (لاسي

336
00:19:17,980 --> 00:19:20,860
عليّ إطلاق النار على ذلك الرجل
صاحب القدمين النتنتين بعد 20 دقيقة

337
00:19:21,170 --> 00:19:22,980
بيت) صاحب القدمين النتنتين) -
لن تفهم الأمر -

338
00:19:23,110 --> 00:19:24,870
لم تقتل رجلاً من قبل -
بلى -

339
00:19:26,330 --> 00:19:29,180
نعم، لكنك لم تتظاهر
بأنك قتلت أحداً بشكل متكرر

340
00:19:29,200 --> 00:19:31,330
أواجه صعوبة بالأمر كل مرة -
حصل ذلك مرتين -

341
00:19:32,950 --> 00:19:34,930
نعم، في كلتا المرتين -
خلال جلوسكما هنا -

342
00:19:35,060 --> 00:19:36,420
...لممارسة لعبة رعاة البقر والهنود

343
00:19:37,300 --> 00:19:38,460
رعاة البقر فقط

344
00:19:38,630 --> 00:19:40,100
الأمريكيون الأصليون تعبير مهين

345
00:19:40,120 --> 00:19:42,350
(لم أقل "الأمريكيين الأصليين" يا (جاستر -
هذا ما سمعته -

346
00:19:42,370 --> 00:19:44,050
هلا تصمتان؟

347
00:19:44,220 --> 00:19:46,300
أصبح (هانك) مشتبهنا الرئيسي

348
00:19:46,680 --> 00:19:48,930
أراد (ماكباين) أرضه
وكان يكلم شخصاً هنا

349
00:19:49,050 --> 00:19:51,180
عليكما أن تعرفا هويته

350
00:19:52,140 --> 00:19:54,880
هل خلتنا سنفعل ذلك اليوم؟ -
حياة الرجل على المحك -

351
00:19:55,010 --> 00:19:56,950
اذهبا ودبّرا لي خيطاً

352
00:20:00,370 --> 00:20:02,200
ثمل الرجل بسبب شربه عصير الصبار

353
00:20:08,150 --> 00:20:09,950
لنبدأ بالحانة

354
00:20:10,180 --> 00:20:11,280
مرحباً أيتها الصغيرة

355
00:20:15,680 --> 00:20:18,100
ماذا تفعل؟ -
أفعل ما يبدو الأمر عليه بالضبط -

356
00:20:37,190 --> 00:20:38,190
حقاً؟

357
00:20:44,450 --> 00:20:46,090
إنه صاحب القدمين النتنتين

358
00:20:46,740 --> 00:20:49,160
إنه يحاول نصب كمين لنا -
نصب كمين لنا؟ -

359
00:20:55,770 --> 00:20:58,580
،هذا ليس (بيت) صاحب القدمين النتنتين
إنه سائح

360
00:21:01,010 --> 00:21:04,480
نعم، أظنك محقاً بشأن ذلك

361
00:21:06,390 --> 00:21:07,980
أسف بشأن ذلك يا صديقي

362
00:21:08,680 --> 00:21:11,050
على الرجل الذي يعمل
بهذا المجال التزام الحذر الشديد

363
00:21:11,220 --> 00:21:12,990
أنا واثق بأنك تتفهم ذلك

364
00:21:16,530 --> 00:21:19,190
(مرحباً، آنسة (آني -
(مرحباً، (شون -

365
00:21:20,200 --> 00:21:23,700
سيسرني أن تناديني
...(بالشريف (سبنسر

366
00:21:24,700 --> 00:21:25,890
(أو (هيكوري بوت

367
00:21:26,410 --> 00:21:28,990
(أو (دراي جول سليم
ستكون أي من هذه التسميات مناسبة

368
00:21:29,390 --> 00:21:31,830
لن يحصل ذلك -
هذا عادل -

369
00:21:31,950 --> 00:21:34,510
منذ متى تقومين بهذا العمل؟ -
قرابة 10 سنوات -

370
00:21:34,640 --> 00:21:37,290
،أمضيت 5 سنوات هنا
عملت في (ديزني لاند) قبل ذلك

371
00:21:38,210 --> 00:21:41,170
ألديهم مسؤولات عن مواخير في (ديزني لاند)؟ -
لا، كنت أعمل بقسم فناجين الشاي -

372
00:21:41,580 --> 00:21:42,890
طبعاً

373
00:21:44,530 --> 00:21:48,710
سأضطر إلى أن أطرح عليكِ
(بعض الأسئلة المزعجة عن (هانك

374
00:21:48,830 --> 00:21:51,760
أتعني سؤالي عما إذا كنا عشاقاً؟ -
...أنتما -

375
00:21:52,080 --> 00:21:53,720
لا، لا أعني أسئلة مزعجة كهذه

376
00:21:54,270 --> 00:21:55,600
لقد فطر قلبي

377
00:21:57,750 --> 00:21:59,410
لكن هذا حصل منذ زمن طويل

378
00:21:59,830 --> 00:22:01,130
أصبح ذلك من الماضي

379
00:22:09,020 --> 00:22:10,020
مرحباً

380
00:22:10,840 --> 00:22:13,740
(أنت تلعب دور (تريبسي
معاون الشريف، هل هذا صحيح؟

