﻿1
00:00:07,982 --> 00:00:09,956
من فضلك أذكري اسمكِ للسجل

2
00:00:10,785 --> 00:00:13,178
فايلوت ماريان ترنر

3
00:00:13,669 --> 00:00:15,770
لماذا نحن هنا اليوم ، د. تيرنر؟

4
00:00:15,804 --> 00:00:17,672
أنا هنا من أجل ابني لوكاس

5
00:00:17,706 --> 00:00:19,607
أريد مشاركة حضانته

6
00:00:19,641 --> 00:00:21,876
ابنك تقريباً بعمر السنة؟

7
00:00:21,910 --> 00:00:23,538
في غضون أسبوعين

8
00:00:23,572 --> 00:00:25,558
في غضون أسبوعين سيبلغ عام من العمر

9
00:00:25,593 --> 00:00:27,022
إذا لماذا الآن؟

10
00:00:27,057 --> 00:00:29,419
بعد عدم اتصال بينكما تقريباً لمدة عام

11
00:00:29,454 --> 00:00:33,150
لماذا أنت الآن على استعداد 
لتكوني أما لوكاس؟

12
00:00:33,184 --> 00:00:34,585


13
00:00:34,620 --> 00:00:36,584
انا هنا 
لمقابلة العمل

14
00:00:36,619 --> 00:00:38,551
الدكتوره سيشر في انتظارك

15
00:00:38,619 --> 00:00:41,350
من هنا

16
00:00:41,384 --> 00:00:43,252
الدكتوره تيرنر هنا

17
00:00:43,286 --> 00:00:45,721
دكتوره تيرنر أهلاً

18
00:00:45,755 --> 00:00:47,860
أنا دكتوره إلين سيشر

19
00:00:47,895 --> 00:00:49,431
تفضلي

20
00:00:49,466 --> 00:00:51,401
مؤهلاتك تبدوا رائعة

21
00:00:51,435 --> 00:00:53,204
ليس لديك أي فكرة

22
00:00:53,238 --> 00:00:55,241
أوه ، لقد كنت ابحث وابحث

23
00:00:55,275 --> 00:00:57,209
عن شخص يشبة فلسفتي

24
00:00:57,243 --> 00:00:59,979
لتولي مكاني بينما أنا في إجازة الأمومة

25
00:01:00,014 --> 00:01:04,553
إذاً . ايمكن أن أسألك مالذي جلبكِ لنيويورك؟

26
00:01:04,587 --> 00:01:05,923
عذراً؟

27
00:01:05,957 --> 00:01:07,859
ايمكن أن أسأل لماذا تركتي لوس أنجلس؟

28
00:01:07,893 --> 00:01:09,694
وعيادتك الخاصة؟

29
00:01:09,728 --> 00:01:12,066
... أوه ، أم ، حسناً ، كنت

30
00:01:12,100 --> 00:01:14,669
كنت في عطلة في كوستاريك

31
00:01:14,703 --> 00:01:17,241


32
00:01:17,275 --> 00:01:19,712
.. أنا آسفه . لم أكن

33
00:01:19,746 --> 00:01:22,382
.. لم أكن اعرف انكِ

34
00:01:22,416 --> 00:01:24,386


35
00:01:24,453 --> 00:01:27,023
ستنجبين طفل

36
00:01:27,057 --> 00:01:30,262
.. وهو

37
00:01:30,296 --> 00:01:31,496
فايلوت

38
00:01:31,530 --> 00:01:33,131
نعم

39
00:01:33,166 --> 00:01:36,136
.. أنتِ تبكين

40
00:01:36,170 --> 00:01:38,572
أنا آسفه .. جداً آسفه

41
00:01:38,639 --> 00:01:40,475
سأرحل

42
00:01:40,509 --> 00:01:43,678
.. لا . لا . فايلوت

43
00:01:43,712 --> 00:01:46,247
هل تريدين التحدث؟

44
00:01:46,281 --> 00:01:48,949


45
00:01:50,418 --> 00:01:52,652


46
00:01:52,686 --> 00:01:57,056


47
00:01:57,090 --> 00:02:00,025


48
00:02:00,060 --> 00:02:03,228


49
00:02:05,166 --> 00:02:08,135
ماذا تريديني أن أقول؟

50
00:02:08,170 --> 00:02:10,104
فقط مايقولة لكِ المحامي

51
00:02:10,139 --> 00:02:12,574
.. حديث محترم وأكدي على حقيقة أني

52
00:02:12,608 --> 00:02:16,044
أني أنا كنت الراعي على حياة لوكاس

53
00:02:16,079 --> 00:02:18,580
إذا تريدني أن أتكلم بلطف؟

54
00:02:18,648 --> 00:02:20,516
كوني صادقة

55
00:02:20,550 --> 00:02:21,951
لا . الصراحة ليست جميلة

56
00:02:21,985 --> 00:02:23,986
أعني . هذه حرب وصاية

57
00:02:24,021 --> 00:02:25,454
ليست لطيفة

58
00:02:25,489 --> 00:02:26,923
أنتِ فقط متوترة

59
00:02:26,957 --> 00:02:28,424
لا ، لست كذلك ، بيت

60
00:02:28,458 --> 00:02:31,160
أعني . أنت تحاول أبعاد لوكاس من بين
يدي فايلوت

61
00:02:31,195 --> 00:02:33,229
وأريد المساعدة ، ولكن ، كما تعلم

62
00:02:33,263 --> 00:02:34,664
أنا أعمل مع فايلوت

63
00:02:34,698 --> 00:02:38,000
تعرف . انها صديقتي .. نوعاً ما

64
00:02:38,034 --> 00:02:41,136
لذلك . كما تعلم . يجب أن تخبرني
ماتريد . بيت

65
00:02:41,171 --> 00:02:43,405
صادقة أو لطيفة؟ -
كوني صادقه -

66
00:02:43,439 --> 00:02:47,743


67
00:02:47,778 --> 00:02:49,145
.. اتعتقدين

68
00:02:49,179 --> 00:02:52,883
ان فايلوت تيرنر أم مناسبة؟

69
00:02:52,917 --> 00:02:54,351
من فضلك أجيبي على السؤال

70
00:02:54,385 --> 00:02:56,420


71
00:02:56,455 --> 00:03:01,459
لا . لاأظن ان فايلوت تيرنر تصلح كأم

72
00:03:01,494 --> 00:03:04,029
مهنة خاصة . الموسم الثالث

73
00:03:04,063 --> 00:03:08,199
الحلقة الحادية والعشرين

74
00:03:08,234 --> 00:03:09,634
سيده بروم؟

75
00:03:09,668 --> 00:03:12,637
سيد باركر . لديك ابنه بعمر الثامنة؟

76
00:03:12,671 --> 00:03:14,038
أجل

77
00:03:14,072 --> 00:03:16,941
زوجتك توفيت بسبب حريق
سببة مزجها للمخدرات

78
00:03:16,975 --> 00:03:19,176
حريق كانت ابنتك ستموت بسببة ايضاً . صح؟

79
00:03:19,210 --> 00:03:21,278
كنت اعتقد ان زوجتي امتنعت عن الأدمان

80
00:03:21,313 --> 00:03:23,480
لم أكن أعرف

81
00:03:23,514 --> 00:03:25,749
سيد باركر . أعذرني . ولكن أليس صحيح أنك

82
00:03:25,784 --> 00:03:27,818
.. لم تسمح لأبنتك ان تودع

83
00:03:27,853 --> 00:03:30,788
أمها التي تحتضر؟

84
00:03:30,823 --> 00:03:32,958


85
00:03:32,993 --> 00:03:35,861
سيد باركر؟

86
00:03:35,896 --> 00:03:37,230


87
00:03:37,264 --> 00:03:40,500
هيذر .. وجه زوجتي أَصيب بحروق بالغة

88
00:03:40,534 --> 00:03:42,769
.. وأنا لم أرد .. أردت تجنيب ابنتي

89
00:03:42,804 --> 00:03:45,005
رؤيتها بتلك الهيئة -
هل هذا هو السبب؟ -

90
00:03:45,040 --> 00:03:46,974
أو ظننت ان زوجتك غير مستقرة

91
00:03:47,008 --> 00:03:50,778
ولاتستحق رؤيت ابنتك؟

92
00:03:50,813 --> 00:03:53,648
لا مزيد من الأسئلة ، حضرتك

93
00:03:59,689 --> 00:04:01,657
تبدوا متضايقة . سأذهب لعندها

94
00:04:01,692 --> 00:04:05,328
لا . دعها لوحدها . ضغطوها كثيرا اليوم في المحكمة

95
00:04:05,362 --> 00:04:06,996
شارلوت

96
00:04:10,400 --> 00:04:13,635
تريدين ان أجلب لكِ بعض الأكل؟

97
00:04:13,670 --> 00:04:16,238
أو مارتيني؟ -
.. لاتعطي أحدهم خمر وهو منزعج بشكل واضح -

98
00:04:16,272 --> 00:04:18,707
الخمر هو المناسب لمثل حالتها -
أنا بخير . أنا بخير -

99
00:04:18,741 --> 00:04:21,443
.. سأكون بخير .. أنا فقط أحتاج

100
00:04:21,477 --> 00:04:24,513
هذه ثالث رسالة .. أنا مغادرة الآن

101
00:04:24,547 --> 00:04:26,649
أرجوك أرجع

102
00:04:26,683 --> 00:04:28,818
.. أنا بحاجة

103
00:04:28,852 --> 00:04:30,653
بحاجة لشخص يكون بجانبي

104
00:04:30,687 --> 00:04:32,555
أنا بجانبها

105
00:04:32,590 --> 00:04:34,491
أنت متأكد من ذلك؟

106
00:04:34,525 --> 00:04:36,227


107
00:04:36,261 --> 00:04:38,095
إذاً عندما أكتشفت ان فايلوت حامل

108
00:04:38,129 --> 00:04:40,765
انتقلت للعيش معها؟ -
أجل . أردت مساندتها -

109
00:04:40,799 --> 00:04:43,435
أنت صديق مخلص دكتور فريدمان -
من السهل ان تكون صديق جيد لفايلوت -

110
00:04:43,469 --> 00:04:45,036
أنها صديقة مخلصة لي

111
00:04:45,071 --> 00:04:47,138
دكتور فريدمان

112
00:04:47,173 --> 00:04:51,108
هل ألتقيت بخليلتك عن طريق موقع جنسي في النت؟

113
00:04:51,143 --> 00:04:53,310
التقيت بخليلتي السابقة على موقع

114
00:04:53,345 --> 00:04:55,279
حيث يلتقي البالغون بأشخاص بالغون آخرون

115
00:04:55,313 --> 00:04:56,880
.. هل أنا .. هل يجب 

116
00:04:56,915 --> 00:04:59,750
سيدة بروم . هل ستصلين للمطلوب بسرعة -
.. سأغير الحديث -

