﻿1
00:00:09,300 --> 00:00:12,702


2
00:00:12,737 --> 00:00:14,004
مرحباً يابني 
أتعمل بجد ؟

3
00:00:14,038 --> 00:00:16,105
سيقول " بالكاد أعمل "


4
00:00:16,140 --> 00:00:19,041
كنت أعني أن قول لك 
أنه كان يقود بالخارج

5
00:00:19,075 --> 00:00:20,642
هل قالها ؟
أجل

6
00:00:20,677 --> 00:00:22,544
طفل جيد 

7
00:00:22,578 --> 00:00:25,246
لم يكن من المفترض أن يضهر لبضعة أيام أخرى

8
00:00:25,281 --> 00:00:27,181
حسناً , خمن بماذا جاء الينا ؟

9
00:00:27,216 --> 00:00:29,608
كلب .. للأستمرار

10
00:00:29,643 --> 00:00:30,701
أجل !

11
00:00:30,735 --> 00:00:31,925
أجل

12
00:00:31,959 --> 00:00:34,469
أجل , كان ينبغي أن أخبر كلير عن الكلب 

13
00:00:34,521 --> 00:00:36,038
و كنت سأخبرها

14
00:00:36,073 --> 00:00:38,955
و لكن فقط أنتظر أن تكون في مزاج جيد

15
00:00:40,537 --> 00:00:42,675
في الحقيقة , لم أحصل على مزاج جيد منذ بضعة ليال 

16
00:00:42,709 --> 00:00:46,479
لكن . أنا الذي أصرفة لبعض الأشياء الأخرى

17
00:00:46,514 --> 00:00:47,968
هل أنا في مشكلة ؟

18
00:00:48,003 --> 00:00:51,301
اوه حقاً 
كبيرة حقاً

19
00:00:51,335 --> 00:00:52,887
حسناً , أنا خائف قليلاً عن مدى سوء ذلك ؟

20
00:00:52,921 --> 00:00:53,963
اوه , حسناً

21
00:00:53,997 --> 00:00:55,238
لدينا قانون جديد ..

22
00:00:55,273 --> 00:00:57,355
لا نوم في غرفة النوم

23
00:01:01,963 --> 00:01:03,370
سيد بريتشيت ؟

24
00:01:03,404 --> 00:01:05,617
بين 
بين دوقان 

25
00:01:05,652 --> 00:01:06,724
أنا ذهبت للثانويه مع ميتش

26
00:01:06,759 --> 00:01:07,871
كنتا في فريق الدرما مع بعض

27
00:01:07,905 --> 00:01:09,378
ذلك صحيح 
أجل

28
00:01:09,412 --> 00:01:12,264
لم أكن لأعرفك 
بدون الرجل العجوز و الميكياج

29
00:01:12,299 --> 00:01:15,316
كما تعلم , أنت و ميتش تطرقون في " فتيان الشمس المشرقة " خارج الحديقه

30
00:01:15,350 --> 00:01:16,689
ميتش كان رائعاً في ذلك

31
00:01:16,723 --> 00:01:18,367
أعتقدت دائماً أنه يجب أن يكون طرفاً فعالاً

32
00:01:18,402 --> 00:01:20,112
هو حصل على وظيفة حقيقيه الأن 
هو محامي

33
00:01:20,147 --> 00:01:21,184
اه 
ماذا عنك ؟

34
00:01:21,219 --> 00:01:24,034
لا أزال أعمل 
رائع

35
00:01:24,068 --> 00:01:25,273
في الحقيقه , أنه مثير

36
00:01:25,307 --> 00:01:26,949
أنا في فيلم جديد
" ميبل درايف " خرج لتو 

37
00:01:26,984 --> 00:01:28,022
أنت تمزح معي

38
00:01:28,056 --> 00:01:29,527
أنظر الي 
أعرف شخصاً ما مشهور

39
00:01:29,561 --> 00:01:31,771
على كل حال , يجب أن أذهب

40
00:01:31,805 --> 00:01:32,776
من الرائع رؤيتك

41
00:01:32,810 --> 00:01:34,318
من الجيد رؤيتك أيضاً 
أجل

42
00:01:34,352 --> 00:01:36,862
نجم فيلم الأطفال

43
00:01:36,896 --> 00:01:38,204
هي , كيف الحال هناك ؟

44
00:01:38,238 --> 00:01:40,646
لا تجاويف 
و حصلت على فرشة أسنان مجاناً

45
00:01:40,680 --> 00:01:42,155
هي 
أتريد الذهاب الى الفيلم ؟

46
00:01:42,189 --> 00:01:43,527
سمعت لتو عن واحد جيد

47
00:01:43,561 --> 00:01:44,698
لكن من المفترض أن أكون في المدرسة 

48
00:01:44,732 --> 00:01:45,903
من المفترض أنك دودة الحرير أيضاً

49
00:01:45,937 --> 00:01:47,110
لكن حصلت على أخر في آن واحد

50
00:01:47,145 --> 00:01:49,452
هيا لنذهب

51
00:01:49,487 --> 00:01:51,160
واحد من أعظم الأيام في حياتي

52
00:01:51,194 --> 00:01:53,067
كان عندما رجلي العجوز
ظهر لي من المدرسة

53
00:01:53,102 --> 00:01:54,405
و أخذني الى المسار

54
00:01:54,439 --> 00:01:56,946
أردت أن أفعل نفس النوع 
من الأشياء لماني

55
00:01:56,980 --> 00:01:59,257
بالإضافة الى , كنت أحسب عندما قلوريا تسمع عن ذلك

56
00:01:59,291 --> 00:02:02,302
ربما يأتي ثمارة 
في غرفة النوم

57
00:02:02,336 --> 00:02:05,379
أتساءل اذا كان هذه هو السبب 
لـ رجلي العجوز عندما فعل ذلك

