1
00:00:01,300 --> 00:00:03,300
. . حينها

2
00:00:05,380 --> 00:00:06,060
من أنت؟

3
00:00:06,060 --> 00:00:06,740
(كاستيل)

4
00:00:06,740 --> 00:00:08,180
أنا ملاك من الرب

5
00:00:08,180 --> 00:00:10,780
أنا من أخرجك من الجحيم

6
00:00:10,780 --> 00:00:12,580
(مرحباً يا (دين
(هذه أنا، (ليليث

7
00:00:12,580 --> 00:00:13,540
!أنتِ لستِ حقيقية

8
00:00:13,540 --> 00:00:14,980
ما الخطب يا (دين)؟

9
00:00:15,060 --> 00:00:17,180
ألا تتذكر المتعة التي حصلت عليها
في الجحيم؟

10
00:00:17,460 --> 00:00:19,020
!فليساعدني أحد

11
00:00:19,100 --> 00:00:20,540
(مرحباً مجدداً يا (دين

12
00:00:21,500 --> 00:00:22,860
ألم تتعرف عليّ؟

13
00:00:23,420 --> 00:00:25,620
. . كنا متقاربين للغاية
في الجحيم

14
00:00:25,620 --> 00:00:26,780
(ألاستير)

15
00:00:27,820 --> 00:00:29,180
. . كانوا يقطعون

16
00:00:29,740 --> 00:00:30,820
. . و يشرحون

17
00:00:31,300 --> 00:00:34,060
. . و يعذبونني بطرق أنت لا

18
00:00:34,660 --> 00:00:36,740
و كان يعرض عليّ (ألاستير) عرضاً

19
00:00:36,740 --> 00:00:40,220
أن يخلصني مما أنا فيه
لو أنني قمت بالتعذيب

20
00:00:40,300 --> 00:00:43,180
, و كل يوم كنت أقول له
تباً لك

21
00:00:43,180 --> 00:00:45,100
, لثلاثين عاماً
كنت أقول له ذلك

22
00:00:45,180 --> 00:00:47,300
(ثم لم أعد أحتمل هذا يا (سامي

23
00:00:47,300 --> 00:00:49,140
و تخلصت من عذابي

24
00:00:49,220 --> 00:00:51,620
و بدأت بتقطيعهم

25
00:00:54,700 --> 00:00:57,260
فقدت عدد الأرواح التي عذبتها

26
00:00:58,100 --> 00:01:00,100
. . الآن

27
00:01:20,780 --> 00:01:22,780
بحقك

28
00:01:25,380 --> 00:01:26,540
تباً

29
00:01:33,620 --> 00:01:35,260
!ما الخطب؟

30
00:01:53,180 --> 00:01:54,420
أنتِ؟

31
00:01:54,740 --> 00:01:57,020
هذا مستحيل

32
00:01:58,260 --> 00:01:59,980
!ابتعدي عني

33
00:02:01,740 --> 00:02:03,740
!ابتعدي عني

34
00:02:09,660 --> 00:02:14,100
<الظواهر الخارقة>
الموسم الرابع : الحلقة الحادية عشر
"و تبقى العائلة"

35
00:02:14,101 --> 00:02:24,101
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
26/04/2010
</font>