117
00:04:59,784 --> 00:05:02,318
.. لديك سمعة بأنك طبيب أطفال تفعل

118
00:05:02,353 --> 00:05:04,621
اي شيء لتحمي مرضاك . أليس كذلك؟

119
00:05:04,655 --> 00:05:07,157
أؤمن بأن أحمي مرضاي

120
00:05:07,191 --> 00:05:10,160
.. في الواقع . أليس مؤخراً سجنت لبعض الوقت

121
00:05:10,194 --> 00:05:12,295
بسبب طفل تعتقد أنه يتعرض لأعتداء؟

122
00:05:12,330 --> 00:05:13,730
نعم. أنا فخور بذلك

123
00:05:13,764 --> 00:05:15,932
.. هل أنت حقاً مستعد لتحويل حضانة طفل

124
00:05:15,966 --> 00:05:18,401
لأمرأة واضح انها تعاني من مشاكل نفسية؟

125
00:05:18,435 --> 00:05:20,503
أعتراض . جدل

126
00:05:20,537 --> 00:05:22,038
مرفوض

127
00:05:22,072 --> 00:05:23,472
لو كان لوكاس مريضك

128
00:05:23,507 --> 00:05:26,375
وليس طفل أقرب صديقة لك

129
00:05:26,410 --> 00:05:28,978
.. هل ستعتقد أن مشاركة الحضانة

130
00:05:29,012 --> 00:05:30,914
سيكون في مصلحته؟

131
00:05:30,948 --> 00:05:33,283
نظراً الى كل شيء هي مرت فيه

132
00:05:33,317 --> 00:05:36,519
هل حقاً تعتقد أن فايلوت تيرنر أم مناسبة؟

133
00:05:43,307 --> 00:05:44,607
.. أنا فقط أقول

134
00:05:44,641 --> 00:05:46,643
ربما أثناكما تتحدثان . بيت

135
00:05:46,677 --> 00:05:49,045
تعرف . هناك طريقة لائقة لتسوية بينكما

136
00:05:49,080 --> 00:05:51,547
هل لديك أي رسائل ألكترونية من
فايلوت تذكر فيها لوكاس؟

137
00:05:51,582 --> 00:05:54,516
نحن نعمل في نفس العيادة . لانرسل لبعضنا رسائل -
فقط أسأل -

138
00:05:54,551 --> 00:05:57,319
حسناً . أنا فقط أقول لك -
ماذا تريدين أن أفعل . أخسر القضية؟ -

139
00:05:57,354 --> 00:05:59,889
هل تريدين تسليم طفلي لها

140
00:05:59,923 --> 00:06:02,792
كل نصف أسبوع؟ -
.. الحضانة المشتركة ليست أسوأ حل -

141
00:06:02,826 --> 00:06:04,493
لا -
بيت -

142
00:06:04,527 --> 00:06:06,562
لا

143
00:06:06,597 --> 00:06:08,030
لابأس

144
00:06:08,064 --> 00:06:09,632
لاعليك

145
00:06:09,667 --> 00:06:11,535
لابأس . لابأس

146
00:06:11,569 --> 00:06:13,571
أعطيني أياه . أعطيني أياه 

147
00:06:13,605 --> 00:06:15,440
آسف . أنا آسف

148
00:06:15,474 --> 00:06:17,308
عزيزي لابأس

149
00:06:17,343 --> 00:06:19,810
أنا آسف

150
00:06:19,845 --> 00:06:22,980
آسف

151
00:06:32,491 --> 00:06:33,925


152
00:06:33,959 --> 00:06:35,459
أين هي؟

153
00:06:35,494 --> 00:06:37,528
قالت انها سوف تكون هنا

154
00:06:37,562 --> 00:06:39,096
سوف تكون هنا

155
00:06:39,130 --> 00:06:41,165
ايها القاضي شاهدنا التالي كان مسافر

156
00:06:41,199 --> 00:06:42,667
من مسافة بعيده

157
00:06:42,701 --> 00:06:44,869
مجرد لحظات وستأتي

158
00:06:44,903 --> 00:06:47,304
أخشى إذا كان الشاهد ليس هنا

159
00:06:47,339 --> 00:06:51,209
أستدعي ناعومي بينت شاهدتنا المقبلة

160
00:06:53,412 --> 00:06:55,779
انه من السهل على الجميع

161
00:06:55,813 --> 00:06:58,782
التحدث عما حصل في حيات فايلوت

162
00:06:58,817 --> 00:07:00,217
وكيف انها تجاوزت المحنه

163
00:07:00,251 --> 00:07:03,120
لكن عندما الحياة تضعك في منطقة الخطر . ليس سهل

164
00:07:03,154 --> 00:07:05,122
.. اذا انت تتعاطفين مع فايلوت

165
00:07:05,156 --> 00:07:06,689
في عدم قدرتها على النسيان؟

166
00:07:06,757 --> 00:07:10,259
بالفعل -
هذا بسبب علاقتكِ مع ابنتك؟ -

167
00:07:10,293 --> 00:07:11,860
أنتِ بعيده عنها . صح؟

168
00:07:11,895 --> 00:07:14,629
مثلما بشكل كبير فايلوت بعيده عن ابنها

169
00:07:14,664 --> 00:07:19,200
لقد كنا كذلك لفترة وجيزة فقط . لكن الآن نحن أفضل -
.. لذا أنتِ تدعمين -

170
00:07:19,234 --> 00:07:21,636
زواج وحمل ابنتكِ البالغة من العمر الخامسة عشر؟

171
00:07:21,670 --> 00:07:23,505
لا

172
00:07:23,539 --> 00:07:25,807
هل تتحدثين معها؟

173
00:07:25,841 --> 00:07:27,876
نحن فقط نحتاج لبعض المساحة عن بعضنا؟

174
00:07:27,910 --> 00:07:30,545
.. هل تعتقدين بحاجتكِ الأبتعاد لبعض الوقت

175
00:07:30,580 --> 00:07:32,247
عن ابنتك

176
00:07:32,281 --> 00:07:36,485
جعلكِ تتقبلين سلوك فايلوت تجاة طفلها؟

177
00:07:36,519 --> 00:07:38,454
لا . لا . لا . ليس كذلك

178
00:07:38,522 --> 00:07:41,691
لا ، كنت... كنت مع بيت

179
00:07:41,725 --> 00:07:43,727
كنت موجوده عنما عثر عليها

180
00:07:43,761 --> 00:07:45,696
بعد دقائق من الهجوم عليها

181
00:07:49,101 --> 00:07:52,204
تحتضر .. وسط بركة دماء

182
00:07:52,238 --> 00:07:53,438
وطفلها مختفي

183
00:07:53,473 --> 00:07:56,042
لا توجد كلمات

184
00:07:56,076 --> 00:07:57,676
تصف بشكل كافً

185
00:07:57,711 --> 00:07:59,745
الرعب الذي مرت فيه

186
00:07:59,779 --> 00:08:01,347
والذي انا شهدته

187
00:08:01,381 --> 00:08:04,183
.. صورتها وهي بتلك الحالة

188
00:08:04,218 --> 00:08:06,152
مازالت تخيم على أحلامي

189
00:08:06,187 --> 00:08:08,788
و . والذنب

190
00:08:08,822 --> 00:08:11,925
بأن أكون عاجزة عن مساعدتها

191
00:08:11,959 --> 00:08:14,160
أو مساعدتها في العثور على لوكاس

192
00:08:14,195 --> 00:08:18,331
.. إذا كان هذا لازال يخيفني . لاأستطيع تخيل حتى 

193
00:08:18,365 --> 00:08:20,467
كيف أثر على فايلوت

194
00:08:20,501 --> 00:08:24,137
وأنا أشفق لما حدث لها

195
00:08:24,171 --> 00:08:25,672
لصديقتي

196
00:08:25,707 --> 00:08:27,574


197
00:08:27,608 --> 00:08:31,311


198
00:08:31,346 --> 00:08:34,515


199
00:08:34,549 --> 00:08:36,983
اذا ماذا حدث عندما فتحتِ الباب

200
00:08:37,018 --> 00:08:38,952
وكانت كاتي على الجانب الآخر منه؟

201
00:08:38,986 --> 00:08:41,554
لقد سبق وقلت لك. تعرضت لهجوم -
نعم ، ولكن ماذا حدث؟ -

202
00:08:41,589 --> 00:08:43,623
ماذا فعلت كايتي؟كيف كانت ردة فعلك؟

203
00:08:43,658 --> 00:08:45,592
بماذا كنت تشعرين خلال الهجوم؟

204
00:08:45,626 --> 00:08:48,262
لايمكنني الحديث عن الأعتداء بعد الآن -
هل تحدثتي عنه من قبل؟ -

205
00:08:48,296 --> 00:08:50,931
مع من؟ -
عالجت نفسي من آثار الأعتداء -

206
00:08:50,966 --> 00:08:53,668
والآن اريد التركيز في العودة الى حياتي -
لقد تحدثنا حول هذا الموضوع -

207
00:08:53,702 --> 00:08:56,270
أعني . قلت لكِ -
..لا . أنا فقط . لا -

208
00:08:56,305 --> 00:08:59,074
فايلوت . لايمكنكِ معالجت نفسكِ

209
00:08:59,108 --> 00:09:01,743
أعرف انكِ تريدين ان تكوني المتحكمة على حالتك

210
00:09:01,777 --> 00:09:04,379
على الأرجح لأنكِ لم تتحكمي بما حدث لك أثناء الأعتداء

211
00:09:04,413 --> 00:09:07,015
أفهمكِ . لكن هذا لن يساعدكِ على تجاوز محنتك

212
00:09:07,049 --> 00:09:10,619
الآن مضى وقت وأنت تأتيني

213
00:09:10,653 --> 00:09:12,420
... وأفترض انكِ

214
00:09:12,455 --> 00:09:15,390
رجعتي لي لأنكِ تريدين المساعده

215
00:09:15,424 --> 00:09:17,125
لذا اسمحيلي بمساعدتكِ

216
00:09:17,160 --> 00:09:19,294
حسناً؟

217
00:09:21,163 --> 00:09:22,531
حسناً

218
00:09:22,565 --> 00:09:25,634
إذاً .. ماذا حدث عندما فتحتِ الباب؟

219
00:09:25,668 --> 00:09:28,236


220
00:09:28,271 --> 00:09:30,505
كايتي وخزت الأبرة في ذراعي

221
00:09:30,539 --> 00:09:32,907
وبعد ذلك؟

222
00:09:32,941 --> 00:09:35,342


223
00:09:35,377 --> 00:09:37,611
أحياناً p.T.S.D
الأضطراب الشديد بعد الصدمة

224
00:09:37,646 --> 00:09:39,413
تسبب استرجاع للصدمة . وخوف شديد

225
00:09:39,447 --> 00:09:42,216
الصدمة النفسية . الخدر أو التجنب

226
00:09:42,251 --> 00:09:45,386
هل عالجت فايلوت من الأضطراب بعد الصدمة؟

227
00:09:45,420 --> 00:09:46,821
نصحتها؟

228
00:09:46,889 --> 00:09:48,790
حسنا . أنا صديقها . صديقها السابق

229
00:09:48,824 --> 00:09:50,758
انها قصة مضحكة .. في الواقع

230
00:09:50,792 --> 00:09:52,126
... أنا

231
00:09:52,161 --> 00:09:54,329
كنت تقريباً سأكون والد لوكاس

232
00:09:54,364 --> 00:09:57,599
عفواً . كيف بالضبط يكون هذا ممكناً؟

233
00:09:57,633 --> 00:10:00,001
كنا أنا وفايلوت نتواعد

234
00:10:00,035 --> 00:10:01,969
وعندها بدأت تنام مع بيت

235
00:10:02,004 --> 00:10:04,538
... وهذا يعني

236
00:10:04,573 --> 00:10:07,207
ليس انها شهوانية تحب التعدد . انها ليست تكذلك

237
00:10:07,242 --> 00:10:08,642
.. انها فقط 

238
00:10:08,676 --> 00:10:11,110
حسنا . كان وقتا مربكا بالنسبة لنا جميعاً
واعتقد

