1
00:00:01,033 --> 00:00:02,222
أهلاً شباب
إحزروا ماذا

2
00:00:02,940 --> 00:00:05,000
خليلي (سميث) أنهى دراسته
في الحقوق

3
00:00:05,001 --> 00:00:05,944
و سيأتي اليوم

4
00:00:06,570 --> 00:00:11,262
ـ ذلك...(جولز) ماذا يُطلق عن الذي يُبلي إهتماماً
(ـ (إيلي توريس

5
00:00:11,263 --> 00:00:12,976
لقد فتحتُ أفضل زجاجة
نبيذٍ لديّ من أجلك

6
00:00:13,011 --> 00:00:15,643
.ـ ليلة أمس، و تركتِ رشفة
ـ ما كنتُ لأفعل ذلك

7
00:00:15,645 --> 00:00:17,872
.هذا أحمر شفاهكِ

8
00:00:17,873 --> 00:00:19,774
.ـ صراع النبيذ
.ـ ذلك كأسي

9
00:00:19,775 --> 00:00:22,376
لقد لبستُ بلسماً أحمراً ليلة أمس
.عن طريق الخطأ

10
00:00:22,377 --> 00:00:26,052
،إنّه بالكاد ملوّن
.و يجعل عينيّ مفقعة

11
00:00:26,053 --> 00:00:28,543
هكذا بدأ الأمر
(مع عمّي (ماكس

12
00:00:28,544 --> 00:00:31,974
ثمّ إشترى شعراً مستعاراً
.(و غيّر إسمه إلى (ماكسين

13
00:00:31,975 --> 00:00:34,917
لكن أتعلم ما المُضحك؟
.(لا زال يُنادى بـ(ماكس

14
00:00:34,918 --> 00:00:37,684
من يهتمّ"؟ "من يهتمّ"؟"
هي الكلمة التي كنتُ أبحثُ عنها

15
00:00:37,685 --> 00:00:39,642
أتعلم ماذا؟
.سأشربه

16
00:00:39,643 --> 00:00:41,892
.إنّها الثامنة صباحاً، في يوم السبت

17
00:00:41,893 --> 00:00:44,640
"إذن؟ إنّها كشراب الـ"ميموزا
فقط إنّها تحتوي على النبيذ

18
00:00:44,641 --> 00:00:46,390
"بدل الـ"شامبّانيا
و بدون عصير ليمون

19
00:00:46,391 --> 00:00:47,000
.يبدوا لذيذاً

20
00:00:48,782 --> 00:00:51,492
.النبيذ في صباح أيّام عطلة نهاية الأسبوع

21
00:00:51,493 --> 00:00:54,313
ـ لنفكّر في ذلك جميعاً يا شباب
ـ نفكّر في ماذا؟

22
00:00:54,314 --> 00:00:57,432
ـ الشرب في الصباح
ـ أنا موافق، (جولز) لقد جلبتُ بريدكِ

23
00:00:57,433 --> 00:00:59,810
و (ترافيس) حظى
بأوّل رسالة ثانويّة

24
00:00:59,811 --> 00:01:01,954
."إنّها من مدرسة "سايفتي

25
00:01:01,955 --> 00:01:03,926
.ظرفٌ كبير، لقد قُبل

26
00:01:03,927 --> 00:01:06,504
!ترافيس) ساعدني أنا مصابة)

27
00:01:06,505 --> 00:01:08,778
من غير هذه الطريقة، يتطلّب
.منه وقتاً طويلاً لينزل

28
00:01:08,779 --> 00:01:10,852
حسناً، لا أريد
أن أعمل فرزيّات

29
00:01:10,853 --> 00:01:14,129
لكن ها هو الترتيب العادل
أنا، ثمّ (بوبي) ثمّ أنا مجدّداً

30
00:01:14,130 --> 00:01:17,543
.ثمّ، أنتم تعلمون، مهما يكن

31
00:01:17,544 --> 00:01:20,619
.جيّد أنتِ بخير

32
00:01:23,262 --> 00:01:24,399
.حسناً

33
00:01:24,400 --> 00:01:25,769
.ها نحن ذا

34
00:01:25,770 --> 00:01:30,281
الكلّ قال على أنّي
من يجب أن يحضى بأوّل حضنة، أليس كذلك؟

35
00:01:30,282 --> 00:01:32,889
.لقد رفضوني

36
00:01:32,890 --> 00:01:35,095
،حسناً
أعتقد أنّه من المفترض أن ترجع

37
00:01:35,096 --> 00:01:37,736
هذين إلى مكانهم

38
00:01:43,151 --> 00:01:46,391
.لقد نسيتُ كم ناعمة هي أسنانكَ

39
00:01:46,392 --> 00:01:48,395
.أنا سعيدٌ أيضاً أنّكَ عدتَ يا بنيّ

40
00:01:48,396 --> 00:01:51,568
ـ. و إعذرني إن لم آكل وجهكَ
ـ أنا آسفة، فقط لديّ قاعدة

41
00:01:51,569 --> 00:01:54,240
أنّ كلّ قبلة يجب
أن تدوم 3 ثواني على الأقلّ

42
00:01:54,241 --> 00:01:57,512
.(هذا ما يفعله آل (أوباما

43
00:01:57,513 --> 00:02:00,622
على أيّة حال، لكي نحتفل، أعتقد
أنّه يجب أن نلعب الغولف معاً

44
00:02:00,623 --> 00:02:02,827
.لديّ مدرّبٌ ممتاز
.أنا محترف الآن

45
00:02:02,828 --> 00:02:06,000
ـ أشكّ في ذلك، لكنّي موافق
ـ حسناً، شكراً لكَ، علمتُ أنّك تفضّل إمضاء وقتكَ