36
00:02:32,700 --> 00:02:33,860
ما الذي تفعله؟

37
00:02:34,700 --> 00:02:36,060
ماذا يبدو أني فاعله؟

38
00:02:36,140 --> 00:02:37,500
كأنك تبحث عن مهمة

39
00:02:37,500 --> 00:02:38,540
أصبت

40
00:02:45,180 --> 00:02:46,980
لقد أنهينا مهمة للتو منذ ساعتين

41
00:02:46,980 --> 00:02:49,020
أظن أن الادرينالين مازال يندفع

42
00:02:49,300 --> 00:02:50,460
. . ما رأيك إذاً

43
00:02:50,620 --> 00:02:53,500
, (سيدار رابيدز)
أم (تولسا)، أم (تشي تاون)؟

44
00:02:53,500 --> 00:02:56,180
أنا أحب المهمات حقاً

45
00:02:56,180 --> 00:02:59,740
لكننا نقوم بمهمات بدون انقطاع
لشهر الآن

46
00:03:00,020 --> 00:03:00,700
علينا أن ننام

47
00:03:00,700 --> 00:03:02,220
يمكننا النوم عندما نموت

48
00:03:02,220 --> 00:03:03,300
(أنت مرهق يا (دين

49
00:03:03,300 --> 00:03:04,820
أنا بخير -
لا، لست كذلك -

50
00:03:04,820 --> 00:03:07,340
, انت تتهرب كثيراً
لكن لا يمكنك الهرب للأبد

51
00:03:08,660 --> 00:03:10,180
و ما الذي أتهرب منه؟

52
00:03:11,820 --> 00:03:13,460
مما أخبرتني به

53
00:03:14,900 --> 00:03:17,100
أو أننا سنتظاهر أن هذا لم يحدث؟

54
00:03:21,620 --> 00:03:23,540
. . (ستراتون)، (نبراسكا)
بلدة زراعية

55
00:03:23,540 --> 00:03:26,580
قـُتل رجل في غرفة مغلقة
في منزل مغلق

56
00:03:26,700 --> 00:03:28,420
لا أدلة على وجود اقتحام

57
00:03:29,300 --> 00:03:31,780
يبدو كشبح لي -
أجل، انه كذلك -

58
00:04:54,580 --> 00:04:57,380
, يا للهول، 3 غرف نوم
حمامان و جريمة قتل

59
00:04:57,860 --> 00:05:00,220
هذا المنزل سيباع في لا وقت

60
00:05:20,300 --> 00:05:21,540
أنظر إلى هذا

61
00:05:25,660 --> 00:05:27,300
لابد أنه مصعد طعام

62
00:05:27,300 --> 00:05:29,220
كل المنازل القديمة لديها مصعد طعام

63
00:05:29,780 --> 00:05:30,940
العالم بكل شئ

64
00:05:31,980 --> 00:05:33,420
ماذا؟ -
ماذا؟ -

65
00:05:33,700 --> 00:05:34,860
. . أنت قلت

66
00:05:35,060 --> 00:05:36,020
ماذا؟

67
00:05:36,500 --> 00:05:37,820
لا تهتم

68
00:05:43,580 --> 00:05:45,780
, لا توجد بقايا للدماء
, دهان جديد

69
00:05:45,780 --> 00:05:47,220
هذا سيكون محير للغاية

70
00:05:47,540 --> 00:05:49,340
الجهاز يعطي اشارة قوية

71
00:05:50,020 --> 00:05:51,460
أجل . . بسبب خطوط الكهرباء

72
00:05:52,300 --> 00:05:52,980
عظيم

73
00:05:53,180 --> 00:05:54,420
. . إذاً

74
00:06:01,060 --> 00:06:03,140
هذا مزعج للغاية

75
00:06:03,740 --> 00:06:05,260
أتظن أن أحد ما تركها؟

76
00:06:05,340 --> 00:06:06,500
من؟

77
00:06:06,900 --> 00:06:09,300
عدا أن (بيل جيبسون) يحب اللعب
برؤوس الدمى

78
00:06:15,900 --> 00:06:17,460
ظننتك قلت أن المنزل معروض للبيع

79
00:06:17,460 --> 00:06:19,060
من الواضح، أنه ليس كذلك

80
00:06:26,260 --> 00:06:27,700
!(هيا يا (باستر

81
00:06:32,700 --> 00:06:35,100
ما رأيكِ؟
انه رائع، صحيح؟

82
00:06:36,420 --> 00:06:39,220
أتحقق أحد لو أن هنا اشارة؟

83
00:06:39,700 --> 00:06:41,420
(في الحقيقة، فعلنا يا (كايت

84
00:06:41,620 --> 00:06:44,980
, لكننا قررنا الرحيل
لأننا نريد تدمير حياتكِ

85
00:06:45,620 --> 00:06:47,260
هيا
لنفرغ الأمتعة

86
00:06:47,540 --> 00:06:49,660
(لتدعمني في هذا أيها الخال (تيد

87
00:06:49,780 --> 00:06:51,980
(انها محقة يا (براي
أنت تدمر حياتها

88
00:06:51,980 --> 00:06:52,940
أترى؟

89
00:06:53,420 --> 00:06:54,860
(شكراً على المساعدة أيها الخال (تيد

90
00:06:54,860 --> 00:06:56,660
أنا اقول ما أراه يا صاح

91
00:06:57,740 --> 00:06:59,060
ما الأمر؟ -
كن لطيفاً -

92
00:06:59,060 --> 00:07:00,420
أنا لطيف

93
00:07:02,980 --> 00:07:03,940
ما رأيكِ؟

94
00:07:04,140 --> 00:07:05,220
هل نحن بخير؟

95
00:07:06,540 --> 00:07:07,900
لا أدري

96
00:07:17,100 --> 00:07:18,340
من هما؟

97
00:07:22,100 --> 00:07:23,060
هل يمكنني مساعدتكما؟

98
00:07:23,060 --> 00:07:24,380
مرحباً
هل أنت مالك المنزل؟

99
00:07:24,460 --> 00:07:26,020
أجل
و من أنتما؟

100
00:07:26,020 --> 00:07:28,220
(هذا هو السيد (ستانويك
(و أنا السيد (بابار

101
00:07:30,060 --> 00:07:31,500
من شرطة تنفيذ القوانين

102
00:07:31,660 --> 00:07:34,660
لقد فتش منزلنا الاسبوع الماضي

103
00:07:35,020 --> 00:07:35,980
أهناك مشكلة؟

104
00:07:35,980 --> 00:07:38,180
. . شقوق في الحوائط، تسرب غاز

105
00:07:38,180 --> 00:07:40,100
أجل، هناك مشكلة

106
00:07:40,100 --> 00:07:41,540
تشقق في الحوائط؟
ما الذي يعنيه هذا؟

107
00:07:41,540 --> 00:07:44,540
, معنى هذا أن المنزل تبعاً للقوانين
غير قابل للسكن

108
00:07:45,860 --> 00:07:47,300
أتقول أنه لا يمكننا الاقامة هنا؟

109
00:07:47,300 --> 00:07:49,300
هذا من أجل الصحة العامة
و أنتم لا تريدون هذا

110
00:07:49,900 --> 00:07:52,380
مهلاً لحظة
لقد قدنا 400 ميلاً

111
00:07:52,380 --> 00:07:54,220
هناك نزل في آخر الطريق

112
00:07:54,300 --> 00:07:56,900
, إلى أن يتم تصليح هذا
أقترح أن تبقوا هناك

113
00:07:57,660 --> 00:07:59,100
حسناً، ماذا لو لم نفعل؟

114
00:07:59,100 --> 00:08:00,740
, ستحصل على مخالفة
و ستذهب إلى السجن

115
00:08:01,020 --> 00:08:02,460
فلتختار ما تشاء

116
00:08:10,500 --> 00:08:11,580
ليلة واحدة

117
00:08:11,940 --> 00:08:14,620
, ليلة واحدة و سأعتني بكل شئ

118
00:08:14,620 --> 00:08:17,340
في أسرع وقت ممكن . . أعدكم -
أجل، فلتفعل هذا -

119
00:08:17,900 --> 00:08:20,100
نزل آخر؟
هذا رائع يا أبي

120
00:08:20,100 --> 00:08:22,500
, أتمنى أن هذا النزل يكون له مفارش أفضل
كسابقه

121
00:08:24,140 --> 00:08:25,580
!(هيا يا (داني

122
00:08:28,260 --> 00:08:30,460
كيف كانت تبدو الغرفة عندما
وجدتها أيتها السيدة (كيري)؟

123
00:08:30,540 --> 00:08:34,580
. . أخبرت الشرطة بهذا
كان هناك دماء . . في كل مكان