381
00:22:14,390 --> 00:22:16,390
هذا اسمي على شيك راتبي

382
00:22:17,140 --> 00:22:18,210
إن حصلت على واحد

383
00:22:18,920 --> 00:22:21,080
يبدو أنك لست راضياً عن عملك حالياً

384
00:22:21,400 --> 00:22:24,400
ربما أنت غاضب لدرجة صب
(جام غضبك على رئيسك (هانك

385
00:22:24,530 --> 00:22:26,050
ربما سممت المياه

386
00:22:26,800 --> 00:22:29,210
(لتستأثر بـ (أولد سونورا

387
00:22:29,340 --> 00:22:31,510
ربما أنت مستعد لتقتل بسبب ذلك

388
00:22:32,930 --> 00:22:35,150
لا أعرف ما تتحدثان عنه

389
00:22:35,280 --> 00:22:36,880
،(وفيما يتعلق بـ (هانك

390
00:22:37,170 --> 00:22:38,730
لقد أحببته كأخ لي

391
00:22:39,520 --> 00:22:41,850
أرجوك، هذا ما يقوله الجميع

392
00:22:41,970 --> 00:22:43,870
من تعني بالجميع؟ -
(الآنسة (آني -

393
00:22:44,780 --> 00:22:48,280
لا يا صديقي، إنها لا تحبه كأخ

394
00:22:48,410 --> 00:22:50,220
إلا إن كانت عائلتهما غريبة جداً

395
00:22:50,350 --> 00:22:52,320
سيكونان مجنونين بهذه الحالة

396
00:22:52,450 --> 00:22:55,200
أنت تعرف معنى كلامي -
كيف سأعرف ذلك؟ -

397
00:23:00,230 --> 00:23:01,230
،يا صديقي

398
00:23:01,620 --> 00:23:03,790
(كان موجوداً قبل أن تدهس الأحصنة (هانك

399
00:23:05,710 --> 00:23:07,840
(ليس بهذه السرعة يا (تريبسي

400
00:23:08,850 --> 00:23:11,540
نعلم أنك كنت موجوداً
بالزريبة قبل بضع ليالِ

401
00:23:11,660 --> 00:23:14,760
اعلم أن لقبك مهين للغاية

402
00:23:15,420 --> 00:23:16,820
كنت موجوداً هناك

403
00:23:17,100 --> 00:23:19,550
أخاف شيء ما الأحصنة
فذهبت للتحقق منها

404
00:23:19,680 --> 00:23:22,190
لمحت الشخص الذي أخافها أيضاً

405
00:23:22,520 --> 00:23:24,190
من ثم اختفى

406
00:23:28,300 --> 00:23:30,520
(هل تحاول أن تخبرنا بأن (الخيّال الشبح

407
00:23:30,640 --> 00:23:32,490
!هو من حاول قتل (هانك)؟، أرجوك

408
00:23:32,660 --> 00:23:34,910
لا تعجبني نبرتك -
حقاً؟ -

409
00:23:35,080 --> 00:23:37,320
قيل لي أنها تبعث على الهدوء

410
00:23:38,200 --> 00:23:40,410
حاول أن تبقى بصلب الموضوع -
(أظنك تكذب يا (تريبسي -

411
00:23:40,580 --> 00:23:42,170
أظنك الشخص الذي أخاف الأحصنة

412
00:23:42,330 --> 00:23:45,130
(لأنك كنت تعلم جيداً أن (هانك
سيذهب مسرعاً لرؤيتها

413
00:23:45,290 --> 00:23:46,440
هذه كذبة

414
00:23:46,950 --> 00:23:48,340
(أنا أحب (هانك مينديل

415
00:23:49,830 --> 00:23:52,760
جاس)، اتصل بمكتب شريف المقاطعة)

416
00:23:52,930 --> 00:23:55,320
وأخبرهم بأننا وجدنا المخرّب

417
00:23:55,720 --> 00:23:57,930
وقد يكون قاتل (ماكباين) أيضاً

418
00:23:58,730 --> 00:24:00,060
حسناً

419
00:24:01,140 --> 00:24:02,600
لم أرَ أحداً

420
00:24:02,900 --> 00:24:05,350
ولكن هناك شيء أخاف الأحصنة
ولم أكن الفاعل، أقسم بذلك

421
00:24:05,950 --> 00:24:07,070
نعم كنت موجوداً

422
00:24:07,740 --> 00:24:09,370
ولكن لسبب أخر

423
00:24:10,020 --> 00:24:11,490
(كنت أعمل لحساب (ماكباين

424
00:24:13,340 --> 00:24:14,160
تابع كلامك

425
00:24:16,920 --> 00:24:18,800
كان يدفع لي لأحضر لائحة

426
00:24:18,920 --> 00:24:21,290
بكل الإنتهاكات لقواعد
السلامة بهذا المكان

427
00:24:21,830 --> 00:24:24,500
وكان سيستعملها
لإجبار المقاطعة على إقفال المكان

