1
00:00:01,700 --> 00:00:03,869
. . سابقاً

2
00:00:08,415 --> 00:00:09,750
من أنت؟ -
(كاستيل) -

3
00:00:09,750 --> 00:00:11,585
أقصد، ماذا أنت؟ -
أنا ملاك من الرب -

4
00:00:11,585 --> 00:00:12,836
. . يا لك من ملاك غريب

5
00:00:12,836 --> 00:00:16,340
شكلي الحقيقي قد يكون أكثر
مما يتحمله بعض الأشخاص

6
00:00:16,548 --> 00:00:19,009
, و صوتي الحقيقي أيضاً
و لكنك تعرف هذا بالفعل

7
00:00:19,009 --> 00:00:20,886
أناس معينون
. . أناس مميزون

8
00:00:20,886 --> 00:00:24,014
يمكنهم رؤية وجهي الحقيقي -
و ما هذا التنكر الآن؟ -

9
00:00:24,306 --> 00:00:27,184
هذا؟
هذا مجرد وعاء

10
00:00:27,184 --> 00:00:28,769
أتسكن انسان برئ؟

11
00:00:28,769 --> 00:00:31,438
, انه رجل مخلص
لقد دعى لحدوث هذا، في الحقيقة

12
00:00:31,438 --> 00:00:33,398
شئ ما كبير حدث عندما كنت بالأسفل

13
00:00:33,398 --> 00:00:36,109
لأنه عندما عدت ها أنت تصادق
تلك الشيطانة؟

14
00:00:36,109 --> 00:00:37,819
لماذا تثق بها كل هذا القدر؟

15
00:00:38,070 --> 00:00:39,154
. . لأنها

16
00:00:39,529 --> 00:00:40,906
أنقذت حياتي

17
00:00:44,409 --> 00:00:45,410
امتصاص الدماء؟

18
00:00:45,410 --> 00:00:46,537
عليك أن تعرف أن هذا خطأ

19
00:00:46,787 --> 00:00:48,330
الرب يعلم كم أريد أن أكف عن هذا

20
00:00:49,331 --> 00:00:50,582
. . الآن

21
00:01:17,109 --> 00:01:18,402
علينا أن نتحدث

22
00:01:20,737 --> 00:01:22,072
أنا أحلم، صحيح؟

23
00:01:22,698 --> 00:01:26,034
المكان ليس آمناً هنا
نريد مكان أكثر خصوصية

24
00:01:26,034 --> 00:01:27,744
أكثر خصوصية؟
أنت داخل رأسي

25
00:01:28,620 --> 00:01:31,582
بالضبط، لكن قد يكون هناك من يتنصت علينا

26
00:01:32,583 --> 00:01:33,667
ما الخطب يا (كاس)؟

27
00:01:35,043 --> 00:01:38,255
قابلني هنا، اذهب الآن

28
00:01:52,853 --> 00:01:54,855
ما الذي قاله يا (دين)؟
ما هو الأمر الهام؟

29
00:01:56,106 --> 00:01:57,900
لو اني أعرف، أتظنني سأكون هنا؟

30
00:02:09,620 --> 00:02:12,456
ما الذي حدث؟ -
يبدو كما لو أن هناك قنبلة انفجرت -

31
00:02:26,428 --> 00:02:30,015
كان هناك قتالاً هنا -
بين من؟ -

32
00:02:40,692 --> 00:02:41,944
تحقق من هذا

33
00:02:45,030 --> 00:02:47,741
أيبدو مألوفاً؟ -
أجل، انه كذلك -

34
00:02:48,909 --> 00:02:52,496
أراهن أن هذا لاعادة الملائكة إلى أدراجهم

35
00:02:54,540 --> 00:02:57,125
ماذا إذاً؟
كاس) كان يقاتل ملائكة؟) -

36
00:02:57,501 --> 00:02:58,460
لا أدري

37
00:03:03,632 --> 00:03:04,591
!(سام)

38
00:03:06,843 --> 00:03:08,637
كاس)؟)
كاس)؟)

39
00:03:09,721 --> 00:03:10,514
كاس)؟)

40
00:03:11,598 --> 00:03:13,559
ما الذي حدث؟

41
00:03:14,518 --> 00:03:15,727
رويدك، رويدك

42
00:03:17,896 --> 00:03:19,231
هل أنت بخير يا (كاس)؟

43
00:03:20,566 --> 00:03:25,237
كاستيل)؟)
أنا لست (كاستيل)، انه أنا

44
00:03:26,989 --> 00:03:31,702
من أنت؟ -
(جيمي)، اسمي (جيمي) -

45
00:03:34,997 --> 00:03:36,415
أين هو (كاستيل)؟

46
00:03:38,884 --> 00:03:40,844
لقد رحل

47
00:03:46,717 --> 00:03:53,390
<الظواهر الخارقة>
الموسم الرابع : الحلقة العشرون
"النشوة"

48
00:03:53,391 --> 00:04:01,391
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
29/04/2010
</font>

49
00:04:02,866 --> 00:04:06,244
تناول طعامك بهدوء، ستصيبني بالغثيان -
أنا جائع -