124
00:08:34,700 --> 00:08:36,580
. . (و السيد (جيبسون
أين كان؟

125
00:08:37,540 --> 00:08:38,820
في كل مكان

126
00:08:40,900 --> 00:08:43,300
منذ متى و أنتِ تنظفين منزل
السيد (جيبسون)؟

127
00:08:43,500 --> 00:08:44,380
منذ 5 سنوات

128
00:08:44,660 --> 00:08:45,620
أنتِ تعرفينه جيداً إذاً

129
00:08:45,980 --> 00:08:47,260
ليس جيداً

130
00:08:47,340 --> 00:08:49,740
كان يحب خصوصيته
و لم يكن بالرجل السهل

131
00:08:49,820 --> 00:08:50,900
و لا ألومه على ذلك

132
00:08:50,980 --> 00:08:51,940
ما الذي تعنيه؟

133
00:08:51,940 --> 00:08:53,780
زوجته ماتت أثناء الولادة

134
00:08:53,860 --> 00:08:55,780
ابنته شنقت نفسها في العلوية
بعد 20 عاماً

135
00:08:55,780 --> 00:08:57,300
لكنت سأكون متقلبة المزاج أيضاً

136
00:08:58,380 --> 00:09:00,180
أظن أن لديّ بعض الصور

137
00:09:06,420 --> 00:09:07,500
ها هي

138
00:09:08,740 --> 00:09:09,700
شكراً

139
00:09:12,260 --> 00:09:14,380
هل يمكننا الاحتفاظ بهذه؟ -
كما تريد -

140
00:09:14,660 --> 00:09:16,380
لماذا تقتل الابنة نفسها؟

141
00:09:16,580 --> 00:09:18,700
لا أعرف
كان هذا قبل تعرفي به

142
00:09:18,780 --> 00:09:20,220
ألاحظتِ أيّ شئ غريب في المنزل

143
00:09:20,220 --> 00:09:21,300
بينما كنتِ تنظفينه؟

144
00:09:21,580 --> 00:09:22,340
مثل ماذا؟

145
00:09:22,340 --> 00:09:24,340
, كما تعلمين، الأضواء تأتي و تنقطع

146
00:09:25,020 --> 00:09:26,660
الأشياء ليست حيث وضعتها؟

147
00:09:26,740 --> 00:09:27,820
لا

148
00:09:29,260 --> 00:09:31,460
ربما كان هناك شئ واحد

149
00:09:31,460 --> 00:09:32,300
ما هو؟

150
00:09:32,500 --> 00:09:34,820
. . أحياناً، كنت أسمع

151
00:09:35,380 --> 00:09:37,020
طرقات على الحوائط

152
00:09:37,100 --> 00:09:39,020
كالفئران؟ -
أجل -

153
00:09:39,620 --> 00:09:41,820
لابد أن هناك جيش منها، صحيح؟

154
00:09:42,300 --> 00:09:44,500
لا أعرف
لم أكن أرى أيّ منها

155
00:09:45,460 --> 00:09:48,140
(أتعرفين أين دفنا السيدة (جيبسون
و ابنتها؟

156
00:09:48,340 --> 00:09:49,860
لقد تم حرقهما

157
00:09:50,940 --> 00:09:51,900
حسناً

158
00:09:52,060 --> 00:09:54,180
على الأرجح ليستا الأم و الابنة

159
00:09:55,140 --> 00:09:57,460
من هو الشبح إذاَ؟ -
لا أدري -

160
00:09:57,540 --> 00:10:00,820
رأيي أن نعود للمنزل و نفتشه مرة أخرى

161
00:10:06,660 --> 00:10:08,940
تباً للقوانين
لا توجد شقوق

162
00:10:08,940 --> 00:10:09,620
هل أنت متأكد؟

163
00:10:09,620 --> 00:10:11,940
بالتأكيد
لقد بنيت الكثير من المنازل

164
00:10:12,020 --> 00:10:13,380
لا يوجد تسرب غاز أيضاً

165
00:10:13,460 --> 00:10:14,420
من كانا؟

166
00:10:14,420 --> 00:10:16,420
. . ليس من ادارة المقاطعة
أنا متأكد من هذا

167
00:10:30,260 --> 00:10:31,380
هل أنتِ بخير؟

168
00:10:33,420 --> 00:10:35,820
أجل

169
00:10:35,900 --> 00:10:38,100
, ظننت أني رأيت شيئاً
هذا ما في الأمر

170
00:10:41,180 --> 00:10:44,340
(سيكون الوضع رائعاً هنا يا (كايت

171
00:10:44,420 --> 00:10:45,980
سيكون كذلك

172
00:10:47,020 --> 00:10:48,100
أجل يا أمي

173
00:10:48,940 --> 00:10:50,020
أنا متأكدة

174
00:10:50,180 --> 00:10:52,020
كل شئ سيتغير

175
00:10:59,100 --> 00:11:01,780
!(داني)
هل أفرغت أمتعتك؟

176
00:11:02,860 --> 00:11:05,340
أجل، كدت أنتهي

177
00:11:34,500 --> 00:11:35,940
مرحباً؟

178
00:11:38,420 --> 00:11:39,860
لا بأس

179
00:11:45,420 --> 00:11:46,780
(أنا (داني

180
00:11:56,900 --> 00:11:57,980
!مرحباً

181
00:11:59,620 --> 00:12:00,820
, الكوسة سوف تنمو"

182
00:12:00,820 --> 00:12:04,180
"لكن التربة حامضية لزراعة البنجر

183
00:12:04,740 --> 00:12:06,100
أتفهم أيّ من هذا؟

184
00:12:06,100 --> 00:12:07,540
أيمكنكِ أن تشمي هذا؟

185
00:12:10,980 --> 00:12:11,740
هذا

186
00:12:11,860 --> 00:12:14,060
يبدو و كأن ظربان قد مات هنا

187
00:12:14,060 --> 00:12:15,780
هذا رائع
شكراً

188
00:12:15,780 --> 00:12:18,180
هل يمكنني متابعة التحدث مع نفسي؟

189
00:12:18,180 --> 00:12:19,340
أنا منصت

190
00:12:19,540 --> 00:12:21,900
حديقة خضروات

191
00:12:28,340 --> 00:12:30,180
ما الذي نفعله يا (براي)؟

192
00:12:31,020 --> 00:12:34,780
ما الذي تعنيه؟ -
. . نحن . . في مزرعة -

193
00:12:34,780 --> 00:12:36,580
نتحدث عن الكوسة

194
00:12:40,900 --> 00:12:42,540
سيكون الوضع مختلفاً

195
00:12:43,780 --> 00:12:45,220
أعدكِ

196
00:12:47,620 --> 00:12:49,260
سنكون سعداء

197
00:12:50,300 --> 00:12:51,740
ماذا لو لم نكن كذلك؟

198
00:12:51,820 --> 00:12:52,980
سنكون كذلك

199
00:12:53,580 --> 00:12:54,820
يجب ذلك

200
00:12:54,820 --> 00:12:58,460
لا يمكنني أن أجعل أبنائي يمرون
بعام آخر كهذا

201
00:13:06,980 --> 00:13:07,940
تباً

202
00:13:08,700 --> 00:13:09,860
ماذا الآن؟

203
00:13:11,300 --> 00:13:12,860
يمكننا أن نخبرهم بالحقيقة

204
00:13:13,020 --> 00:13:15,060
حقاً؟ -
لا، ليس حقاً -

205
00:13:24,260 --> 00:13:26,940
!يا رفاق
!عليكما القدوم لرؤية هذا

206
00:13:31,460 --> 00:13:32,900
. . ما

207
00:13:33,780 --> 00:13:35,220
*ارحلوا*

208
00:13:38,660 --> 00:13:39,500
قلم ألوان

209
00:13:40,660 --> 00:13:41,900
!(داني)