239
00:10:11,145 --> 00:10:12,912
من وجهة نظري

240
00:10:12,946 --> 00:10:15,381
ولاأحد منا عرف من هو الأب

241
00:10:15,415 --> 00:10:17,717
حتى بعد عدة أسابيع من ولادة لوكاس

242
00:10:17,751 --> 00:10:20,787
لذلك أنا بطبيعة الحال تعلقت فيه

243
00:10:20,821 --> 00:10:23,190
دكتوره تيرنر لم تكن تعرف ان دكتور
.. والدر هو الأب

244
00:10:23,224 --> 00:10:25,526
عندما أعطته حضانة الطفل؟

245
00:10:25,560 --> 00:10:28,296
ليس بشكل قاطع . لا

246
00:10:28,330 --> 00:10:30,565
نعود للسؤال . هل سبق لك وعالجت
فايلوت تيرنر؟

247
00:10:30,599 --> 00:10:32,500
لا . نظراً لتاريخنا معاً

248
00:10:32,535 --> 00:10:35,237
معالجتها ستكون خرقاً لقواعد السلوك

249
00:10:35,271 --> 00:10:36,672
.. نظراً لسلوكها

250
00:10:36,706 --> 00:10:38,673
وقدرتها على التواصل مع ابنها

251
00:10:38,708 --> 00:10:40,075
بعد الأعتداء

252
00:10:40,109 --> 00:10:42,310
.. هل تعتقد ان فايلوت تيرنر

253
00:10:42,344 --> 00:10:44,212
p.T.S.Dتعاني من
الأضطراب الشديد بعد الصدمة

254
00:10:44,246 --> 00:10:46,814
اعتراض . دكتور والس لم يستدعى هنا
كشاهد خبير

255
00:10:46,848 --> 00:10:49,750
وليس كطبيب الدكتوره تيرنر النفسي

256
00:10:49,784 --> 00:10:52,085
لست مضطر على الإجابة

257
00:10:53,454 --> 00:10:55,422


258
00:10:55,456 --> 00:10:58,858
p.T.S.Dأظن أن فايلوت تعاني من

259
00:11:04,799 --> 00:11:08,336
شكراً جزيلاً على قدومك

260
00:11:08,370 --> 00:11:11,072
ياألهي . لم أكن سأفوت هذا ابداً

261
00:11:11,106 --> 00:11:13,808
أوه . أنا آسفه . جداً آسفه

262
00:11:13,843 --> 00:11:15,744
انه عليكِ ان تعاني كل هذا

263
00:11:15,778 --> 00:11:18,214
.. وآمل ان لايكون هذا خطأي

264
00:11:18,248 --> 00:11:22,551
عندما رحلتي ولم تكوني موجوده
.. من أجل لوكاس

265
00:11:22,585 --> 00:11:23,886
.. أنا

266
00:11:23,921 --> 00:11:26,121
شجعت أديسون لتكون معه

267
00:11:27,691 --> 00:11:29,158
شكرا لكِ

268
00:11:29,193 --> 00:11:30,827
شكرا لكِ

269
00:11:30,861 --> 00:11:32,228
سنحارب هذا

270
00:11:32,262 --> 00:11:34,563
سنقاتل . وسوف تسترجعين طفلك

271
00:11:34,598 --> 00:11:36,399
حسناً -
بالطبع -

272
00:11:36,434 --> 00:11:38,568
حسنا؟ -
حسنا

273
00:11:40,471 --> 00:11:42,739
نطلب الدكتوره أميليا شيبرد للمنصة

274
00:11:42,773 --> 00:11:45,475
له أسباب محدده ترتبط بالأعصابP.T.S.D

275
00:11:45,509 --> 00:11:48,178
يمكن ان نراها بوضوح في التخطيط
المغناطيسي لتصوير النشاط الكهربائي في المخ

276
00:11:48,212 --> 00:11:50,179
.. هنا نرى ان فايلوت

277
00:11:50,213 --> 00:11:53,415
ارتفاع نشاط غير طبيعي 
في الفص الزمني 

278
00:11:53,450 --> 00:11:55,117
وكذلك ضمور في قرن آمون


279
00:11:55,151 --> 00:11:56,752
وكلها تتوافق مع
P.T.S.D

280
00:11:56,786 --> 00:11:58,887
يمكنكِ تفسير هذه النتائج؟

281
00:11:58,922 --> 00:12:01,356
p.T.S.Dهناك أدلة على أن
هو مرض موجود

282
00:12:01,390 --> 00:12:03,057
والذي يعني؟ -
انه قابل للعلاج -

283
00:12:03,092 --> 00:12:05,793
الحديث النفسي . الأدوية المضادة للقلق؟

284
00:12:05,827 --> 00:12:07,261
كلاهما الطرق التقليديه المعروفة

285
00:12:07,295 --> 00:12:09,563
شخصياً . انصح بمثبطات بيتا

286
00:12:09,597 --> 00:12:11,765
يسبب مجموعة من الأعراض الجسديةP.T.S.D

287
00:12:11,799 --> 00:12:14,667
سرعة دقات القلب ، ضيق في التنفس

288
00:12:14,702 --> 00:12:16,636
سلب ردة الفعل البدنية من الذكريات

289
00:12:16,670 --> 00:12:19,439
وأخذ السبب

290
00:12:19,473 --> 00:12:22,476
ماتقولينه أن دكتوره تيرنر يمكن

291
00:12:22,510 --> 00:12:24,645
ان تعالج بسهولة مثل وصف دواء القلب؟

292
00:12:24,679 --> 00:12:27,649
هذا ماأقولة . انه مرض جسدي

293
00:12:27,683 --> 00:12:29,584
أطباء الحرب . وضحايا سوء المعاملة

294
00:12:29,618 --> 00:12:31,921
والناس الذين تعرضوا لحوادث
جميعهم يعانون منه

295
00:12:31,955 --> 00:12:34,757
نحن لانسعى لأخذ اطفالهم بعيداً عنهم

296
00:12:34,792 --> 00:12:37,293
أعطوا المرأه طفلها

297
00:12:42,097 --> 00:12:43,464
بيت

298
00:12:43,498 --> 00:12:46,767
حسناً . أنتِ لستِ مرحب بك هنا بعد الآن

299
00:12:46,801 --> 00:12:48,135
أولاً . تباً لك

300
00:12:48,169 --> 00:12:50,171
وثانياً . هذا ليس بيتك

301
00:12:50,205 --> 00:12:52,374
هذا منزل أديسون -
أميليا -

302
00:12:52,408 --> 00:12:54,242
انظر . انظر . يجب أن نذهب لأخذ لوكاس

303
00:12:54,277 --> 00:12:56,578
دعنا فقط نذهب لمنزلك هذه الليلة -
أحزمي حقائبكِ وأرحلي -

304
00:12:56,613 --> 00:12:59,615
بيت دعنا فقط -
دعوت للأدلاء بشهاده . على منصة الشهود . وقلت الحقيقة -

305
00:12:59,650 --> 00:13:01,584
.. تخرجتي من كلية الطب منذ خمس دقائق

306
00:13:01,618 --> 00:13:04,019
.. جئتي الى جلسة الإستماع في قضية حضانة ابني . ابني -
..مارأيك -

307
00:13:04,054 --> 00:13:06,455
حسنا . رفاق -
... أنا لدي شهادة عليا في الأعصاب -

308
00:13:06,490 --> 00:13:08,991
.. وبدأتي بقول الحماقات

309
00:13:09,025 --> 00:13:12,261
تعرفين ماذا سأكون في منزلي إذا أحتجتني -
.. أدي . ماذا تفعلين؟تسمحين له -

310
00:13:12,295 --> 00:13:14,864
انه ابنه

311
00:13:14,898 --> 00:13:16,766
أجل . بالطريقة التي تصرف بها

312
00:13:16,800 --> 00:13:19,401
ربما هو الذي مصاب
p.T.S.D

313
00:13:19,436 --> 00:13:21,637
عندما تقول هجر

314
00:13:21,672 --> 00:13:23,072
هذا ماحصل

315
00:13:23,106 --> 00:13:24,807
فايلوت تخلت عن طفلنا

316
00:13:24,842 --> 00:13:26,943
هذه كلمة قوية . هجرت

317
00:13:26,977 --> 00:13:28,711
هناك كلمة قوية أخرى . الكراهيه

318
00:13:28,746 --> 00:13:30,646
هل سبق وكرهت شخص ما فيما مضى دكتور والدر؟

319
00:13:30,681 --> 00:13:32,181
ليس بحد علمي

320
00:13:32,216 --> 00:13:34,183
لقد كنت متزوجا ، صحيح؟

321
00:13:34,218 --> 00:13:35,351
نعم

322
00:13:35,386 --> 00:13:37,053
ماذا حدث لزوجتك؟

323
00:13:37,088 --> 00:13:38,922
توفيت

324
00:13:38,956 --> 00:13:40,957
كيف كان شعورك حول وفاتها؟

325
00:13:40,991 --> 00:13:44,227
هل سبق وقلت أنك كرهت زوجتك

326
00:13:44,261 --> 00:13:47,396
ولم تشعر بحزن لموتها؟

327
00:13:48,799 --> 00:13:50,867
نعم

328
00:13:52,770 --> 00:13:56,772
لايهمني ماتعنيه بالنسبة لك في الماضي

329
00:13:56,806 --> 00:13:58,207
فايلوت اليوم هي عدوتك

330
00:13:58,241 --> 00:14:00,109
ونحن نقاتل حول حياة لوكاس

331
00:14:00,143 --> 00:14:02,512
الآن هل تريد الفوز أو لا؟

332
00:14:02,546 --> 00:14:05,848
فايلوت تيرنر أم رائعة -
.. ماهو موقفكِ -

333
00:14:05,882 --> 00:14:08,585
من تخلي فايلوت عن ابنها لبيت؟

334
00:14:08,619 --> 00:14:10,487
فايلوت عرفت قدرتها وطلبت المساعدة

335
00:14:10,521 --> 00:14:12,456
فعلت الكثير لطفلها أكثر مما فعل غيرها

336
00:14:12,490 --> 00:14:14,792
كان يمكنها الأحتفاظ بطفلها وتستأجر مربية
وتقضي أيامها

337
00:14:14,826 --> 00:14:16,928
في غرفتها مع الأبخرة مثل أمي

338
00:14:16,962 --> 00:14:18,563
لكنها لم تفعل -
.. هل تعتقدين -

339
00:14:18,598 --> 00:14:20,899
لم انتهي . سلمت لوكاس لوالده

340
00:14:20,933 --> 00:14:22,834
بدافع الحب لطفلها

341
00:14:22,868 --> 00:14:24,736
الآن هي تقضي وقتها

342
00:14:24,770 --> 00:14:26,771
في الأعتذار لأنها أهتمت بنفسها

343
00:14:26,805 --> 00:14:28,173
برأيي

344
00:14:28,207 --> 00:14:30,576
ليس عليها الأعتذار الى اي شخص عما فعلتة

345
00:14:30,643 --> 00:14:32,645
انها تصلح من حياتها بأفضل طريقة تستطيع

346
00:14:32,679 --> 00:14:34,581
وهي جاهزة لتقضي بعض الوقت مع ابنها

347
00:14:34,615 --> 00:14:36,917
أنا لاأدري لما ليس علينا أن نساندها على هذا

348
00:14:36,951 --> 00:14:40,353
إذا فايلوت تحدثت معك عن رغبتها
بأن تكون مع لوكاس