58
00:02:05,414 --> 00:02:07,453
اوه , تـبـاً

59
00:02:07,488 --> 00:02:10,027
أمك في القانون
كان لديهم كلب واحد و حسب

60
00:02:10,062 --> 00:02:12,137
تبين أنها حساسة

61
00:02:12,172 --> 00:02:14,144
و متجر الحيوانات الأليفه
لم يكن لديهم فترة سماح

62
00:02:14,179 --> 00:02:16,084
او عودة السياسة أو أي شيء ؟

63
00:02:16,119 --> 00:02:17,321
حصلت عليه من الجنيه

64
00:02:17,356 --> 00:02:19,662
وكان هناك الاعصار في ولاية كنساس؟

65
00:02:19,696 --> 00:02:21,969
بسبب أن هناك منزل في دربي

66
00:02:22,003 --> 00:02:24,478
مرحباً بعودتك سيد دونفي 

67
00:02:24,512 --> 00:02:26,618
دائماً مايكون ممتعاً , سيد دونفي

68
00:02:26,652 --> 00:02:29,161
بل هو 
سيد دونفي

69
00:02:29,195 --> 00:02:31,668
أجلس هناك 
سأجلس , سأجلس

70
00:02:31,702 --> 00:02:33,438
أفتقد ذلك 
تعال هنا

71
00:02:33,473 --> 00:02:34,575
أبي رهـيـب

72
00:02:34,609 --> 00:02:35,611
أنه رهـيب

73
00:02:35,645 --> 00:02:37,517
انه دائماً عالي
انه دائماً سعيد

74
00:02:37,551 --> 00:02:39,356
أعني هو و أنا أفضل براعم

75
00:02:39,390 --> 00:02:41,026
نحن مثل اثنين من البازلاؤ في جراب

76
00:02:41,061 --> 00:02:44,571
او توأم السيمامي
او ثعبان برأسين

77
00:02:44,605 --> 00:02:46,176
لقد تم فعل كل هذه الأشياء 
في الهالوين

78
00:02:46,211 --> 00:02:47,613
أجل

79
00:02:47,647 --> 00:02:49,049
هي , لا بد أن هذه سكاوت ؟

80
00:02:49,084 --> 00:02:50,955
أود أن أحذركم
انه يلسط

81
00:02:50,989 --> 00:02:53,695
لقد أخطأت في السماح
له النوم معي على الطريق

82
00:02:53,730 --> 00:02:55,834
والأن اوراقي تبدو مثل اثنين من كبار الأقدام 
فعلها

83
00:02:55,868 --> 00:02:57,206
العفو عن اللغه

84
00:02:57,241 --> 00:02:59,110
كيف أمي ؟

85
00:02:59,144 --> 00:03:00,480
بالحديث عن الأقدام الكبيرة ؟

86
00:03:00,515 --> 00:03:02,753
انها على متن سفينة سياحيه 
مع صديقتها

87
00:03:02,787 --> 00:03:04,758
بعضها ليست جذابه على الأطلاق

88
00:03:04,792 --> 00:03:07,966
ذلك يذكرني , أنها أرسلت بعض الهدايا للأطفال

89
00:03:08,000 --> 00:03:10,440
سأعود بالحال

90
00:03:10,474 --> 00:03:12,912
يمكنك الحصول على أفضل ثلاثة 
سأفعل

91
00:03:12,947 --> 00:03:14,250
أستمتع
سأفعل

92
00:03:14,284 --> 00:03:17,325
لا أستطيع أن اصدق أنك حصلت على الكلب 
بدون التشاور معي

93
00:03:17,359 --> 00:03:19,363
كان هذا 
قرار عائلي كبير

94
00:03:19,397 --> 00:03:20,399
كنت مخطئ
أجل

95
00:03:20,433 --> 00:03:22,202
و أنا آسف

96
00:03:22,238 --> 00:03:24,275
لكن تحدثنا عن الحصول على الكلب 
منذ سنة

97
00:03:24,309 --> 00:03:26,145
و أنت الوحيده
الذي لا تريد

98
00:03:26,179 --> 00:03:28,418
لأنني عرفت أنني سأهتم بكل ذلك

99
00:03:28,452 --> 00:03:29,954
ذلك ليس صحيح

100
00:03:29,989 --> 00:03:31,692
لا , نحن كلنا سنساعد

101
00:03:31,727 --> 00:03:35,968
هذه فرصة عظيمة 
لتعليم الأطفال المسؤوليه

102
00:03:36,003 --> 00:03:38,575
هذا بالضبط ماقلته 
عن ورقة ارسال اوراق لوك

103
00:03:41,383 --> 00:03:43,753


104
00:03:53,509 --> 00:03:56,482
تــرجـــمـــة 
<font color="#ffff00">Momi Star</font>

105
00:03:56,516 --> 00:03:59,422
مرحباً ؟

106
00:04:01,761 --> 00:04:04,532
هل هنالك أحد ؟

107
00:04:07,105 --> 00:04:08,408


108
00:04:08,442 --> 00:04:10,044


109
00:04:11,782 --> 00:04:12,984


110
00:04:15,423 --> 00:04:17,760
الأحمر لون جيد عليك

111
00:04:17,795 --> 00:04:20,097


112
00:04:20,131 --> 00:04:21,531


113
00:04:22,599 --> 00:04:24,532
انه فقط فيلم

114
00:04:24,567 --> 00:04:26,533
اوه , أنه لطيف جداً

115
00:04:26,567 --> 00:04:28,001
أنظر الى وجهه الصغير

116
00:04:28,035 --> 00:04:30,469
أنا دائماً ما أردت كلباً 
شكراً يا جد

117
00:04:30,503 --> 00:04:33,772
حسناً , لكن تذكروا
وجود الكلب مسؤولية كبيرة

118
00:04:33,806 --> 00:04:36,007
كل فرد في الأسرة
يجب أن يلعبه

119
00:04:36,041 --> 00:04:37,274
نستطيع فعلها , سيدة " دي "

120
00:04:37,342 --> 00:04:39,109
ليس أنت , ديليان

121
00:04:39,143 --> 00:04:41,311
اوه , السبب أني حصلت على الكثير من لوحاتي الأن

122
00:04:41,345 --> 00:04:43,613
مرحباً , أنظروا من هنا 
العم كام

123
00:04:43,647 --> 00:04:45,348
مرحباً , سمعنا عن الاضافة الجديده

124
00:04:45,382 --> 00:04:46,749
و كان علينا أن نأتي

125
00:04:46,783 --> 00:04:49,652
كامرون 
جيد جداً رؤيتك مجدداً

126
00:04:49,686 --> 00:04:50,819
و الأن ذلك قميص

127
00:04:50,853 --> 00:04:52,187
حسنا ً , شكراً لك فرانك

128
00:04:52,221 --> 00:04:53,855
حصلت عليها عبر الأنترنت
سأرسل لك الرابط

129
00:04:53,889 --> 00:04:55,690
حسناً , في البيت
أنا أدخن النقانق

130
00:04:55,724 --> 00:04:56,891
سأرسل لك الرابط

131
00:04:56,926 --> 00:04:58,626
كلاسيك

132
00:04:58,660 --> 00:05:00,427
و هذه يجب أن تكون ليلي

133
00:05:00,462 --> 00:05:02,662
أجل , لايمكنها الأنتظار فقط 
لـ مقابلة الكلب الجديد