46
00:02:06,001 --> 00:02:08,272
إعطائها فرصة لكي تُلفق
.لك طفلاً

47
00:02:08,273 --> 00:02:10,176
...أبي من فضلكَ

48
00:02:10,177 --> 00:02:13,651
أنا حسّاسة للمطّاط
و لحبوب تحديد النسل

49
00:02:13,652 --> 00:02:15,320
لن يساعدكِ ذلك يا عزيزتي

50
00:02:17,694 --> 00:02:19,129
حقّاً؟

51
00:02:19,130 --> 00:02:20,532
أزِل رجليكَ عن الأثاث

52
00:02:20,533 --> 00:02:22,803
و إلتقط كلّ هذا الفشار
.الذي أسقطتَ

53
00:02:22,804 --> 00:02:26,746
بيديكَ، لا بفمك

54
00:02:26,747 --> 00:02:29,586
و أسهل شيء
ضع الكأس على الواقيّات

55
00:02:29,587 --> 00:02:33,226
إفتراض سريع، ماذا إن قلتُ
لكَ أنّي رجل

56
00:02:33,227 --> 00:02:36,299
و يمكنني أن أضع كأسي
أينما أريد؟

57
00:02:36,300 --> 00:02:39,372
.إفتراض غبيّ

58
00:02:39,373 --> 00:02:43,479
أتعلم ما هو شعور أن لا تكون
لكَ سلطة في بيتك؟

59
00:02:43,480 --> 00:02:46,118
.نحن وحيدان لذا يمكننا فعل ما نريد

60
00:02:46,119 --> 00:02:48,656
يمكنني أن أرتدي
أقدم سراويلي من أيّام الثانويّة

61
00:02:48,657 --> 00:02:50,927
و أن أغنيّ موسيقى الروك
.إذا أردتُ

62
00:02:50,928 --> 00:02:52,462
.ذلك...فعلاً دقيق

63
00:02:52,463 --> 00:02:54,566
عندما كانت زوجتي معي
الوقت الوحيد

64
00:02:54,567 --> 00:02:57,538
الذي أحضى به لنفسي
هو بعد أن تخلد إلى النوم

65
00:02:57,539 --> 00:03:01,745
ـ و أتجوّل بملابسي الدّاخليّة و قبّعة راعي بقر
ـ لديّ العديد من قبّعات راعيّ البقر

66
00:03:01,746 --> 00:03:04,049
لم أتكلّم مع أيّ أحد

67
00:03:04,050 --> 00:03:07,789
ـ منذ أن ماتت (شارون) بسرطان
ـ أنتَ محظوظ

68
00:03:07,790 --> 00:03:10,059
...أنـ...أنا عنيتُ

69
00:03:10,060 --> 00:03:12,329
.لا يمكنك أن تُغطّي هذه

70
00:03:12,330 --> 00:03:13,732
.أنا أحبّ هذا

71
00:03:13,733 --> 00:03:15,235
.أنا، أيضاً

72
00:03:15,236 --> 00:03:18,206
ماذا؟

73
00:03:18,207 --> 00:03:20,309
ـ إنّها الثامنة صباحاً
ـ نحن نجرّب شيئاً

74
00:03:20,310 --> 00:03:23,181
.ـ إنّها أروبيّة
.ـ نحن لا نردّ لكَ

75
00:03:23,182 --> 00:03:26,754
ـ كيف حالك هناك، عزيزي؟
ـ ليس بخير عندما يتمّ رفضكَ من طرف مدرسة

76
00:03:26,755 --> 00:03:29,457
مع أربعة أخطاءٍ لغويّة
في رسالة الرفض خاصّتهم

77
00:03:29,458 --> 00:03:32,262
ـ أتعلم، لقد دخلتُ إلى تلك المدرسة
ـ جيّد، أقتلوني

78
00:03:32,263 --> 00:03:34,232
أعلم أنّها كانت مدرستك المفضّلة

79
00:03:34,233 --> 00:03:37,204
لكنّكَ دفعتَ إلى العديد من الثّانويّات
ـ ثانويّتين

80
00:03:37,205 --> 00:03:40,943
ـ رقمٌ ممتاز، ثِق بي، ليس لديك ما تقلق حيّاله
ـ شكراً لقولكِ ذلك

81
00:03:40,944 --> 00:03:44,616
أنا أقول الحقيقة
!أنتَ بطل المنزل

82
00:03:44,617 --> 00:03:46,819
لن يفعل
إبننا لن يذهب لثّانويّة

83
00:03:46,820 --> 00:03:48,388
.هذه كارثة

84
00:03:48,389 --> 00:03:51,126
كلاّ، إنّها ليست كذلك، حسناً
أنا لم أكمل دراستي في الثّانويّة

85
00:03:51,127 --> 00:03:53,462
.و أنظري إليّ
...لقد إنتهى بي المطاف

86
00:03:53,463 --> 00:03:55,599
المزيد من النبيذ؟

87
00:03:55,600 --> 00:03:57,803
.ـ أجل
.ـ أجل

88
00:03:57,804 --> 00:04:01,474
كلاّ، أترين ذلك الشابّ هناك؟

89
00:04:01,475 --> 00:04:03,477
!(جولز)
.لا تنظري إليه

90
00:04:03,478 --> 00:04:06,716
ـ لقد قلتُ لكِ أن لا تنظري
ـ عندما أسمع "لا تنظري" لا أستطيع منع نفسي من أن أرى

91
00:04:06,717 --> 00:04:08,719
.إنّها أكثر ردّ فعل دقيقٍ عندي

92
00:04:08,720 --> 00:04:12,224
سميث) ، أتذكر عندما إلتقينا)
و ذهبتَ إلى مدرسة الحقوق

93
00:04:12,225 --> 00:04:14,194
لقد إلتقينا لأخاصٍ آخرين

94
00:04:14,195 --> 00:04:16,097
و مارسنا الجنس عير الهاتف
من حينٍ لآخر؟

95
00:04:16,098 --> 00:04:20,002
.ـ أجل لقد كان ذلك كقصّة خرافيّة
.ـ لقد كان واحداً من الأشخاص الذين إلتقيتُ بهم

96
00:04:20,003 --> 00:04:22,004
.جولز) لا تنظري)