349
00:14:40,388 --> 00:14:43,189
هل أرتكِ صور له . وتحدثت عن ملامحة لكِ -
حباً في الله . لا -

350
00:14:43,224 --> 00:14:46,025
أنا وفايلوت أصدقاء لأنها ليست مثل تلك الأمهات

351
00:14:46,059 --> 00:14:48,828
أكره الأطفال . وهي ايضاً

352
00:14:48,862 --> 00:14:52,431
أعني .. لانحب أطفال الآخرين

353
00:14:52,466 --> 00:14:53,999
ولكنها تحب لوكاس

354
00:14:54,034 --> 00:14:57,736
بالفعل . انها تحبه

355
00:15:00,373 --> 00:15:03,976


356
00:15:04,010 --> 00:15:07,780
فايلوت تكره الأطفال . جميل

357
00:15:07,848 --> 00:15:09,582
حقا؟

358
00:15:09,617 --> 00:15:10,984
بعد ما قلته

359
00:15:11,018 --> 00:15:15,154
تأتي لتناقش شهادتي أنا؟

360
00:15:15,189 --> 00:15:16,523
كانت تعّول علينا

361
00:15:16,557 --> 00:15:18,491
على الأقل حاولت أن أكون مخلصه

362
00:15:18,526 --> 00:15:20,727
.. أعلم أني أفسدت الأمر . لكن أنت لم تحاول حتى

363
00:15:20,761 --> 00:15:23,663
لذلك لاتحاول ألقاء ذنبك علي

364
00:15:23,698 --> 00:15:25,565
لن أتقبل هذا

365
00:15:25,599 --> 00:15:28,902
لما لا تلقية في مكان حيث لاتشرق الشمس فيه

366
00:15:28,936 --> 00:15:30,804
.. هل تعتقد أن أديسون مونتغمري

367
00:15:30,838 --> 00:15:33,006
قدوة جيده في حياة لوكاس؟

368
00:15:35,242 --> 00:15:38,211
أحتاج لإجابة لفظية دكتور بينت

369
00:15:38,245 --> 00:15:41,147
لاأعرف -
هل شاهدتها مع لوكاس؟ -

370
00:15:41,181 --> 00:15:42,448
نعم

371
00:15:42,483 --> 00:15:44,950
هل رأيتها تطعمة . وتحممه

372
00:15:44,985 --> 00:15:47,019
تلعب معه؟ -
نعم -

373
00:15:47,053 --> 00:15:49,021
هل بدت مرتاحه معه؟

374
00:15:49,055 --> 00:15:50,922
بما فيه الكفاية

375
00:15:52,758 --> 00:15:54,759
.. دكتور بينت ايمكن أن تفكر بأي سبب

376
00:15:54,794 --> 00:15:56,494
.. لماذا أديسون مونتغمري

377
00:15:56,528 --> 00:16:00,731
.. قد لايكون لها تأثير جيد على لوكاس

378
00:16:00,766 --> 00:16:05,169
أو سبب لماذا فايلوت تيرنر لاتكون العكس؟

379
00:16:06,539 --> 00:16:07,973
دكتور بينت

380
00:16:08,007 --> 00:16:12,210
هي سألت . وأنت تجيب

381
00:16:12,245 --> 00:16:14,246
صحيح

382
00:16:16,917 --> 00:16:19,219
اتعرف ماذا حضرت القاضي . انتهيت من الأسئلة

383
00:16:20,621 --> 00:16:22,289
سام

384
00:16:22,323 --> 00:16:24,224
سام ، ماذا كان ذلك؟

385
00:16:24,259 --> 00:16:27,328
سألوني أسئلة وأجبتهم -
هذا كل مالديك . هذا كل مامنحته لي؟ -

386
00:16:27,363 --> 00:16:29,330
تعرف ان هذا مهم بالنسبة لي -
لم أستطع -

387
00:16:29,365 --> 00:16:31,300
كان يجب أن لاتعتلي المنصة -
.. أنا أردت أن -

388
00:16:31,301 --> 00:16:33,302
حسناً . لماذا؟ -
لم أستطع -

389
00:16:33,336 --> 00:16:35,471
.. بسببي أنا؟لأنك -
لأني أحب أديسون -

390
00:16:35,505 --> 00:16:37,440
أحبها . وفي نفس الوقت أكرهها

391
00:16:37,508 --> 00:16:39,575
رؤيتها مع بيت تقتلني

392
00:16:39,610 --> 00:16:41,510
ليلة أمس كنت على شرفة منزلي

393
00:16:41,545 --> 00:16:44,013
وكنت أسمعهم ثلاثتهم بجواري

394
00:16:44,047 --> 00:16:46,983
.. وسمعت ضحكات لوكاس . ووقفت على الحافة

395
00:16:47,017 --> 00:16:48,952
وأردت قول ماأريد قولة

396
00:16:48,986 --> 00:16:50,887
أريد تفريقهم

397
00:16:50,921 --> 00:16:53,122
أريد أبعاد ذلك الطفل بعيداً عنهم

398
00:16:53,157 --> 00:16:54,791
ولكن ستكون للأسباب الخاطئة

399
00:16:54,825 --> 00:16:56,659
لذلك أنا آسف . جداً آسف

400
00:16:56,693 --> 00:16:59,662
لكنني . بحاجة أن أكون قادر على رؤية نفسي
في المرآة

401
00:16:59,696 --> 00:17:01,597
وأعرف أني رجل طيب

402
00:17:01,631 --> 00:17:04,433
أنا أحاول أن اكون رجلا صالحا

403
00:17:04,468 --> 00:17:06,869
لذلك لم أقول شيئاً

404
00:17:06,903 --> 00:17:10,572
لأنه إذا قلت ماأريد قوله

405
00:17:10,606 --> 00:17:13,509
لم أكن سأشهد من أجلك

406
00:17:13,543 --> 00:17:16,144
كانت ستكون شهادتي من اجلي أنا

407
00:17:16,211 --> 00:17:18,046
دكتوره تيرنر

408
00:17:18,080 --> 00:17:21,216
إذا فزتي بالحضانة المشتركة

409
00:17:21,250 --> 00:17:24,852
الى ماذا تتطلعين مع لوكاس؟

410
00:17:24,887 --> 00:17:28,156
مالذي تتطلعين من اجلة؟

411
00:17:28,191 --> 00:17:29,959
.. أنا

412
00:17:29,993 --> 00:17:32,061
لاأستطيع الأنتظار لرؤيتة وهو ينام مرة ثانية

413
00:17:32,095 --> 00:17:35,331
بعد ولادتة , قبل أن أعطية لبيت

414
00:17:35,366 --> 00:17:37,367
.. اعتدت على رؤيتة وهو ينام . وهو فقط

415
00:17:37,401 --> 00:17:39,302
كان يتسم بالبرائة

416
00:17:39,336 --> 00:17:40,903
... و

417
00:17:40,938 --> 00:17:43,673
حسنا . والآن انه يحاول المشي . ونطق الكلمات

418
00:17:43,707 --> 00:17:47,176
وأريد أن أكون جزء من كل هذا

419
00:17:47,210 --> 00:17:48,743
... لاأريد

420
00:17:48,778 --> 00:17:51,512
لاأريد تفويت اي شيء آخر

421
00:17:51,547 --> 00:17:53,881
.. هل تريدين الأستراحه لدقيقة

422
00:17:53,916 --> 00:17:55,850
شرب بعض الماء؟

423
00:17:55,884 --> 00:17:58,019
لا ، أنا بخير

424
00:17:58,053 --> 00:18:00,387
إذاَ أنتِ سعيده بأنجاب لوكاس

425
00:18:00,422 --> 00:18:02,857
لم تفكري بأجهاضة أليس كذلك؟

426
00:18:02,891 --> 00:18:06,594
مثلما سبق وأجهضتي عدة أطفال من قبل . أليس كذلك؟

427
00:18:14,814 --> 00:18:16,281
هذه أنا

428
00:18:16,315 --> 00:18:18,650


429
00:18:18,684 --> 00:18:20,018
ماذا لو خسرت؟

430
00:18:20,052 --> 00:18:21,519
لن نخسر . نحن

431
00:18:21,554 --> 00:18:23,188
ماذا لو خسرت؟

432
00:18:23,222 --> 00:18:25,356
نحن , نحن . ماذا لوخسرنا؟ -
ماذا لو خسرنا؟ -

433
00:18:25,391 --> 00:18:27,292
انها لن تكون خسارة على اي حال . حسناً؟

434
00:18:27,326 --> 00:18:30,195
فايلوت هي أم لوكاس . ليس كأنها ستؤذية

435
00:18:30,229 --> 00:18:32,997
الأمر ليس أني قلت أنها ستغرقة في
حوض الأستحمام

436
00:18:33,065 --> 00:18:34,799
أتعرف . لقد تأخر على موعد نومه

437
00:18:34,834 --> 00:18:36,768
ينبغي أن ينام من ساعة مضت

438
00:18:36,802 --> 00:18:38,903
سأضعه لينام. حسناً؟

439
00:18:38,938 --> 00:18:41,840
لسنا بحاجة لهذا . لخوض كل هذا -
ايمكن ان تجيب على الباب . من فضلك؟ -

440
00:18:41,874 --> 00:18:43,842
أجل -
حسناً . مستعد تمنى ليلة سعيده -

441
00:18:43,876 --> 00:18:45,443
تصبح على خير -

442
00:18:45,477 --> 00:18:47,645
تصبح على خير بابا -

443
00:18:53,352 --> 00:18:55,720
ذهبت لمنزلك في الأول . ولم تكن موجود

444
00:18:55,754 --> 00:18:57,789
لذلك فكرت انك .. أعني أديسون

445
00:18:57,823 --> 00:19:00,124
.. أعني . أعرف أن الوقت متأخر . ومحاميتي

446
00:19:00,159 --> 00:19:03,661
ستغضب ان عرفت أني هنا -
ماذا؟ -

447
00:19:03,696 --> 00:19:06,030
كيف وصلنا لهذا الحد بيت؟

448
00:19:06,065 --> 00:19:08,132
أعني . الى المحاكمة

449
00:19:08,167 --> 00:19:10,501
رفعتي علي قضية -
.. أعرف هذا . لكن ليس -

450
00:19:10,536 --> 00:19:12,971
أليس هناك طريقة أكثر رقي لتسوية مابيننا؟

451
00:19:13,005 --> 00:19:15,840
محاميتك تعرف أشياء شخصية عن كل شخص

452
00:19:15,875 --> 00:19:18,977
وأنتِ ايضاً -
ولهذا أسأل كيف وصلنا لهذا الحد؟ -

