1
00:00:03,280 --> 00:00:04,600 
وفاة (الزومبي) الأخير

2
00:00:04,600 --> 00:00:07,200 
شاهد هذا الرجل ، كان مثل
الأسبوع الماضي ، انظر

3
00:00:07,200 --> 00:00:09,840 
استمر بالكلام كم أنه كان يحب
آني ليبوفيتز) ، بسبب إثارتها)

4
00:00:09,880 --> 00:00:11,920 
أنت تضيّع 500 نقطة ، يا رجل -
500؟ حسناً -

5
00:00:11,960 --> 00:00:13,760 
ابقني على إطّلاع

6
00:00:13,760 --> 00:00:15,120 
مئتان

7
00:00:15,160 --> 00:00:16,400 
200نقطة -
...200 -

8
00:00:16,440 --> 00:00:17,480 
...و

9
00:00:19,200 --> 00:00:21,280 
لا تتسرّع ، هل تستسلم؟

10
00:00:21,280 --> 00:00:23,920 
يا صاح ، اضطررت للقيام بذلك
فلا داعي لـ(تيري) لكي يحلق هنا

11
00:00:23,960 --> 00:00:25,280 
لا أحد -
ضعيف -

12
00:00:25,320 --> 00:00:26,400 
أنت الضعيف -
هيا -

13
00:00:27,640 --> 00:00:31,400 
مرحباً ، كنت فقط... ألعب
(للفوز والحصول على الاحترام لـ(تيري

14
00:00:31,440 --> 00:00:33,280 
(هذا غاية في الاحترام الذي تقدّمه (تايلر

15
00:00:33,320 --> 00:00:35,520 
نعم ، جميعنا نفعل كل تلك الاشياء
بطرق مختلفة

16
00:00:35,560 --> 00:00:39,320 
كما تعلمين ، (الهالوين) دائماً يذكّرني
...(ببساطة (تيري

17
00:00:40,560 --> 00:00:42,360 
...(قتل (الزومبي

18
00:00:43,320 --> 00:00:45,680 
يجب أن أذهب -
...مهلاً ، هل -

19
00:00:45,840 --> 00:00:47,880 
هل يمكنك أن تريني؟ -
أتريدين أن تلعبي؟ -

20
00:00:47,920 --> 00:00:50,320 
نعم ، أريد أن ألعب -
...هل أنتِ متأكدة؟ فهناك جميع أنواع

21
00:00:50,320 --> 00:00:52,760 
...الزومبي) ، والدماء والأحشاء ، وهذا سيكون)

22
00:00:53,320 --> 00:00:55,080 
تايلر) ، ماذا أعمل لكي أعيش؟)

23
00:00:56,240 --> 00:00:58,120 
صحيح ، حسنٌ ، ها نحن ذا

24
00:00:58,120 --> 00:00:59,240 
هيّا -
خذي هذا هنا -

25
00:00:59,280 --> 00:01:00,240 
...حسناً ، أنتِ -
حسناً ، ما هي المكافأة؟ -

26
00:01:00,280 --> 00:01:02,440 
حسنٌ أضربي بالزر الأزرق ، حسناً؟

27
00:01:02,640 --> 00:01:04,640 
حسنُ ، أترين ذلك الرجل هناك؟

28
00:01:04,880 --> 00:01:08,160 
لا تصيبيه
أصيبي هذا الرجل

29
00:01:08,440 --> 00:01:10,520 
...إنها مخيفةٌ فعلاً ، أنا

30
00:01:10,560 --> 00:01:13,000 
أتحب هذه اللعبة حقاً؟ -
أنا أحبها ، أتمزحين معي؟ -

31
00:01:13,040 --> 00:01:16,800 
هذا غريب ، كما تعلم ، أنّك تحب
...أشياء مثل هذه وأفلام الرعب

32
00:01:16,880 --> 00:01:20,800 
العفاريت والشياطين... أنا لا أعرف
لابد أن لديك جانب مظلم ، أعتقد ذلك

33
00:01:20,960 --> 00:01:22,040 
هيا

34
00:01:22,240 --> 00:01:23,280 
من الواضح ذلك

35
00:01:24,800 --> 00:01:25,920 
ماذا؟

36
00:01:41,800 --> 00:01:42,960 
هيّا

37
00:01:49,760 --> 00:01:51,360 
هيّا من هنا -
أدخل -

38
00:01:51,400 --> 00:01:53,360 
أين تحاول أن تذهب؟

39
00:01:55,040 --> 00:01:56,680 
لنذهب

40
00:01:58,960 --> 00:02:00,080 
هيا

41
00:02:00,480 --> 00:02:01,600 
هيا

42
00:02:02,240 --> 00:02:04,800 
هالوين سعيد

43
00:02:05,080 --> 00:02:06,200 
هيا

44
00:02:06,840 --> 00:02:08,240 
انظر إلى النافورة -
لنذهب -

45
00:02:08,280 --> 00:02:11,520 
مهلاً ، انتظر

46
00:02:11,560 --> 00:02:13,000 
علينا أن نهرب

47
00:02:13,040 --> 00:02:16,520 
(لن يقبضوا علينا ، نحن مع (ديك تشيني -
...واحد -