97
00:04:22,005 --> 00:04:24,271
.حسناً توقّفي

98
00:04:24,272 --> 00:04:26,974
.لا أستطيع، إنّه مرحٌ جدّاً

99
00:04:26,975 --> 00:04:29,842
سميث) أغلب الشبّان الذين واعدتهم)
كانو ليذهبوا هناك

100
00:04:29,843 --> 00:04:32,344
و يُحدثوا ضجّة كبيرة
و يبرحوه ضرباً

101
00:04:32,345 --> 00:04:35,713
بسلسة محفضته
لكن لا ترتعب، حسناً؟

102
00:04:35,714 --> 00:04:37,846
.و لا مشكل

103
00:04:40,249 --> 00:04:41,948
.(أنا أترك (سميث

104
00:04:41,949 --> 00:04:43,382
.و ها نحن ذا

105
00:05:03,596 --> 00:05:07,198
"أبحر بعيداً، أبحر بعيداً، أبحر بعيداً"

106
00:05:07,199 --> 00:05:11,769
"أبحر بعيداً، أبحر بعيداً، أبحر بعيداً"

107
00:05:11,770 --> 00:05:15,873
"أبحر بعيداً، أبحر بعيداً، أبحر بعيداً"

108
00:05:15,874 --> 00:05:17,574
"أبحر بعيداً، أبحر بعيداًً"

109
00:05:17,575 --> 00:05:19,843
!ساعي البريد هنا
عزيزي

110
00:05:19,844 --> 00:05:23,279
لقد رأيته من الأعلى، لقد وضع
بريداً في العلبة

111
00:05:23,280 --> 00:05:24,547
.ربّما إنّهم إعلانات

112
00:05:24,548 --> 00:05:27,549
!لا نعلم! لانعلم
...أنا لا أعلم

113
00:05:27,550 --> 00:05:30,418
فقط أردتُ أن أكون جزءاً منها

114
00:05:30,419 --> 00:05:32,653
.حسناً، تمنّوا لي حظاً سعيداً

115
00:05:32,654 --> 00:05:35,188
.كلاّ. سنفعل هذا كعائلة

116
00:05:37,558 --> 00:05:38,958
الكلّ جاهز؟

117
00:05:41,561 --> 00:05:43,228
!مرحى يا عزيزتي

118
00:05:43,229 --> 00:05:44,763
!تمّ قبولكَ من طرفهم معاً

119
00:05:44,764 --> 00:05:46,765
!مرحى

120
00:05:46,766 --> 00:05:50,201
ـ لم أعتقد أنّه سيذهب لأيّ مكان
ـ ماذا؟ لكنّكِ قلتِ

121
00:05:50,202 --> 00:05:53,805
(ـ لا يهمّ الآن، ستكون مثل (بوبي
!ـ سأكون مثلكَ

122
00:05:53,806 --> 00:05:56,274
!ستكون مثلي

123
00:05:56,275 --> 00:05:59,476
يا صديقي
ستضرب العالم بعاصفة

124
00:05:59,477 --> 00:06:01,411
!رقصة الثقة الخاصّة بالعائلة

125
00:06:01,412 --> 00:06:04,247
ـ أنظر في المرآة
ـ أنظر لنفسكَ، أنت ذكيّ

126
00:06:04,248 --> 00:06:06,683
ـ من، أنا؟
ـ كلاّ ليس أنت

127
00:06:06,684 --> 00:06:09,018
أنتَ ذكيّ جدّاً

128
00:06:09,019 --> 00:06:12,620
إذن يا إمّا ثانويّة تبعد
"بـ20 دقيقة في "ساراسوتا

129
00:06:12,621 --> 00:06:16,190
."أو بعيد بـ20 ساعة في "كاليفورنيا

130
00:06:16,191 --> 00:06:19,025
أيّاً منهم تريدينه أن يذهب لها؟

131
00:06:19,026 --> 00:06:21,527
.لا يهمّ ما أريد، إنّه قراره

132
00:06:21,528 --> 00:06:23,529
."المناخ جيّد جدّاً في "كاليفورنيا

133
00:06:23,530 --> 00:06:26,764
أجل، و أيضاً بها زلازل
و تمييز عنصري

134
00:06:26,765 --> 00:06:29,967
لذا، أتعلمون
ليهدأ الكلّ

135
00:06:29,968 --> 00:06:30,800
.و ها نحن ذا

136
00:06:31,250 --> 00:06:33,000
(مدينة كوغار)
(الموسم الأوّل)
(الحلقة الحادية و العشرون)

137
00:06:33,001 --> 00:06:36,370
lost aymen ترجمة : أيمن
تعديل التوقيت بواسطة
Mr_M.Elsayed

138
00:06:37,345 --> 00:06:39,379
ترافيس) ساعدني)
أنا مصابة

139
00:06:39,414 --> 00:06:41,748
.أجل أجل، لن أقع في ذلك الفخّ مجدّداً

140
00:06:41,782 --> 00:06:43,382
.أنا جادّة هذه المرّة

141
00:06:43,416 --> 00:06:46,549
لقد إلتوى كاحلي
.و ربّما يكون قد كُسر

142
00:06:48,084 --> 00:06:49,283
ربّاه، لا، ماذا؟

143
00:06:49,318 --> 00:06:50,784
!مغفّل

144
00:06:50,818 --> 00:06:52,351
.عمل جميل يا راشدين

145
00:06:52,386 --> 00:06:54,352
.فقط أردتُ أن أتحدّث معك

146
00:06:54,386 --> 00:06:56,754
كيف ستقرّر بين هذين الثّانويّتين؟

147
00:06:56,788 --> 00:06:58,521
أعني، واحدة منهما معروفة

148
00:06:58,555 --> 00:07:00,955
"بـ"جوهرة الجنوب الغربي الأوسط لفلوريدا

149
00:07:00,989 --> 00:07:04,123
و الأخرى توجد في ولاية
حيث الناس يخرجون من

150
00:07:04,157 --> 00:07:08,160
ـ زجاج سيّاراتهم و يطلقون عليك النّار في وجهك
ـ أتعتقدين حقّاً أنّك يمكنكِ منع هذا