453
00:19:19,011 --> 00:19:20,745
فايلوت . وضعتي لوكاس بين يدي

454
00:19:20,779 --> 00:19:23,047
وجعلتين المسؤول الوحيد عن سلامته

455
00:19:23,082 --> 00:19:26,050
يجب أن أفعل ماأراه في مصلحته -
حقاً؟ -

456
00:19:26,085 --> 00:19:29,020
...لأنه يبدوا

457
00:19:29,054 --> 00:19:31,111
الطريقة التي تنظرني بها

458
00:19:31,112 --> 00:19:32,888
كأنك تعاقبني

459
00:19:32,889 --> 00:19:34,649
أنت تعاقبني -
ليست هذه نيتي -

460
00:19:34,415 --> 00:19:36,883
حسنا . سام قال شيء

461
00:19:36,918 --> 00:19:39,786
قال انه يحب أديسون . لكنه يكره أديسون

462
00:19:39,821 --> 00:19:42,522
... وهذا صعب عليه

463
00:19:42,557 --> 00:19:45,125
انظر . من الواضح انك تكرهني

464
00:19:45,159 --> 00:19:49,496
.. لكن .. أتفعل كل هذا لأنك

465
00:19:51,432 --> 00:19:54,768
هل لازلت تحبني؟

466
00:20:00,975 --> 00:20:03,243


467
00:20:03,277 --> 00:20:04,511
فايلوت

468
00:20:04,545 --> 00:20:07,314
دعيني وشأني -
مهلا ، مهلا ، هيا. تعالي هنا -

469
00:20:07,348 --> 00:20:10,017
ماالذي حدث بحق الجحيم؟ -
ماذا -

470
00:20:10,051 --> 00:20:11,885
يأولاد . حافظوا على هدوئكم -
هذه نصيحة جيده -

471
00:20:11,919 --> 00:20:15,222
لا . تبا لهذا . ليس لديك فكرة عما فعلتة الآن؟ -
أنت لن تفهم -

472
00:20:15,256 --> 00:20:17,157
هذا هراء . لدي ابنه . حسناً؟

473
00:20:17,191 --> 00:20:19,626
هذا هراء -
اين هي؟ -

474
00:20:19,661 --> 00:20:22,329
في الداخل . مهلا ربما يجب ان نمنحها دقيقة

475
00:20:22,363 --> 00:20:23,797
أنتِ بخير؟

476
00:20:23,831 --> 00:20:25,599


477
00:20:25,633 --> 00:20:27,901


478
00:20:29,303 --> 00:20:31,872
هل تريديني أن أفصل كوبر؟

479
00:20:31,906 --> 00:20:33,874
لأنه أستطيع . سأفصل شارلوت

480
00:20:33,908 --> 00:20:36,276
أني أبحث عن سبب لأطرد شارلوت

481
00:20:36,310 --> 00:20:38,245
فقط قولي كلمة وسأنفذها

482
00:20:38,279 --> 00:20:40,514


483
00:20:40,548 --> 00:20:42,282
من كان يعرف؟

484
00:20:42,316 --> 00:20:46,086
من كان يعرف أن كل أصدقائي يعتقدون
أني شخصية فظيعة؟

485
00:20:46,120 --> 00:20:48,655
ماذا سيحدث لو خسرت؟

486
00:20:48,656 --> 00:20:50,869
لاأستطيع معاناة ذلك مرة أخرى

487
00:20:55,318 --> 00:20:57,286
.. ماذا كنتِ ستقولين لمريض

488
00:20:57,320 --> 00:20:59,755
لو كانت تمر بنفس حالتك؟

489
00:21:01,892 --> 00:21:03,359
لا أعرف

490
00:21:03,393 --> 00:21:05,795
هيا . بل تعرفين

491
00:21:05,829 --> 00:21:07,997
تعرفين

492
00:21:12,502 --> 00:21:15,638
مازلت احب بيت

493
00:21:15,672 --> 00:21:18,073


494
00:21:18,108 --> 00:21:20,443
لا تخبر أحدا. حسنا؟

495
00:21:20,477 --> 00:21:23,245
موافق

496
00:21:23,280 --> 00:21:25,080
حسنا ، دعينا نذهب الى الوراء

497
00:21:25,115 --> 00:21:26,749
دعينا نذهب الى الوراء

498
00:21:26,783 --> 00:21:29,652
في لحظة من الأعتداء انجرف تفكيركِ الى لوكاس؟

499
00:21:29,686 --> 00:21:32,288
لماذا هذا مهم؟ -
لأنه كلما تذكرنا ماحصل -

500
00:21:32,322 --> 00:21:34,223
لم تتكلمي في اي لحظة عن طفلكِ

501
00:21:34,257 --> 00:21:36,425
ولا لمرة واحده . وأنا أريد التحدث عنه

502
00:21:36,460 --> 00:21:37,927
حسنا . لذلك لنعود للوراء

503
00:21:37,961 --> 00:21:40,329
.. كنتِ على الأرض -
حسناً . والدم كان ينزف من جسدي -

504
00:21:40,363 --> 00:21:44,133
وخرب الأرضية علي -
ابقي تركيزكِ معي فايلوت -

505
00:21:44,167 --> 00:21:45,668


506
00:21:45,702 --> 00:21:49,071
فقط ركزي معي

507
00:21:50,407 --> 00:21:53,275
هل تعرفين كم مرة توسلت لها ألا تفعل ذلك؟

508
00:21:53,310 --> 00:21:56,579
تفعل ماذا؟

509
00:21:56,613 --> 00:22:01,016
إقصائه مني

510
00:22:01,051 --> 00:22:04,119


511
00:22:07,722 --> 00:22:09,591
أتمانعين لو جلست معكِ؟

512
00:22:11,986 --> 00:22:14,120
ماذا سأقول يعني . لا؟

513
00:22:21,462 --> 00:22:24,831
كيف وصلنا لهنا؟

514
00:22:24,865 --> 00:22:26,866
كيف سمحنا أن نصل لهذا الدرجة من السوء؟

515
00:22:32,539 --> 00:22:35,274
لاأعرف

516
00:22:40,748 --> 00:22:43,082
تحبين تلعبين دور العائلة مع ابني . أديسون؟ -
فايلوت -

517
00:22:43,117 --> 00:22:45,518
هناك شخصين فقط يعرفون عن عمليات أجهاضي

518
00:22:45,552 --> 00:22:47,854
وأنا واثقة بأن ناعومي لم تقول شيئاً

519
00:22:47,888 --> 00:22:49,889
..أنا -
تريدين اللعب بقذارة . لنلعب بقذارة -

520
00:22:49,923 --> 00:22:51,824
ولكن أنتِ بدأتي أولاً

521
00:22:51,859 --> 00:22:54,494
تذكري هذا عندما تقفين على المنصة

522
00:22:58,232 --> 00:22:59,632
... هل تعتقدين 

523
00:22:59,667 --> 00:23:02,235
ان فايلوت أم مناسبة؟

524
00:23:02,269 --> 00:23:05,338
رجاء ردي على السؤال

525
00:23:05,372 --> 00:23:06,706
لا ، لا أعتقد 

526
00:23:06,740 --> 00:23:08,908
أن فايلوت تيرنر أم مناسبة

527
00:23:08,976 --> 00:23:10,943
لم تتواصل مع الطفل

528
00:23:10,978 --> 00:23:12,979
حاولت ملء هذا الفراغ

529
00:23:13,013 --> 00:23:15,348
.. أعرف أني .. لست والدته

530
00:23:15,382 --> 00:23:19,592
ولم يكن في نيتي ذلك . لكن حدث فجأة

531
00:23:19,627 --> 00:23:20,987
وأنا سعيده .. بذلك

532
00:23:21,021 --> 00:23:24,342
أنه طفل مميز جداً

533
00:23:24,377 --> 00:23:26,557
حسناً . أنا أثني عليك دكتورة مونتغمري

534
00:23:26,558 --> 00:23:28,641
.. ليس هناك نساء يتحملون مسؤولية

535
00:23:28,676 --> 00:23:30,748
تربية أطفال نساء أخريات

536
00:23:30,783 --> 00:23:32,635
لا مزيد من الأسئلة

537
00:23:33,455 --> 00:23:35,023
هل تسمي نفسك 

538
00:23:35,057 --> 00:23:37,091
شخص صادق ، دكتوره مونتغمري؟

539
00:23:37,126 --> 00:23:39,360
نعم . صح -
كنتِ متزوجة أليس كذلك؟ -

540
00:23:39,395 --> 00:23:41,696
نعم . كنت كذلك . أنا مطلقة الآن

541
00:23:41,730 --> 00:23:44,532
ولماذا تم الطلاق؟ -
اعتراض -

542
00:23:44,566 --> 00:23:47,101
زواج دكتورة مونتغمري ليس له صلة بنا -
حسناً -

543
00:23:47,136 --> 00:23:49,070
انه يتصل بمدى مصداقيتها حضرتك

544
00:23:49,104 --> 00:23:51,606
أجيبي على السؤال دكتورة مونتغمري

545
00:23:51,640 --> 00:23:55,176
قمت بالزنا ولذلك تركني زوجي

546
00:23:55,210 --> 00:23:58,079
ومن الذي أقمتِ علاقة خيانة معه؟

547
00:23:58,113 --> 00:24:00,014
كان أعز أصدقاء زوجي

548
00:24:00,049 --> 00:24:02,884
وأليس ايضاً أقمت علاقة مع زوج مريضتك

549
00:24:02,918 --> 00:24:06,287
.. دكتور نوح بارنز .. أعتقد ذلك

550
00:24:06,321 --> 00:24:07,855
لم ننام معاً

551
00:24:09,825 --> 00:24:12,794
كسرتي الوعود عندما لم تكن بصالحك . أليس كذلك؟

552
00:24:12,828 --> 00:24:15,063
مما يطرح السؤال

553
00:24:15,130 --> 00:24:18,466
كم مقدار الثقة التي نضعها في مصداقيتك هنا اليوم؟

554
00:24:18,500 --> 00:24:21,202
اعتراض . حقاً هذه إساءة -
لابأس . سأنتقل لشيء آخر -

555
00:24:21,236 --> 00:24:23,438
لماذا ليس لديك أطفال دكتورة مونتغمري؟

556
00:24:27,743 --> 00:24:29,177
لا أستطيع

557
00:24:29,211 --> 00:24:31,079
هل رغبت بأطفال من قبل؟

558
00:24:31,113 --> 00:24:34,082
نعم ، حاولت ، لكني لم اكن قادرة على الحمل

559
00:24:34,116 --> 00:24:36,717
إذا كذبت هنا على المنصة لتحتفظي بلوكاس

560
00:24:36,752 --> 00:24:39,787
لحماية الفرصة الأخيرة لكِ لتكوني أم؟

561
00:24:39,822 --> 00:24:40,548
أعترض

562
00:24:40,548 --> 00:24:41,782
لا ، أريد الإجابة

563
00:24:41,782 --> 00:24:45,860
أنت محقة أنا خائنة . وسارقة أزواج

564
00:24:45,861 --> 00:24:47,747
وفوق هذا كلة أنا عقيمة

565
00:24:47,782 --> 00:24:49,469
... يالسعاده . انا

566
00:24:50,448 --> 00:24:52,980
لم أرغب ابدا بأي من هذا ان يحدث

567
00:24:53,015 --> 00:24:55,533
لم أرغب أبداً بإذاء فايلوت

568
00:24:55,568 --> 00:24:57,333
نعم . انها مشتتة . وأنا كذلك ايضاً

569
00:24:58,370 --> 00:25:00,297
أنا هنا من أجل لوكاس

570
00:25:00,332 --> 00:25:03,431
انه طفل . لذا لايستطيع التحدث عن نفسة

571
00:25:03,466 --> 00:25:04,309
لكن أنا متأكده

572
00:25:04,344 --> 00:25:07,862
اذا كان يستطيع الكلام سيقول انه بحاجة
للحب والأمان