134
00:05:02,697 --> 00:05:04,130
أعتقد أنها بخير هنا

135
00:05:04,165 --> 00:05:07,333
أسمحوا لي بالمرور هناك 
و الحصول على بعض الأشياء الكلبيه

136
00:05:07,368 --> 00:05:08,801
اوه , تلك هي

137
00:05:08,836 --> 00:05:11,503
هيلي , يجب أن أذهب

138
00:05:11,538 --> 00:05:12,671
مالأمر ؟

139
00:05:12,706 --> 00:05:14,439
هذا كان براين 
أنه مجرد انهاء للفرقه

140
00:05:14,474 --> 00:05:15,907
ماذا ؟ لماذا ؟ 

141
00:05:15,941 --> 00:05:18,776
أنه ينتقل لبورتلاند
والديه عادوا  لبعض

142
00:05:18,810 --> 00:05:19,777
اوه , ذلك مخزي

143
00:05:19,811 --> 00:05:20,978
أعلم

144
00:05:21,012 --> 00:05:23,347
الان سنلغي الازعاج غداً

145
00:05:23,381 --> 00:05:25,282
ربما يمكنك أن تجد 
درامي أخر

146
00:05:25,316 --> 00:05:27,417
لا , أعتقد أنه فات الأوان 
لذلك الأن

147
00:05:27,451 --> 00:05:29,352
أنا لاعب دراما

148
00:05:29,386 --> 00:05:30,553
هاه ؟

149
00:05:30,587 --> 00:05:32,054
حسناً , أقصد لم ألعب منذ فترة

150
00:05:32,088 --> 00:05:33,222
منذ أنت قدمت ليلي على طول

151
00:05:33,256 --> 00:05:37,191
لكن ان كنت في ورطة
أستطيع حلها

152
00:05:37,226 --> 00:05:38,759
حسناً , كما تعلم 
أدو ذلك تماماً

153
00:05:38,794 --> 00:05:41,394
لكن لست متأكد أننا 
مثل نفس النوع الموسيقي , أتعلم ؟

154
00:05:41,429 --> 00:05:43,463
اوه , لماذا ؟ لأنني شاذ 
أنا فقط أريد أن العب على الإيقاعات

155
00:05:43,498 --> 00:05:45,532
لأنك عجوز

156
00:05:47,135 --> 00:05:48,735
واو 
ذلك يؤلم أكثر يا ديلان

157
00:05:48,770 --> 00:05:50,771
أمنحه فرصة
أنه أفضل من الإلغاء

158
00:05:50,805 --> 00:05:52,005
أنت محقه

159
00:05:52,039 --> 00:05:55,406
لا أريد أن أخسر 
الإيداع على جهاز الضباب

160
00:05:55,440 --> 00:05:57,374
حسناً , لنفعلها

161
00:05:57,408 --> 00:05:58,675
كنت أنتظر فقط أن أكون معلم موسيقى

162
00:05:58,709 --> 00:06:00,543
لكن أنا أستسلمت 
حالما أتت ليلي

163
00:06:00,577 --> 00:06:02,545
أجل , نحن شعرنا فقط 
ذلك كان مهم حقاً

164
00:06:02,579 --> 00:06:04,413
بقاء واحد منا بالمنزل 
يرفع مستواها , لذا ..

165
00:06:04,447 --> 00:06:06,748
أجل , وهذا ليس حكماً على خيارات الأخرين

166
00:06:06,783 --> 00:06:10,118
ذلك يحدث فقط 
ليكون لنا عائلة تقليديه جداً

167
00:06:11,186 --> 00:06:13,454
أجل , ذلك ماكان المعوقين
السحاقين شامان

168
00:06:13,488 --> 00:06:15,288
من بارك بغرفة ليلي ايضاً

169
00:06:15,323 --> 00:06:17,323


170
00:06:20,527 --> 00:06:21,927
كيف حالك يا رفيق ؟


171
00:06:21,962 --> 00:06:23,862
حسناً
أهدأ

172
00:06:23,896 --> 00:06:25,230


173
00:06:26,632 --> 00:06:28,933


174
00:06:39,878 --> 00:06:42,246
اوه , تباً

175
00:06:47,303 --> 00:06:48,637
ذلك مستحيل

176
00:06:48,671 --> 00:06:50,072
والدي أسعد رجل على الأرض

177
00:06:50,106 --> 00:06:51,773
على الأرجح أن صوته مثل كأنه يبكي

178
00:06:51,807 --> 00:06:54,208
هل سمعتي أصواتاً مزعجة
عندما يسحب الكرسي ؟

179
00:06:54,243 --> 00:06:55,709
لا , أنا أعرف مالذي سمعته

180
00:06:55,744 --> 00:06:58,378
أعتقد أن هذا شيء ما لتفعله مع أمك 
ماذا ؟

181
00:06:58,413 --> 00:07:00,213
أجل , هو جاء هنا لوحده
فكر بالأمر 

182
00:07:00,248 --> 00:07:01,548
انه على سفينة سياحية

183
00:07:01,582 --> 00:07:04,884
أجل , و هم لم يأخذوا أبداً
أجازات , اذاً

184
00:07:04,918 --> 00:07:06,719
لا 
لا , اذا كان شيئاً خطأ

185
00:07:06,753 --> 00:07:08,220
والدي سيخبرني عنه

186
00:07:08,254 --> 00:07:09,521
لا يا فيل 
لن يخبرك

187
00:07:09,555 --> 00:07:11,222
لأنك يا الرجال 
لا تتحدثون عن أي شيء

188
00:07:11,256 --> 00:07:12,657
نحن نتحدث كل الوقت

189
00:07:12,691 --> 00:07:14,392
انه كرانك دعاني في العمل
مثل ثلاث مرات في الأسبوع

190
00:07:14,459 --> 00:07:16,227
كرانك لا يدعوك القدر
القدر للمتعه

191
00:07:16,261 --> 00:07:18,895
لا , بصراحة
أعتقد أن ينبغي أن تجد

192
00:07:18,930 --> 00:07:20,297
مالذي يحدث مع والدك

193
00:07:20,331 --> 00:07:22,198
سيكون لاشيء

194
00:07:22,233 --> 00:07:24,167
أبي ليس مثل والدك

195
00:07:24,201 --> 00:07:26,168
لا يوجد شيء عميق و مظلم في الداخل

196
00:07:26,202 --> 00:07:29,738
أنه صاحب الحلوى
هو فقط .. يخفي الكثير من الحلوى

197
00:07:29,772 --> 00:07:30,905


198
00:07:30,940 --> 00:07:32,740
أعتقد أنه يريد أن يخرج خارجاً

199
00:07:32,775 --> 00:07:33,842
فتى جيد

200
00:07:33,876 --> 00:07:35,709
كلب ذكي

201
00:07:35,744 --> 00:07:38,312
أكره أن أحطم ذلك 
أعتقد أن كل الكلام تستطيع فعل ذلك

202
00:07:38,346 --> 00:07:39,613
انا سألعب في الخارج

203
00:07:39,647 --> 00:07:41,248


204
00:07:41,282 --> 00:07:42,482
Ow!