428
00:24:24,770 --> 00:24:25,820
،بعد ذلك

429
00:24:26,440 --> 00:24:29,300
(لن يكون لـ (هانك
(أي خيار غير البيع لـ (ماكباين

430
00:24:29,830 --> 00:24:31,800
وتقول أنه بمثابة أخ لك؟

431
00:24:33,050 --> 00:24:34,840
لست فخوراً بما فعلته

432
00:24:45,020 --> 00:24:46,730
هل لا يزال هناك موظفون آخرون هنا؟

433
00:24:46,950 --> 00:24:47,480
لا

434
00:24:48,190 --> 00:24:50,360
،(بغياب (هانك
أكون آخر شخص يرحل من هنا

435
00:24:51,000 --> 00:24:52,210
شون)؟)

436
00:24:57,660 --> 00:24:58,840
هل هذا...؟

437
00:24:59,030 --> 00:25:00,030
(الخيّال الشبح)

438
00:25:10,950 --> 00:25:12,800
دخل إلى هناك حتماً

439
00:25:20,630 --> 00:25:22,950
هذا المكان مقفل تماماً
يستحيل أن يكون قد دخل إلى هناك

440
00:25:23,080 --> 00:25:25,760
،إلا إن استطاع عبور الأجسام الصلبة
علماً بأن هذا مستحيل

441
00:25:25,890 --> 00:25:28,200
حقاً؟، هل علينا إجراء هذا الحديث؟

442
00:25:28,330 --> 00:25:29,330
حسناً

443
00:25:32,920 --> 00:25:35,290
ربما الرجل على الحصان ليس شبحاً

444
00:25:35,730 --> 00:25:38,320
،لنفترض أنه المخرّب
علماً أن هذا ليس منطقياً

445
00:25:38,450 --> 00:25:40,240
لأن الرجل الذي أراد الأرض قد مات

446
00:25:40,360 --> 00:25:43,020
رغم ذلك، لا يزال
هناك أمر لم تأخذه بعين الإعتبار

447
00:25:43,150 --> 00:25:44,080
ما هو؟

448
00:25:44,250 --> 00:25:46,580
ماذا لو كان لجريمة قتل (ماكباين) علاقة بشيء أخر؟

449
00:25:46,710 --> 00:25:48,460
أو ماذا لو كان قتله جريمة عنيفة عادية؟

450
00:25:48,580 --> 00:25:49,770
أنا مستعد لأتمادى أكثر بإفتراضاتي

451
00:25:49,900 --> 00:25:52,130
ماذا لو لم يخرّب الخيّال البلدة؟

452
00:25:52,390 --> 00:25:54,700
ماذا لو لم يكن هناك أحد يفعل ذلك؟
(لقد قلت ذلك بنفسك يا (شون

453
00:25:54,710 --> 00:25:57,090
ماذا لو كان هذا المكان بحالة مزرية
بسبب الإهمال والقدم

454
00:25:57,510 --> 00:25:59,380
لدرجة أنه ينهار؟

455
00:26:10,900 --> 00:26:12,250
فهمت وجهة نظرك

456
00:26:17,850 --> 00:26:18,850
شبح؟

457
00:26:19,280 --> 00:26:20,340
ربما يكون شبحاً

458
00:26:20,470 --> 00:26:22,990
،ليس شبحاً حتماً
لكنه رجل يشبه الشبح

459
00:26:23,840 --> 00:26:26,720
شكل أثيري -
ربما يخترق الصخور -

460
00:26:26,780 --> 00:26:28,230
لكنه لا يفعل ذلك على الأرجح

461
00:26:28,250 --> 00:26:30,170
أرسلتكما للتحقيق ليومين

462
00:26:30,290 --> 00:26:32,170
وعدتما بقصص التخييم هذه فقط؟

463
00:26:32,340 --> 00:26:34,400
أصيب (جاس) بالسل -
...لم يحدث -

464
00:26:36,990 --> 00:26:38,470
ماذا يحصل هنا؟

465
00:26:39,140 --> 00:26:40,280
حفلة تنكرية

466
00:26:40,410 --> 00:26:43,350
ولا علاقة لهذا الأمر
بـ (أولد سونورا)، أليس كذلك؟

467
00:26:43,600 --> 00:26:46,100
أسف، ما هي (أولد سونورا)؟

468
00:26:46,140 --> 00:26:48,590
لا أريد أن أسمع شيئاً
عن هذا الأمر أيه المحقق

469
00:26:48,930 --> 00:26:51,850
وإن اكتشفت بأنك وظفت
سبنسر) و(جاستر) وحدك)

470
00:26:52,020 --> 00:26:55,440
سيمثل ذلك تضارباً بالمصالح
وسيكون هناك تدابير تأديبية

471
00:26:55,560 --> 00:26:58,070
أنصحك بشدة بالإكتفاء
بالقضايا الموكلة إليك

472
00:27:01,340 --> 00:27:04,370
شكراً لمجيئك لتحمل
(بعض الضغط من الرئيسة يا (سبنسر