573
00:25:07,897 --> 00:25:10,121
وتناول حبوب الأفطار على العشاء

574
00:25:11,507 --> 00:25:14,004
أنا فقط أريد سعادت لوكاس

575
00:25:14,039 --> 00:25:15,941
وإذا هذا يعني أنكِ ستمزقيني

576
00:25:15,976 --> 00:25:18,719
وتجعليني أبدوا كأسوء شخص على وجه الأرض

577
00:25:18,754 --> 00:25:19,915
عندها من فضلك تفضلي وأفعلي ذلك

578
00:25:19,950 --> 00:25:20,621
... لأنه

579
00:25:21,572 --> 00:25:24,266
لوكاس يستحق كل ماسيحصل لي

580
00:25:24,301 --> 00:25:25,576
... لذا

581
00:25:26,152 --> 00:25:29,320
السؤال التالي ... سيدة جيبسون؟

582
00:25:31,458 --> 00:25:33,160
هل مازلت تحبني؟

583
00:25:38,197 --> 00:25:40,095
... أنا آسف

584
00:25:41,608 --> 00:25:44,313
إذا كل مايحدث يؤذيك

585
00:25:45,161 --> 00:25:47,670
لكن لن أسمح لكِ بأذية لوكاس كما آذيتني

586
00:25:47,705 --> 00:25:49,921
يجب أن أحمية -
لم . لم تجبني على السؤال -

587
00:25:49,956 --> 00:25:52,047
ماذا تتوقعين مني؟ -
لاأعرف -

588
00:25:52,082 --> 00:25:53,491
أعني . بيننا طفل

589
00:25:53,526 --> 00:25:56,482
أعني . أقلها نكون صريحين مع بعض

590
00:25:56,517 --> 00:25:58,520
الصراحة؟حسناً . انا أكتفيت

591
00:25:58,555 --> 00:26:00,526
أنا واصلت حياتي . نسيتكِ

592
00:26:00,561 --> 00:26:03,443
أتمنى لكِ التوفيق . حظاً سعيداً . في جميع
مساعيك في المستقبل

593
00:26:03,444 --> 00:26:05,162
لقد مزقتي قلبي بقسوة

594
00:26:04,919 --> 00:26:07,086
وهجرتي طفلنا

595
00:26:07,121 --> 00:26:10,690
لقد واصلت حياتي . أنا لاأحبكِ

596
00:26:13,194 --> 00:26:16,529
تريدين مني أن أكون صريح؟

597
00:26:16,564 --> 00:26:19,499
الصراحة ليست دائماً لطيفه

598
00:26:32,894 --> 00:26:35,095
كنتِ رائعة على المنصة اليوم

599
00:26:35,129 --> 00:26:38,598
... إذا هذا لم يمنحنا الفوز . عندها لاأعرف

600
00:26:38,633 --> 00:26:40,033
هل الطفل نائم؟

601
00:26:40,067 --> 00:26:42,002
ماذا؟ -
هل نام لوكاس؟ -

602
00:26:42,036 --> 00:26:43,837
نعم . نام بشكل جيد

603
00:26:43,871 --> 00:26:45,305


604
00:26:45,339 --> 00:26:49,543
كيف عرفت محاميتك عن أجهاضات فايلوت؟

605
00:26:52,647 --> 00:26:54,981
أجبني

606
00:26:55,016 --> 00:26:57,384
كان علي أن أفعل شيئا 
لمساعدتنا على الفوز

607
00:26:57,418 --> 00:26:59,753
حتى أني لاأعرف ماذا أقول لك -
ماذا؟ -

608
00:26:59,787 --> 00:27:02,122
بيت . لاأعرف . لاأعرف

609
00:27:02,156 --> 00:27:04,257
.. لاأعرف . كأنك أنت تفعل

610
00:27:04,292 --> 00:27:06,660
تفعل أشياء فظيعة خلال هذه المحاكمة . ولكن قلت لنفسي

611
00:27:06,694 --> 00:27:09,062
لأنه . تعرف . كنت قلق وخائف

612
00:27:09,096 --> 00:27:11,631
ولكن الآن . الآن . كأنك أنغلقت على نفسك بيت

613
00:27:11,666 --> 00:27:14,000
... وأصبحت ذلك القاسي . اللئيم -
تعرفين ماذا أهتمي بشؤونكِ فقط -

614
00:27:14,035 --> 00:27:15,969
أهتم بشؤوني؟ -
نعم . ابقي خارج الموضوع -

615
00:27:16,003 --> 00:27:18,071
هذه هو شأني . أنت جعلتة من شأني

616
00:27:18,105 --> 00:27:20,106
عندما وضعت ابنك 
بين ذراعي

617
00:27:20,141 --> 00:27:22,509
لو لم أكن أحب ذلك الطفل

618
00:27:22,543 --> 00:27:25,278
كنت سأجلس وأشاهدك أنت وفايلوت
تهاجمون بعضكم

619
00:27:25,313 --> 00:27:28,448
لكنني أحبه . وهذا مايقلقني -
وأنا لا؟ -

620
00:27:28,482 --> 00:27:30,884
.. يجب أن تفكر بما ستقول له

621
00:27:30,918 --> 00:27:33,753
عندما يسألك يوماً ما لماذا فعلت هذا لأمي؟

622
00:27:33,788 --> 00:27:35,622
ماذا ستقول له؟

623
00:27:35,656 --> 00:27:37,857
اتمنى أن يكون عندك شيء جيد لتقوله . بيت

624
00:27:37,892 --> 00:27:40,794
... أو . خلاف ذلك سيكون -
ماذا سيكرهني؟ -

625
00:27:40,828 --> 00:27:46,099
لا . سيخجل منك . مثلي أنا الآن

626
00:27:46,133 --> 00:27:47,500
بيت لماذا نحن هنا؟

627
00:27:47,535 --> 00:27:50,036
أعني . كل ماأردناه منذ ولادت لوكاس

628
00:27:50,071 --> 00:27:52,038
هو أن تكون فايلوت جزء من حياته

629
00:27:52,073 --> 00:27:54,474
كم مرة خرجت من غرفة هو موجود فيها؟

630
00:27:54,508 --> 00:27:56,843
.. كم من مرة مشيت من حولة أو من أمامه

631
00:27:56,877 --> 00:27:58,878
أو تظاهرت أن لوكاس غير موجود؟

632
00:27:58,913 --> 00:28:00,914
... وفي كل مرة . أنت وأنا نذهب لزاوية

633
00:28:00,948 --> 00:28:02,849
ونبدأ بالحديث عنها

634
00:28:02,883 --> 00:28:05,352
ونأمل ونصلي أنها مجرد لو تنظر أليه -
بالضبط -

635
00:28:05,386 --> 00:28:07,387
حسنا . لكن فعلت . نظرت أليه

636
00:28:07,421 --> 00:28:10,457
تعرف . فايلوت فعلت ماكنا جميعنا نطلبه منها

637
00:28:10,491 --> 00:28:13,293
وبدلا من دعمها أو تنفس الصعداء

638
00:28:13,327 --> 00:28:14,828
لأنه ، نعم ، قد حان الوقت

639
00:28:14,862 --> 00:28:16,196
نحن في محكمة . تعرف

640
00:28:16,230 --> 00:28:19,099
نقول لها لا فايلوت لايمكن ان تكوني أم لأبنك

641
00:28:19,133 --> 00:28:21,201
هذا نفاق . أليس كذلك؟

642
00:28:21,235 --> 00:28:22,602
كوبر . انها غير مستعده

643
00:28:22,637 --> 00:28:24,704
في أعماقك أعتقد أنك تعرف ذلك

644
00:28:24,739 --> 00:28:26,773
... هل تعتقد

645
00:28:26,807 --> 00:28:29,876
أن فايلوت تيرنر أم صالحة؟

646
00:28:37,118 --> 00:28:38,685
دكتور فريدمان؟

647
00:28:40,788 --> 00:28:43,023
أجب على السؤال دكتور فريدمان

648
00:28:49,330 --> 00:28:51,865
لا . لاأعتقد

649
00:28:51,899 --> 00:28:53,333
.. فايلوت كان يجب

650
00:28:53,367 --> 00:28:55,268
كان يجب أن أخبرك بشعوري

651
00:28:55,303 --> 00:28:57,704
لم أخبرك لأني أردت مساندتك خلال هذا

652
00:28:57,738 --> 00:29:00,173
كنت أريد أن أكون مساند لكِ . وأستفقت في الداخل

653
00:29:00,207 --> 00:29:02,075
وأدركت أن هذا بشأن لوكاس

654
00:29:02,109 --> 00:29:05,145
لكن كان يجب أن أتحدث معك منذ البداية
أنا آسف

655
00:29:11,585 --> 00:29:14,454


656
00:29:14,488 --> 00:29:16,456
حسناً . سأعطيك خمس دقائق

657
00:29:16,490 --> 00:29:17,891
لديك خمس دقائق

658
00:29:17,925 --> 00:29:20,827
للتذمر بشأن كل من قال شيء عنكِ

659
00:29:20,861 --> 00:29:22,662
لديك خمس دقائق لتبكي وتصرخي

660
00:29:22,697 --> 00:29:25,632
ودعوتهم بأسوء الألقاب المعروفه

661
00:29:25,666 --> 00:29:27,567
وثم عندما تنتهي الخمس دقائق

662
00:29:27,601 --> 00:29:29,869
ستعودين لقاعة المحكمة

663
00:29:29,904 --> 00:29:31,805
وستقاتلين من أجل ابنك -
لا أستطيع. لا أستطيع -

664
00:29:31,839 --> 00:29:34,307
آسفه . عقارب الساعة تمشي -
اللعنة ناعومي -

665
00:29:34,375 --> 00:29:36,776
تعرفين . ربما حالة أفضل من دوني؟

666
00:29:36,811 --> 00:29:39,412
ربما أنا أم سيئة -
حسنا . لكن هذا لا يعني بأن تستسلمي -

667
00:29:39,447 --> 00:29:41,981
نعم . ستكون هناك أوقات تحبطين طفلكِ

668
00:29:42,016 --> 00:29:43,783
وسيكون هناك أوقات تفعلين الشيء الخطأ

669
00:29:43,818 --> 00:29:46,386
سوف تكون هناك أوقات ستكونين فيها أم سيئة

670
00:29:46,420 --> 00:29:48,321
لكن هذا لايعني بأن تستسلمي

671
00:29:48,356 --> 00:29:50,256
هذا يعني بأن تقاتلي بضراوة

672
00:29:50,291 --> 00:29:52,258
أعني . هذا ماكان يجب أن أفعلة أنا

673
00:29:52,293 --> 00:29:55,362
لذا أرجعي للداخل . وقاتلي

674
00:29:55,396 --> 00:29:57,464
كافحي من أجلنا كلانا

675
00:29:57,498 --> 00:30:00,066
ركزي معي فايلوت

676
00:30:00,101 --> 00:30:03,303
أتعرفين كم مرة توسلتها كي لاتفعلها؟ -
تفعل ماذا؟ -