205
00:07:42,517 --> 00:07:43,750


206
00:07:43,784 --> 00:07:45,484
مالذي حدث ؟

207
00:07:45,519 --> 00:07:49,721
حسناً , أيجب ان العب فقط 
شيء ما قليل ؟

208
00:07:49,756 --> 00:07:52,190
نعم , لكن كما تعلم
اذ كان لابعمل خارجاً

209
00:07:52,225 --> 00:07:53,258
لاتشعر بسوء

210
00:07:53,292 --> 00:07:55,093
حسناً 
نأمل أن هذا ....

211
00:07:55,127 --> 00:07:57,360
مثل ركوب الدراجات الهوائيه

212
00:07:57,395 --> 00:07:59,862
و سيعود الكل الي

213
00:07:59,897 --> 00:08:02,097
هذا واحد بصوت عالي


214
00:08:02,131 --> 00:08:05,836
اذا 
ها نحن 

215
00:08:05,870 --> 00:08:09,039


216
00:08:20,383 --> 00:08:22,350


217
00:08:22,384 --> 00:08:24,419
ساذج لي

218
00:08:24,453 --> 00:08:26,921
لدي العصيان في الأيدي الخاطئه

219
00:08:28,623 --> 00:08:31,725


220
00:08:44,405 --> 00:08:45,538
واو

221
00:08:45,573 --> 00:08:48,640
يا رفيق , ينبغي أن تسمي تلك العصيان

222
00:08:48,675 --> 00:08:50,275


223
00:08:50,310 --> 00:08:52,544


224
00:08:54,713 --> 00:08:55,612
هل هذا تنبيه ؟

225
00:08:55,647 --> 00:08:57,380
و محيطنا أنتهك ؟

226
00:08:57,414 --> 00:09:00,015
لك ليس تنبيه 
رن جرس الباب لا يتوقف عن الرنين

227
00:09:00,083 --> 00:09:01,883
ربما شيطان يرنه
ليس شيطان

228
00:09:01,918 --> 00:09:04,418
من الذي يستمر في رن الجرس ؟

229
00:09:04,453 --> 00:09:06,620
نحن متأكدين أنه شيطان

230
00:09:06,654 --> 00:09:07,921
أجل 

231
00:09:07,989 --> 00:09:09,622
هناك

232
00:09:09,657 --> 00:09:11,691
لو كان شيطان 
سينبغي ان يستمر

233
00:09:11,725 --> 00:09:13,325
ليس ان كان في الداخل حالاً

234
00:09:13,360 --> 00:09:15,227
سأحصل على أسلحه

235
00:09:15,261 --> 00:09:16,995
بماذا كنت تفكر ؟

236
00:09:17,029 --> 00:09:19,064
من يأخذ فتى صغير 
لـ فيلم مرعب ؟

237
00:09:19,098 --> 00:09:20,198
هذا المقام , جاي

238
00:09:20,233 --> 00:09:21,333
هذا ليس اتفاق كبير

239
00:09:21,367 --> 00:09:22,466
تريد أن تخافي ؟

240
00:09:22,501 --> 00:09:23,567
عندما كنت في عمره

241
00:09:23,601 --> 00:09:25,635
لقد عشت أزمة الصواريخ الكوبيه 

242
00:09:25,669 --> 00:09:27,670
كنت أنام بعشرة سكاكين تحت وسادتي

243
00:09:27,704 --> 00:09:30,372
في حال أضطررت للقتال
بعض عقيد سوفياتي

244
00:09:30,406 --> 00:09:33,541
لماذا يرسلون عقيد سوفياتي 
ليحصل على فتى صغير ؟

245
00:09:33,576 --> 00:09:36,177
لأن يمكنني أن أحدد كل طائرة اشتراكي 

246
00:09:36,211 --> 00:09:37,644
مالذي نتحدث عنه ؟

247
00:09:37,679 --> 00:09:40,249
أنظري , كل ما أقوله 
أن يجري خائفاً جزء من النضوج

248
00:09:40,284 --> 00:09:42,219
ماني سـيتخطأ ذلك

249
00:09:42,253 --> 00:09:44,621
انه يبني شخصية

250
00:09:44,655 --> 00:09:46,688
سأخذ ساعتي الأولى

251
00:09:46,723 --> 00:09:48,523
انتم الأثنين كذلك 
يجب أن تحصلوا على قسط من الراحة

252
00:09:48,557 --> 00:09:50,758
ستكون ليلة طويلة

253
00:09:52,895 --> 00:09:54,896
شخصية 

254
00:09:54,930 --> 00:09:57,331
ابي ؟

255
00:09:57,366 --> 00:09:59,166
أدخل 
انه مفتوح

256
00:09:59,201 --> 00:10:00,534
مرحباً

257
00:10:00,568 --> 00:10:02,568
لا تخبرني 
أنك تريد كوب من السكر ؟

258
00:10:02,603 --> 00:10:05,404
فقط ...

259
00:10:05,438 --> 00:10:09,273
كنت أتسائل فقط 
لا أعرف 

260
00:10:09,307 --> 00:10:11,274
اي شيء عن المغفل القديم ؟

261
00:10:11,309 --> 00:10:12,509
بخلاف باروكة سيئة

262
00:10:12,543 --> 00:10:14,777
أنا أمزح , بالطبع 
هذا هو شعري الحقيقي

263
00:10:14,812 --> 00:10:16,278
حسناً
حسناً

264
00:10:16,313 --> 00:10:18,247
أنتظر لحظه
اريد مهمة لك لشيء ماء

265
00:10:18,281 --> 00:10:19,916
هل أنا وضعتكم في موقف سيء

266
00:10:19,950 --> 00:10:21,652
مع أشياء الكلب ؟

267
00:10:21,686 --> 00:10:23,522
كلير تبدو
قليلاً .. لكن خارجاً

268
00:10:23,556 --> 00:10:24,957
لا تقلق عن هذا 

269
00:10:24,991 --> 00:10:26,426
كلير لم تعجبني في البداية

270
00:10:26,460 --> 00:10:28,394
لا أستطيع أن ألومها

271
00:10:28,428 --> 00:10:29,961
رفضت

272
00:10:29,996 --> 00:10:32,263
يا أبي 
أتعلم ماذا ؟

273
00:10:32,298 --> 00:10:33,731
انا 

274
00:10:33,765 --> 00:10:35,799
كلير رأت شيء ما 

275
00:10:35,833 --> 00:10:38,002
و ستقتلني اذ..
اذا لم أسألك

276
00:10:38,036 --> 00:10:38,936
مالأمر ؟

277
00:10:43,074 --> 00:10:45,608
هل لبست السروال لـ الإفطار
لـ البكاء بصوت عالي خارجاً ؟