473
00:27:04,600 --> 00:27:06,740
على الرحب والسعة -
حاولت أن أكون ظريفاً -

474
00:27:06,790 --> 00:27:08,040
نعم، لقد خذلتنا

475
00:27:08,730 --> 00:27:11,620
إن كنتما تصدقان المعلقين
(غير المتبصرين في قناة (سي،إن،إن

476
00:27:11,790 --> 00:27:14,750
لكنني أمعن التمحيص بالتاريخ -
هذا ليس منطقياً حتى -

477
00:27:16,170 --> 00:27:18,670
وفقاً لتقرير المحقق بأسباب الوفاة
مات (ماكباين) قبل 5 أيام

478
00:27:18,790 --> 00:27:20,920
ومع ذلك لم تتوقف أعمال التخريب

479
00:27:21,050 --> 00:27:23,290
(لذا يمكننا استبعاد (ماكباين

480
00:27:23,420 --> 00:27:25,470
أشعر الأن بوجود شخص أخر

481
00:27:25,870 --> 00:27:28,640
(يريد تلك الأرض، يملك (ماكباين
مالاً من الصعب أن يمتلكه غيره

482
00:27:29,850 --> 00:27:31,600
...كنتيجة لذلك، هو أو هي

483
00:27:31,770 --> 00:27:32,900
أو هو وهي

484
00:27:33,170 --> 00:27:35,020
اضطر لقتل (ماكباين) قبل حصوله على الأرض

485
00:27:35,190 --> 00:27:36,730
كان يقضي على منافسيه

486
00:27:38,050 --> 00:27:39,110
بالضبط

487
00:27:40,240 --> 00:27:41,340
حسناً، ربما

488
00:27:42,050 --> 00:27:45,530
ولكن عندما سأجد ذلك القاتل
سأطلق النار على وجهه

489
00:27:47,240 --> 00:27:49,360
سئمت هذا التفكير المتفائل

490
00:27:49,490 --> 00:27:51,930
لا نعرف هوية ذلك السافل
(وأنت المسؤول عن ذلك يا (سبنسر

491
00:27:52,050 --> 00:27:54,540
فأنت لم تمنحني أية معلومات تذكر حتى الآن

492
00:27:54,670 --> 00:27:56,000
،ارجعا إلى هناك

493
00:27:56,370 --> 00:27:57,760
وقوما بعملكما

494
00:28:01,170 --> 00:28:02,800
قال للتو -
"أية معلومات تذكر" -

495
00:28:09,650 --> 00:28:12,800
لا داعي لأن تتساءل لماذا ليس
لدى (لاسي) المزيد من الأصدقاء

496
00:28:13,990 --> 00:28:17,900
هانك)!، ماذا تفعل هنا؟)
يفترض بك أن ترتاح

497
00:28:18,590 --> 00:28:20,550
لم ترجع لإستعادة
المهمازين، أليس كذلك؟

498
00:28:20,680 --> 00:28:22,740
إلى أين تذهب؟ -
سأغادر البلدة -

499
00:28:23,500 --> 00:28:25,310
لماذا؟ -
قضي عليّ -

500
00:28:25,430 --> 00:28:27,180
بدأت مباني بأسرها تنهار

501
00:28:27,310 --> 00:28:29,870
من الأفضل أن أمضي قدماً
وأنسى الأمر بأسره

502
00:28:31,000 --> 00:28:32,610
اسمع يا (هانك)، أعترف أن الأمر مستبعد

503
00:28:32,730 --> 00:28:34,960
ولكن لا يزال هناك
(فرصة لننقذ (أولد سونورا

504
00:28:35,130 --> 00:28:38,520
رأيت المنتزه الذي يريدون بناءه
ووجدته مكاناً جميلاً

505
00:28:38,870 --> 00:28:41,280
وأعتقد أن الناس سيريدون زيارته

506
00:28:41,410 --> 00:28:42,510
أنا رمز قديم

507
00:28:43,180 --> 00:28:45,050
علمت ذلك منذ زمن طويل

508
00:28:46,350 --> 00:28:49,180
اسمع يا (هانك)، يمكننا أن نصلح
المباني، سنجلب بعض المسامير

509
00:28:49,350 --> 00:28:50,500
ومنتجات لتعطير الجو

510
00:28:50,970 --> 00:28:53,110
يبدو ذلك جميلاً جداً، ولكن

511
00:28:53,860 --> 00:28:56,480
،لقد فات الأوان
اتصلت بالمسؤولين

512
00:28:56,650 --> 00:28:59,020
(في شركة (سويت ووتر لاند
وقبلت عرضهم

513
00:28:59,440 --> 00:29:01,570
سيقدم (تريبسي) العرض الأخير

514
00:29:01,690 --> 00:29:03,840
أما أنا فقد انتهى دوري

515
00:29:05,860 --> 00:29:07,360
أظن الأمر قد حُسم

516
00:29:10,440 --> 00:29:13,030
هذه لائحة بالمشتبهين المحتملين
لا قيمة لها

517
00:29:13,820 --> 00:29:15,510
أيها المحققان، لحظة من فضلكما

518
00:29:15,630 --> 00:29:16,630
الآن

519
00:29:20,510 --> 00:29:22,510
اسمعي أيتها الرئيسة
...إن كان للأمر علاقة

520
00:29:24,390 --> 00:29:28,060
،حسناً أيتها الرئيسة
أريد القول أنني واثق تماماً بأنه ليس لديكِ أي اثبات