48
00:02:16,680 --> 00:02:18,040 
...اثنان -
أنت -

49
00:02:18,240 --> 00:02:20,360 
سأستدعي الشرطة -
اهرب -

50
00:02:20,400 --> 00:02:22,360 
هيا -
اهرب ، هيا -

51
00:02:24,560 --> 00:02:25,840 
ما هذا بحق الجحيم...؟

52
00:02:28,400 --> 00:02:29,560 
(فيل)

53
00:02:31,040 --> 00:02:32,120 
(فيل)

54
00:02:33,000 --> 00:02:34,080 
(فيل)

55
00:02:37,320 --> 00:02:40,400 
اتصل بالإسعاف -
أجل -

56
00:02:45,680 --> 00:02:46,800 
الشريان السباتي؟

57
00:02:46,880 --> 00:02:49,040 
شرايين الفخد؟
أي من هذه الشرايين ستنزف

58
00:02:49,080 --> 00:02:52,400 
ولكنها اضطرت إلى قطعه
ما مدى جنونها؟

59
00:02:52,520 --> 00:02:55,920 
لقد صرخت في سيارة الإسعاف
كان مثل إشعال النار بصنبور

60
00:02:56,120 --> 00:02:59,240 
لقد فقدت من 2000 إلى 3000 سم مكعب

61
00:02:59,280 --> 00:03:00,760 
كان الكثير من الدماء

62
00:03:00,800 --> 00:03:02,720 
الكثير من الدم؟
مثل نوع في أي مكان؟

63
00:03:02,760 --> 00:03:05,560 
نعم ، كان جنوناً -
نعم ، شكراً لمساعدتك -

64
00:03:05,760 --> 00:03:06,920 
أتمسكه

65
00:03:06,960 --> 00:03:11,520 
المسعف 78 ، الرجاء الرد على إصابة
حرق بإشعاع متعدد أدخل الجسم بصدمة

66
00:03:11,680 --> 00:03:13,480 
يجب أن نذهب -
إنه العمل -

67
00:03:13,640 --> 00:03:15,240 
أنت تعرف هذا ، أليس كذلك؟
العمل؟

68
00:03:15,440 --> 00:03:17,640 
المسعف 78 في الطريق
كم يبعد رجال الأطفاء؟

69
00:03:17,680 --> 00:03:19,560 
على بعد 10 دقائق -
حسنا ، نحن على بعد 5 دقائق -

70
00:03:19,600 --> 00:03:21,000 
تلقيت ذلك -
...إذن ، أتقول لي -

71
00:03:21,040 --> 00:03:22,720 
أنه لم يكن هناك شيء مختلف في الشعار؟

72
00:03:22,760 --> 00:03:24,840 
ببساطة تنظر حولنا
وتختار شيء

73
00:03:24,880 --> 00:03:26,960 
عن أي مسألة؟ -
ماذا فعلت ، هذا جميل -

74
00:03:26,960 --> 00:03:30,040 
حول ذلك... هناك مسألة
الدماغ الذي يتقطّر من السقف

75
00:03:30,080 --> 00:03:32,000 
أو تتناثر الدماء حول قدميك ، ما رأيك بذلك؟

76
00:03:32,040 --> 00:03:35,320 
يبدو أنك في حاجة إلى حماية ظهرك -
لا تحتاج إلى أحد يحمي ظهري ، حسناً؟ -

77
00:03:35,320 --> 00:03:37,600 
يبدو أنّك تحتاج ذلك يا صاح -
حسنٌ ، لا أحتاجه -

78
00:03:37,640 --> 00:03:39,640 
الآن أترى ، لقد وضعت الكلمات في فمي

79
00:03:39,680 --> 00:03:42,880 
أترى؟ أطلب قليلاً من الامتنان
قليل من الاحترام من شريكي

80
00:03:42,920 --> 00:03:44,080 
أأطلب الكثير؟

81
00:03:44,120 --> 00:03:47,560 
ألفا دولار لتوصيلةٍ إلى المستشفى؟

82
00:03:47,560 --> 00:03:51,120 
حسناً ، أنا سعيد لأجلك ، تراجع -
أتحاول محاسبتي لعشر كتل -

83
00:03:51,160 --> 00:03:53,280 
وتجعلني أدفع ألفا دولار؟

84
00:03:53,320 --> 00:03:54,920 
لم نوصلك إلى أي مكان ، حسناً؟

85
00:03:54,920 --> 00:03:58,040 
الآن تراجع بعيداً عن موقع الحادثة
أو سأتصل بالشرطة ، الآن

86
00:03:58,080 --> 00:04:01,000 
...أنتم مسعفين
مجرد نصّابين

87
00:04:01,040 --> 00:04:05,400 
...نحن نصّابين
إنه اقتراح رجل من ذوي الياقات البيضاء

88
00:04:08,160 --> 00:04:10,600 
أفسحوا لنا المجال قليلاً -
حسنٌ ، أي شخص رأى ما حدث؟ -