210
00:13:43,260 --> 00:13:44,700
!تعال إلى هنا

211
00:13:44,700 --> 00:13:46,300
. . سأقول لكِ شيئاً
. . لو أن ابني فعل هذا

212
00:13:46,300 --> 00:13:48,900
(هو ليس ابنك يا (تيد
لذا لا تتدخل

213
00:13:51,780 --> 00:13:53,620
تريث معه

214
00:13:53,620 --> 00:13:55,820
المعلم قال أنه قد يتهرب

215
00:13:57,740 --> 00:13:58,780
مرحبا يا صديقي

216
00:14:00,620 --> 00:14:02,540
أهناك ما تريد قوله لي و لأمك؟

217
00:14:02,540 --> 00:14:03,860
أنا لم أفعل هذا

218
00:14:06,260 --> 00:14:07,420
حسناً

219
00:14:07,900 --> 00:14:09,420
, أنظر، أخبرنا بالحقيقة

220
00:14:09,420 --> 00:14:11,620
و سوف تنظفه فقط، اتفقنا؟

221
00:14:11,620 --> 00:14:12,500
بلا عقاب

222
00:14:12,500 --> 00:14:13,740
لكنني لم أفعل هذا

223
00:14:13,940 --> 00:14:15,580
الفتاة من الحوائط فعلت هذا

224
00:14:15,580 --> 00:14:17,020
الفتاة من الحوائط؟

225
00:14:17,020 --> 00:14:19,220
تريدكم أن ترحلوا
و تريدني أن أبقى

226
00:14:19,220 --> 00:14:22,260
. . حسناً، للمرة الأخيرة
الحقيقة يا صاح

227
00:14:22,260 --> 00:14:23,620
هذه هي الحقيقة

228
00:14:23,620 --> 00:14:25,260
, يمكنني البقاء
لكنها تكره البالغين

229
00:14:25,260 --> 00:14:27,940
, و لو لم ترحلوا
!ستغضب للغاية

230
00:14:27,940 --> 00:14:29,460
حسناً، اذهب إلى غرفتك

231
00:14:29,740 --> 00:14:31,100
!أماه

232
00:14:36,260 --> 00:14:37,900
, لو كان (أندي) هنا
!لكان سيصدقني

233
00:14:37,900 --> 00:14:40,220
!إلى الأعلى . . الآن

234
00:14:52,980 --> 00:14:55,860
(لا بأس يا (باستر
لا بأس

235
00:14:56,620 --> 00:14:58,260
أنا أكره هذا المكان أيضاً

236
00:15:01,780 --> 00:15:05,820
!باستر)! هذا مقرف)
ما خطبك؟

237
00:15:14,540 --> 00:15:17,700
يا للهول
يا للهول

238
00:15:26,600 --> 00:15:27,960
لا بأس

239
00:15:27,960 --> 00:15:30,840
(اهدائي يا عزيزتي (كايت
و أخبرينا بما حدث

240
00:15:30,840 --> 00:15:32,840
تم التهجم عليّ بواسطة شبح

241
00:15:32,840 --> 00:15:33,720
!هذا ما حدث

242
00:15:33,720 --> 00:15:35,640
شبح؟ -
!أجل يا أبي . . شبح -

243
00:15:35,640 --> 00:15:37,440
!انها الفتاة من الحوائط

244
00:15:37,560 --> 00:15:38,400
!من؟

245
00:15:38,400 --> 00:15:40,440
كلاكما، توقفا عن هذا

246
00:15:43,000 --> 00:15:44,760
سمعنا صرخات
ما الذي يحدث؟

247
00:15:45,040 --> 00:15:47,640
!أنتما
!هل لمستما ابنتي؟

248
00:15:47,640 --> 00:15:49,080
ماذا؟
لا

249
00:15:49,240 --> 00:15:51,280
من أنتما؟ -
اهدأ، رجاءاً -

250
00:15:52,040 --> 00:15:53,280
لديكم شبحاً

251
00:15:53,480 --> 00:15:54,040
شبح

252
00:15:54,040 --> 00:15:55,480
!أخبرتك -
!انها فتاة -

253
00:15:55,480 --> 00:15:57,320
اهدآ

254
00:15:57,880 --> 00:15:58,840
ما تلك اللعبة؟

255
00:15:58,840 --> 00:16:00,080
عائلتك في خطر

256
00:16:00,080 --> 00:16:01,720
عليكم أن تخرجوا من المنزل الآن

257
00:16:03,560 --> 00:16:04,120
ما هذا؟

258
00:16:04,120 --> 00:16:05,480
!لا يتحرك أحد

259
00:16:09,400 --> 00:16:10,840
!(باستر)

260
00:16:13,240 --> 00:16:14,280
!(باستر)

261
00:16:15,720 --> 00:16:16,760
باستر)؟)

262
00:16:21,960 --> 00:16:24,160
!(باستر)
!(باستر)

263
00:16:25,200 --> 00:16:26,560
ما هذا؟

264
00:16:34,280 --> 00:16:34,880
*فات الأوان*

265
00:16:41,720 --> 00:16:43,040
!(باستر)

266
00:16:43,160 --> 00:16:44,400
عودوا إلى الداخل

267
00:16:44,600 --> 00:16:45,440
!هيا

268
00:16:47,760 --> 00:16:50,160
, نحن لسنا الأشرار
لكنكم في خطر

269
00:16:50,160 --> 00:16:51,320
الأهم أولاً

270
00:16:51,400 --> 00:16:53,680
عليك أن تخرج عائلتك من هنا

271
00:16:57,040 --> 00:16:58,800
و تذهبوا إلى النزل الذي أخبرتك عنه

272
00:16:58,800 --> 00:16:59,760
ستكونون بأمان هناك

273
00:16:59,760 --> 00:17:00,880
ما الذي ستفعلانه؟

274
00:17:03,280 --> 00:17:04,840
!بحقك

275
00:17:11,440 --> 00:17:12,880
!بحقك

276
00:17:17,200 --> 00:17:20,080
لقد اختفت المسدسات
. . كذلك

277
00:17:22,480 --> 00:17:24,400
كل شئ تقريباً

278
00:17:24,400 --> 00:17:25,720
الشاحنة لن تفيد

279
00:17:25,720 --> 00:17:27,360
الاطارات مقطوعة

280
00:17:27,360 --> 00:17:29,200
!أيّ نوع من الاشباح يفعل هذا؟

281
00:17:29,200 --> 00:17:32,160
ما الذي حدث؟
ما الذي يحدث؟

282
00:17:34,360 --> 00:17:36,200
!انها هناك
!انها هناك

283
00:17:36,360 --> 00:17:36,960
!اين؟

284
00:17:36,960 --> 00:17:38,680
!كانت في الغابة

285
00:17:40,320 --> 00:17:41,480
ما الذي يفعله الشبح بالخارج؟

286
00:17:41,480 --> 00:17:43,000
أتريد أن تبقى لمعرفة هذا؟

287
00:17:43,840 --> 00:17:45,200
الجميع إلى الداخل

288
00:17:45,600 --> 00:17:47,680
هل أنت مجنون؟
!علينا أن نخرج من هنا

289
00:17:47,680 --> 00:17:50,280
!كيف؟
!الشبح يطاردنا

290
00:17:50,840 --> 00:17:53,080
!عودوا إلى الداخل
!تحركوا

291
00:17:56,320 --> 00:17:58,320
, مهما كان الذي بالخارج
لن يستطيع عبور هذه الدائرة