278
00:10:45,642 --> 00:10:47,009


279
00:10:47,043 --> 00:10:48,611
نلت مني مجدداً

280
00:10:48,645 --> 00:10:50,245
صحيح , في العظم المضحك
حسناً

281
00:10:50,280 --> 00:10:51,680
هيا يا سكوت
دعها 

282
00:10:51,714 --> 00:10:53,048
لا لا لا

283
00:10:53,082 --> 00:10:54,416


284
00:10:54,451 --> 00:10:56,585
كلب 
أنظر لهذا

285
00:10:56,619 --> 00:10:59,087
كيف حصل أهولد 
على حمالة الصدر الخاصة بك ؟

286
00:10:59,121 --> 00:11:00,421
حسناً 
كنا في موعد

287
00:11:00,456 --> 00:11:01,822
ولديه حقاً سيارة رائعه 
لذا 

288
00:11:01,857 --> 00:11:02,790
كيف تفكر ؟

289
00:11:02,824 --> 00:11:04,591
حصل عليها 
من سلة الغسيل

290
00:11:04,625 --> 00:11:06,926
لا أستطيع ابعاد عيني عن الكلب لثانيه

291
00:11:06,960 --> 00:11:08,460
لماذا لا تستمري فقط عليه بقفص

292
00:11:08,495 --> 00:11:11,063
حاولت ذلك
هو تصور كيف يخرج

293
00:11:11,097 --> 00:11:12,564
ظننت أنك كنت تتعامل مع والدك

294
00:11:12,598 --> 00:11:14,299
أجل , لقد تعاملت 
انه بخير , لذا 

295
00:11:14,333 --> 00:11:18,002
حصلت على ذلك 
من دقيقتين من المحادثة ؟

296
00:11:18,036 --> 00:11:21,104
سألته مقطة فارغة 
اذا كان بخير

297
00:11:21,138 --> 00:11:22,972
وقال أنه كذلك 
لذا أنا فقط ...

298
00:11:23,006 --> 00:11:26,275
تبادلتم بعض النكت فقط 
و تحركت 

299
00:11:26,309 --> 00:11:29,678
فيل , الرجل يحتاج دفعة أكثر من ذلك

300
00:11:29,713 --> 00:11:32,614
انظري , اذا كان يريد أن يتكلم معي عنه 
سيفعل

301
00:11:32,649 --> 00:11:34,683
سراويل شخض ما في مجموعه

302
00:11:34,717 --> 00:11:35,950
ظننت أني أظهر قلق و ...

303
00:11:35,985 --> 00:11:37,051
لا , هناك

304
00:11:37,085 --> 00:11:39,553
يا إلهي , ذلك الكلب اللعين

305
00:11:39,587 --> 00:11:42,322
يارفاق , مساعدة صغيرة

306
00:11:42,356 --> 00:11:44,558
يجب أن أذهب للحمام

307
00:11:44,592 --> 00:11:46,660
و لن أفعلها هنا

308
00:11:48,963 --> 00:11:50,830

309
00:11:54,500 --> 00:11:56,835
مرحباً , حصلت على صيني

310
00:11:56,869 --> 00:11:58,736
حلو 
أنا أتضور جوعاً

311
00:11:58,770 --> 00:12:00,237
اوه , لدينا زوار

312
00:12:00,271 --> 00:12:03,006
أجل , 
مرحباً , كان لدينا جلسة تدريب قليلة

313
00:12:03,040 --> 00:12:05,775
أنت تعرف ديلان 
هذا كريق , هذا نيل

314
00:12:05,809 --> 00:12:08,377
سأتذكره دائماً 
كما أمتلك الغريب طفلتي

315
00:12:08,411 --> 00:12:10,112
هل أستطيع أن أكلمك للحظه في المطبخ ؟

316
00:12:10,146 --> 00:12:11,246
أجل

317
00:12:11,280 --> 00:12:14,482
يا رفاق 
لــ , لنأخذ خمسة فقط

318
00:12:14,516 --> 00:12:16,317
مالأمر 
مع " قفزة شارع 21 " ؟

319
00:12:16,351 --> 00:12:18,152
حسناً 
لاعب الدراما أنسحب

320
00:12:18,186 --> 00:12:20,353
و أنا سأساعده ليلة الغد 
لا لا

321
00:12:20,388 --> 00:12:22,488
لدينا مصبوب الفلفل آبريس سكي 
حزب حفلة الغد كام

322
00:12:22,522 --> 00:12:24,256
اوه لا 

323
00:12:24,291 --> 00:12:25,657
اذا فقط ستـخبر فرقتك

324
00:12:25,692 --> 00:12:27,359
هم سيجدون شخصاً أخر 

325
00:12:27,393 --> 00:12:29,360
أتعلم ماذا ؟ لا . انا لن أدع هذا يذهب هباء

326
00:12:29,394 --> 00:12:30,461
أنا تقدمت بألزام

327
00:12:30,495 --> 00:12:32,362
أنت تقدمت بإلزامين , حسناً ؟

328
00:12:32,397 --> 00:12:34,798
و تعرف أنت كيف الفلفل 
كل شيء سيكون مثالياً

329
00:12:34,832 --> 00:12:37,166
هو سيجن اذا لم ترتدي السترة الكبيرة

330
00:12:37,201 --> 00:12:40,434
أجل , أتذكر , حصلت على حرارة عاليه السنة الماضيه
ذهبت تقريباً للمواجهة في قيوريرا