89
00:04:10,640 --> 00:04:12,600 
إنها مجرد نافورة
كنا فقط نلعب

90
00:04:12,640 --> 00:04:15,160 
حسنٌ ، لدينا حروق من الدرجة الثانية على وجهه

91
00:04:15,360 --> 00:04:17,000 
حسنٌ ، وعلى صدره

92
00:04:17,200 --> 00:04:21,400 
يبدو أيضاً أنه على ظهره وساعده
وهناك آفات جانبية

93
00:04:21,440 --> 00:04:24,200 
حسنٌ ، الحروق غطّت من جسده 5 بالمئة

94
00:04:24,400 --> 00:04:27,040 
بالتأكيد لدينا حروق في التجويف من الدرجة الثالثة

95
00:04:27,000 --> 00:04:32,240 
أدخل الأنبوب ، دعنا نبدأ بـالمهدئات
10ملي من سلفات المورفين

96
00:04:33,080 --> 00:04:35,920 
لدي صرير مسموع -
حسنُ ، أيها الصغير ، اسمعني -

97
00:04:35,920 --> 00:04:37,000 
سأعطيك شيء لإيقاف الألم

98
00:04:37,000 --> 00:04:38,240 
أريدك أن تسترخي ، حسنٌ؟

99
00:04:38,240 --> 00:04:40,480 
لا أستطيع إدخالها إلى حنجرته
إنها مغلقة

100
00:04:42,360 --> 00:04:46,000 
ساذهب لأدخلها عن طريق الأنف
حسنُ

101
00:04:46,000 --> 00:04:48,600 
ها هو ، ها هو المورفين قادم

102
00:04:48,800 --> 00:04:50,160 
أحتاجك ، أنا أحتاجك في هذه

103
00:04:50,160 --> 00:04:52,920 
مع المرّطب -
حسناً -

104
00:04:52,920 --> 00:04:54,600 
حسنٌ ، لقد أدخلته

105
00:04:54,600 --> 00:04:57,560 
هذا لغز : رأيت الحروق
ولكن أين النار؟

106
00:04:57,560 --> 00:05:00,680 
يبدو أنه كيميائي -
لقد سرقناه من فصل الكيمياء -

107
00:05:00,680 --> 00:05:01,840 
لا أعرف ما هو حتى

108
00:05:01,840 --> 00:05:04,000 
حسناُ ، اذا جاء من الفصل
فإنه لا يمكن أن يكون سيئاً

109
00:05:04,000 --> 00:05:05,880 
"حسناً ، نذهب إلى مدرسة "علوم المغناطيس

110
00:05:05,880 --> 00:05:07,400 
بالطبع أنت كذلك -
كيف كان الضوء؟ -

111
00:05:07,400 --> 00:05:09,440 
أكان ذلك سريعاً أو بطيئاً؟ أو ماذا؟

112
00:05:09,440 --> 00:05:10,920 
لم أشاهد الإنفجار
لقد انطلق

113
00:05:11,600 --> 00:05:13,000 
...هذا "فوسفور" ، يا سيدي

114
00:05:13,000 --> 00:05:14,000 
هو سيكون بخير؟ -
نعم ، يا سيدي -

115
00:05:14,000 --> 00:05:16,480 
أيمكنك أن تحضر إليّ بمياه ، خرطوم؟ -
نعم ، سأحضر خرطوم -

116
00:05:16,480 --> 00:05:17,560 
نعم ، شكراً لك

117
00:05:18,640 --> 00:05:19,800 
يا رفاق أتعرفون ما لعبتم به؟

118
00:05:19,800 --> 00:05:21,240 
أهذا جيد؟

119
00:05:21,240 --> 00:05:23,600 
حصلت على "بيكربونات الصوديوم" كن جاهزاً -
جاهز -

120
00:05:28,440 --> 00:05:32,800 
حسناً ، لنضعه على الحمّالة

121
00:05:36,600 --> 00:05:38,160 
مصاص دماء؟ -
سيدي؟ -

122
00:05:38,160 --> 00:05:40,400 
ماذا قلت لك
حول الابتعاد عن موقع الحادثة؟

123
00:05:40,400 --> 00:05:44,920 
تباً لمصاصو الدماء؟

124
00:05:45,800 --> 00:05:48,560 
مهلاً ، يا رجل ، هيا؟
علينا أن نخرج هذا الطفل من هنا

125
00:05:49,360 --> 00:05:52,800 
سأتولّى هذا -
2،000دولار ، لماذا؟ -

126
00:05:53,240 --> 00:05:55,880 
سأذهب لأركل مؤخرة هذا الغبي -
دعنا نذهب -

127
00:06:00,240 --> 00:06:02,240 
2،000دولار ، لماذا؟

128
00:06:02,240 --> 00:06:05,120 
كان يمكنني السير

129
00:06:05,520 --> 00:06:08,280 
كان بامكاني استدعاء سيارة أجرة؟ -
مستشفى المدينة هنا المسعف 378