50
00:04:06,661 --> 00:04:08,455
متى كانت آخر مرة تناولت الطعام فيها؟

51
00:04:08,747 --> 00:04:10,248
لا أدري، منذ أشهر

52
00:04:24,513 --> 00:04:26,223
ما الذي حدث هناك؟

53
00:04:26,223 --> 00:04:28,517
بدى كأن هناك عراك ضخم بين الملائكة

54
00:04:28,517 --> 00:04:30,393
, ما أتذكره هو هذا الضوء الأبيض

55
00:04:31,561 --> 00:04:34,064
ثم استيقظ و ها أنا مجدداً

56
00:04:34,064 --> 00:04:36,066
أترك (كاس) جسدك فجأة؟

57
00:04:37,400 --> 00:04:38,818
لا أدري حقاً

58
00:04:38,818 --> 00:04:40,654
أتتذكر أيّ شئ عندما كنت مسكوناً؟

59
00:04:40,987 --> 00:04:42,197
أيّ شئ؟

60
00:04:42,572 --> 00:04:43,823
. . بعض الأجزاء

61
00:04:45,116 --> 00:04:49,162
أقصد، عندما يسكنك ملاكاً كأنك في غيبوبة

62
00:04:49,579 --> 00:04:51,081
لابد ان هذا مسلياً

63
00:04:51,873 --> 00:04:52,916
هذا أقل ما يمكن قوله

64
00:04:52,916 --> 00:04:55,126
كاس) قال انه يريد أن يخبرنا بشئ)

65
00:04:55,544 --> 00:04:57,963
أرجوك أخبرني أنك تتذكر هذا

66
00:04:58,922 --> 00:05:00,549
المعذرة

67
00:05:02,676 --> 00:05:04,177
ما الذي تعرفه؟

68
00:05:08,640 --> 00:05:14,187
(اسمي (جيمي نوفاك
(أنا من (بونتياك)، (إيلينوي

69
00:05:15,897 --> 00:05:17,566
لديّ عائلة

70
00:05:18,733 --> 00:05:21,194
*(بونتياك)، (إيلينوي)*
*منذ عام*

71
00:05:21,194 --> 00:05:22,612
!(كلير)

72
00:05:27,242 --> 00:05:28,618
بارك لنا هذا الطعام أيها الرب

73
00:05:28,910 --> 00:05:33,999
و أنعم علينا بالحب لنخدمك
و نزيد ايماننا بك

74
00:05:34,374 --> 00:05:37,711
لتبجيل اسمك العظيم
فيكن

75
00:05:37,711 --> 00:05:38,920
فليكن -
فليكن -

76
00:05:42,090 --> 00:05:45,510
رأيت رأسي مفتوحاً و عيناي مغلقتان

77
00:05:45,510 --> 00:05:47,429
رأسي كان موجهاً إلى اليمين

78
00:05:47,429 --> 00:05:51,349
. . و في كل جانبين هناك ملاك و

79
00:06:28,303 --> 00:06:29,554
ما الذي نفلعه؟

80
00:06:30,055 --> 00:06:31,973
ما الذي تعنيه؟
!للرجل عائلة

81
00:06:31,973 --> 00:06:33,975
سنبتاع له تذكرة حافلة
و نعيده لمنزله

82
00:06:35,101 --> 00:06:36,394
لست متأكداً من هذا

83
00:06:37,687 --> 00:06:39,314
(انه الخيط الوحيد لدينا يا (دين

84
00:06:40,190 --> 00:06:42,817
انه لا يعرف شيئاً -
أمتأكد من هذا؟ -

85
00:06:43,193 --> 00:06:45,070
أتظنه يكذب؟

86
00:06:45,654 --> 00:06:47,739
أتريد حبس الرجل؟

87
00:06:47,739 --> 00:06:49,950
ربما انه لا يعرف ما يعرفه

88
00:06:51,034 --> 00:06:53,954
(أقصد، لنأخذه إلى (بوبي

89
00:06:53,954 --> 00:06:57,541
ربما ما يحتاجه هو تنويم مغناطيسي
أو تنويم ذهني

90
00:06:57,791 --> 00:06:59,751
و ربما يعود (كاس) إلى داخله

91
00:06:59,751 --> 00:07:03,797
لست متأكداً من هذا يا رجل -
(كان هناك عراكاً عنيفاً بين الملائكة يا (دين -

92
00:07:04,214 --> 00:07:06,383
, لا أعرف ما يحدث
لكن ما يحدث شئ كبير

93
00:07:06,383 --> 00:07:08,677
لا يمكننا ان نترك الخيط الوحيد لدينا

94
00:07:10,053 --> 00:07:10,929
ما الأمر؟

95
00:07:11,513 --> 00:07:14,057
أتتذكر عندما كانت مهمتنا هي مساعدة الناس؟

96
00:07:14,266 --> 00:07:16,893
و كي نعيدهم إلى عائلاتهم؟ -
أتظنني لا أريد مساعدته؟ -

97
00:07:16,893 --> 00:07:19,229
أنا أفكر بمنطقية فحسب
أنا أصنع له معروفاً

98
00:07:19,229 --> 00:07:21,481
كيف؟ -
(لو أن هذا الرجل مهم لنا لاستجوابه يا (دين -

99
00:07:21,481 --> 00:07:24,192
لابد أن الشياطين سيودون ذلك أيضاً

100
00:07:27,237 --> 00:07:29,197
ما الذي تعنياه أنه لا يمكنني العودة للمنزل؟

101
00:07:29,197 --> 00:07:31,074
هناك احتمال كبير أنك مستهدف

102
00:07:31,074 --> 00:07:32,909
ماذا؟
ممن؟

103
00:07:35,745 --> 00:07:36,788
الشياطين

104
00:07:36,788 --> 00:07:38,623
!هذا جنون
لماذا يريدونني؟

105
00:07:38,623 --> 00:07:41,668
لا أدري، ربما يريدون بعض المعلومات؟ -
!أنا لا أعرف أيّ شئ -

106
00:07:41,668 --> 00:07:44,546
. . أعرف، لكن -
أنظرا . . لقد اكتفيت، مفهوم -

107
00:07:44,546 --> 00:07:47,674
من الشياطين و الملائكة و كل هذا
أريد العودة للمنزل فحسب

108
00:07:48,049 --> 00:07:50,302
نحن نتفهم هذا -
لا أظنكما تفهمان -

109
00:07:50,302 --> 00:07:53,847
تم طعني و اطلاق النار عليّ، لكنني شفيت
جسدي تجول في العالم كله