521
00:29:28,090 --> 00:29:31,130
على قيامي بأي شيء
(له علاقة بـ (أولد سونورا

522
00:29:31,250 --> 00:29:32,470
خلال الساعتين الماضيتين

523
00:29:32,830 --> 00:29:36,330
يريد الشريف (بيكر) دعوتكما رسمياً
(للمشاركة بالتحقيق في قضية (ماكباين

524
00:29:36,710 --> 00:29:38,690
،الحمد لله
لأنني كنت أكذب الآن

525
00:29:40,440 --> 00:29:44,240
أيها الشريف، كيف يمكنني مساعدتك؟ -
تلقيت تقرير القذائف للتو -

526
00:29:44,580 --> 00:29:46,540
قال العاملون بمختبراتنا
أنهم لم يروا رصاصة

527
00:29:46,670 --> 00:29:48,990
كالرصاصة التي
(سحبوها من جثة (ماكباين

528
00:29:49,450 --> 00:29:56,710
لذا خلت أنه نظراً
لخبرتك بالأسلحة النارية

529
00:29:59,020 --> 00:30:00,900
قد تساعدني للتعرف على نوع السلاح

530
00:30:09,210 --> 00:30:11,720
لم يروا رصاصة كهذه
لأنها تعد إلى 100 سنة خلت

531
00:30:14,640 --> 00:30:16,390
أي مسدس يستعمل
رصاصة كهذه؟

532
00:30:17,830 --> 00:30:20,380
كولت) من سنة 1873)

533
00:30:29,860 --> 00:30:32,540
هل أنت واثق بأن هذه كل أغراضك يا (هانك)؟
لا يزال هناك مكان شاغر

534
00:30:32,880 --> 00:30:36,260
يمكنك أخذ عجلة عربة
أو ذلك البرميل

535
00:30:38,320 --> 00:30:40,160
(هانك)

536
00:30:41,400 --> 00:30:44,040
أحتاج إلى رؤية مسدسك -
ولما تحتاج لذلك؟ -

537
00:30:44,210 --> 00:30:46,710
(لا تخال أن لـ (هانك
علاقة بمقتل (ماكباين)، صحيح؟

538
00:30:47,140 --> 00:30:49,260
لا تكن مجنوناً -
(لا تتدخل يا (شون -

539
00:30:51,200 --> 00:30:52,090
(المسدس يا (هانك

540
00:30:54,650 --> 00:30:55,510
ببطء

541
00:31:07,980 --> 00:31:09,610
لماذا تستعمل رصاصاً حقيقياً؟

542
00:31:10,040 --> 00:31:12,160
رأيت جرذاً فأطلقت النار عليه

543
00:31:15,450 --> 00:31:18,000
هانك مينديل) أنت قيد الإعتقال)
(بتهمة قتل (فرانك ماكباين

544
00:31:18,160 --> 00:31:19,040
!دعك من ذلك

545
00:31:19,860 --> 00:31:21,580
(أملي عليه حقوقه يا (أوهارا

546
00:31:22,750 --> 00:31:24,980
...يحق لك التزام الصمت

547
00:31:37,080 --> 00:31:40,740
لماذا يتم إعتقال الناس
الذين أحاول مساعدتهم؟

548
00:31:40,870 --> 00:31:43,700
يتضح أحياناً أن الأشخاص
الذين تخالهم أبرياء مذنبون

549
00:31:43,800 --> 00:31:45,060
والعكس صحيح

550
00:31:46,240 --> 00:31:49,940
الأمر الأهم هو كيف ستساعدني
على نزع بقع دم (هانك) من على أريكتي؟

551
00:31:50,110 --> 00:31:51,150
هانك) بريء)

552
00:31:51,410 --> 00:31:53,490
هل يمكنك إثبات ذلك؟ -
ليس بعد -

553
00:31:54,100 --> 00:31:55,600
أتريد معرفة رأيي؟

554
00:31:55,720 --> 00:31:59,570
لا، أتيت فقط لأجل شطائر الجبن
الخالية من الدهون الكريهة الطعم

555
00:31:59,690 --> 00:32:01,480
نعم، أريد معرفة رأيك

556
00:32:01,600 --> 00:32:05,080
كان (لاسيتر) مصمماً من باب العاطفة
على محاولة إنقاذ البلدة