677
00:30:03,337 --> 00:30:06,172
لإقصاءه مني

678
00:30:06,207 --> 00:30:08,441
توسلت وتوسلت وتوسلت

679
00:30:08,476 --> 00:30:10,777
وعندما عرفت . انها ستفعلها على اي حال

680
00:30:10,811 --> 00:30:12,645
أ .. قلت لطفلي

681
00:30:12,680 --> 00:30:15,048
قلت للوكاس

682
00:30:15,082 --> 00:30:18,385
أن والدته جدا آسفه

683
00:30:18,419 --> 00:30:20,553
بسماحها بحدوث هذا

684
00:30:20,588 --> 00:30:22,722
... و

685
00:30:22,757 --> 00:30:24,924
ومن ثم .. سمحت لها

686
00:30:24,959 --> 00:30:26,493
سمحتي لها بماذا؟

687
00:30:26,527 --> 00:30:29,329
قلت لكايتي كيف تخرجه مني

688
00:30:29,363 --> 00:30:32,265
اين تقطع .. مدى عمق القطع

689
00:30:32,299 --> 00:30:34,267
كيف ترى من خلال الدم

690
00:30:34,301 --> 00:30:35,668
لقد ساعدتها

691
00:30:35,703 --> 00:30:38,271
ساعدتها في أخذ طفلي بعيداً عني

692
00:30:38,305 --> 00:30:41,374
فايلوت .. اسمعيني

693
00:30:41,409 --> 00:30:43,810


694
00:30:43,844 --> 00:30:46,846
.. ماذا كان سيحدث للوكاس

695
00:30:46,881 --> 00:30:49,549
لو كايتي قطعت بشكل غير صحيح؟

696
00:30:49,583 --> 00:30:51,618
كان يمكن أن تقطعه

697
00:30:51,652 --> 00:30:55,822
وماذا كان سيحدث للوكاس لو تعمقت في الشق؟

698
00:30:55,856 --> 00:30:57,757
كانت ستؤذيه

699
00:30:57,792 --> 00:30:59,159
هذا صحيح

700
00:30:59,193 --> 00:31:01,127
.. وماذا كان سيحدث للوكاس

701
00:31:01,162 --> 00:31:03,596
لو لم تساعدي كايتي لترى من خلال الدم؟

702
00:31:03,631 --> 00:31:04,998
كان يمكن أن تؤذية

703
00:31:05,032 --> 00:31:06,199
أجل

704
00:31:06,233 --> 00:31:09,803
أنتِ ساعدتي كايتي لتخرج لوكاس

705
00:31:09,837 --> 00:31:11,704
لأنكِ كنتِ تحاولين حمايتة

706
00:31:11,739 --> 00:31:15,074
أنت جلبت لوكاس 
الى هذا العالم آمنا وسالما

707
00:31:15,109 --> 00:31:17,110
.. أنتِ فعلتِ هذا

708
00:31:17,144 --> 00:31:19,479
حتى عندما تقريباً نزفتِ حتى الموت

709
00:31:19,513 --> 00:31:22,682
هل تفهمين مايعني ذلك؟

710
00:31:22,716 --> 00:31:24,451
... اخترت لوكاس

711
00:31:24,485 --> 00:31:25,718
نعم

712
00:31:25,753 --> 00:31:27,887
فوق مصلحتي . أخترت لوكاس

713
00:31:27,922 --> 00:31:29,422
نعم

714
00:31:29,457 --> 00:31:32,525
واخترته مرة ثانية عندما سلمتية لبيت

715
00:31:32,560 --> 00:31:34,060
هل تسمعيني؟

716
00:31:34,094 --> 00:31:37,397
أنتِ انقذتي ابنكِ الصغير

717
00:31:37,465 --> 00:31:38,998
أنا انقذته؟

718
00:31:39,033 --> 00:31:40,834
نعم

719
00:31:40,868 --> 00:31:43,269


720
00:31:43,304 --> 00:31:44,737


721
00:31:44,772 --> 00:31:48,208


722
00:31:48,242 --> 00:31:50,810


723
00:31:50,845 --> 00:31:53,413
من فضلك أجيبي على السؤال دكتورة تيرنر

724
00:31:53,447 --> 00:31:57,016
كم عملية اجهاض عملتي؟

725
00:31:57,051 --> 00:31:58,384
مرتين

726
00:31:58,419 --> 00:32:00,153
وفكرتي بأجهاض لوكاس

727
00:32:00,187 --> 00:32:02,088
انا . لم أعتزم أن أكون أم

728
00:32:02,122 --> 00:32:04,991
... لذا . نعم .فكرت بهذا لكن بعدها غيرت -
.. هل كانت لديك شكوك حول -

729
00:32:05,025 --> 00:32:08,027
صلاحيتكِ كأم قبل الإعتداء؟ -
كل أم تأتيها هذه الشكوك -

730
00:32:08,062 --> 00:32:10,830
أجيبي على السؤال -
نعم . كان عندي شك قليل -

731
00:32:10,865 --> 00:32:12,999
في أن أصبح أم -
لماذا لم تقومي بفحص الأبوة؟ -

732
00:32:13,033 --> 00:32:14,901
حتى فهمت ماذا تعني الأمومة بالنسبة لي

733
00:32:14,935 --> 00:32:17,337
لم أفكر بالشريك

734
00:32:17,371 --> 00:32:20,240
لذا عدم المعرفه كان خياري الأفضل -
وبعد ولادته؟ -

735
00:32:20,274 --> 00:32:22,242
دعينا نوضح ذلك . لوكاس لم يولد طبيعي

736
00:32:22,276 --> 00:32:23,977
لقد سحب من جسدي

737
00:32:24,011 --> 00:32:27,013
وبعدها . عندما كنت أكافح من أجل حياتي
وصحتي العقلية

738
00:32:27,047 --> 00:32:30,517
لذلك لم أفكر من سيكون الوالد

739
00:32:30,551 --> 00:32:33,520
كلنا نتفهم مقدار الضغط الذي تعرضتي له

740
00:32:33,554 --> 00:32:35,555
ولكن في هذه الحالة ، في أي حالة

741
00:32:35,589 --> 00:32:38,057
... ألاتظنين وضع احتياجاتكِ الخاصة أولاً

742
00:32:38,092 --> 00:32:40,627
هو نقيض الأم الصالحة؟

743
00:32:40,661 --> 00:32:42,662


744
00:32:42,696 --> 00:32:45,665
أمضيت الكثير من الوقت في التفكير هكذا . سيدة بروم

745
00:32:45,699 --> 00:32:48,067
.. الكثير من الوقت في التفكير

746
00:32:48,102 --> 00:32:50,537
اذا كنت اسبب أذى لطفلي

747
00:32:50,571 --> 00:32:53,473


748
00:32:53,507 --> 00:32:57,010
لكن الآن أنا أعلم أن هذا ليس صحيحا

749
00:32:57,044 --> 00:32:59,846
لذا ذهبت للعلاج النفسي . فعلت مايجب علي فعلة

750
00:32:59,880 --> 00:33:01,915
... وأنا أعرف من كل جزء من كياني

751
00:33:01,949 --> 00:33:03,883
أني مستعده لأكون والدت لوكاس

752
00:33:03,918 --> 00:33:05,818
وعندما لم أكن على استعداد 

753
00:33:05,853 --> 00:33:08,254
.. أعطيته إلى شخص واحد كنت اعرف

754
00:33:08,289 --> 00:33:11,891
انه سيقدم حيات لوكاس على حياته شخصياً

755
00:33:11,926 --> 00:33:13,426
وكان ذلك بيت

756
00:33:13,494 --> 00:33:17,964
وأصدقائي تدخلوا وساعدوني

757
00:33:17,998 --> 00:33:19,999
وكانوا يحمون لوكاس

758
00:33:20,034 --> 00:33:23,436
كما يصعب علي سماع قلقهم من أجلي

759
00:33:23,470 --> 00:33:26,406
أنا سعيده بأنهم وقائيين

760
00:33:26,440 --> 00:33:28,174


761
00:33:28,208 --> 00:33:30,376
لكن أنا عدت

762
00:33:30,411 --> 00:33:33,212
.. وأنا لن أعتذر

763
00:33:33,247 --> 00:33:35,181
أو أرغم على الشعور بسوء

764
00:33:35,215 --> 00:33:38,151
لأني فعلت ماهو بصالح طفلي وبصالحي

765
00:33:38,185 --> 00:33:40,486
.. أنا هنا اليوم

766
00:33:40,521 --> 00:33:43,122
لأني تشافيت 

767
00:33:43,157 --> 00:33:46,192
وأريد أن اشترك في حضانة ابني

768
00:33:46,226 --> 00:33:48,761
وأنا على استعداد لتقاسم عبء تربية طفلي

769
00:33:48,796 --> 00:33:50,730
وأستحق هذه الفرصة

770
00:33:50,764 --> 00:33:54,033
لأني فعلت مايجب علي فعلة . تحسنت للأفضل

771
00:33:54,068 --> 00:33:56,903
ولأنني أم لوكاس

772
00:33:56,937 --> 00:34:00,306


773
00:34:00,341 --> 00:34:02,909
أنا أم لوكاس

774
00:34:02,943 --> 00:34:06,846
وليس شخص آخر

775
00:34:06,880 --> 00:34:10,617


776
00:34:12,895 --> 00:34:15,764


777
00:34:18,167 --> 00:34:19,567


778
00:34:19,602 --> 00:34:21,036


779
00:34:21,070 --> 00:34:22,670


780
00:34:28,677 --> 00:34:30,578
السؤال الأخير ، دكتور والدر

781
00:34:30,613 --> 00:34:32,781
... بالنظر الى كل ماقيل . و

782
00:34:32,815 --> 00:34:34,449
ونظراً لخبرتك الشخصية

783
00:34:34,483 --> 00:34:37,552
هل يمكنك ان تقول أن فايلوت تيرنر 
أم صالحة؟

784
00:34:41,524 --> 00:34:44,125
دكتور والدر

785
00:34:44,160 --> 00:34:46,961
من فضلك . أرغب بقول شيء

786
00:34:46,996 --> 00:34:48,830
بالطبع

787
00:34:50,499 --> 00:34:53,401
انه مثلكِ . تعرفين هذا؟

788
00:34:53,436 --> 00:34:55,937
انه عنيد . وحساس

789
00:34:55,971 --> 00:34:57,472
ويلاحظ الناس

790
00:34:57,506 --> 00:34:59,507
يضحك طوال الوقت ، مهما كانت الاسباب

791
00:34:59,542 --> 00:35:01,476
انه مثلكِ

792
00:35:01,510 --> 00:35:03,845
وأريده أن يتعرف عليك فايلوت . حقاً

793
00:35:03,879 --> 00:35:05,980
نه فقط . لايعرف الألم بعد

794
00:35:06,048 --> 00:35:07,882
وأعرف أنه سيتعرض لذلك يوماً ما

795
00:35:07,917 --> 00:35:10,018
لامفر من ذلك . سيتحطم قلبة

796
00:35:10,052 --> 00:35:13,088
لكن أريد تأخير ذلك قدر ماأستطيع

797
00:35:13,122 --> 00:35:16,591
وأعتقد أنه إذا كنتِ على استعداد 
أن تكوني جزءا من حياة لوكاس