292
00:17:58,440 --> 00:17:59,880
مادام الملح لم يفصل

293
00:17:59,880 --> 00:18:01,680
هذا أكثر الأماكن أمناً

294
00:18:02,280 --> 00:18:04,000
من الأشباح؟

295
00:18:04,280 --> 00:18:06,120
أجل، في الحقيقة

296
00:18:06,880 --> 00:18:09,280
لن أستمع إليك
هيا

297
00:18:09,560 --> 00:18:11,080
عليّ أن أخرج عائلتي من هنا
لنذهب

298
00:18:11,080 --> 00:18:12,920
لن يرحل أحد
إلى أن نقتل هذا الشئ

299
00:18:12,920 --> 00:18:15,320
أرجوك يا سيدي
هذا عملنا

300
00:18:15,320 --> 00:18:17,600
ثق بنا فحسب

301
00:18:18,200 --> 00:18:19,520
أنتما تصطادان الأشباح؟

302
00:18:20,000 --> 00:18:21,160
هذا صحيح

303
00:18:21,560 --> 00:18:23,000
مثل (سكوبي دوو)؟

304
00:18:24,320 --> 00:18:25,560
أفضل

305
00:18:26,720 --> 00:18:28,440
أنتِ رأيتها، صحيح؟

306
00:18:28,760 --> 00:18:31,720
حسناً، أكانت تشبه احدى هاتين؟

307
00:18:34,800 --> 00:18:35,760
هي

308
00:18:35,760 --> 00:18:38,120
, لكنها اكنت أكثر شحوباً و قذارة
لكنها كانت هي

309
00:18:38,120 --> 00:18:39,680
هذه هي الفتاة من الحوائط

310
00:18:41,000 --> 00:18:42,280
انها الابنة إذاً؟

311
00:18:42,440 --> 00:18:46,200
. . الفتاة التي في الصورة
هل هي ميتة؟

312
00:18:47,440 --> 00:18:49,760
قتلت نفسها داخل هذا المنزل

313
00:18:55,000 --> 00:18:55,800
. . ماذا

314
00:18:56,080 --> 00:18:58,280
الخادمة أخطأت في قصتها؟
ريبيكا) لم تحرق؟)

315
00:18:58,360 --> 00:19:00,600
إلا لو أن روحها مرتبطة بشئ داخل المنزل

316
00:19:00,600 --> 00:19:02,480
لقد شنقت نفسها في العلوية، صحيح؟

317
00:19:02,600 --> 00:19:04,320
أتريد مجالستهم؟
و أنا سأذهب للتحقق

318
00:19:05,080 --> 00:19:07,600
أنا لا أهتم من شنق نفسه

319
00:19:07,600 --> 00:19:08,920
. . ربما هناك شئ يحدث هنا، لكن

320
00:19:08,920 --> 00:19:09,600
انها روح يا رجل

321
00:19:09,600 --> 00:19:11,400
لا، انها مجرد فتاة عاهرة

322
00:19:11,400 --> 00:19:13,040
و أنا لن أجلس هنا

323
00:19:13,040 --> 00:19:15,160
أنتظرها كي تقضي عليّ

324
00:19:15,160 --> 00:19:16,200
لن يترك أحد المنزل

325
00:19:16,200 --> 00:19:17,360
أوقفني

326
00:19:21,000 --> 00:19:23,680
اسمع يا رجل
معي مسدس

327
00:19:24,280 --> 00:19:25,600
, لو لم تظل داخل الدائرة

328
00:19:25,600 --> 00:19:27,240
سأطلق النار عليك

329
00:19:36,560 --> 00:19:37,600
أنت ليس لديك مسدس يا صاح

330
00:19:37,600 --> 00:19:38,760
إذاً؟

331
00:19:39,120 --> 00:19:41,800
لن أسمح لهذا اللعين
أو أي أحد أن يموت الليلة

332
00:19:43,360 --> 00:19:44,680
هل أنت بخير؟

333
00:19:45,840 --> 00:19:46,800
اذهب

334
00:19:53,440 --> 00:19:55,520
أيها الشجاع

335
00:19:55,840 --> 00:19:57,080
لديّ سؤال لك

336
00:19:57,360 --> 00:20:00,240
. . حقل القوى الرائع الذي صنعته من الملح

337
00:20:01,200 --> 00:20:02,960
من أجل ابعاد الأرواح أو ماذا؟

338
00:20:02,960 --> 00:20:04,680
(توقف يا (تيد

339
00:20:10,920 --> 00:20:12,280
ماذا كان هذا؟

340
00:20:31,240 --> 00:20:32,320
أماه

341
00:20:36,720 --> 00:20:38,040
حسناً، فليهدأ الجميع

342
00:20:38,040 --> 00:20:40,280
انها مجرد شبح
لا يمكنها عبور الدائرة

343
00:20:57,920 --> 00:20:59,640
ظننت أن الأراوح لا يمكنها أن تعبر الدائرة

344
00:20:59,640 --> 00:21:00,800
لا يمكنهم
لكنها ليست شبحاً

345
00:21:00,800 --> 00:21:03,000
!أطلق النار عليها! أطلق النار عليها -
. . أجل، بخصوص هذا -