130
00:06:08,280 --> 00:06:10,280 
لدينا مريض مصاب بحرق كيماوي
يحتاج لجراحة

131
00:06:13,720 --> 00:06:18,040 
تايلر) ، عمل رائع)
يبدو لطيفاً

132
00:06:24,560 --> 00:06:34,640 
تـرجـمـة : عـمـاد عـبـد الله
aemad111
aemad111@hotmail. com

133
00:06:34,920 --> 00:07:07,680 
الصـدمـة : المـوسـم الأول ، الحـلـقة الـخامســة
بـعـنـوان : حـفـلـة تـنـكـريـة

134
00:07:23,800 --> 00:07:26,240 
مرحباً ، (أندريا) ، 100 دولار
إذا بدّلتِ نوباتكِ معي

135
00:07:26,240 --> 00:07:27,520 
في ليلة الهالوين؟

136
00:07:28,160 --> 00:07:30,920 
هيا ، 150 -
لا يستحق العناء -

137
00:07:30,920 --> 00:07:32,720 
لا تريدين العمل في الهالوين؟

138
00:07:32,720 --> 00:07:36,360 
إنه مهرجان الحصاد اليومي
الذي ألهم العصر الحديث بالهالوين

139
00:07:37,440 --> 00:07:39,160 
...أنا نصف "إيرلندي" ، لذا

140
00:07:39,160 --> 00:07:43,200 
هذا الربع من كلا الجانبين
هكذا... هذا النصف ، أليس كذلك؟

141
00:07:43,200 --> 00:07:46,840 
بيل) ، خذ 200 دولار)
(لتبدّبل نوباتك معي ، هيا يا (بيل

142
00:07:49,000 --> 00:07:54,760 
استمعوا ، اليوم المفضل لدى الجميع في السنة
قد وصــل

143
00:07:54,760 --> 00:07:58,040 
رغم أن البعض منكم
قد حاول الاتصال وادّعى المرض

144
00:07:58,040 --> 00:08:00,920 
وبعضكم جداتهم ماتوا... مرة أخرى

145
00:08:00,920 --> 00:08:03,280 
نحن هنا ، دعونا ألا نتوقف

146
00:08:03,280 --> 00:08:05,800 
نانسي) و(غلين) ، ستذهبان إلى الشاطئ الشمالي)

147
00:08:05,800 --> 00:08:09,160 
راميريز) ، (بونيتّا) ، خذا التل الروسي)

148
00:08:09,160 --> 00:08:13,880 
كل من تبقى منكم
"سيتمكنون من الذهاب إلى منصّة "الكاسترو

149
00:08:13,880 --> 00:08:16,320 
بجدية ، نزوة المدينة كلّ ليلة

150
00:08:16,320 --> 00:08:21,440 
أعتقد أنها ستكون حفلةً من الجحيم
حظاً سعيداً هناك

151
00:08:32,520 --> 00:08:35,400 
أحب الهالوين؟

152
00:08:36,240 --> 00:08:39,360 
ما الذي يجعلك تبتسم؟ -
حسناً ، أغلب الأعياد مملة -

153
00:08:39,360 --> 00:08:45,360 
عشية العام الجديد ، التسمم الكحولي
يوم الحادي والعشرين ، لكن الهالوين؟

154
00:08:45,840 --> 00:08:47,880 
تحصل على كل شيء
وبعد ذلك بعضه

155
00:08:47,880 --> 00:08:51,360 
أنت مثل الطفل (بيلي) المريض نفسياً في عيد الميلاد

156
00:08:51,360 --> 00:08:55,720 
عيد الميلاد؟ مملٌ تماماً
العنف المنزلي

157
00:08:55,720 --> 00:08:57,120 
ما خطبك؟

158
00:09:04,720 --> 00:09:07,560 
لدينا زوجين مغشي عليهم
ولذلك عليك أن تختار بينهم

159
00:09:07,560 --> 00:09:09,560 
سأخذ الأسوء أولاً

160
00:09:09,560 --> 00:09:11,800 
الوقت مبكّر قليلاً لبدء الحفلات ، أليس كذلك؟

161
00:09:11,800 --> 00:09:14,800 
مبكراً؟ بدأنا من الليلة الماضية؟

162
00:09:17,560 --> 00:09:19,640 
لدينا القراصنة هنا

163
00:09:20,160 --> 00:09:23,680 
لدينا القطة "سلوتي" على بعد خطوات

164
00:09:23,680 --> 00:09:28,880 
وهنا ،لدينا حورية البحر
مغشية وشيء من ذلك

165
00:09:31,200 --> 00:09:34,040 
اعتقد أنها حورية البحر
الأسوأ أولاً

166
00:09:34,040 --> 00:09:36,080 
(أرنب" ، أنت متصل بالدكتور (جو"

167
00:09:36,080 --> 00:09:39,080 
جوي) ، أتتذكر الاصبع الذهبي؟)
ستحب هذا

168
00:09:39,080 --> 00:09:40,840 
"أنت تمْقت نفسك يا "أرنب
ماذا لدينا؟

169
00:09:40,840 --> 00:09:44,240 
21عاماً ، انثى ، مغطّية بالطلاء
لديها إصابة بمخها بمقياس 9