798
00:35:16,625 --> 00:35:20,728
.. أعرف ماتشعرين به عندما تحبين أحدهم

799
00:35:20,763 --> 00:35:23,531
أعرف الشعور بهذا

800
00:35:23,566 --> 00:35:26,968
وهو أروع شعور في العالم

801
00:35:27,002 --> 00:35:30,004
وأريد أن يعرف لوكاس هذا الحب

802
00:35:30,039 --> 00:35:32,440
لأنك والدته

803
00:35:32,475 --> 00:35:36,077
... وأعتقد أنه اذا كنتِ تستطيعين محبته

804
00:35:36,112 --> 00:35:39,347
واعتقد انكِ قادرة على ذلك قريباً

805
00:35:39,381 --> 00:35:42,217
... أعتقد لدينا الفرصة لتربية

806
00:35:42,251 --> 00:35:45,086
أفضل طفل محبوب في العالم

807
00:35:45,121 --> 00:35:47,355
لكن أرجوك فايلوت

808
00:35:47,389 --> 00:35:50,592
كوني مستعده

809
00:35:50,626 --> 00:35:53,528
هذا كل ما أطلب

810
00:35:55,364 --> 00:35:57,332
دكتوره تيرنر لقد عانيتي مأساة كبيرة

811
00:35:57,366 --> 00:36:00,268
وأنا أتعاطف مع كل شيء عانيتية

812
00:36:00,302 --> 00:36:02,637
وأثني على ذهابك للعلاج النفسي

813
00:36:02,671 --> 00:36:04,706
.. وتهيئة نفسكِ

814
00:36:04,740 --> 00:36:07,342
لتكوين علاقة مع طفلكِ

815
00:36:07,376 --> 00:36:10,044
انها شهادة على قوتك

816
00:36:10,079 --> 00:36:12,180
جراء ماحدث في هذه المحاكمة

817
00:36:12,214 --> 00:36:16,484
كثير من الناس الذين يعرفونكِ حق المعرفة
ويهتمون لأمرك

818
00:36:16,519 --> 00:36:18,953
أعربوا انكِ لستِ مستعدة

819
00:36:18,988 --> 00:36:20,722
لتكوني أما في الوقت الحالي

820
00:36:20,756 --> 00:36:23,158
وأقدر الى اي مدى تقدمتي

821
00:36:23,192 --> 00:36:25,760
ورغبتكِ الشديده لتكوني مع لوكاس

822
00:36:25,794 --> 00:36:30,031
لااستطيع ببساطة تحويل حكمي

823
00:36:30,065 --> 00:36:31,966
... لذلك

824
00:36:32,001 --> 00:36:35,270
أمنح الحضانه الكاملة لدكتور والدر

825
00:36:35,304 --> 00:36:37,605
مع زيارة دكتوره تيرنر الطفل تحت الأشراف

826
00:36:37,640 --> 00:36:40,642
دكتوره تيرنر لديها الحق في تقديم ألتماس

827
00:36:40,676 --> 00:36:43,111
لإعادة النظر في القرار في المستقبل

828
00:36:43,145 --> 00:36:44,612


829
00:36:44,647 --> 00:36:46,848


830
00:36:46,882 --> 00:36:48,116
مرحباً

831
00:36:48,150 --> 00:36:50,218
مرحباً

832
00:36:50,252 --> 00:36:52,153
كيف حال وليام؟

833
00:36:52,188 --> 00:36:54,656
انه مريض جداً

834
00:36:54,690 --> 00:36:56,791
أنا آسف

835
00:36:56,825 --> 00:36:58,293


836
00:36:58,327 --> 00:37:00,328
حسناً . يجب أن أذهب

837
00:37:00,362 --> 00:37:02,096
سعيد برؤيتك

838
00:37:02,131 --> 00:37:03,598
مايا في الشهر الثامن من الحمل

839
00:37:03,632 --> 00:37:06,267
وأنا حتى لم أشعر بحركة الطفل

840
00:37:06,302 --> 00:37:07,936
ولم أساعدها في التحضير لذلك

841
00:37:07,970 --> 00:37:09,871
ولم أشتري قشة واحده من ملابس الطفل

842
00:37:09,905 --> 00:37:12,173


843
00:37:12,208 --> 00:37:14,576
لاشيء

844
00:37:14,610 --> 00:37:16,744


845
00:37:16,779 --> 00:37:18,613
.. حسنا

846
00:37:18,647 --> 00:37:21,983
هي في حاجة الى مزيد من ملابس الطفل

847
00:37:22,017 --> 00:37:27,021
كل ماأشتريته لها .. قبعة صغيرة

848
00:37:27,056 --> 00:37:28,156


849
00:37:28,190 --> 00:37:30,925
لاشيء من الملابس ماعدا . المهاد

850
00:37:30,960 --> 00:37:33,428
لكي تتوتري هناك

851
00:37:33,462 --> 00:37:37,098
والطفل يركل عندما يكون هناك عزف موسيقى

852
00:37:37,132 --> 00:37:40,435
لذا ... إذا كنت تريد 
قضاء بعض الوقت

853
00:37:40,469 --> 00:37:42,370
... تغني عند بطن مايا

854
00:37:42,404 --> 00:37:44,005
يمكنكِ أن تفعلي ذلك

855
00:37:44,039 --> 00:37:48,943


856
00:37:48,978 --> 00:37:50,511
ألم يفوت الآوان؟

857
00:37:50,546 --> 00:37:51,946
أنتِ أمها

858
00:37:51,981 --> 00:37:53,815
لم يفت الاوان بعد

859
00:37:53,849 --> 00:37:55,717


860
00:37:55,751 --> 00:37:58,419
هذا شيء ، أليس كذلك؟

861
00:37:58,454 --> 00:38:00,154
نعم

862
00:38:00,189 --> 00:38:02,323
يعتبر شيء

863
00:38:02,358 --> 00:38:04,759


864
00:38:04,793 --> 00:38:09,597


865
00:38:09,632 --> 00:38:11,232
... هذا بسببك

866
00:38:11,267 --> 00:38:14,969
شهادت بيت

867
00:38:15,004 --> 00:38:16,938


868
00:38:16,972 --> 00:38:19,507
.. لابأس . لابأس . ليس عليك قول شيء

869
00:38:19,541 --> 00:38:22,543
... انه فقط

870
00:38:22,578 --> 00:38:25,113
حسناً . جميعنا خضنا حرب هذا الأسبوع

871
00:38:25,147 --> 00:38:27,015
وأنا خسرت

872
00:38:27,049 --> 00:38:29,517
لذلك أحاول تقدير الأمور الصغيره

873
00:38:29,551 --> 00:38:31,653
حتى إذا كنتِ ساعدتي بيت

874
00:38:31,687 --> 00:38:34,889
واذا كرهني قليلاً بسببكِ

875
00:38:34,923 --> 00:38:37,825
.. ثم . عندها يمكن ان أكون ممتنه

876
00:38:37,860 --> 00:38:39,394
أنا آسفه

877
00:38:39,461 --> 00:38:41,362
لم أكن أتوقع . أن القاضي

878
00:38:41,397 --> 00:38:42,797
لا , لاعليك

879
00:38:42,831 --> 00:38:46,034
انها ليست نهاية العالم

880
00:38:46,068 --> 00:38:48,936
انها خطوة

881
00:38:48,971 --> 00:38:50,905
انها خطوة صغيرة ولكنها خطوة

882
00:38:50,939 --> 00:38:52,907


883
00:38:52,941 --> 00:38:56,644
سوف أرى لوكاس . وسأكون سعيده

884
00:38:56,679 --> 00:39:00,281


885
00:39:00,316 --> 00:39:02,950
هل انتِ كذلك؟

886
00:39:02,985 --> 00:39:04,719
لاأعرف

887
00:39:04,753 --> 00:39:06,187


888
00:39:06,221 --> 00:39:09,891


889
00:39:09,925 --> 00:39:14,862


890
00:39:14,897 --> 00:39:17,165
بيت لا يكرهك

891
00:39:17,199 --> 00:39:20,335


892
00:39:20,369 --> 00:39:24,539


893
00:39:24,573 --> 00:39:31,312


894
00:39:31,347 --> 00:39:35,216


895
00:39:35,250 --> 00:39:39,053


896
00:39:39,088 --> 00:39:40,988


897
00:39:41,023 --> 00:39:42,990
فايلوت ليست موجوده

898
00:39:43,025 --> 00:39:45,593
انظري . لاأعرف اين أذهب

899
00:39:45,627 --> 00:39:48,262
ماذا هل أبدوا لك جهاز تحديد المواقع؟ -
هلا خرستي ودعيني أكمل حديثي -

900
00:39:48,297 --> 00:39:50,498
دعيني أتحدث؟

901
00:39:50,532 --> 00:39:53,401
حديث مجازي . لاأعرف وجهتي

902
00:39:53,435 --> 00:39:55,336
أنا لست على طبيعتي مؤخراً

903
00:39:55,371 --> 00:39:57,705
على الرغم أني أحاول العودة كما كنت

904
00:39:57,740 --> 00:40:00,375
لاأعرف كم من الوقت هذا سيأخذ

905
00:40:00,409 --> 00:40:03,077
حيث ماأذهب اتذكر تلك الذكرى

906
00:40:03,112 --> 00:40:06,080
تقول انك لاتعرف كيف ترجع -
حسناً -

907
00:40:06,115 --> 00:40:08,049
.. ما أعرفه

908
00:40:08,083 --> 00:40:10,118
ما أدركت من هذه المحنة كلها

909
00:40:10,152 --> 00:40:12,320
... ما هو مهم

910
00:40:12,354 --> 00:40:15,156
مثل . الأشخاص الذبن نحبهم

911
00:40:15,190 --> 00:40:17,158


912
00:40:17,192 --> 00:40:20,261
وأنتِ مهمه عندي شارلوت

913
00:40:20,295 --> 00:40:24,332


914
00:40:24,366 --> 00:40:26,134


915
00:40:26,168 --> 00:40:28,636
أنت مهم بالنسبة لي ، أيضا

916
00:40:28,670 --> 00:40:31,572


917
00:40:31,607 --> 00:40:35,076
تتناولين معي العشاء؟

918
00:40:35,110 --> 00:40:37,412


919
00:40:37,446 --> 00:40:40,014


920
00:40:40,048 --> 00:40:41,916


921
00:40:41,950 --> 00:41:24,318
ترجمة الفيلسوفه

922
00:40:44,353 --> 00:40:48,389


923
00:40:48,424 --> 00:40:50,391


924
00:40:50,426 --> 00:40:51,793


925
00:40:51,827 --> 00:40:54,796


926
00:40:54,830 --> 00:40:58,299


927
00:40:58,333 --> 00:41:02,069


928
00:41:02,104 --> 00:41:07,008


929
00:41:07,042 --> 00:41:08,976


9302
00:41:09,011 --> 00:41:15,550
2

931
00:41:15,584 --> 00:41:22,056
2

932
00:41:22,057 --> 00:41:24,483


9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00

2