110
00:07:53,847 --> 00:07:56,892
!بمعجزة ما أنا حر و لقد اكتفيت

111
00:07:57,517 --> 00:07:58,935
لقد اكتفيت، مفهوم؟

112
00:07:58,935 --> 00:08:01,563
ما نطلبه منك هو أن تنتظر إلى أن نفهم هذا

113
00:08:01,563 --> 00:08:03,648
أكثر الأماكن آمناً هو معنا

114
00:08:04,232 --> 00:08:05,817
إلى متى؟

115
00:08:08,820 --> 00:08:10,363
سنتناقش في هذا الأمر عندما يحين وقته

116
00:08:11,281 --> 00:08:12,282
إلى أين أنت ذاهب؟

117
00:08:12,282 --> 00:08:15,035
لأرى زوجتي و ابنتي، مفهوم؟ -
لا، لن تفعل -

118
00:08:15,285 --> 00:08:16,953
ستعرضهما في خطر

119
00:08:16,953 --> 00:08:18,538
ماذا إذاً؟
أنا سجين الآن؟ -

120
00:08:19,789 --> 00:08:21,041
. . لو أنك تريد صوغ الأمر بهذا الشكل

121
00:10:00,104 --> 00:10:04,442
!(دين)
هلا أسرعت؟

122
00:10:07,695 --> 00:10:09,697
المعذرة
هل هذا مضحك بالنسبة لك؟

123
00:10:10,490 --> 00:10:13,784
. . المراقب سمح لسجينه بالهروب

124
00:10:13,784 --> 00:10:15,203
أجل، هذا مضحك

125
00:10:15,203 --> 00:10:16,370
أين كنت على أيّ حال؟

126
00:10:16,996 --> 00:10:18,331
كنت أبتاع صودا فحسب

127
00:10:20,249 --> 00:10:21,626
و لم يكن هناك صودا؟

128
00:10:22,585 --> 00:10:24,045
هلا رحلنا، رجاءاً؟

129
00:11:12,927 --> 00:11:15,263
ما الذي تفعله؟ -
لا بأس، أنا بخير -

130
00:11:15,263 --> 00:11:17,140
!(جيمي) -
!أنظري -

131
00:11:17,431 --> 00:11:18,391
ما خطبك؟

132
00:11:18,724 --> 00:11:21,602
لا شئ
هو من طلب مني ذلك

133
00:11:23,062 --> 00:11:23,980
من طلب منك ذلك؟

134
00:11:25,898 --> 00:11:28,943
(كاستيل)
لكي أثبت ايماني، أنظري

135
00:11:30,069 --> 00:11:32,947
حسناً، هذه معجزة

136
00:11:33,614 --> 00:11:34,740
من هو (كاستيل)؟

137
00:11:46,294 --> 00:11:47,086
مرحباً يا رفاق

138
00:11:51,883 --> 00:11:53,676
حركة رائعة -
ألم يمكنكِ تحذرينا؟ -

139
00:11:54,552 --> 00:11:56,137
أحب عنصر المفاجأة

140
00:11:58,014 --> 00:11:59,056
تبدين رائعة

141
00:11:59,682 --> 00:12:03,102
(هذا ليس الوقت المناسب يا (دين

142
00:12:04,562 --> 00:12:05,855
أسمحت لـ(جيمي) بالهروب؟

143
00:12:07,231 --> 00:12:08,649
تحدثي إلى الضخم هذا

144
00:12:11,152 --> 00:12:15,907
(تبدو مختلفاً يا (سام

145
00:12:17,116 --> 00:12:21,287
أنا؟ لا يهم
بسبب قصة الشعر؟

146
00:12:21,787 --> 00:12:23,498
هذا ليس ما أتحدث عنه

147
00:12:29,795 --> 00:12:33,090
ما الذي قاله (جيمي)؟
هل يتذكر شيئاً؟

148
00:12:33,090 --> 00:12:34,050
لماذا؟
ما الذي حدث؟

149
00:12:34,300 --> 00:12:36,844
. . (انه (كاس
لقد عاد أدراجه

150
00:12:37,094 --> 00:12:38,846
أكبر من ذلك، لقد أجبر على هذا

151
00:12:39,055 --> 00:12:40,181
إلى الجنة؟

152
00:12:40,556 --> 00:12:41,557
أليس هذا جيداً؟

153
00:12:41,557 --> 00:12:44,393
!لا! هذا شئ سئ

154
00:12:45,186 --> 00:12:47,396
مؤلم و سئ

155
00:12:49,065 --> 00:12:51,400
لابد أنه أغضب أحدهم بشدة

156
00:12:51,400 --> 00:12:53,986
كاس) قال لي ان لديه شئ هام)
ليخبرني به

157
00:12:53,986 --> 00:12:55,404
ما هو؟ -
لا أعرف -

158
00:12:55,863 --> 00:12:56,823
و أيعرف (جيمي)؟

159
00:12:57,198 --> 00:12:58,157
لا أظن ذلك

160
00:12:58,449 --> 00:13:01,953
لا تظن كذلك؟
مهما كان الأمر، فهو شئ كبير

161
00:13:02,161 --> 00:13:04,664
عليكما أن تكتشفا ذلك بنفسكما -
(لهذا نلاحق (جيمي -

162
00:13:05,289 --> 00:13:07,375
لهذا لم يكن عليك أن تسمح له
بالهروب منذ البداية

163
00:13:08,793 --> 00:13:10,837
ربما يكون ميتاً

164
00:13:51,252 --> 00:13:52,253
خذ الحبوب تلك

165
00:13:53,379 --> 00:13:54,297
أنا لست مريضاً

166
00:13:54,297 --> 00:13:57,967
(خذ الحبوب يا (جيمي -
أعرف أنه من الصعب أن تفهمي -