170
00:09:44,240 --> 00:09:46,800 
هناك رائحة نتنة
كالبنزين هنا

171
00:09:46,800 --> 00:09:51,160 
تحتاج 3 ميلز لايم ، و 50 من ديفينهيدرامين الرابع

172
00:09:51,160 --> 00:09:54,600 
كيف تنفّسها؟ -
بصعوبة ، البخاخات جاهزة إذا لم يكن تتحسّن -

173
00:09:54,600 --> 00:09:56,840 
البلعوم والحنجرة؟ -
انتفاخ وتورم -

174
00:09:56,840 --> 00:09:59,760 
"يبدو وكأنه تسمم " فينيلين ديامين -
نعم ، هذا ما فكرت به -

175
00:09:59,760 --> 00:10:04,080 
سأتصل بغرفة غسيل الكلى
ولكنني أحتاجك أن تطهّر الشعر والجلد

176
00:10:04,080 --> 00:10:05,880 
تخلص من الطلاء بقدر ما تستطيع

177
00:10:05,880 --> 00:10:07,640 
سمعت ذلك

178
00:10:07,640 --> 00:10:10,640 
ماذا تفعل؟ -
لقد سمعته ، عليّ غسلها -

179
00:10:10,640 --> 00:10:13,520 
هل ستبدأ بإعطاء غريبة عارية
حمام اسفنجي في مروحيتي؟

180
00:10:13,520 --> 00:10:16,560 
يا الله ، أحب الهالوين

181
00:10:29,880 --> 00:10:33,680 
هذه لك ، لا زالت ترسل إلى هنا

182
00:10:34,480 --> 00:10:39,000 
سأقوم بتغيير العنوان
شكراً لأنكِ لم ترجعيها

183
00:10:39,000 --> 00:10:40,000 
بالطبع

184
00:10:41,400 --> 00:10:45,240 
إذن ، كيف حال كل شيء؟ -

185
00:10:45,720 --> 00:10:49,560 
أبي؟ -
(مرحباً؟ أنظر لنفسك يا (جو -

186
00:10:49,560 --> 00:10:52,160 
رائع ، زِيٌّ جميل

187
00:10:52,160 --> 00:10:54,240 
أيمكننا أن نذهب؟ -
بالتأكيد -

188
00:10:58,120 --> 00:11:00,960 
ما هذا؟ -
"إنه صبي مفقود ، من كتاب "بيتر بان -

189
00:11:01,680 --> 00:11:06,920 
أهذه فكرتكِ؟ -
كلا ، هو يحب الكتاب -

190
00:11:14,240 --> 00:11:16,480 
يا رجل ، أنا أحب الهالوين

191
00:11:16,480 --> 00:11:18,320 
نعم ، أعتقد أنه من الممكن أن يبهج المرضى

192
00:11:18,320 --> 00:11:21,960 
رائع ، انظري لنفسكِ
انسي المرضى ، أنا مبتهج

193
00:11:21,960 --> 00:11:23,360 
نعم ، هذه الليلة سوف تكون جنوناً

194
00:11:23,360 --> 00:11:24,680 
مثل طريقة قولكِ ذلك

195
00:11:24,680 --> 00:11:26,760 
أتقول ذلك لجميع النساء الذين يعملون هنا
أو لي فقط؟

196
00:11:26,760 --> 00:11:28,320 
هل شاهدتِ بعض النساء هنا؟

197
00:11:28,320 --> 00:11:29,880 
"أنا أعرف كيف أبدو لك ، يا "أرنب

198
00:11:29,880 --> 00:11:31,400 
أنتِ تبدين وكأنّكِ الجنّية الأميرة

199
00:11:31,400 --> 00:11:34,480 
أبدو وكأنني فتاة جديدة
في الجناح ، فهمت ذلك

200
00:11:34,480 --> 00:11:38,320 
...لقد سمعت قصصاً ، و
أنت مشوّق

201
00:11:38,320 --> 00:11:41,400 
جي" ، شكراً" -
لن أصبح دميتك -

202
00:11:41,400 --> 00:11:44,840 
هيا. إنه ليس هكذا -
نعم؟ نعم ، لا تبدو كذلك؟ -

203
00:11:44,840 --> 00:11:48,640 
مع الإيحاءات و المزح ، ذهاباً وإياباً؟

204
00:11:48,880 --> 00:11:50,600 
لا تفهمني خطأ ، أحب ذلك

205
00:11:50,600 --> 00:11:54,440 
ولكن ، كنت في عدد كبير جدا من
المدارس الجيدة ، وعملت بجدّية

206
00:11:54,440 --> 00:11:57,440 
ولقد حصلت على قليل من الكثير
من احترام الذات لأكون ألعوبة لديك

207
00:12:02,400 --> 00:12:05,160 
فقط مع الأمور المثيرة للاهتمام -
حسنٌ ، سأتذكر ذلك -

208
00:12:05,160 --> 00:12:11,480 
أنا أعرف أنك ستتذكّر -
عليّ أن اذهب للعمل -

209
00:12:12,640 --> 00:12:17,120 
مهلاً ، هل الدكتور (جو) رأى كل هذا؟ -
كلا ، لماذا؟ -