557
00:32:05,350 --> 00:32:08,600
من خلال مساعدتك له
راودك قسم من مشاعره ورغباته

558
00:32:08,720 --> 00:32:11,220
هذه مسألة انتقال للمشاعر

559
00:32:12,130 --> 00:32:14,350
أنت لا تستعمل تعابير
"مثل "انتقال للمشاعر

560
00:32:14,480 --> 00:32:16,850
هل كنت تمضي وقتاً
مع والدتي بالسر؟

561
00:32:16,980 --> 00:32:19,320
ربما تناولنا العشاء معاً
الأسبوع الماضي

562
00:32:19,440 --> 00:32:23,270
المغزى هو أن مشاعرك
تؤثر في حكمك بهذه القضية

563
00:32:23,550 --> 00:32:24,750
تناولتما العشاء معاً؟

564
00:32:25,040 --> 00:32:26,890
،هل أصبحت مثل (دايفيد نيفين)؟
هل هذه طريقتك الجديدة؟

565
00:32:27,020 --> 00:32:30,300
إن خلت (هانك) بريئاً
ارجع إلى (أولد سونورا) وجد إثباتاً

566
00:32:30,420 --> 00:32:32,650
ولكن هذه المرة، لا تنظر
للبلدة وكأنها مكان سحري

567
00:32:33,040 --> 00:32:34,590
(والذي يعني الكثير لـ (لاسيتر

568
00:32:34,710 --> 00:32:36,450
انظر إليها على حقيقتها

569
00:32:36,660 --> 00:32:39,160
أي كمكان مزري لا يستحق الإنقاذ

570
00:32:41,080 --> 00:32:44,080
،(نحن نبحث منذ أكثر من ساعة يا (شون
أحتاج إلى استراحة

571
00:32:44,200 --> 00:32:47,440
يجب أن يكون هناك تفسير منطقي
بشأن مكان اختفاء الحصان وخيّاله

572
00:32:47,570 --> 00:32:49,500
،لديّ تفسير لك
البعد الآخر

573
00:32:50,080 --> 00:32:52,200
أهذا ما تؤمن به فعلاً؟

574
00:32:52,330 --> 00:32:55,590
،(لم أنم منذ يومين يا (شون
لا أعرف ما أؤمن به

575
00:32:58,280 --> 00:32:59,850
ماذا؟
ماذا ترى؟

576
00:33:00,820 --> 00:33:01,860
لست واثقاً

577
00:33:18,470 --> 00:33:19,990
،أظنني كسرت ظهري

578
00:33:20,250 --> 00:33:22,410
وعنقي، وذراعي

579
00:33:23,210 --> 00:33:24,220
،هذا ليس مهماً

580
00:33:24,350 --> 00:33:26,030
أصبت برضّة في عصعصي

581
00:33:26,780 --> 00:33:28,340
ماذا؟ -
تعرف معنى كلامي -

582
00:33:28,470 --> 00:33:29,660
طبعاً لا

583
00:33:29,790 --> 00:33:32,160
،عند عودتي للمنزل
سأضطر لدهن الزيت على عصعصي

584
00:33:32,290 --> 00:33:34,100
،(أرجوك يا (جاس
هذا مقزز

585
00:33:34,220 --> 00:33:36,990
ماذا؟، عصعصي يحتاج إلى تدليك
يصل إلى الأنسجة العميقة

586
00:33:37,110 --> 00:33:39,630
هلا توقفت عن قول تلك الكلمة؟ -
عصعصي؟ -

587
00:33:39,750 --> 00:33:41,470
(هذا اسمه يا (شون

588
00:33:46,190 --> 00:33:48,710
هذا جزء من مهوى المنجم القديم

589
00:33:50,470 --> 00:33:53,870
لا عجب أنه ليس مدرجاً ضمن الجولة
إنه ليس حقيقياً

590
00:33:54,690 --> 00:33:58,200
،انظر إلى هذا
هذه الأدوات كلها حديثة

591
00:33:58,230 --> 00:33:59,800
يبدو أنه يتم استعمالها حالياً

592
00:34:00,310 --> 00:34:01,650
أعطني المصباح

593
00:34:07,450 --> 00:34:08,190
يا صديقي

594
00:34:08,920 --> 00:34:09,700
ماذا؟

595
00:34:11,070 --> 00:34:12,590
هل تمازحني؟

596
00:34:12,750 --> 00:34:15,410
هل يتعلق الأمر بأسره بالنحاس؟

597
00:34:15,760 --> 00:34:17,080
(هذا ذهب يا (شون

598
00:34:18,170 --> 00:34:20,170
أظن هذا منطقياً أكثر

599
00:34:20,300 --> 00:34:21,460
كنت محقاً

600
00:34:21,580 --> 00:34:24,850
،لم تكن (أولد سونورا) تتعرض للتخريب
ليس عمداً على الأقل

601
00:34:25,650 --> 00:34:27,220
أوافقك الرأي

602
00:34:27,590 --> 00:34:29,020
لكنني لا أعرف السبب

603
00:34:29,290 --> 00:34:33,840
تفسر أعمال التنقيب تحت الأرض
السرقات والأضرار على السطح

604
00:34:33,960 --> 00:34:36,540
يتم استعمال الأعمدة الخشبية
المسروقة لتدعيم المهوى

605
00:34:36,660 --> 00:34:40,550
المياه الملوثة وبرك المياه عوارض
جانبية شائعة للتنقيب في المناجم