167
00:13:59,510 --> 00:14:00,720
لكنه اختارني

168
00:14:01,846 --> 00:14:03,055
الملاك (كاستيل)؟

169
00:14:03,055 --> 00:14:06,058
(لقد تحدث إليّ هذه المرة يا (إميليا
و الكثير من المرات

170
00:14:07,310 --> 00:14:08,895
أنتِ تؤمنين بالرب، صحيح؟

171
00:14:08,895 --> 00:14:11,522
ما هذا السؤال؟
بالطبع، أنا أؤمن به

172
00:14:12,231 --> 00:14:14,233
و الملائكة؟ -
(أجل يا (جيمي -

173
00:14:14,233 --> 00:14:17,445
لماذا من الصعب إذاً تصديق
أنهم يتحدثون إليّ؟

174
00:14:17,445 --> 00:14:19,489
. . أنت تبيع الاعلانات لمحطات المذياع

175
00:14:19,489 --> 00:14:21,824
, لا! قال اني مميز
أن هذا في دمي

176
00:14:23,326 --> 00:14:24,577
ما الذي يعنيه أن هذا في دمك؟

177
00:14:24,869 --> 00:14:28,706
, لم يخبرني
لكنه قال ان الرب اختارني لهدف أكبر

178
00:14:28,956 --> 00:14:29,665
لفعل ماذا؟

179
00:14:30,291 --> 00:14:34,754
, هذه ارادة الرب
لا يحق لي التساؤل

180
00:14:36,005 --> 00:14:36,714
اقتربي

181
00:14:45,473 --> 00:14:46,808
هذه نعمة

182
00:14:47,934 --> 00:14:50,520
هذا أهم شئ حدث لي في حياتي

183
00:14:51,687 --> 00:14:54,023
ظننت أننا أهم شئ حدث لك في حياتك

184
00:14:54,023 --> 00:14:56,776
تحلّي بالإيمان -
(أنت تخيفني يا (جيمي -

185
00:14:56,776 --> 00:14:57,985
الرب سيدعمني

186
00:14:57,985 --> 00:15:00,947
, لو لم تأخذ الحبوب و تبحث عن المساعدة

187
00:15:03,658 --> 00:15:05,785
سآخذ (كلير) إلى منزل أمي
أول شئ في الصباح

188
00:15:22,927 --> 00:15:24,345
أريد المساعدة

189
00:15:25,429 --> 00:15:28,766
, أنا على وشك خسارة عائلتي
لو أنك لم تخبرني كيف