151
00:07:08,194 --> 00:07:10,695
،ربّما. أنا مثل
ثالث أذكى شخصٍ هنا

152
00:07:10,730 --> 00:07:12,997
ـ أيّ رقمٍ أنا؟
.ـ ستّة

153
00:07:13,032 --> 00:07:17,435
هذا قراري، لذا
سأقرّره بنفسي، حسناً؟

154
00:07:22,073 --> 00:07:23,806
.دعي الأمر كما هو عليه

155
00:07:23,807 --> 00:07:25,474
،إذا إستطعتُ

156
00:07:25,475 --> 00:07:27,977
لجعلتهم
...يقلّصونني جدّاً

157
00:07:27,978 --> 00:07:30,412
لكي أستطيع أن أعيش في دمكَ

158
00:07:30,413 --> 00:07:32,046
.حسناً، جيّد

159
00:07:32,047 --> 00:07:35,115
ـ ستتركه يحدّد قراره بنفسه، أليس كذلك؟
ـ الآن أنتَ الثامن

160
00:07:35,116 --> 00:07:37,317
ماذا؟ من السابع؟

161
00:07:39,587 --> 00:07:41,321
.هذه

162
00:07:42,690 --> 00:07:46,225
"أبحر بعيداً، أبحر بعيداً، أبحر بعيداً"

163
00:07:46,226 --> 00:07:51,396
"أبحر بعيداً، أبحر بعيداً، أبحر بعيداً"

164
00:07:51,397 --> 00:07:54,165
"أبحر بعيداً، أبحر بعيداً، أبحر بعيداً"

165
00:07:58,102 --> 00:08:01,204
!لم تعطنا فرصة

166
00:08:01,205 --> 00:08:04,005
.أنتَ فعلاً لم تفعل
.جبان

167
00:08:04,006 --> 00:08:06,408
.حسناً
.يجب أن ألتقي بأبي لكي نلعب الغولف

168
00:08:08,483 --> 00:08:09,312
ماذا عن قاعدة الـ3 ثواني الخاصّة بنا؟

169
00:08:09,313 --> 00:08:13,715
أجل
.واحد، إثنان، ثلاثة. أراك فيما بعد

170
00:08:13,716 --> 00:08:14,916
.وداعاً

171
00:08:14,917 --> 00:08:19,219
كيف أصبح البصاق غير مثيراً؟

172
00:08:19,220 --> 00:08:22,588
كلاّ، لم يفعل، أنتِ فقط تحبّين الدراما
و لمرّة واحدة، شكراً لله

173
00:08:22,589 --> 00:08:24,656
.أنّك حضيتِ بشخص لا يحتاجها

174
00:08:24,657 --> 00:08:27,058
.لكنّ الدراما مثيرة

175
00:08:27,059 --> 00:08:29,960
.ذلك يجعل أعضائي الأنثويّة تنبض

176
00:08:29,961 --> 00:08:32,795
هل كنتِ بالأحرى لتكوني
مع شخصٍ مستقرٍّ عاطفيّاً؟

177
00:08:32,796 --> 00:08:34,897
أو شخصاً يكون في الملاهي اللّيلية

178
00:08:34,898 --> 00:08:36,931
يقيم علاقة مع عاهرة
على طاولة المطبخ

179
00:08:36,932 --> 00:08:38,933
لأنّكِ تعتقدين أنّه ليس جيّداً كفاية في لعبة البناء؟

180
00:08:38,934 --> 00:08:41,970
ـ هناك إيجابيّات و سلبيات لهما معاً
ـ كلاّ لا يوجد

181
00:08:41,971 --> 00:08:45,638
أعلم، و يا عزيزتي
.أنا آسفة بخصوص طاولتكِ

182
00:08:45,639 --> 00:08:46,972
.لا بأس

183
00:08:46,973 --> 00:08:49,840
"لقد أضفتُ حرف الـ"التاء
"و أصبحت الآن، "الحمية يا سافل

184
00:08:49,841 --> 00:08:52,042
إنّها في الحقيق
.حقّاً مساعدة

185
00:08:52,043 --> 00:08:55,111
لا أعلم إن كنتُ أستطيع أن
أتخلّى عن إدماني على الدراما

186
00:08:55,112 --> 00:08:56,678
.لكن سأحاول

187
00:08:56,679 --> 00:08:58,880
.ذلك جيّد

188
00:08:58,881 --> 00:09:01,747
هل تعتقدين أنّ (سميث) يحسّ
بأنّ هناك شيئاً مريباً؟

189
00:09:01,748 --> 00:09:04,250
(الأمور مع (لوري
...حقّاً

190
00:09:04,251 --> 00:09:06,017
.ما الكلمة التي أبحث عنها؟ مريبة

191
00:09:06,018 --> 00:09:08,718
أحني رأسي
.و الفتيات يشاهدنني الآن

192
00:09:08,719 --> 00:09:11,620
إنّ (بوبي) يدرّبني لمدّة 5 أيّام
.في الأسبوع

193
00:09:14,957 --> 00:09:17,190
.أنتَ مطرود

194
00:09:17,191 --> 00:09:19,457
حان وقت التدريب
ترافيس) إذهب و أحضرها)

195
00:09:19,458 --> 00:09:22,626
لقد درّبته لكي
يُحضر كراة الغولف

196
00:09:22,627 --> 00:09:25,127
عن طريق
دهن كراة اللّحم بالأبيض

197
00:09:26,729 --> 00:09:29,763
مع ذلك (لوري) لن تفهم
إنّها دراميّة

198
00:09:33,334 --> 00:09:36,434
.هذا أجمل شيء سبق و رأيته

199
00:09:36,435 --> 00:09:38,435
حقّاً، فكّر بالليالي
المثيرة

200
00:09:38,436 --> 00:09:39,836
(التي حضيتها أنتَ و (لوري
كيف بدأ الأمر؟

201
00:09:39,837 --> 00:09:41,872
!ضع المال اللعين في الكيس

202
00:09:41,873 --> 00:09:45,107
.ـ لديه مسدّس
.ـ أجل

203
00:09:45,108 --> 00:09:47,142
.لقد كان موعداً ثالثاً غريباً

204
00:09:51,279 --> 00:09:53,647
تراف)، إذهب و أحضرها)