331
00:12:40,468 --> 00:12:42,435
اذاً سأذهب لوحدي 
هل هذا ما تقوله ؟

332
00:12:42,503 --> 00:12:43,502


333
00:12:43,537 --> 00:12:45,137
أشعر تماماً مثل
نوع من حاجة ذلك

334
00:12:45,172 --> 00:12:47,940
لجولة خارج تطبيقات كليتك ؟

335
00:12:47,974 --> 00:12:50,642
انه فقط بسبب 
أنا دائماً في المنزل مع ليلي

336
00:12:50,676 --> 00:12:52,610
أشعر تماماً انني سأصبح 
مثير الجنون قليلاً

337
00:12:52,644 --> 00:12:53,911
أنظر الى المختلى

338
00:12:53,945 --> 00:12:55,979
كل مرة أنتهي من رسمه
ابدأ من جديد مجدداً

339
00:12:56,014 --> 00:12:58,815
انه مثل 
جسر البوابة الذهبيه

340
00:12:58,850 --> 00:13:01,418
أنا سأعود لـ الإيقاعات 

341
00:13:01,452 --> 00:13:02,685


342
00:13:04,855 --> 00:13:06,188


343
00:13:08,391 --> 00:13:11,359
أجل , يجب أن نصلح ذلك

344
00:13:18,724 --> 00:13:20,792
هي , مالأمر مع السترة الكبيره في الحفلة ؟

345
00:13:20,826 --> 00:13:22,126
هل ذلك شيء شاذ ؟

346
00:13:22,160 --> 00:13:25,396
لا يا أبي 
أنه من أجل صديقي مصبوب الفلفل 

347
00:13:25,430 --> 00:13:27,931
أجل أجل
أنه شيء شاذ 

348
00:13:27,965 --> 00:13:29,598
أأمل أن يبدأو قريباً

349
00:13:29,633 --> 00:13:32,666
لا أعتقد أن سكوت يجب أن يترك وحده

350
00:13:32,700 --> 00:13:34,266
انت تحبين الكلب

351
00:13:34,300 --> 00:13:35,299
لا , أنا لا أحب الكلب

352
00:13:35,334 --> 00:13:36,734
أحب أريكتي

353
00:13:36,769 --> 00:13:39,670
و الكلب كان ينظر اليها 
مثل نقانق عملاقة

354
00:13:39,704 --> 00:13:41,972
أخبار جيدة ايها الأثنين 
أنتم أستعدتم على الدرب 

355
00:13:42,006 --> 00:13:43,706
أنا ضربت فتح الطريق في الصباح

356
00:13:43,741 --> 00:13:44,707
اوه , فعلاً ؟ 
أجل

357
00:13:44,742 --> 00:13:46,442
أحرص على الحصول على المنزل و رؤية أمي 

358
00:13:46,476 --> 00:13:48,643
لا , أنا فقط سأقود
حيثما تهب الرياح علي

359
00:13:48,678 --> 00:13:50,312
التي تكون عادة 
في الحارة المقبلة

360
00:13:50,346 --> 00:13:51,980
هل نستطيع الحصول على بعض الصودا , ياجدي ؟

361
00:13:52,014 --> 00:13:53,715
حسناً , لكن فقط واحدة
أنا أقود

362
00:13:53,750 --> 00:13:54,983
هـيـا

363
00:13:56,652 --> 00:13:57,618
هو لن يعود للمنزل

364
00:13:57,652 --> 00:13:59,119
لم يكن أبداً 
بعيداً عن أمي

365
00:13:59,154 --> 00:14:00,821
لفترة أطول من موعد الطبيب

366
00:14:00,855 --> 00:14:02,121
عزيزي , أنا اعرف
أخبرتك

367
00:14:02,156 --> 00:14:03,222
أنا دائماً شعرت بسوء

368
00:14:03,257 --> 00:14:04,990
لـ الأناس مه عاطفة الأبار البعيدة

369
00:14:05,025 --> 00:14:06,525
وتبين أنني واحد منهم

370
00:14:06,559 --> 00:14:09,828
انها معجزة
لم أكن في النهاية متجرد

371
00:14:09,862 --> 00:14:11,796
مرحباً , شكراً لكم جميعكم لحضوركم

372
00:14:11,830 --> 00:14:13,764
هذي هي بعض الأغاني الي كتبناها

373
00:14:13,798 --> 00:14:15,432
1
2

374
00:14:15,467 --> 00:14:17,067
1
2
3

375
00:14:17,101 --> 00:14:19,135
♪ baby, don't leave me ♪

376
00:14:19,169 --> 00:14:21,203
♪ I just, I want you to know ♪

377
00:14:21,237 --> 00:14:23,737
♪ I want you to know ♪

378
00:14:23,772 --> 00:14:27,738
♪ there's something inside me
that I cannot control ♪

379
00:14:27,773 --> 00:14:29,043
♪ I cannot control ♪

380
00:14:29,077 --> 00:14:31,344
حبيبينا مصخوبين بالكامل

381
00:14:31,379 --> 00:14:33,512
أعلم , حسناً 

382
00:14:33,546 --> 00:14:37,148
حسناً , الخطة كانت مشاهدته لـ 10 دقائق

383
00:14:37,182 --> 00:14:39,249
و بعدها الذهاب الى حفلة الفلفل

384
00:14:39,283 --> 00:14:41,149
♪ ...My veins ♪

385
00:14:41,184 --> 00:14:42,851
♪ my blood runs... ♪

386
00:14:42,885 --> 00:14:46,688
لكنه كان عظيم جداً بحيث يصل لهناك 
كيف ,, كيف يمكنني أن أغادر ؟

387
00:14:46,722 --> 00:14:51,093
♪ but don't be afraid ♪

388
00:14:51,127 --> 00:14:53,227
♪ I'll be your vampire ♪

389
00:14:53,262 --> 00:14:54,762
كانت لحظته

390
00:14:54,796 --> 00:14:55,830
هيا 

391
00:14:55,864 --> 00:14:58,899
يالروعة 
أعلم

392
00:14:58,933 --> 00:15:01,200


393
00:15:10,343 --> 00:15:13,812
ولحظته ذهبت لـ حقاً

394
00:15:13,846 --> 00:15:15,847
حقاً لوقت طويل

395
00:15:15,881 --> 00:15:18,581


396
00:15:31,323 --> 00:15:33,090
تبين , أنه يمكن أن اذهب للحفلة

397
00:15:33,124 --> 00:15:35,758
و جعل العودة في النهاية

398
00:15:35,793 --> 00:15:38,330
الى لحظته

399
00:15:39,933 --> 00:15:43,201
ماني , فرش أسناك 
و أستعد للنوم , حسنا ً ؟

400
00:15:43,235 --> 00:15:45,003
سـريـرك 

401
00:15:45,037 --> 00:15:46,439
هل استطيع مشاهدة التلفاز ؟

402
00:15:46,473 --> 00:15:47,907
فقط لـ 10 دقائق 

403
00:15:47,942 --> 00:15:49,542
حسناً

404
00:15:52,245 --> 00:15:54,347


405
00:15:57,317 --> 00:15:58,985
مرحباً جاي 
أنه بين دوقان

406
00:15:59,019 --> 00:16:00,352
حصلت على رسالتك

407
00:16:00,387 --> 00:16:02,788
أجل , أنا سعيد للمساعدة
أنا أتأرجح بواسطة الليل