190
00:15:28,766 --> 00:15:30,518
أرجوك يا (كاستيل)، اطلب مني

191
00:15:31,102 --> 00:15:32,145
ما الذي تريده مني؟

192
00:15:47,535 --> 00:15:49,036
أجل، أنا أفهم

193
00:15:49,495 --> 00:15:51,831
عدني أن عائلتي ستكون بخير
و سأفعل هذا

194
00:15:54,667 --> 00:15:57,295
أجل

195
00:16:25,448 --> 00:16:26,741
أبتاه؟

196
00:16:40,421 --> 00:16:41,964
أنا لست والدكِ

197
00:17:22,630 --> 00:17:23,923
لقد توقفنا عن البحث عنك

198
00:17:24,423 --> 00:17:25,758
أنا آسف

199
00:17:27,718 --> 00:17:28,928
كنت ميتاً

200
00:17:29,345 --> 00:17:31,639
ظنناك ميتاً

201
00:17:33,349 --> 00:17:34,809
حسناً

202
00:17:43,317 --> 00:17:45,444
(إلى غرفتكِ الآن يا (كلير

203
00:17:49,574 --> 00:17:50,741
أيمكنني رؤيتها؟

204
00:17:50,741 --> 00:17:55,997
لا، لا
لست متأكدة من هذا بعد

205
00:17:59,125 --> 00:18:00,459
لقد مر عام تقريباً

206
00:18:00,960 --> 00:18:02,211
أعرف، أعرف

207
00:18:03,921 --> 00:18:06,215
أظن أن ابنتك كانت ستود أن تعرف أنك بخير

208
00:18:11,304 --> 00:18:13,431
كنت في مصحة عقلية

209
00:18:15,016 --> 00:18:17,977
أردت أن أكون أفضل قبل مقابلتكِ

210
00:18:19,437 --> 00:18:20,938
ألا توجد هواتف؟

211
00:18:20,938 --> 00:18:22,398
أعرف، أنتِ محقة

212
00:18:25,776 --> 00:18:26,986
أنا آسف

213
00:18:28,821 --> 00:18:34,160
لكن كل شئ انتهى الآن
أنا بخير الآن

214
00:18:34,160 --> 00:18:35,036
ما الذي يعنيه هذا؟

215
00:18:39,248 --> 00:18:45,463
(كنت مشوشاً يا (إميليا
كنت متوهماً

216
00:18:48,174 --> 00:18:50,927
و ظننت أن الرب دعاني أو ما شابه

217
00:18:50,927 --> 00:18:53,763
. . و ظننت ان هذا مهم و

218
00:18:57,141 --> 00:18:59,560
كنت مخطئاً
كنت أحمقاً

219
00:19:02,271 --> 00:19:04,273
الجنة و الجحيم؟

220
00:19:05,525 --> 00:19:07,276
لا شئ من هذا مهم

221
00:19:09,403 --> 00:19:12,448
(ما يهمني هو أنتِ و (كلير

222
00:19:22,625 --> 00:19:28,089
لا يمكنني تغيير ما فعلته

223
00:19:32,009 --> 00:19:34,095
لكنني أريد العودة لمنزلي الآن

224
00:19:38,057 --> 00:19:42,979
لست متأكدة من أنه يمكنني فعل هذا
ليس بعد

225
00:19:45,022 --> 00:19:48,276
أيّ ما كان يجعلكِ أفضل

226
00:19:54,532 --> 00:19:56,826
ربما يمكننا البدء بشئ صغير

227
00:19:57,869 --> 00:19:59,162
مثل ماذا؟

228
00:20:00,121 --> 00:20:01,831
لا أدري، العشاء؟

229
00:20:01,831 --> 00:20:03,291
أين أنتِ يا (روبي)؟

230
00:20:04,667 --> 00:20:06,002
هذا ليس مسلياً

231
00:20:08,171 --> 00:20:13,759
لقد انتهى ما لديّ
توقفي عمّا تفعلينه، اتصلي بي

232
00:20:15,803 --> 00:20:17,388
أريد المزيد

233
00:20:21,893 --> 00:20:23,102
مرحباً يا أبي

234
00:20:23,519 --> 00:20:24,604
مرحباً يا عزيزتي

235
00:20:33,237 --> 00:20:36,073
لدينا هناك الديك الرومي و اللحم

236
00:20:36,073 --> 00:20:37,783
. . أتمنى أن هذا كافياً بالنظر إلى

237
00:20:37,783 --> 00:20:41,120
كل شئ رائع
بل أكثر من رائع

238
00:20:46,584 --> 00:20:47,877
لنجلس؟

239
00:20:57,428 --> 00:20:59,013
هذا مثالي

240
00:21:00,473 --> 00:21:03,392
ألن ندعو أولاً يا أبي؟

241
00:21:09,232 --> 00:21:11,484
لا يا عزيزتي
لا أظنني سأفعل هذا

242
00:21:11,734 --> 00:21:13,236
لماذا تبكي؟

243
00:21:14,862 --> 00:21:17,114
لأنني سعيد

244
00:21:28,709 --> 00:21:29,919
(مرحباً يا (روجر -
(مرحباً يا (إميليا -

245
00:21:30,461 --> 00:21:32,004
كيف حالكِ؟ -
بخير -

246
00:21:32,213 --> 00:21:35,716
هل أنا مجنون أم أنني رأيت زوجكِ
يدخل إلى هنا منذ نصف ساعة؟

247
00:21:36,717 --> 00:21:38,803
. . أجل، كان هو، لكن

248
00:21:39,137 --> 00:21:40,596
(لا أظن أن الوقت مناسب يا (روجر

249
00:21:40,596 --> 00:21:44,058
!ها أنت ذا أيها اللعين
ما الذي حدث لك؟

250
00:21:44,934 --> 00:21:47,061
قصة طويلة، لكنها انتهت

251
00:21:47,061 --> 00:21:48,146
حقاً؟

252
00:21:49,021 --> 00:21:49,897
حسناً

253
00:21:50,314 --> 00:21:51,149
هل يمكنني التحدث إليك؟

254
00:21:52,859 --> 00:21:53,985
أأحضر لك الجعة؟

255
00:21:53,985 --> 00:21:55,153
سيكون هذا ممتازاً، شكراً

256
00:21:56,571 --> 00:21:57,989
تعال

257
00:21:58,990 --> 00:22:01,909
لقد أخفت الكثير من الناس يا رجل

258
00:22:01,909 --> 00:22:03,077
أعرف

259
00:22:04,787 --> 00:22:07,373
لذا جدياً، ما الذي حدث؟

260
00:22:08,249 --> 00:22:09,292
حقاً؟

261
00:22:09,375 --> 00:22:12,795
هذا كان أسوأ عام من حياتي
. . و لن تصدق أيّ مما حدث لكن

262
00:22:12,837 --> 00:22:14,881
كل شئ على ما يرام الآن

263
00:22:15,298 --> 00:22:16,340
أقسم لك

264
00:22:16,966 --> 00:22:18,593
في الحقيقة، ليس كذلك

265
00:22:19,844 --> 00:22:20,595
ما الذي تعنيه؟

266
00:22:20,595 --> 00:22:22,805
سأذبح ابنتك الصغيرة أمامك

267
00:22:25,933 --> 00:22:27,185
تفضلا

268
00:22:29,395 --> 00:22:30,980
ما الذي تفعله؟ -
انه شيطان -

269
00:22:30,980 --> 00:22:32,190
(توقف يا (جيمي -
اهربي -

270
00:22:32,190 --> 00:22:33,191
!توقف -
!اهربي -

271
00:22:39,311 --> 00:22:40,103
أين هو؟

272
00:22:40,437 --> 00:22:43,148
روجر) كان صديقك المفضل) -
روجر) كان شيطاناً) -

273
00:22:43,690 --> 00:22:44,983
لا تتعديا هذا الخط -
, (ظننت أنك تحسنت يا (جيمي -

274
00:22:44,983 --> 00:22:45,901
لكنك مازلت مريضاً

275
00:22:45,901 --> 00:22:47,485
أنا لست مجنوناً -
!ابتعد عنا! ابتعد -

276
00:22:47,485 --> 00:22:49,237
هذا حقيقي للغاية -
ابتعد عنا -

277
00:22:49,237 --> 00:22:51,406
لا، لا، اركضي

278
00:22:52,115 --> 00:22:53,867
!اتركنا و شأننا

279
00:22:54,492 --> 00:22:56,453
اتركننا و شأننا -
!(كلير) -

280
00:22:57,829 --> 00:22:58,747
!اللعنة

281
00:23:00,498 --> 00:23:03,460
مرحباً يا صديقي
قلت أنني سأقتل تلك اللعينة

282
00:23:03,460 --> 00:23:04,628
(روجر) -
أبتاه -

283
00:23:04,628 --> 00:23:05,962
ألقي السكين

284
00:23:05,962 --> 00:23:10,008
كما تعلم، لكن سأود ذلك
لكن لزوجتي أرائها الخاصة