346
00:21:03,000 --> 00:21:04,520
!اذهبوا، هيا، هيا
!تحركوا

347
00:21:17,080 --> 00:21:18,040
!مرحباً

348
00:21:30,440 --> 00:21:31,760
هل أنت بخير؟

349
00:21:31,760 --> 00:21:32,920
أين الجميع؟ -
يختبئون -

350
00:21:32,920 --> 00:21:35,320
حسناً، اذهب لاحضارهم
اذهب لاحضارهم

351
00:21:36,080 --> 00:21:37,720
ليست شبحاً -
مجرد فتاة؟ -

352
00:21:37,720 --> 00:21:39,360
ليست مجرد فتاة
بل فتاة مجنونة

353
00:21:39,360 --> 00:21:41,560
. . أقول لك يا رجل
بشرية

354
00:21:41,560 --> 00:21:42,680
من هي؟

355
00:21:42,800 --> 00:21:44,320
لا أعرف
(ربما الابنة (ريبيكا

356
00:21:44,320 --> 00:21:45,400
ربما لم تشنق نفسها

357
00:21:45,400 --> 00:21:46,840
لا يا صاح
كان يجب أن تبلغ 50 عاماً الآن

358
00:21:46,840 --> 00:21:49,040
لا أعرف
ما الذي وجدته في العلوية؟

359
00:21:49,240 --> 00:21:51,320
مجرد قمامة قديمة
(و وجدت يوميات (ريبيكا

360
00:21:51,320 --> 00:21:51,920
و هذا كل شئ

361
00:21:51,920 --> 00:21:53,360
أتمنى لو أنك وجدت شيئاً أكبر

362
00:21:53,440 --> 00:21:54,960
علينا أن نبقي هذه العائلة بأمان

363
00:21:54,960 --> 00:21:56,720
, انها مجرد بشراً
يمكننا الهرب منها

364
00:21:56,720 --> 00:21:57,840
علينا أن نعطلها فحسب

365
00:21:58,040 --> 00:21:59,000
نحن بخير

366
00:21:59,000 --> 00:22:00,920
!(داني)! (تيد)
!علينا أن نرحل

367
00:22:01,200 --> 00:22:04,000
!أنا بخير -
!داني)! هيا) -

368
00:22:04,080 --> 00:22:05,520
, (داني)
!علينا أن نرحل

369
00:22:05,520 --> 00:22:06,760
أخبرتك أنها مجرد فتاة عاهرة

370
00:22:06,760 --> 00:22:07,720
أجل، قلت هذا

371
00:22:08,120 --> 00:22:09,360
اذهبوا إلى البلدة
سنتولي الأمر من هنا، اتفقنا؟

372
00:22:09,360 --> 00:22:11,560
!(هيا يا (داني
!سنرحل

373
00:22:11,560 --> 00:22:13,200
!(علينا أن نرحل يا (داني

374
00:22:19,440 --> 00:22:21,840
أين هو يا (براين)؟

375
00:22:24,880 --> 00:22:26,240
!(داني)

376
00:22:30,480 --> 00:22:32,800
!(داني) -
(سوس)، (سوس)، (سوس)، (سوس) -

377
00:22:33,160 --> 00:22:34,800
(سنجد (داني
أعدكِ

378
00:22:34,800 --> 00:22:35,360
!لا

379
00:22:35,360 --> 00:22:37,120
خذي (كايت) و ارحلي

380
00:22:37,120 --> 00:22:39,880
!الآن! بما أن لديكما الفرصة -
!ليس بدون (داني)! مستحيل -

381
00:22:39,880 --> 00:22:41,600
!لن أذهب لمكان وحدي مع أمي

382
00:22:41,600 --> 00:22:42,680
انها محقة
انها محقة

383
00:22:42,760 --> 00:22:43,920
, إلى أن نجد ابنكِ

384
00:22:44,000 --> 00:22:46,400
أكثر مكان أمن لكم هو الحظيرة

385
00:22:46,600 --> 00:22:47,760
لن أذهب إلى هناك أيضاً

386
00:22:47,760 --> 00:22:49,680
بلى، ستذهبين
انه أفضل مكان

387
00:22:49,760 --> 00:22:51,680
النوافذ مغلقة
لديه باب واحد

388
00:22:51,680 --> 00:22:53,400
انه أفضل فرصنا الآن

389
00:22:53,400 --> 00:22:54,440
ثقوا بي

390
00:22:55,240 --> 00:22:58,280
. . (سوس)، (كايت)
اذهبا

391
00:22:59,840 --> 00:23:00,600
حسناً

392
00:23:00,680 --> 00:23:02,040
أنا و أنت سنتولى الخارج

393
00:23:02,240 --> 00:23:03,680
و أنتما المنزل

394
00:23:03,840 --> 00:23:04,800
لنذهب

395
00:23:14,680 --> 00:23:15,760
ما الذي تفعله؟

396
00:23:16,320 --> 00:23:18,640
انها انسانة
لابد أنها جاءت من مكان ما

397
00:23:25,920 --> 00:23:28,520
أتشم هذا؟ -
كل يوم -

398
00:23:50,840 --> 00:23:51,800
هيا

399
00:24:26,640 --> 00:24:28,240
لن تذهب إلى أسفل

400
00:24:29,600 --> 00:24:31,040
أتريد أن تنزل أنت؟

401
00:24:36,600 --> 00:24:39,280
أرجوك لا يجذب أحد ساقي
أرجوك لا يجذب أحد ساقي

402
00:24:59,520 --> 00:25:00,680
أجل

403
00:25:04,120 --> 00:25:05,280
كلب

404
00:25:05,960 --> 00:25:07,400
هذا ما سيقدم على العشاء

405
00:25:09,600 --> 00:25:10,720
داني)؟)