205
00:09:53,648 --> 00:09:55,648
يمكنها أن تكون كرة لحم
يا صديقي

206
00:09:57,251 --> 00:09:58,886
ربّاه، أكره أن أكذب عليه

207
00:09:58,887 --> 00:10:01,688
.(مرحباً (كايلي

208
00:10:01,689 --> 00:10:04,291
أعلم، إذا ذهب (تراف) إلى
كاليفورنيا" سنفترق"

209
00:10:04,292 --> 00:10:06,560
لكن إن بقِي هنا
سنتزوّج

210
00:10:06,561 --> 00:10:09,931
و نحضى بأطفال رائعين
.لقد أخبرني أنّكِ ستقولين هذا

211
00:10:09,932 --> 00:10:12,433
أرجوكِ، أنتما ستنجحان

212
00:10:13,735 --> 00:10:15,869
ـ لقد إنتهوا
ـ أنتِ تدركين

213
00:10:15,870 --> 00:10:18,637
أنّه لا يهمّ أيّ ثانويّة
يذهب لها (ترافيس)؟

214
00:10:18,638 --> 00:10:21,273
.أعلم
.أتقبّل ذلك

215
00:10:21,274 --> 00:10:25,109
حسناً، أشعر كأنّكِ تجهزين نفسكِ
.لتتعرّضي للأذى

216
00:10:25,110 --> 00:10:27,745
،حتّى و لو كانت بعيدة بـ20 دقيقة
سيغادر

217
00:10:27,746 --> 00:10:31,614
ـ بربّكَ، إذا كان بذلك القرب، لن أتألّم
ـ هل يمكنني الحصول على الكتشوب

218
00:10:31,615 --> 00:10:35,450
!ـ لم تعطنا فرصة
ـ "أبحر بعيداً"؟

219
00:10:38,287 --> 00:10:39,887
.تبّاً

220
00:10:39,888 --> 00:10:42,789
ـ هل أصبتها يا أبي؟
!ـ لا

221
00:10:42,790 --> 00:10:46,059
.لا تنظر إليّ بتلك الطريقة
.فقط إذهب و أحضر كرة اللّحم اللعينة

222
00:10:46,060 --> 00:10:48,296
إنّها سلسلة محفضة

223
00:10:48,297 --> 00:10:51,200
(ـ إنّه الشخص الذي عبثت معه (لوري
"ـ أنتَ تعتقد أنّ "عبثت معه

224
00:10:51,201 --> 00:10:55,372
ـ أنّهم أقاموا علاقة أو ما شابه؟
ـ لا أعلم، لنتحدّث عن الأمر أكثر

225
00:10:55,373 --> 00:10:58,009
أعتقد فقط أنّهم قبّلوا بعضهم

226
00:10:58,010 --> 00:10:59,979
يا صديقي، ماذا أردتكَ (لوري) أن تفعل؟

227
00:10:59,980 --> 00:11:01,448
ربّاه، هل أنتَ على ما يرام؟

228
00:11:01,449 --> 00:11:03,684
.أجل
.آسف بخصوص الدّم

229
00:11:03,685 --> 00:11:05,309
.أنا لستُ كذلك

230
00:11:12,025 --> 00:11:13,924
هل أنتِ تشاهدينني و أنا نائم؟

231
00:11:13,925 --> 00:11:15,692
.أنتَ لا تنهض عادةً

232
00:11:15,693 --> 00:11:17,493
فعلتِ هذا من قبل؟

233
00:11:26,802 --> 00:11:29,971
(لي)
(جول)، (أليكسز)

234
00:11:29,972 --> 00:11:31,872
.لكن هؤلاء فقط سبعة
.بربّكم

235
00:11:31,873 --> 00:11:34,708
(يجب أن نكتشف جميع أولاد الـ(غولسن
الثمانية

236
00:11:34,709 --> 00:11:36,009
.(جون)

237
00:11:36,010 --> 00:11:37,710
كلاّ
إنّه المريب المقزّز

238
00:11:37,711 --> 00:11:40,913
الذي يريد أن يكون الأب المشهور
أجل، أنتِ على حقّ

239
00:11:40,914 --> 00:11:43,449
!(كولين)

240
00:11:43,450 --> 00:11:45,785
.(أجل، (كولين

241
00:11:45,786 --> 00:11:48,788
.حسناً لا مزيد من الألعاب

242
00:11:48,789 --> 00:11:51,156
عندما تطلّقتُ
كنتَ الوحيد

243
00:11:51,157 --> 00:11:54,192
...الذي يُشعرني أنّني لم أكن وحيدة، لذا أعتقد

244
00:11:54,193 --> 00:11:57,561
أعتقد أنّي أواجه وقتاً عسيراً
.و أنا أتركك تذهب

245
00:11:57,562 --> 00:11:59,630
،ما أحاول أن أقول هو

246
00:11:59,631 --> 00:12:02,699
إذا كنتَ حقّاً حائراً بين
،الثّانويتين

247
00:12:02,700 --> 00:12:04,601
،أحبّ لو تبقى هنا

248
00:12:07,638 --> 00:12:10,206
.برنامج "النائم" اُلغي الليلة

249
00:12:10,207 --> 00:12:11,741
!تبّاً

250
00:12:13,277 --> 00:12:15,978
ما كنتُ لأسكب هذا الشراب
على النباتات

251
00:12:15,979 --> 00:12:17,780
أعني
لأنّ النبيذ يقتل هذه النباتات

252
00:12:17,781 --> 00:12:20,849
ـ لكن أنتَ تعلم، أنتَ تفهمني أليس كذلك؟
ـ أعلم أنّي دعوتكِ إلى هنا ليلة أمس

253
00:12:20,850 --> 00:12:24,519
ـ لكن لم أعلم أنّها ستكون هكذا كلّ ليلة
ـ لسنا من لنا الأفضليّة في هذا