285
00:23:14,596 --> 00:23:16,097
يا للهول

286
00:23:16,806 --> 00:23:18,016
!لا

287
00:23:27,025 --> 00:23:28,693
!هيا
!اخرجا

288
00:23:28,944 --> 00:23:29,945
!هيا، هيا

289
00:23:36,952 --> 00:23:39,996
لست قوياً يا (سام)؟

290
00:23:40,247 --> 00:23:41,623
لا، لكني أنا كذلك

291
00:23:48,880 --> 00:23:50,382
هيا، هيا، هيا

292
00:23:52,217 --> 00:23:53,009
!الحمد لله

293
00:23:53,009 --> 00:23:54,135
أين هي زوجتك؟ -
هنا -

294
00:23:54,135 --> 00:23:55,178
لنذهب

295
00:24:06,648 --> 00:24:07,607
كنتما محقين

296
00:24:09,818 --> 00:24:11,361
آسفان، كنا كذلك

297
00:24:11,361 --> 00:24:14,197
أقسم لكما أني لا أعلم شيئاً

298
00:24:14,781 --> 00:24:16,741
لا أظنهم سيصدقونك

299
00:24:16,741 --> 00:24:18,034
. . حتى لو أنهم صدقوك

300
00:24:18,451 --> 00:24:21,705
أنت مجرد وعاء
سيريدون الحصول على ما يجعلك مميزاً

301
00:24:22,038 --> 00:24:24,958
مما يعني أنهم سيقطعونك
هذا لو أنهم كرماء

302
00:24:24,958 --> 00:24:28,378
سأكرر لك، أنت تعرض عائلتك للخطر

303
00:24:28,879 --> 00:24:30,046
عليك أن تأتي معنا

304
00:24:36,595 --> 00:24:37,971
إلى متى؟

305
00:24:38,054 --> 00:24:41,016
و لا تقل لي عندما نكتشف حلاً للأمر

306
00:24:41,016 --> 00:24:44,102
ألم تستوعب الأمر؟
للأبد

307
00:24:44,603 --> 00:24:48,690
الشياطين لن يتوقفوا أبداً
و لن يمكنك رؤية عائلتك مجدداً

308
00:24:49,191 --> 00:24:52,444
لذا عليك أن تبتعد عنهم بقدر ما تستطيع
و إلا تقوم بالانتحار

309
00:24:52,527 --> 00:24:54,446
و هذا لابقاء عائلتك بأمان

310
00:24:54,529 --> 00:24:57,282
لكن لا يوجد مهرب من هذا
لا يمكن العودة

311
00:24:58,074 --> 00:24:59,576
!أجل
(لا تكن فظاً يا (سام

312
00:24:59,576 --> 00:25:02,704
(انا أخبره بالحقيقة فحسب يا (سام
لابد أن يخبره أحد بذلك

313
00:25:12,422 --> 00:25:13,298
مرحباً

314
00:25:15,175 --> 00:25:18,845
أظنني مدانة لك بأكبر اعتذار ممكن؟

315
00:25:19,679 --> 00:25:23,517
لا، لستِ مضطرة لذلك -
بلى، عليّ ذلك -

316
00:25:24,184 --> 00:25:26,645
(أنا في غاية الأسف يا (جيمي

317
00:25:27,187 --> 00:25:31,233
لن أسامح نفسي لأني تركتك ترحل

318
00:25:33,068 --> 00:25:35,779
أنتِ فعلتِ ما كان سيفعله أيّ انسان عاقل

319
00:25:36,321 --> 00:25:38,365
أنا ظننت أني مجنوناً نصف الوقت

320
00:25:41,743 --> 00:25:45,705
شياطين إذاً، صحيح؟ -
أجل -

321
00:25:49,251 --> 00:25:53,713
. . هل سنعود للمنزل يا (جيمي) أم

322
00:25:54,297 --> 00:25:56,424
ما الذي سنفعله؟

323
00:25:59,261 --> 00:26:02,889
سيوفران لكِ سيارة
لا تسأليني كيف

324
00:26:03,598 --> 00:26:07,102
و ستذهبين أنتِ و (كلير) إلى
كارل) و (سالي) بأسرع ما يمكنكِ)

325
00:26:07,686 --> 00:26:09,729
مهلاً، ماذا عنك؟

326
00:26:12,399 --> 00:26:14,818
(لن أغادر بدونك يا (جيمي

327
00:26:14,818 --> 00:26:15,986
!اسمعيني

328
00:26:16,403 --> 00:26:19,990
, كلما بقيت معكما
أنتِ و (كلير) مهددان بالخطر

329
00:26:19,990 --> 00:26:20,699
أنا لا أبالي

330
00:26:20,907 --> 00:26:23,660
لن نفترق مجدداً -
ليس لدينا خيار آخر -

331
00:26:27,539 --> 00:26:28,915
إلى متى؟

332
00:26:31,585 --> 00:26:34,796
سنتناقش في هذا عندما نصل إلى هذا الأمر

333
00:26:46,850 --> 00:26:50,812
نحن عائلة -
(سيقتلونكِ يا (إميليا -

334
00:26:51,062 --> 00:26:53,231
(و سيقتلون (كلير

335
00:26:53,940 --> 00:26:57,485
عليكِ أن تكوني بعيدة للغاية عني
بأقصى قدر ممكن

336
00:27:09,789 --> 00:27:13,293
حسناً، ها هي السيارة

337
00:27:16,171 --> 00:27:17,756
, اعتني بأمكِ
اتفقنا يا عزيزتي؟

338
00:27:44,866 --> 00:27:46,701
لماذا سيرحل مجدداً؟

339
00:27:54,292 --> 00:27:58,672
انه ليوم سئ، أليس كذلك؟
!أيتها الحقيرة

340
00:28:06,763 --> 00:28:08,223
ما الذي حدث من قبل؟

341
00:28:10,225 --> 00:28:11,268
ماذا؟

342
00:28:12,227 --> 00:28:14,479
كدت يغشى عليك و أنت تقتل شيطاناً

343
00:28:16,106 --> 00:28:20,151
حسناً، لم يغشى عليّ
أصبت بدوار فحسب

344
00:28:20,151 --> 00:28:21,111
قل ما تريده

345
00:28:21,111 --> 00:28:24,114
المقصد هو أنك كنت قوياً بما يكفي
(لقتل (ألاستير