408
00:16:02,822 --> 00:16:04,489
من ذلك ؟ 
ذلك بين

409
00:16:04,524 --> 00:16:06,290
ذلك الرجل 
الذي كان في الفيلم

410
00:16:06,325 --> 00:16:08,658
أحسب عندما ماني يراه 
يرى كم هو لطيف

411
00:16:08,693 --> 00:16:10,460
هو سيدرك أن كل هذا تظاهر

412
00:16:15,365 --> 00:16:16,766
أتعتقد أ، ذلك سيعمل ؟

413
00:16:16,801 --> 00:16:18,135
هذا الرجل حبيب

414
00:16:18,169 --> 00:16:19,837
ماني سيقضي دقيقتين معه

415
00:16:19,871 --> 00:16:21,304
هو سيشرح 
كيف يتم عرض الفيلم 

416
00:16:21,339 --> 00:16:23,673
حتى أنه أحضر المنجل المزيف

417
00:16:23,708 --> 00:16:25,175
شيء صنع من المطاط

418
00:16:29,013 --> 00:16:30,780


419
00:16:30,814 --> 00:16:32,246


420
00:16:32,280 --> 00:16:33,712
مرحباً , هل أنت ماني؟

421
00:16:33,747 --> 00:16:35,081
أنا هنا من أجلك 

422
00:16:36,083 --> 00:16:37,216
انظر ماذا لدي

423
00:16:38,185 --> 00:16:40,152


424
00:16:40,187 --> 00:16:42,421
أمي , أنه هنا

425
00:16:42,455 --> 00:16:44,189
ماذا حدث ؟ ماذا حدث ؟ 
ماذا حدث ؟

426
00:16:46,090 --> 00:16:47,791


427
00:16:47,825 --> 00:16:50,026
نحن بحاجة الى سرير أكبر

428
00:16:50,060 --> 00:16:52,060


429
00:16:52,094 --> 00:16:54,127
أوه , جيز

430
00:16:56,497 --> 00:16:58,163
يا إلهي 
أظن أن ذلك هو 

431
00:16:58,198 --> 00:16:59,531
مرحباً 

432
00:16:59,566 --> 00:17:01,299
أنت بقيت

433
00:17:01,333 --> 00:17:02,967
أجل , حسناً , كما تعلم 
أنا .. أنا مع الفرقة

434
00:17:03,001 --> 00:17:05,536
أعتقدت أن الأزعاج 
كان قذارة قليلة  في البقع

435
00:17:05,570 --> 00:17:07,604
لكن أعتقد مرة 
أني تعلمت كل الأغاني

436
00:17:07,638 --> 00:17:10,972
أعتقدت , أعتقد هذا كان شيء مرة واحدة 

437
00:17:11,006 --> 00:17:13,240
هل تمزح ؟ 
لقد دمرنا هناك 

438
00:17:13,274 --> 00:17:15,274
هل سمعت السيده 
تصرخ بأسمي ؟

439
00:17:15,309 --> 00:17:16,775
ذلك كان فيل

440
00:17:16,810 --> 00:17:18,376
كان لديه ريد بول

441
00:17:18,411 --> 00:17:20,078
مرحباً يارفاق 
أزعاج جيد هاه ؟

442
00:17:20,113 --> 00:17:21,880
أجل , رهيب بالكامل

443
00:17:21,914 --> 00:17:23,648
هيك الأزعاج

444
00:17:23,683 --> 00:17:25,016
مرحباً يا رفاق

445
00:17:25,051 --> 00:17:27,284
مرحباً
ظننت أنك في بورتلاند

446
00:17:27,319 --> 00:17:29,720
لا 
أبوي أنفصلوا من جديد

447
00:17:29,754 --> 00:17:32,323
أن لن أنتقل
أستطيع البقاء في الفرقه

448
00:17:32,358 --> 00:17:34,059


449
00:17:34,094 --> 00:17:37,595
حسناً , هذا 
هذا غريب

450
00:17:37,630 --> 00:17:38,730


451
00:17:38,764 --> 00:17:39,931
كام

452
00:17:42,000 --> 00:17:44,234
غريب من أجلي

453
00:17:48,372 --> 00:17:50,840
حظاً موفق بـ اللحاق بذلط 
رينقو

454
00:17:53,209 --> 00:17:55,610
أنا أصدق أن هذا ينتمي لكم

455
00:17:55,645 --> 00:17:58,280
لا أريد جر المنزل على طول معي

456
00:17:58,314 --> 00:18:00,048
تعالوا هنا 
ايها القردة الصغيرة

457
00:18:00,082 --> 00:18:01,716
باي يا جدي 
سنفتقدك

458
00:18:01,750 --> 00:18:03,184
أتمنى أن آخذكم معي

459
00:18:03,218 --> 00:18:05,586
أجل , قد بأمان ياجدي
سأحاول

460
00:18:05,620 --> 00:18:07,454
هل أنت متأكد أنك لا تريد البقاء 
من أجل الفطور ؟