254
00:12:24,520 --> 00:12:26,587
.أنا أعدّ شرائح اللحم مقليّة

255
00:12:30,925 --> 00:12:33,226
.أجل

256
00:12:40,934 --> 00:12:41,967
.ليخرج الجميع

257
00:12:46,239 --> 00:12:49,040
(ـ أنتَ أيضاً يا (آندي
!ـ بربّكِ

258
00:12:49,041 --> 00:12:52,009
.كان ذلك رائعاً

259
00:12:52,010 --> 00:12:54,845
أجل، من ناحيّة أعتقد أنّكِ
"جُلتِ بي كـ"سوبرمان

260
00:12:56,248 --> 00:12:59,116
.لا تحتاج أن تصارع كلّ خلائلي

261
00:12:59,117 --> 00:13:02,520
أنا أحاول أن أتخلّى
.عن إدماني على الدراما

262
00:13:04,689 --> 00:13:06,256
ماذا؟

263
00:13:06,257 --> 00:13:08,258
ماذا تريد (لوري) أن تفعل؟

264
00:13:08,259 --> 00:13:10,160
.أجل، ذلك ليس أنا

265
00:13:10,161 --> 00:13:12,296
كرة من تلك؟

266
00:13:17,434 --> 00:13:19,868
.لقد شحنتَ إدماني بكذبة

267
00:13:19,869 --> 00:13:22,536
!أنا غاضبة منكَ جدّاً الآن

268
00:13:22,537 --> 00:13:25,837
ـ غضبة عاطفيّة؟
ـ كلاّ يا (سميث)، ربّاه

269
00:13:30,408 --> 00:13:32,609
كيف تشعرين عندما يشاهدكِ
أحدهم و أنتِ نائمة؟

270
00:13:32,610 --> 00:13:36,379
في الحقيقة لقد علمتُ أنّك
.هناك منذ حوالي 40 دقيقة

271
00:13:36,380 --> 00:13:38,681
و في لحضةٍ
غِطتَ في النّوم

272
00:13:38,682 --> 00:13:41,583
ـ و كنتُ أشاهدكَ نائماً عندما كنتُ أتظاهر بالنوم
ـ إرفعوا أيديكم

273
00:13:41,584 --> 00:13:44,552
إذا كنتم تعتقدون أنّ أمّاً صالحة
تقول لإبنها أنّه الشيء الوحيد

274
00:13:44,553 --> 00:13:47,021
الذي لا يدعها تشعر بالوحدة

275
00:13:47,022 --> 00:13:49,123
.إنتظر
.هذا يبدوا كفخّ

276
00:13:49,124 --> 00:13:52,358
.أنتِ تعلمين كم أحبّكِ
أعني، بعد ما قلتِ

277
00:13:52,359 --> 00:13:55,261
أتعتقدين أنّه يوجد ليّ خيار بعد الآن؟

278
00:13:55,262 --> 00:13:57,763
.آسفة
لم أسمع أيّ شيء

279
00:13:57,764 --> 00:14:01,032
.ـ بعد أن قلتَ لي كم تحبّني
.ـ لقد فزتِ يا أمّي، أتمنّى أن يجعلكِ هذا تشعرين بتحسّن

280
00:14:01,033 --> 00:14:03,634
.لستُ أشعر بذلك الآن

281
00:14:10,286 --> 00:14:12,923
.مرحباً يا معتوه
المعتوه يحاولون

282
00:14:12,958 --> 00:14:14,331
أن يمسحوا البقعة الدائريّة
من طاولة القهوة

283
00:14:14,366 --> 00:14:16,968
ـ لم لا تنظمّ إليهم؟
ـ أمهليني ثانيّة، فأنا مبتلّ بالندى

284
00:14:17,003 --> 00:14:19,570
قلتُ لكَ أنّك تستطيع أن تبقى
في غرفة الضيوف خاصّتي

285
00:14:19,605 --> 00:14:21,191
.كنتُ أعبّر عن وجهة نظر

286
00:14:21,828 --> 00:14:24,862
.لديّ حلزون على ذراعي

287
00:14:24,863 --> 00:14:27,064
.(بربّكِ يا (إيلي

288
00:14:27,065 --> 00:14:29,733
هل تعتقدين أنّي كنتُ أحاول
التلاعب بـ(ترافيس)؟

289
00:14:29,734 --> 00:14:31,768
هل تهتّم إلى ما حال أمر (تراف)؟

290
00:14:31,769 --> 00:14:34,871
أجل. لا يمكنني التكلّف بمصاريف
"زيارته في "كاليفورنيا

291
00:14:34,872 --> 00:14:37,840
.فقط لم أرد منعه من فعل ما يريد

292
00:14:37,841 --> 00:14:39,275
.(التربية الفاشلة من طرف (بوبي

293
00:14:39,276 --> 00:14:40,809
كيف تشعرين؟

294
00:14:40,782 --> 00:14:43,578
!خنجر

295
00:14:43,579 --> 00:14:46,780
أتريدين أن التحدّث
فيما حدث ليلة أمس؟

296
00:14:47,883 --> 00:14:49,352
أيّ جزء؟

297
00:14:49,353 --> 00:14:51,789
صراعنا أو حقيقة أنّني
تحمّستُ

298
00:14:51,790 --> 00:14:53,858
أردتُ إقتحام شقّتكَ

299
00:14:53,859 --> 00:14:57,060
ـ و أربطكَ بملابسي الدّاخليّة، و أعبث معكَ اليل كلّه
ـ أذلك ما تعنيه "إعبث"؟