346
00:28:24,197 --> 00:28:26,825
و الآن لا يمكنك قتل شيطان من الدرجة الثالثة؟

347
00:28:26,825 --> 00:28:28,118
ما الذي تريدني أن أقوله يا (دين)؟

348
00:28:28,118 --> 00:28:31,413
ما خطب قدرتك تلك؟
انها تتغير طوال الوقت

349
00:28:32,581 --> 00:28:35,584
لا أحاول العراك، مفهوم؟
لكنك تخيفني يا رجل

350
00:28:38,003 --> 00:28:39,462
أنا أخيف نفسي

351
00:28:45,635 --> 00:28:48,889
مرحباً، من هذا؟

352
00:28:54,978 --> 00:28:56,396
هذه زوجتك

353
00:28:59,191 --> 00:29:00,609
(أميليا)

354
00:29:05,780 --> 00:29:07,115
يا للهول

355
00:29:16,665 --> 00:29:18,250
, حسناً، انهم ينتظرونك أن تأتي وحدك

356
00:29:18,250 --> 00:29:19,585
و هذا ما ستفعله بالضبط

357
00:29:19,585 --> 00:29:23,255
سنقوم بجولة حول المكان
سنلحق بك

358
00:29:23,839 --> 00:29:26,967
كل ما عليك فعله هو أن تكون هادئاً
و دعنا نقوم بعملنا

359
00:29:26,967 --> 00:29:29,303
أتريدني أن أكون هادئاً؟
!انها عائلتي التي نتحدث عنها

360
00:29:29,303 --> 00:29:32,389
اسمع، سينجح الأمر، مفهوم؟
لن يتأذى أحد

361
00:29:32,681 --> 00:29:33,557
كما تشاء

362
00:29:34,641 --> 00:29:36,226
أمهلنا دقيقة

363
00:29:39,563 --> 00:29:41,857
(لا محالة أنهم يظنون أنه قادم وحده يا (دين

364
00:29:42,775 --> 00:29:44,568
أنت تعرف أن هذا على الأرجح فخاً

365
00:29:45,152 --> 00:29:47,613
أجل، أعرف
لهذا لديّ خطة

366
00:29:53,035 --> 00:29:55,037
!كاستيل)، أيها اللعين)

367
00:29:55,037 --> 00:29:57,206
!لقد وعدتني أنك ستبقي عائلتي بأمان

368
00:29:57,206 --> 00:29:59,500
!لقد وعدتني أنك ستعتني بهم

369
00:29:59,500 --> 00:30:03,003
, لقد اعطيتك كل ما طلبته مني
و أعطيتك المزيد

370
00:30:03,003 --> 00:30:06,090
و هذا ما أحصل عليه؟
أهذا ما تفعله بي؟

371
00:30:06,548 --> 00:30:09,259
أهذه هي جنتك؟
!ساعدني، أرجوك

372
00:30:09,259 --> 00:30:14,848
(لقد وعدتني يا (كاس
!ساعدني

373
00:30:22,815 --> 00:30:23,899
!مثالي

374
00:30:40,999 --> 00:30:41,792
مرحباً يا عزيزي

375
00:30:42,626 --> 00:30:43,544
لقد عدت للمنزل

376
00:30:44,002 --> 00:30:45,170
. . اسمعيني، أنا

377
00:30:46,630 --> 00:30:47,840
أنا أترجاكِ

378
00:30:48,757 --> 00:30:50,843
. . افعلي ما تريدينه بي

379
00:30:52,219 --> 00:30:55,389
لكن زوجتي و ابنتي ليسا جزءاً من هذا

380
00:30:55,639 --> 00:30:57,141
(بلى، انها جزءاً من هذا يا (جيمي

381
00:30:57,724 --> 00:31:00,310
و لعلمك، كان عليك أن تأتي وحدك

382
00:31:02,020 --> 00:31:02,980
أنا وحدي

383
00:31:03,397 --> 00:31:04,773
أنت كاذب

384
00:31:05,399 --> 00:31:07,734
ليس و كأني لن أتخيل أنك ستحضرهما معك

385
00:31:11,530 --> 00:31:12,865
(خطة رائعة يا (دين

386
00:31:13,115 --> 00:31:14,533
راهنت أنها ستفلح

387
00:31:14,741 --> 00:31:15,784
أمعكِ السكين؟

388
00:31:17,286 --> 00:31:19,663
أتعلم ما هو المضحك؟ -
أنكِ تسكنين جسد ربة منزل؟ -

389
00:31:19,788 --> 00:31:21,123
أني سأحصل على كل التفاصيل

390
00:31:22,416 --> 00:31:23,917
من هذا الوعاء الفارغ

391
00:31:24,293 --> 00:31:25,252
كان هذا سهلاً نوعاً ما

392
00:31:26,336 --> 00:31:27,463
لكن انظر من جاء إليّ

393
00:31:27,963 --> 00:31:33,677
حسناً، لقد حصلتِ علينا
اتركيهم الآن

394
00:31:33,677 --> 00:31:36,513
(سام)
من السهل أن تتصرف هكذا

395
00:31:36,513 --> 00:31:38,724
عندما لا تعمل قدراتك، صحيح؟

396
00:31:42,186 --> 00:31:45,063
و الآن يحين الوقت كي يموت الجميع

397
00:31:56,366 --> 00:31:57,868
اقضي على الفتاة الصغيرة

398
00:32:33,320 --> 00:32:34,321
(كاستيل)