461
00:18:07,488 --> 00:18:10,222
لا , يجب أن أكون من يضرب الطريق

462
00:18:10,257 --> 00:18:12,858
الجرو 
وداعاً

463
00:18:12,892 --> 00:18:14,425
أبي , أنتظر 

464
00:18:14,460 --> 00:18:15,893
هل أستطيع أن أتكلم معك لثانيه ؟

465
00:18:15,928 --> 00:18:17,261
أكيد

466
00:18:17,296 --> 00:18:19,831


467
00:18:19,865 --> 00:18:22,533
لا أعتقد أنك ستكون صادق معي

468
00:18:22,567 --> 00:18:26,236
أنا أعرف شيئاً
يجري معك 

469
00:18:27,738 --> 00:18:29,204
ما الأمر ؟

470
00:18:29,238 --> 00:18:30,605
شيء ما ؟

471
00:18:30,640 --> 00:18:32,774
حسناً , سروالي الداخلي
عالي قليلاً 

472
00:18:32,809 --> 00:18:34,710
انا لست في مزاج للنكت الأن

473
00:18:34,744 --> 00:18:35,977
على الرغم أنك مستمر في ذلك

474
00:18:36,012 --> 00:18:37,011
شكراً , شكراً
أشياء عظيمة

475
00:18:37,046 --> 00:18:39,814
شكراً

476
00:18:39,848 --> 00:18:41,515
انه لاشيء

477
00:18:41,550 --> 00:18:44,117
اوه , لاشيء

478
00:18:44,152 --> 00:18:45,485
لاشيء ستفعله مع أمي ؟

479
00:18:45,553 --> 00:18:47,954
لا

480
00:18:47,989 --> 00:18:51,390
حسناً 
أجل

481
00:18:51,424 --> 00:18:53,025
لقد سقطت في الحب

482
00:18:53,059 --> 00:18:55,927
يا إلهي 
من هي

483
00:18:55,962 --> 00:18:57,162
هو

484
00:18:57,196 --> 00:18:59,030
ماذا ؟

485
00:18:59,064 --> 00:19:01,832
هو ذلك الشخص الصغير
الذي هناك

486
00:19:01,866 --> 00:19:03,700
تعال هنا 
تعال

487
00:19:03,735 --> 00:19:04,701
تعال

488
00:19:04,735 --> 00:19:06,670
ها أنت ذا 
أنظر اليه

489
00:19:06,704 --> 00:19:07,971
القيادة عبر البلاد

490
00:19:08,005 --> 00:19:11,207
هذا حقير صغير 
طريقه صحيح في قلبي

491
00:19:11,241 --> 00:19:12,608
الست كذلك؟

492
00:19:12,642 --> 00:19:15,210
اذاً , ذلك فقط عنك 
لا تريد أن تترك الكلب ؟

493
00:19:15,244 --> 00:19:16,444
حسناً , يجب أن تخبر أمي

494
00:19:16,478 --> 00:19:18,312
تلك الأيام الثلاثة 
على الطريق معه

495
00:19:18,346 --> 00:19:19,814
كانت أسعد في حياتي

496
00:19:19,848 --> 00:19:21,315
يجب أن تترك ذلك الجزء

497
00:19:21,349 --> 00:19:24,217
انا لا أريد أن يبقى سكوت 
اذا كان جدي حزين

498
00:19:24,251 --> 00:19:27,053
أجل , أعرف ذلك يا عزيزي
لكن لدى الجده حساسيه

499
00:19:27,087 --> 00:19:29,221
اذاً سكوت سيبقى معنا

500
00:19:29,256 --> 00:19:31,824
حسناً , يمكن أنتحصل دائماً على بعض الحساسيه

501
00:19:31,858 --> 00:19:34,093
عزيزي , أنت لا تريد 
وضعها خلال ذلك 

502
00:19:34,127 --> 00:19:36,862
حسناً , ياللجحيم , العوده في يوم
حصلت على قطع قناة المني من أجلها

503
00:19:36,896 --> 00:19:39,631
أبي , أبي 
من فضلك

504
00:19:39,665 --> 00:19:41,799
سكوت 
سكوت كلبك

505
00:19:41,833 --> 00:19:43,967
يجب عليه أن يذهب معك

506
00:19:44,002 --> 00:19:46,602


507
00:19:46,637 --> 00:19:49,905
حسناً , أنت لويت ذراعي


508
00:19:49,940 --> 00:19:51,473
شكراً يا بني

509
00:19:51,508 --> 00:19:53,441
شكراً لـ البدس من خلال الدرع

510
00:19:53,476 --> 00:19:55,677
أنت ايضاً من خلال الدرع 
هناك 

511
00:19:55,711 --> 00:19:56,944
ماذا ؟ 
جعلتك تنظر

512
00:19:56,979 --> 00:19:58,212


513
00:19:58,246 --> 00:19:59,846
أنت كنز

514
00:19:59,881 --> 00:20:01,948
هيا يا سكوت
لنتسكع

515
00:20:01,982 --> 00:20:03,716
اوه , أنتظر

516
00:20:05,285 --> 00:20:06,819
أنه يحب ذلك

517
00:20:06,853 --> 00:20:08,687
أراهن أنه كذلك

518
00:20:08,721 --> 00:20:12,356
لا يا سكوت 
هذه المرة أنا أقود

519
00:20:12,390 --> 00:20:14,190
أنت لا تزال تفهمها

520
00:20:14,225 --> 00:20:16,125
لا أستطيع أن أصدق أني قلت ذلك

521
00:20:16,159 --> 00:20:18,093
و لكن أعتقد 
ربما أنا فعلاً

522
00:20:18,127 --> 00:20:19,995
كنت أقرب مع أبي

523
00:20:21,497 --> 00:20:24,631
لا أستطيع أن أصدق أنه أخذ كلبي

524
00:20:24,666 --> 00:20:26,600
وداعاً أبي . وداعاً جدي 
نحبك

525
00:20:26,634 --> 00:20:28,201
وداعاً أبي

526
00:20:28,269 --> 00:20:30,805
وداعاً جدي , أنا أحبك
لوك أبقى

527
00:20:30,839 --> 00:20:32,209
لوك أبقى
عد قريباً

528
00:20:32,243 --> 00:20:33,744
سأراك لاحقاً
لوك أبقى

529
00:20:33,778 --> 00:20:35,512
لوك 
أبقى

530
00:20:35,513 --> 00:20:37,513
تــرجمة 
<font color="#ffff00">Momi Star</font>

531
00:20:37,801 --> 00:20:39,335
فرانك

532
00:20:39,369 --> 00:20:40,369
مرحباً جاي

533
00:20:40,403 --> 00:20:42,337
من الجيد رؤيتك
من الجيد رؤيتك

534
00:20:42,371 --> 00:20:44,105
لم أتوقع رؤيتك هنا

535
00:20:44,140 --> 00:20:46,808
حسناً , اسمع
عندما فرقة حبيب حفيدتي

536
00:20:46,842 --> 00:20:48,209
يلعب بنادي تحت الــ 21 عام

537
00:20:48,243 --> 00:20:51,346
مع أبنتي في قانون الأخ
الشريك الشاذ

538
00:20:51,380 --> 00:20:52,380
تبين لي

539
00:20:52,414 --> 00:20:53,848
فقط هكذا أنا نشأت

540
00:20:53,883 --> 00:20:55,483
لا أعتقد أنك قابلت زوجتي قلوريا

541
00:20:55,517 --> 00:20:56,650
مرحباً

542
00:20:56,685 --> 00:21:00,117
حسناً , تشرفاتي
أنت أمرأه جميلة

543
00:21:00,151 --> 00:21:01,151
يجب أن تكون فرانك

544
00:21:01,186 --> 00:21:02,853
حسناً , اذا

545
00:21:02,887 --> 00:21:05,856
أنت أكثر سخونه من لاس فيقاس على الرصيف 
في 4 جولاي

546
00:21:05,890 --> 00:21:07,924
هل ذهبت بعيداً جداً ؟

547
00:21:07,959 --> 00:21:09,292
لست أنت يافرانك 
لا