300
00:14:57,061 --> 00:14:59,796
.لا يمكنني منعها
.إنّه مثير لشّفقة

301
00:14:59,797 --> 00:15:02,831
مهلاً، مهلاً، أنتِ تحبّين الدراما
من يهتمّّ؟

302
00:15:02,832 --> 00:15:05,266
أنتِ تعلمين، الكلّ
لديه أموره الجنسيّة

303
00:15:05,267 --> 00:15:07,468
أعني، في بعض الأحيان
،أحبّ أن، أنتِ تعلمين

304
00:15:07,469 --> 00:15:10,403
أثِب على يديّ و رجليّ
.مثل مهر برنامجٍ صغير

305
00:15:10,404 --> 00:15:12,606
.ـ ذلك يجعلني غريباً
.ـ أجل إنّه يفعل

306
00:15:12,607 --> 00:15:17,276
...هل
هل...هذا شخصي؟

307
00:15:17,277 --> 00:15:19,278
أجل، الدراما يمكن أن تكون
ممتعة لوهلة

308
00:15:19,279 --> 00:15:21,079
،لكن مع خلائلي الآخرين

309
00:15:21,080 --> 00:15:23,814
كلّ ذلك الإجتماع
...و الصراعات

310
00:15:23,815 --> 00:15:26,217
يتحوّل إلى حقيقة في النهاية

311
00:15:26,218 --> 00:15:27,618
.و تُنهي أشيائاً

312
00:15:27,619 --> 00:15:30,554
و لا أريد أن يقع ذلك لنا
ماذا عنكَ أنتَ؟

313
00:15:30,555 --> 00:15:32,189
.لا

314
00:15:32,190 --> 00:15:33,823
.و لا أنا أيضاً

315
00:15:33,824 --> 00:15:35,124
...ماذا؟ هناك

316
00:15:35,125 --> 00:15:37,626
.لا يوجد شيء لأفعله
...أنـ

317
00:15:39,729 --> 00:15:42,696
هل أنتِ تشاهدينني و أنا نائمٌ مجدّداً؟

318
00:15:42,697 --> 00:15:45,966
عندما أحدّق فيك، أنت تبدوا
كصورتك الإشعاعيّة

319
00:15:45,967 --> 00:15:47,267
.ذكريات

320
00:15:47,268 --> 00:15:49,504
إذن أنتِ تريدين أن تعتذري

321
00:15:49,505 --> 00:15:52,640
ـ أو أنّكِ هنا لشيء آخر؟
ـ شيء آخر

322
00:15:52,641 --> 00:15:55,576
حسناً
.أنا أحبّ...قلادتكِ

323
00:15:55,577 --> 00:15:58,012
لقد إستعرتها منذ 7 سنين من
(عند (إيلي

324
00:15:58,013 --> 00:16:00,414
و لم أعدها بعد ذلك
أتعلم ما المقرف

325
00:16:00,415 --> 00:16:03,617
ـ أنا أحبّها، و لا يمكنني أن أرتديها أمامها أبداً
!ـ أمّي

326
00:16:03,618 --> 00:16:05,519
.حسناً، أنا غبيّة

327
00:16:05,520 --> 00:16:08,221
أرجوكَ، أرجوكَ، أرجوكَ
إذهب أينما تريد

328
00:16:08,222 --> 00:16:11,056
أتعلمين، لقد قرّرتُ الذهاب
لـ"فلوريدا" عندما دخلت

329
00:16:11,057 --> 00:16:14,258
ـ فقط أغظتكِ
ـ حسناً، أنتَ إّذن...فقط

330
00:16:14,259 --> 00:16:17,496
أتريد الذهاب إلى السيّارة
و نذهب لنتفقّد المسكن الجامعي؟

331
00:16:17,497 --> 00:16:20,733
أجل أريد. أتريدين أن تفظعي لوهلة؟

332
00:16:20,734 --> 00:16:23,235
ـ جُنّي
!ـ بعيدة بـ20 دقيقة

333
00:16:23,236 --> 00:16:25,672
ستكون بعيداً بـ20 دقيقة فقط

334
00:16:25,673 --> 00:16:28,675
لا يمكنكِ حتّى أن تعرفي إن كانت هناك
أيمكنكِ؟

335
00:16:28,676 --> 00:16:30,842
لا. لكن سأعلم ذلك دائماً

336
00:16:30,843 --> 00:16:33,544
لم أرد أن يكون الكلّ هنا

337
00:16:33,545 --> 00:16:36,576
لقد أفقتكِ عمداً
أتعلمين تلك الضربات التي سمعتِ؟

338
00:16:36,577 --> 00:16:37,909
،عندما لم يكونوا ينظرون

339
00:16:37,910 --> 00:16:40,812
ضربتُ السقف بالمكنسة
هنـ....اك

340
00:16:40,813 --> 00:16:42,380
.لم أفعل ذلك

341
00:16:42,381 --> 00:16:44,583
أنظري، أنا أحبّ أن أحضى بزوجة
.تتحكّم في البيت

342
00:16:44,584 --> 00:16:46,918
،أعني
ذلك هو السبب لم إخترتكِ

343
00:16:46,919 --> 00:16:49,920
لكن في بعض الأحيان أحسّ
أنّكِ تقسين عليّ كثيراً

344
00:16:49,921 --> 00:16:52,055
ـ لم أنتِ تضحكين؟
ـ أنتَ إخترتني

345
00:16:52,056 --> 00:16:53,990
.ذلك سخيف

346
00:16:53,991 --> 00:16:56,425
على أيّة حال، في بعض الأحيان
أحبّ أن أحضى المنزل

347
00:16:56,426 --> 00:16:57,859
.لنفسي في اللّيل

348
00:16:57,860 --> 00:17:01,062
ـ إنّه الوقت الوحيد الذي أحسّ أنّه كلّه ليّ
ـ بعيد بـ20 دقيقة

349
00:17:01,063 --> 00:17:04,331
.سيبعد فقط بـ20 دقيقة

350
00:17:04,332 --> 00:17:06,566
هل تلك قلادتي؟

351
00:17:06,567 --> 00:17:09,368
.ربّاه لا تجنّي

352
00:17:09,369 --> 00:17:12,073
لا أستوعب لم أنا هنا

353
00:17:12,074 --> 00:17:15,111
لقد إستنتجتُ حلاًّ
لمعالجة الدراما خاصّتكِ

354
00:17:15,112 --> 00:17:18,147
وقتما تحتاجينها
و من دون أن تخرّبنا

355
00:17:18,148 --> 00:17:21,483
ـ لم هي هنا؟
ـ أبي أرجوك حاول أن تكون مهذّباً

356
00:17:21,484 --> 00:17:24,586
.ـ حسناً
. (ـ شكراً سيّد (فرانك

357
00:17:24,587 --> 00:17:27,221
.ـ لديكِ صوتٌ أخرس
.ـ أبي أنا أحذّركَ

358
00:17:27,222 --> 00:17:29,823
ـ أتعتقد أنّكَ تستطيع التغلّب عليّ؟
ـ ماذا حدث عيد في الميلاد السابق؟