406
00:25:10,720 --> 00:25:12,160
أوجدت شيئاً؟

407
00:25:13,600 --> 00:25:14,960
. . أجل
مطبخها

408
00:25:16,000 --> 00:25:17,440
ماذا؟

409
00:26:30,320 --> 00:26:32,920
لماذا نقف هنا؟

410
00:26:32,920 --> 00:26:34,840
لندخل
لنتحقق من المنزل

411
00:26:34,840 --> 00:26:37,360
علينا أن ننتظرهما، مفهوم؟

412
00:26:38,760 --> 00:26:40,520
(هذا أنا يا (سام -
ساعدني -

413
00:26:47,400 --> 00:26:48,640
أوجدت (داني)؟

414
00:26:52,960 --> 00:26:54,040
لا

415
00:26:54,600 --> 00:26:55,840
لا؟

416
00:26:56,240 --> 00:26:57,680
أين (تيد)؟

417
00:26:57,680 --> 00:26:59,000
انه بالخارج

418
00:26:59,880 --> 00:27:01,600
لماذا لا يدخل إذاً؟

419
00:27:05,640 --> 00:27:07,440
لأنه كان عليّ أن أحمله

420
00:27:09,000 --> 00:27:10,120
أنا آسف

421
00:27:11,760 --> 00:27:12,840
ما الذي يعنيه هذا؟

422
00:27:12,840 --> 00:27:14,280
ما الذي يعنيه أنك آسف؟

423
00:27:14,280 --> 00:27:16,080
أتقول انه ميت؟

424
00:27:16,360 --> 00:27:18,280
لا، لم يقل انه ميت

425
00:27:18,280 --> 00:27:20,120
أنت لا تقول هذا، صحيح؟

426
00:27:20,200 --> 00:27:22,240
, كنا في الحوائط
و هاجمتنا

427
00:27:24,040 --> 00:27:25,760
و لم أستطع أن أصل إليه في الوقت المناسب

428
00:27:29,120 --> 00:27:30,760
الخال (تيد) ميت؟

429
00:27:33,160 --> 00:27:35,080
لم يكن يجب أن أتركه وحده

430
00:27:39,200 --> 00:27:40,840
أنا آسف للغاية

431
00:27:53,120 --> 00:27:55,400
(سنجده يا (سوس
سنجده

432
00:27:55,400 --> 00:27:57,480
أين سنبحث أيضاً؟

433
00:27:57,800 --> 00:27:59,320
داني) مات، صحيح؟) -
(لا يا (سوس -

434
00:27:59,320 --> 00:28:00,320
انه كذلك
لم لا؟

435
00:28:00,320 --> 00:28:02,400
, لقد قتلت أخي
و قتلت ابني

436
00:28:02,400 --> 00:28:05,280
لا، (داني) حي -
لا، انه ليس كذلك -

437
00:28:05,280 --> 00:28:06,560
بلى، انه كذلك

438
00:28:06,560 --> 00:28:07,920
أتتذكرين ما قاله

439
00:28:07,920 --> 00:28:09,840
عن الفتاة من الحوائط؟

440
00:28:09,840 --> 00:28:11,760
قالت انه يمكنه البقاء

441
00:28:12,040 --> 00:28:13,200
لا

442
00:28:14,640 --> 00:28:17,400
لا افهم لماذا يحدث هذا لنا

443
00:28:17,800 --> 00:28:21,440
أقصد أننا صالحون
نحن عائلة جيدة

444
00:28:21,640 --> 00:28:23,840
ما حدث لـ(أندي) حدث، مفهوم؟

445
00:28:23,840 --> 00:28:25,280
لا يمكنني تغيير هذا

446
00:28:25,280 --> 00:28:28,040
(لكنني سأجد (داني
أعدكِ

447
00:28:28,360 --> 00:28:31,200
, و عندما سأجده
سنكون بخير

448
00:28:31,200 --> 00:28:35,160
. . أنا و أنتِ و الأولاد
سنكون بخير

449
00:28:52,320 --> 00:28:53,640
أندي) كان ابنك؟)

450
00:28:59,120 --> 00:29:00,480
الأكبر

451
00:29:03,640 --> 00:29:06,720
مات في حادث سيارة العام الماضي

452
00:29:09,600 --> 00:29:10,920
أنا آسف

453
00:29:12,280 --> 00:29:14,760
دمر هذا (سوس) و أنا

454
00:29:15,160 --> 00:29:16,960
و مازال، كما أظن

455
00:29:20,400 --> 00:29:22,240
لهذا انتقلنا إلى هنا

456
00:29:23,000 --> 00:29:24,640
, هواء نقي
بداية جديدة

457
00:29:25,400 --> 00:29:27,040
لم تكن فكرتي

458
00:29:27,360 --> 00:29:28,920
مستشارة الزواج

459
00:29:30,600 --> 00:29:32,560
أو ريما هي محقة

460
00:29:33,480 --> 00:29:37,320
على كل، ما الذي يمكن أن يحدث في الريف؟

461
00:29:41,360 --> 00:29:43,040
سأعيد ابنك إليك

462
00:29:44,960 --> 00:29:47,160
حتى لو كان هذا آخر شئ أفعله

463
00:29:50,400 --> 00:29:52,200
لماذا تهتم كثيراً؟

464
00:29:55,360 --> 00:29:56,480
(دين)

465
00:29:58,560 --> 00:29:59,840
علينا أن نتحدث

466
00:30:01,280 --> 00:30:02,440
ما الأمر؟

467
00:30:02,520 --> 00:30:04,040
(يوميات (ريبيكا
انتهيت من قراءتها

468
00:30:04,880 --> 00:30:05,840
ثم؟

469
00:30:06,400 --> 00:30:07,480
. . تلك الفتاة

470
00:30:08,200 --> 00:30:09,680
(أنا متأكد من أنها ابنة (ريبيكا

471
00:30:09,720 --> 00:30:10,880
كان لـ(ريبيكا) ابنة؟

472
00:30:10,920 --> 00:30:12,040
. . هذا كان كل ما تتحدث عنه

473
00:30:12,080 --> 00:30:14,640
كونها حامل، كونها تشعر بالعار منه

474
00:30:14,880 --> 00:30:16,680
"(فلتشاهد "(جونو
و تتخطى الأمر

475
00:30:17,200 --> 00:30:18,480
مهلاً . . لماذا قتلت نفسها بسبب الطفلة؟

476
00:30:18,520 --> 00:30:20,560
ربما لأن والدها فال لها انها عاهرة

477
00:30:20,600 --> 00:30:21,600
و قال أنه سيحبس الطفلة

478
00:30:21,640 --> 00:30:22,920
حتى لا يجدها أحد

479
00:30:22,960 --> 00:30:24,160
لماذا يقول هذا؟

480
00:30:28,120 --> 00:30:29,400
هذا مقرف

481
00:30:29,440 --> 00:30:30,120
أجل

482
00:30:30,160 --> 00:30:31,760
لذا والدها كان هو والد الطفلة؟

483
00:30:31,800 --> 00:30:33,640
(الرجل كان وحشاً يا (دين

484
00:30:34,680 --> 00:30:35,560
يا للهول

485
00:30:35,640 --> 00:30:37,320
كأنه خبر في جريدة نمساوية

486
00:30:38,440 --> 00:30:39,800
هؤلاء هم البشر

487
00:30:40,760 --> 00:30:42,440
كانت محبوسة داخل المنزل طوال حياتها؟

488
00:30:42,480 --> 00:30:43,640
أنت رأيت عينيها

489
00:30:43,680 --> 00:30:45,880
هل رأت الضوء من قبل؟
انها بالكاد بشرية

490
00:30:46,120 --> 00:30:47,080
حسناً، ماذا إذاً؟

491
00:30:47,120 --> 00:30:48,000
كانت محبوسة كالحيوانات

492
00:30:48,040 --> 00:30:52,480
, ثم خرجت و أخذت أول ضحية قابلتها
والدها و جدها في نفس الوقت؟