210
00:12:17,120 --> 00:12:23,000 
هو سيحبّه

211
00:12:26,000 --> 00:12:28,280 
شكراً على وجودكم هنا

212
00:12:28,280 --> 00:12:30,560 
(حصلت على بعض قطع من الحلوى لـ(تايلر
من تلك

213
00:12:30,880 --> 00:12:34,480 
حسنٌ ، ذلك يعني الكثير لهم ، وإليّ

214
00:12:35,680 --> 00:12:38,000 
نحن نذهب -
ساذهب للحصول على المزيد من الحلوى -

215
00:12:38,000 --> 00:12:41,280 
أحب الحصول على فرقعة منها -
أنا فقط أحب هذه الاشياء -

216
00:12:41,280 --> 00:12:43,760 
أزياء كبيرة ، هالوين سعيد

217
00:12:43,760 --> 00:12:46,800 
هالوين سعيد -
هالوين سعيد -

218
00:12:46,800 --> 00:12:51,840 
حسنٌ ، هيا ، أيها الأطفال -
جرايسي) لديها أبوين) -

219
00:12:53,040 --> 00:12:55,400 
حسنٌ ، دعونا نذهب للمنزل المجاور

220
00:12:55,640 --> 00:12:56,680 
يجب أن اذهب

221
00:12:59,560 --> 00:13:01,920 
يجب أن اذهب إلى العمل ، هيا

222
00:13:01,920 --> 00:13:04,560 
هيا ، دعونا نذهب لنقول وداعا لأبيكم -
أنا ذاهب -

223
00:13:05,320 --> 00:13:06,600 
وداعاً -
وداعاً -

224
00:13:06,600 --> 00:13:09,800 
هالوين سعيد

225
00:13:10,600 --> 00:13:13,160 
افتح الباب -
أتريد أن تدخل؟ هيا أدخل -

226
00:13:15,040 --> 00:13:19,560 
وداعا ، يا رفاق؟ -
وداعاً -

227
00:13:19,560 --> 00:13:23,080 
حلوى ، أين الحلوى؟ -
متعة أو خدعة -

228
00:13:23,080 --> 00:13:25,800 
مهلاً، ما هذا؟

229
00:13:25,800 --> 00:13:28,120 
زبيب؟ ألن تعطيني حلووى حقاً؟

230
00:13:28,120 --> 00:13:31,200 
يا رجل ، عليك التحقق من أولئك الرجال أكثر
الذين عليهم الثياب والشعر المستعار؟

231
00:13:32,200 --> 00:13:34,600 
كنت أعتقد دائماً أن طفل (جوليا) من ذلك النوع
ما الخطأ في ذلك؟

232
00:13:34,600 --> 00:13:37,440 
كلا ، بجدية ، ليس لدينا مشكلة مع ذلك؟ -
مشكلة مع ماذا ، يا صاح؟ -

233
00:13:37,440 --> 00:13:40,040 
(سان فرانسيسكو)
أو (سان فرانسيسكو) في الهالوين؟

234
00:13:40,040 --> 00:13:42,480 
كلا ، أود أن أخذ أطفالي
بمتعة أو خدعة

235
00:13:42,480 --> 00:13:44,320 
بدون التلويح به في وجه طفلي

236
00:13:44,320 --> 00:13:46,800 
هل كانوا يلوحونه في وجه ابنك؟ -
هذه ليست مزحة -

237
00:13:46,800 --> 00:13:49,200 
هذا مثل العادة القديمة -
توقف ، هذه ليست مزحة -

238
00:13:49,200 --> 00:13:51,120 
ماذا؟

239
00:13:52,360 --> 00:13:53,760 
ماذا؟

240
00:13:54,320 --> 00:13:59,080 
(كنت فقط أقول أنك تريد السيد (غودبار

241
00:14:05,320 --> 00:14:06,880 
يجب أن نتقاسم أعياد الميلاد كما قلتِ

242
00:14:06,880 --> 00:14:09,200 
سأفعل في عيد الشكر
وأنتِ في عيد الميلاد

243
00:14:09,200 --> 00:14:11,040 
أو يمكننا... مهما كان
لا يهمني

244
00:14:11,040 --> 00:14:12,360 
ليس علينا اعتماد هذا الآن

245
00:14:12,360 --> 00:14:14,640 
...سنقوم فقط
بترك المحامين ليضعوا شيئاً ما

246
00:14:14,640 --> 00:14:17,440 
يمكننا عملها مقابل ألف دولار
بما يمكننا القيام به لأنفسنا؟

247
00:14:17,440 --> 00:14:19,160 
يا إلهي ، دائماً تتحدث عن الأموال

248
00:14:19,160 --> 00:14:20,880 
ليس لدي خيار

249
00:14:20,880 --> 00:14:24,400 
أيمكننا فقط أن نمرر هذه الليلة فقط
ربما؟

250
00:14:24,400 --> 00:14:26,040 
حسنٌ -
شكراً -

251
00:14:28,800 --> 00:14:32,320 
أين (جونا)؟
جونا)؟)