606
00:34:40,670 --> 00:34:44,200
الرائحة النتنة في الهواء
ناتجة عن ترسبات الكبريت المكشوفة

607
00:34:44,420 --> 00:34:46,540
الأمر الوحيد الذي لا أفهمه

608
00:34:46,660 --> 00:34:48,460
لماذا ينقب شبح عن الذهب؟

609
00:34:48,980 --> 00:34:50,820
(لم يكن شبحاً يا (جاس

610
00:34:51,350 --> 00:34:52,330
من هو إذاً؟

611
00:35:03,910 --> 00:35:06,140
إنه مطلق النار الآخر

612
00:35:07,120 --> 00:35:08,230
صاحب القدمين النتنتين

613
00:35:12,790 --> 00:35:14,520
اسمي (بيت) صاحب القدمين النتنتين

614
00:35:19,630 --> 00:35:20,540
مهلاً

615
00:35:21,740 --> 00:35:22,910
(مهلاً يا (هانك

616
00:35:24,030 --> 00:35:25,280
(فحصت مسدسك يا (هانك

617
00:35:26,020 --> 00:35:27,700
ليس مطابقاً للسلاح الذي أطلق الرصاصة

618
00:35:28,370 --> 00:35:30,150
(قلت لك أنني لست الفاعل يا (بينكي

619
00:35:30,280 --> 00:35:32,300
لكنك لم تعد تريد الإصغاء لي

620
00:35:32,770 --> 00:35:34,170
(أنا آسف للغاية يا (هانك

621
00:35:34,910 --> 00:35:36,410
...ما كان يجدر بي

622
00:35:40,700 --> 00:35:43,510
سلاح الجريمة مسدس
مطابق تماماً لمسدسك

623
00:35:44,830 --> 00:35:50,110
أظن أن مسدسي كان ضمن مجموعة
من مسدسين، يعود ذلك إلى زمن طويل

624
00:35:50,570 --> 00:35:51,480
نسيت الأمر

625
00:35:52,080 --> 00:35:54,900
أتعرف من يملك المسدس الآخر؟

626
00:35:56,440 --> 00:35:58,080
في الحقيقة، نعم

627
00:36:01,320 --> 00:36:02,570
كيف حالك؟

628
00:36:03,490 --> 00:36:05,740
أشعر بصداع وبألم في عصعصي

629
00:36:07,610 --> 00:36:08,550
ماذا؟

630
00:36:09,230 --> 00:36:10,290
من تكون في الحقيقة؟

631
00:36:10,770 --> 00:36:11,910
أنا وسيط روحاني

632
00:36:12,630 --> 00:36:15,330
ويمكنني أن أرى كل شيء بوضوح شديد الآن

633
00:36:15,820 --> 00:36:18,340
(شأنك شأن (تريبسي
(كنت تقبض المال من (ماكباين

634
00:36:18,510 --> 00:36:20,320
وعندما ذهبت لتبحث
عن انتهاكات لقواعد السلامة

635
00:36:20,450 --> 00:36:22,420
قررت التحقق من مهوى المنجم القديم

636
00:36:22,550 --> 00:36:27,760
وشاء الحظ أن تجد عرق ذهب
تم التنقيب عنه سابقاً

637
00:36:28,670 --> 00:36:31,850
فضلاً عن ذلك كنت الخيّال
الذي رأيناه ليلة البارحة

638
00:36:33,390 --> 00:36:36,860
وضعت خشباً على مدخل المنجم
الذي بدا وكأنه مقفل

639
00:36:36,980 --> 00:36:41,150
لم يفكر (هانك) أو أي شخص آخر
في التحقق مما إذا كانت الصخور حقيقية

640
00:36:41,900 --> 00:36:46,240
عليّ أن أعترف بأنك
(كنت تدير عملية ذكية يا (بيت

641
00:36:46,660 --> 00:36:47,740
لا تزال كذلك

642
00:36:49,160 --> 00:36:51,910
(لسوء الحظ، حصل (ماكباين
على ما يحتاج إليه

643
00:36:52,030 --> 00:36:54,840
(للتأكد من رسوب (هانك
بمعاينة السلامة التالية

644
00:36:54,970 --> 00:36:56,670
(لذا كان يجب اقفال (أولد سونورا

645
00:36:57,080 --> 00:36:59,910
وامتلك (ماكباين) المكان
عندما استولى على الرهن

646
00:37:00,030 --> 00:37:03,240
سرعان ما كان طاقم البناء
الذي سيوظفه سيكتشف الذهب

647
00:37:03,290 --> 00:37:07,390
لذا بغية إبطاء الأمور
وكسب المزيد من الوقت

648
00:37:08,990 --> 00:37:11,070
(قتلت (ماكباين

649
00:37:11,610 --> 00:37:12,850
يمكنني نكران ذلك

650
00:37:13,270 --> 00:37:18,840
،ولكن لا جدوى من ذلك
يوجد هنا ذهب تفوق قيمته المليون دولار

651
00:37:18,970 --> 00:37:22,870
،عدا عن كونك قاتلاً أنت سارق
(هذا الذهب ملك (هانك