359
00:17:29,824 --> 00:17:32,525
!ـ ذلك لا يُحسب ،لقد كنتُ ثملاً
(ـ (سميث

360
00:17:32,526 --> 00:17:35,661
حسناً، سأذهب و أقود على ذلك الجسر

361
00:17:41,033 --> 00:17:43,234
إنّها الرابعة و عشرون دقيقة

362
00:17:43,235 --> 00:17:46,403
كم هذا رائع؟
22دقيقة، من باب لباب

363
00:17:46,404 --> 00:17:49,406
و تلك الفتاة سألتني لتّو
كم الساعة

364
00:17:49,407 --> 00:17:51,741
.من المحتمل أنّها تعتقد أنّني تلميذة هنا

365
00:17:51,742 --> 00:17:54,943
من المحتمل، أو أنّها لاحضتَ
أنّك تحملين ساعة

366
00:17:54,944 --> 00:17:56,778
.حسناً، لن نعلم أبداً

367
00:17:56,779 --> 00:17:58,981
أتذكرين (نيك بارتال)؟
إنّه طالب جامعي جديد

368
00:17:58,982 --> 00:18:01,051
لقد راسلته
و أخبرته بأنّي هنا

369
00:18:01,052 --> 00:18:03,922
ـ و قال أنّي يمكنني أن أبيت في منزله الليلة، أذلك جيّد؟
ـ الليلة؟

370
00:18:03,923 --> 00:18:05,657
.أجل
.بالطّبع

371
00:18:05,658 --> 00:18:07,925
.هذا المكان رائع

372
00:18:07,926 --> 00:18:11,327
أنا لم أبدأ حتّى
و لا أريد العودة للمنزل مجدّداً

373
00:18:11,328 --> 00:18:12,929
.هذا جيّد

374
00:18:12,930 --> 00:18:16,199
.أراكِ فيما بعد
.حسناً

375
00:18:16,200 --> 00:18:19,369
ستكونين بخير و أنتِ تقودين لوحدكِ
أليس كذلك؟

376
00:18:38,447 --> 00:18:41,783
.إحضى بليلة ممتعة عزيزي

377
00:18:48,689 --> 00:18:50,957
حتّى و هو بعيد فقط بـ20 دقيقة

378
00:18:50,958 --> 00:18:52,525
.لا يزال مغادراً

379
00:18:52,526 --> 00:18:54,160
.أعلم

380
00:18:54,161 --> 00:18:56,662
و لمَ لم تخبرني؟

381
00:18:56,663 --> 00:18:59,899
.كان عليّ

382
00:18:59,900 --> 00:19:02,201
.هيّا
.لندخل

383
00:19:02,202 --> 00:19:04,736
.أعجز عن المشي

384
00:19:11,310 --> 00:19:13,110
هل أنتَ صاحي؟

385
00:19:13,111 --> 00:19:15,545
أجل، أنا مشوّش

386
00:19:15,546 --> 00:19:18,512
لا أستطيع أن أصدّق
أن تخوض كلّ ذلك مع أبيك

387
00:19:18,513 --> 00:19:20,380
.فقط لتجعلني سعيدة

388
00:19:20,381 --> 00:19:22,582
لم يهتم بيّ أحد إلى ذلك الحدّ من قبل

389
00:19:22,583 --> 00:19:24,417
.أنا أهتمّ

390
00:19:24,418 --> 00:19:26,185
.إنّه مفزع جدّاً

391
00:19:26,186 --> 00:19:29,121
هل هكذا تكون الأمور عندما
تكون في علاقة جيّدة؟

392
00:19:29,122 --> 00:19:32,390
...لا تُجب، أنا فقط
أحسّ بالضّعف

393
00:19:32,391 --> 00:19:35,393
و النساء الضعيفات هم خطرات

394
00:19:35,394 --> 00:19:37,261
،أعلم أنّي تافهة

395
00:19:37,262 --> 00:19:39,863
لكن أنتَ فقط لا تعلم ما هو ذلك الشعور

396
00:19:39,864 --> 00:19:43,132
أن تكون وحيداً؟

397
00:19:43,133 --> 00:19:44,500
.أعتقد أنّي أعلم

398
00:19:47,570 --> 00:19:49,503
لكن مهما يكن؟

399
00:19:49,504 --> 00:19:52,839
أعتقد في بعض الأحيان
أنّه يجب أن تواجهه، أليس كذلك؟

400
00:19:52,840 --> 00:19:55,341
خصوصاً أنّه
عميقاً

401
00:19:55,342 --> 00:19:57,876
إنّه ما كنتِ تريدين من الأوّل

402
00:20:17,224 --> 00:20:19,191
هل سيُغيّر الجوّ

403
00:20:19,192 --> 00:20:22,193
ـ إن ذهبتُ لأغسل أسناني، و أحلق رجليّ؟
ـ أجل

404
00:20:22,194 --> 00:20:22,700
.لا بأس

405
00:20:24,362 --> 00:20:48,600
lost aymen ترجمة : أيمن
تم تعديل التوقيت بواسطة
Mr_M.Elsayed

406
00:20:48,670 --> 00:20:50,600
"الحمية أيّها السافل"

407
00:20:50,804 --> 00:20:53,506
.من الجيّد أنّي لستُ سافلاً

408
00:20:53,540 --> 00:20:55,074
.مرحى

409
00:20:55,075 --> 00:20:57,175
حصريّاً لمنتدى ترجمة الأفلام و المسلسلات
www.StarTimes2.com