252
00:14:32,320 --> 00:14:34,640 
(جونا) -
جونا)؟) -

253
00:14:35,040 --> 00:14:39,680 
جونا)؟) -
جونا)؟) -

254
00:14:41,320 --> 00:14:45,600 
جونا)؟) -
جونا)؟) -

255
00:14:48,240 --> 00:14:50,080 
يا إلهي

256
00:14:54,560 --> 00:14:58,560 
جونا)؟) -
يا إلهي؟ -

257
00:15:02,360 --> 00:15:07,200 
انجيل 2) ، لدينا حادث سيارة بطفل)
يحتمل أن يكون في صدمة ، رد بالقبول أو الرفض

258
00:15:07,200 --> 00:15:10,120 
رد بالقبول ، (انجيل 2) سيصل إلى الموقع
خلال أربع دقائق

259
00:15:10,120 --> 00:15:14,640 
تلقيت ذلك ، أنه في (آي زي) بالجنوب مباشرة
(من موقعكم بجوار منتزه (لينكولن

260
00:15:14,640 --> 00:15:16,760 
ألا زلت تحب الهالوين؟

261
00:15:22,080 --> 00:15:26,200 
مقياس الدم 600
نبضاته تتراجع إلى 130 ، تنفسه 30؟

262
00:15:26,200 --> 00:15:27,880 
نراكم في مستشفى المدينة
خلال عشر دقائق؟

263
00:15:36,960 --> 00:15:39,120 
اللعنة -
ماذا؟ -

264
00:15:39,120 --> 00:15:41,360 
الطفل مصاب إصابة شديدة -
إذن أعطه شيئاً -

265
00:15:41,360 --> 00:15:43,840 
لا أستطيع ، البروتوكول يقول
لا يمكنك إعطاء الأطفال مورفين

266
00:15:43,840 --> 00:15:47,960 
ما لم يكونوا معزولين من الأضرار
وهو مصاب بكل مكان

267
00:15:47,960 --> 00:15:49,520 
منذ متى وأنت تهتم بالبروتوكول؟

268
00:15:49,520 --> 00:15:52,800 
اعطائه المورفين سيضره أكثر من أن ينفعه
وذلك عندما اهتم بالبروتوكول

269
00:15:52,800 --> 00:15:54,000 
حسنٌ

270
00:15:56,160 --> 00:15:58,640 
هيا ، يا صغير ، نحن نقترب

271
00:15:58,640 --> 00:16:00,840 
مرحباً ، يا صديقي ، هل تسمعني؟

272
00:16:00,840 --> 00:16:04,120 
هذا كل شيء ، حاول التفكير
بشيء لطيف ، حسناً؟

273
00:16:04,120 --> 00:16:08,880 
هذا كل شيء ، دقيقتين فقط
وسنكون هناك ، حسناً؟

274
00:16:19,480 --> 00:16:23,800 
حسناً ، دعونا نسمع الدي جي الاباحي
لنجمة المساء ، سيداتي وسادتي

275
00:16:24,480 --> 00:16:26,680 
لا تنسى أن تشارك بزيّك
بالمسابقة في وقت لاحق الليلة

276
00:16:26,680 --> 00:16:28,800 
لدينا بعض الجوائز الكبيرة لك

277
00:16:28,800 --> 00:16:32,360 
شكراً للجميع
هذه الليلة رائعة

278
00:16:35,520 --> 00:16:38,560 
أنظر الى ذلك؟ -
دعني أسألك أتفضل لعبة المهارات يا رجل؟ -

279
00:16:38,560 --> 00:16:42,640 
كلا ، أنظر في عجة البيض -
تذوق قوس قزح -

280
00:16:42,640 --> 00:16:44,120 
سارة بالين) مصابة)

281
00:16:44,120 --> 00:16:47,440 
أنتِ واعظة إلى الجوقة -
كلا ، بجدّية ، هيا -

282
00:16:49,000 --> 00:16:52,240 
سارة بالين) مصابة) -
(لا أعرف كيف سأصلح (سارة بالين -

283
00:16:56,400 --> 00:17:00,120 
أيؤلمكِ في أي مكان آخر؟ -
سيدي ، ألا تعوّل على الكبرياء؟ -

284
00:17:00,120 --> 00:17:01,840 
(إنها سيدتي أو السيدة (بالين

285
00:17:01,840 --> 00:17:04,240 
...هل تشعرين بالألم عندما
حسناً

286
00:17:04,240 --> 00:17:06,640 
أعتقد أن لديك كسور بالساق

287
00:17:06,640 --> 00:17:10,880 
أنت بحاجة للذهاب الى الطوارئ يا سيدي -
(إنها سيدتي أو السيدة (بالين -

288
00:17:11,840 --> 00:17:13,880 
(نحن نعرف أنكِ لا تشبهين السيدة (بالين

289
00:17:13,880 --> 00:17:16,560 
أنت تنظر إلى شيء
مثل رجال الاطفاء الذين نظروا في تقويم أسناني