652
00:37:22,910 --> 00:37:28,030
كان ذلك الرجل عادلاً وسخياً
للغاية مع كل موظفيه وأنت منهم

653
00:37:28,600 --> 00:37:31,100
أعتقد أنه بعد لعبي دور
الشرير لسنوات طويلة

654
00:37:31,290 --> 00:37:34,430
لم يعد الخط بين التمثيل
والواقع واضحاً

655
00:37:38,030 --> 00:37:40,210
قالوا أن الأمر ذاته حصل
(مع (يول برينير

656
00:38:02,100 --> 00:38:03,650
هذا ليس جيداً

657
00:38:11,140 --> 00:38:12,470
ماذا تفعل يا صديقي؟

658
00:38:12,590 --> 00:38:15,040
(نجح ذلك مع (تيم روبينز
(في فيلم (شوشانك ريديمبشون) يا (شون

659
00:38:15,410 --> 00:38:16,960
اشغل نفسك بالعيش أو بالموت

660
00:38:17,200 --> 00:38:19,330
ليس لدينا سنوات لشق نفق

661
00:38:19,720 --> 00:38:21,540
(بالإضافة لذلك، هذا يجعلني (مورجان فريمان

662
00:38:21,930 --> 00:38:23,100
هذا غريب

663
00:38:29,230 --> 00:38:32,160
مهلاً، هذه مياه

664
00:38:33,100 --> 00:38:34,910
أعطني المعول يا صديقي

665
00:38:38,050 --> 00:38:39,200
انتبه لنفسك

666
00:38:48,280 --> 00:38:49,650
!للقضاء على الشر

667
00:38:52,240 --> 00:38:53,530
(كف عن الدفع يا (شون

668
00:38:53,660 --> 00:38:56,250
يتسع هذا النفق لشخص واحد

669
00:39:10,100 --> 00:39:11,280
(بيت ديلينجهام)

670
00:39:13,760 --> 00:39:16,680
أنت قيد الإعتقال
(بتهمة قتل (فرانك ماكباين

671
00:39:17,110 --> 00:39:19,850
ألقِ سلاحك
وتعال بدون إثارة متاعب

672
00:39:37,890 --> 00:39:41,620
كيف يمكننا معرفة الشرير إن كانا
يرتديان ثياباً سوداء هما الإثنين؟

673
00:40:16,590 --> 00:40:18,700
أنا الرجل الصالح أيها الغبيان

674
00:40:23,700 --> 00:40:27,040
لكنني أطلقت النار على هذا الرجل فعلاً
لذا ارحلا من هنا

675
00:40:29,350 --> 00:40:31,550
الخبر السار هو أنه بفضل المال
الذي ستجنيه

676
00:40:31,720 --> 00:40:34,070
،من بيع الذهب
(يمكنك أن تصلح (أولد سونورا

677
00:40:34,190 --> 00:40:35,590
وتعيدها إلى مجدها الغابر

678
00:40:36,020 --> 00:40:37,240
(لا أعلم يا (بينكي

679
00:40:37,370 --> 00:40:42,180
كنت أفكر في تقاعد راعي البقر العجوز هذا

680
00:40:43,790 --> 00:40:48,820
أظن استمراري بهذا العمل
طيلة هذه الفترة الطويلة مواساة لي

681
00:40:49,500 --> 00:40:51,990
وكذلك تحولك لرجل فاحش الثراء

682
00:40:52,150 --> 00:40:53,110
سيواسيني ذلك أيضاً

683
00:40:54,410 --> 00:40:56,100
سأشتاق إلى هذا المكان

684
00:40:56,220 --> 00:40:59,120
هانك)، لقد كنت صديقاً ممتازاً)

685
00:40:59,410 --> 00:41:01,190
كنت أكثر من صديق

686
00:41:04,420 --> 00:41:06,670
نعم، من الصعب إيجاد
أصدقاء هذه الأيام

687
00:41:07,850 --> 00:41:15,290
،هلا تعذرني الآن
عليّ أن أطلب يد امرأة جامحة

688
00:41:16,140 --> 00:41:17,040
ماذا؟

689
00:41:22,870 --> 00:41:23,760
انظر إلى هذا

690
00:41:24,040 --> 00:41:27,300
ستترك أقدم مهنة في العالم

691
00:41:28,650 --> 00:41:31,410
،(لم تكن تدير ماخوراً فعلاً يا (شون
تعلم ذلك

692
00:41:32,850 --> 00:41:34,900
أعترف بأنني عارضتك الرأي

693
00:41:35,720 --> 00:41:37,990
(بالمناسبة يا (سبنسر)، إن ناديتني بـ (بينكي
مجدداً، سأطلق النار عليك

694
00:41:38,420 --> 00:41:39,410
فهمت

695
00:41:39,720 --> 00:41:42,160
،ما رأيك بمرة أخيرة
لأجل الأيام الخوالي؟

696
00:41:42,300 --> 00:41:43,670
لا -
حسناً -

697
00:41:45,120 --> 00:41:49,540
{\b1\c&H30A10A&\fs22\fnForte}:: Translated By ::
Hatemmonir{\b0}