399
00:33:57,154 --> 00:33:58,572
بالطبع نوفي بوعودنا

400
00:33:59,156 --> 00:34:00,866
و بالطبع نحن ممتنون لك

401
00:34:03,035 --> 00:34:04,369
لقد خدمتنا جيداً

402
00:34:05,037 --> 00:34:06,079
و عملك انتهى

403
00:34:07,414 --> 00:34:08,582
حان الوقت للعودة إلى ديارك

404
00:34:09,166 --> 00:34:10,167
ديارك الحقيقية

405
00:34:11,251 --> 00:34:12,836
لتظل للأبد في حقول الرب

406
00:34:15,672 --> 00:34:16,799
(ارتاح الآن يا (جيمي

407
00:34:16,799 --> 00:34:18,717
!لا
(كلير)

408
00:34:20,010 --> 00:34:21,804
انها معي الآن

409
00:34:22,930 --> 00:34:24,181
انه خيارها

410
00:34:24,473 --> 00:34:26,100
انه في دمائها
لكان كذلك دوماً

411
00:34:26,850 --> 00:34:29,061
(أرجوك يا (كاستيل

412
00:34:29,394 --> 00:34:31,522
عليك أن تختارني

413
00:34:31,772 --> 00:34:33,649
خذني، أرجوك

414
00:34:37,069 --> 00:34:39,279
أريدك أن تعلم جيداً

415
00:34:39,696 --> 00:34:41,448
أنك لن تموت أو تشيخ

416
00:34:42,199 --> 00:34:44,952
, لو أن العام الماضي كان مؤلماً بالنسبة لك
فتخيل المئات منه

417
00:34:45,285 --> 00:34:47,246
و كذلك الألاف

418
00:34:49,832 --> 00:34:52,543
لا يهم . . خذني

419
00:34:53,001 --> 00:34:54,711
أنا فحسب

420
00:35:00,634 --> 00:35:02,970
لو أن هذا ما تريده

421
00:35:43,719 --> 00:35:45,012
(انتظر يا (كاس

422
00:35:48,766 --> 00:35:50,017
ماذا كنت تريد أن تقوله لي؟

423
00:35:50,851 --> 00:35:53,061
(تعلمت درسي بينما كنت مبتعداً يا (دين

424
00:35:54,438 --> 00:35:57,191
أنا أخدم الجنة و ليس البشر

425
00:35:58,066 --> 00:35:59,943
و بالتأكيد لن أخدمك أنت

426
00:36:26,252 --> 00:36:27,878
بالطبع، يمكنك التحدث

427
00:36:29,380 --> 00:36:31,006
ماذا؟ -
قل ما تريده -

428
00:36:31,215 --> 00:36:32,007
لقد رأيت ما فعلته

429
00:36:32,258 --> 00:36:34,051
!بحقك
أوقف السيارة، الكمني

430
00:36:34,301 --> 00:36:35,469
لن ألكمك

431
00:36:35,469 --> 00:36:37,263
, اصرخ إذاً
اعطني موعظة

432
00:36:38,264 --> 00:36:39,223
(أنا لست غاضباً يا (سام

433
00:36:39,223 --> 00:36:40,641
!بحقك
لست غاضباً؟

434
00:36:42,685 --> 00:36:43,561
لا -
حسناً -

435
00:36:43,894 --> 00:36:46,355
دعني أشرح على الأقل -
!لا -

436
00:36:47,690 --> 00:36:48,691
أنا لا أبالي

437
00:36:50,901 --> 00:36:51,860
أنت لا تبالي؟

438
00:36:53,153 --> 00:36:55,281
ما الذي تريدني أن أقوله؟
أني خائب الأمل؟

439
00:36:56,240 --> 00:36:57,908
أجل، أنا كذلك

440
00:36:58,909 --> 00:37:00,494
, لكن أهم من ذلك يا رجل
أنا اكتفيت

441
00:37:03,706 --> 00:37:04,790
لقد اكتفيت

442
00:37:06,125 --> 00:37:07,543
أنا اكتفيت فحسب

443
00:37:11,755 --> 00:37:12,923
(مرحباً يا (بوبي

444
00:37:13,215 --> 00:37:15,509
!مرحباً
من الأفضل أن تأتي أنت و شقيقك في الحال

445
00:37:16,093 --> 00:37:17,011
ما الذي حدث؟

446
00:37:17,136 --> 00:37:19,138
نهاية العالم أيها العبقري
هيا الآن

447
00:37:23,309 --> 00:37:24,393
ما الذي قاله؟

448
00:37:26,186 --> 00:37:29,315
شكراً على سرعة مجيئكما -
لا مشكلة -

449
00:37:34,820 --> 00:37:36,822
من الداخل، أود أن أريكما شيئاً

450
00:37:37,072 --> 00:37:40,534
ما هي المشكلة الشيطانية الكبيرة تلك؟

451
00:37:41,410 --> 00:37:42,578
أنت

452
00:37:43,120 --> 00:37:44,830
هذا لصالحك

453
00:37:47,708 --> 00:37:50,377
!يا رفاق

454
00:37:52,338 --> 00:37:53,380
!هذا ليس مسلياً

455
00:37:54,798 --> 00:37:57,343
!يا رفاق

456
00:37:57,468 --> 00:37:58,719
!يا رفاق

457
00:37:58,947 --> 00:38:01,199
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"انهيار الجسر"
Revealed مع تحياتي

458
00:38:01,200 --> 00:39:22,200
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
29/04/2010
</font>