493
00:30:52,520 --> 00:30:53,360
أظن ذلك

494
00:30:53,400 --> 00:30:55,000
لا يمكنني لومها

495
00:30:55,040 --> 00:30:56,080
(أنا متأكد أن حياتها كانت جحيماً يا (دين

496
00:30:56,120 --> 00:30:58,160
لكن هذا لا يعفيها مما ارتكبته

497
00:30:58,200 --> 00:30:59,640
كأنك تعرف ما هو الجحيم

498
00:31:00,240 --> 00:31:01,480
. . أنا لم

499
00:31:02,000 --> 00:31:03,120
انسى الأمر

500
00:31:04,480 --> 00:31:06,040
أين سنجدها؟

501
00:31:09,480 --> 00:31:10,960
عليها أن تأكل، صحيح؟

502
00:31:12,880 --> 00:31:13,920
ماذا؟

503
00:31:14,920 --> 00:31:16,960
. . لقد أخفاها

504
00:31:17,000 --> 00:31:18,840
لكن كان عليه أن يطعمها، صحيح؟

505
00:31:18,880 --> 00:31:19,960
أظن

506
00:31:20,520 --> 00:31:22,000
أظنني أعرف أين تكون

507
00:32:41,700 --> 00:32:43,500
لكان يمكنه اخفاءها هنا لسنوات

508
00:32:43,540 --> 00:32:46,340
و يطعمها و لن يعرف أحداً

509
00:32:50,020 --> 00:32:51,220
!(داني)

510
00:32:51,860 --> 00:32:53,300
!(داني) -
انتبه، أنا قادم -

511
00:32:53,340 --> 00:32:54,940
لا، هذا ابني -
أعرف هذا -

512
00:32:51,780 --> 00:32:53,460
لكن كما قلت أني سأحضره

513
00:32:53,540 --> 00:32:55,860
سأفعل، اسمح لي

514
00:33:18,900 --> 00:33:20,260
أهناك ستائر

515
00:33:20,340 --> 00:33:21,420
نحتاج إلى حبل

516
00:33:42,500 --> 00:33:44,020
لا بأس

517
00:33:44,020 --> 00:33:45,780
لا بأس يا عزيزتي

518
00:33:57,700 --> 00:33:59,700
العاهرة معتوهة

519
00:34:16,340 --> 00:34:17,900
!(داني)

520
00:34:23,060 --> 00:34:24,300
!(داني)

521
00:34:28,140 --> 00:34:29,460
!(داني)

522
00:34:39,460 --> 00:34:40,940
والدك بالأعلى
هيا

523
00:34:44,100 --> 00:34:45,020
حسناً

524
00:34:45,060 --> 00:34:46,620
!أسرع
!قبل أن يعود هو

525
00:34:47,140 --> 00:34:48,140
هو"؟"

526
00:34:48,820 --> 00:34:49,940
!شقيقها

527
00:35:02,260 --> 00:35:02,940
يا للهول

528
00:35:11,020 --> 00:35:12,340
!(داني)

529
00:35:24,940 --> 00:35:26,220
هيا يا صاح

530
00:35:26,300 --> 00:35:27,060
هيا يا صاح

531
00:35:27,100 --> 00:35:29,340
(لا تنظر للأسفل يا (داني
لا تنظر للأسفل فحسب

532
00:35:36,420 --> 00:35:37,380
!أماه

533
00:35:40,660 --> 00:35:41,780
!أماه

534
00:35:42,860 --> 00:35:44,780
هيا
أمسكت بك

535
00:35:45,700 --> 00:35:46,660
هل أنت بخير؟

536
00:35:47,060 --> 00:35:48,220
لا بأس

537
00:35:48,460 --> 00:35:50,460
أخرجه من هنا
عليكما أن ترحلا

538
00:35:53,500 --> 00:35:54,540
دين)؟)

539
00:36:34,820 --> 00:36:36,380
!أماه

540
00:36:48,180 --> 00:36:49,460
!(سوس)

541
00:37:49,600 --> 00:37:50,760
شكراً على المساعدة

542
00:37:51,400 --> 00:37:54,000
لماذا لا يفاجئني أنكما لا تحبان الشرطة؟

543
00:37:54,200 --> 00:37:57,480
انه شئ أخلاقي فحسب

544
00:37:59,560 --> 00:38:00,720
شكراً

545
00:38:01,240 --> 00:38:02,280
شكراً

546
00:38:02,640 --> 00:38:03,720
هل أنتِ بخير؟

547
00:38:05,920 --> 00:38:08,560
لا، نحن لسنا بخير

548
00:38:08,600 --> 00:38:10,040
. . لكن

549
00:38:10,480 --> 00:38:11,640
نحن معاً

550
00:38:40,280 --> 00:38:41,560
هل أنت بخير؟

551
00:38:41,800 --> 00:38:44,160
أتعلم، لقد شعرت بالشفقة على هذين الاحمقين

552
00:38:45,560 --> 00:38:48,160
حياة معذبة
حولتهما لشئ كهذا

553
00:38:49,960 --> 00:38:51,560
(كنت في الجحيم يا (دين

554
00:38:54,280 --> 00:38:56,640
. . ربما فعلت ما فعلته هناك

555
00:38:57,640 --> 00:38:59,040
لكنك لست مثلهم

556
00:38:59,720 --> 00:39:01,160
كانوا بالكاد بشراً

557
00:39:01,680 --> 00:39:03,040
أنت محق

558
00:39:03,080 --> 00:39:04,480
لم أكن مثلهم

559
00:39:05,440 --> 00:39:06,720
كنت أسوأ

560
00:39:07,440 --> 00:39:09,640
, (كانا كالحيوانات يا (سام
يدافعون عن أرضهم

561
00:39:09,680 --> 00:39:10,800
. . أنا

562
00:39:12,040 --> 00:39:13,720
أنا فعلت هذا للمتعة

563
00:39:15,400 --> 00:39:16,280
ماذا؟

564
00:39:16,360 --> 00:39:18,040
(لقد استمتعت بالأمر يا (سام

565
00:39:21,400 --> 00:39:23,760
, خلصوني من العذاب
و عذبت الأرواح

566
00:39:23,800 --> 00:39:24,840
و أحببت ذلك

567
00:39:27,520 --> 00:39:29,160
. . طوال هذه السنوات

568
00:39:29,840 --> 00:39:31,240
. . كل هذا الألم

569
00:39:32,080 --> 00:39:34,280
أمكنك التعامل معه

570
00:39:35,800 --> 00:39:37,880
لم أهتم من كان أمامي

571
00:39:39,200 --> 00:39:41,520
. . لأن هذا
. . لأن الألم الذي اشعر به

572
00:39:42,560 --> 00:39:44,200
كان يختفي

573
00:39:46,840 --> 00:39:49,000
. . لا يهم كم أنقذت من الناس

574
00:39:50,640 --> 00:39:52,360
لا يمكنني تغيير هذا

575
00:39:55,040 --> 00:39:57,000
لا يمكنني ملئ هذا الفراغ

576
00:40:00,200 --> 00:40:01,640
أبداً

577
00:40:06,280 --> 00:40:08,280
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"السحرة"
Revealed مع تحياتي

578
00:40:08,281 --> 00:40:28,281
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
26/04/2010
</font>