290
00:17:16,560 --> 00:17:18,640 
ولكن هل أرى عدم احترامها؟

291
00:17:19,760 --> 00:17:21,200 
(تايلر) -
نعم؟ -

292
00:17:21,200 --> 00:17:25,000 
أيمكنني أن استخدم مساعدتك هنا -
أنت في حاجة الى مساعدة؟ حسناً ، سأفعل ذلك -

293
00:17:29,120 --> 00:17:30,800 
انتظر

294
00:17:31,120 --> 00:17:32,840 
هل أنت في القائمة؟ -
كلا. من يهتم؟ -

295
00:17:32,840 --> 00:17:34,760 
أنا أهتم ، آسف

296
00:17:35,000 --> 00:17:37,200 
آسف لنفسك ، أيها السافل

297
00:17:37,600 --> 00:17:40,360 
لماذا لا تقوم بإعادة هذه
الملكات القديمات إلى الحياة؟

298
00:17:41,400 --> 00:17:43,240 
الصغار أغبياء

299
00:17:43,880 --> 00:17:45,680 
إنه مثير

300
00:17:45,680 --> 00:17:48,720 
في أيام العز ، صحيح؟ -
مرحباً ، (كورت) ، كيف حالك؟ -

301
00:17:48,720 --> 00:17:51,600 
مرحباً أيها الرئيس الكبير -
(إذن أنت (كورت -

302
00:17:51,600 --> 00:17:55,160 
هذه حفلتكم -
كلا ، إنها حفلة الجميع -

303
00:17:55,160 --> 00:17:58,000 
حاول ابقاء هؤلاء الاطفال آمنين
الله وحده يعلم

304
00:18:02,560 --> 00:18:04,920 
هالوين سعيد
شكراً لقدومكم الليلة

305
00:18:04,920 --> 00:18:07,520 
نحن سنحتفل حتى نثمل

306
00:18:08,760 --> 00:18:12,680 
وها هو ، أيها السيدات و السادة
الرجل في المساء

307
00:18:12,680 --> 00:18:15,080 
أقْدم رجل في الكاسترو

308
00:18:15,080 --> 00:18:16,800 
أيــها السافل؟

309
00:18:16,800 --> 00:18:21,720 
...الرجل الذي حمّس كل قلب هنا
أو الذين حاولوا على الأقل

310
00:18:23,600 --> 00:18:26,440 
(صديق للجميع ، السيد (كورت ديفيز

311
00:18:28,000 --> 00:18:35,800 
وزوجه ، (روني ديفي) محتكر المرح
هذه الليلة ، سيداتي وسادتي. والحفلة؟

312
00:18:43,200 --> 00:18:46,960 
شخص ما رجاءً ليميّز بين الدم الحقيقي
والدم المزور؟

313
00:18:46,960 --> 00:18:48,760 
حسناً ، استمعوا

314
00:18:48,760 --> 00:18:51,600 
لن تعالج أي أحد
إذا كنت ترتدي زي

315
00:18:51,600 --> 00:18:53,560 
هذه هي عطلتك المفضلة

316
00:18:53,560 --> 00:18:56,160 
ليست حتى قريبة -
منذ متى؟ -

317
00:19:00,880 --> 00:19:02,160 
(ديانا)

318
00:19:02,480 --> 00:19:05,400 
...دكتور ، لقد توليت أمر البالغات ومعاناتهن من -
كلا -

319
00:19:05,400 --> 00:19:08,520 
كلا لم تتولّي ، الأطباء أمثالكِ لا يرتدون زي كهذا

320
00:19:08,520 --> 00:19:10,640 
هذه ليست المدرسة الثانوية
هذه ليست حفلة

321
00:19:10,640 --> 00:19:13,000 
إذا كنتِ تريدين أن تلعبي لعبة الأزياء
اذهبي واجلسي في غرفة الانتظار

322
00:19:13,000 --> 00:19:15,360 
السماح للأطباء الحقيقين بأداء وظائفهم ، حسناً؟

323
00:19:15,360 --> 00:19:20,600 
أو يمكنك الذهاب ونزع هذا الزي
والتظاهر بأنكِ دكتورة حقيقية

324
00:19:20,960 --> 00:19:24,360 
ديانا)؟ انهي ما كنتِ تفعلينه)

325
00:19:25,640 --> 00:19:27,480 
لا يصدق

326
00:19:30,680 --> 00:19:33,160 
قد تحتاجين لخفض اليقطين قبل إعطاءها ترامادول
قبل أن تذهب في صدمة

327
00:19:33,160 --> 00:19:35,680 
إنها ترتدي زي مبطن

328
00:19:35,680 --> 00:19:38,920 
انها على الأرجح أخف بنحو 50 لفّة
مما كانت تعتقد هي

329
00:19:38,920 --> 00:19:42,480 
ولا تبكي ، حسناً؟

330
00:19:42,480 --> 00:19:43,520 
افعلي ما عليكِ أن تفعليه

331
00:19:43,520 --> 00:19:46,920 
اذهبي للكم شيء ، اصرخي على شخص ما
ولكن لا تبكي

332
00:19:46,920 --> 00:19:51,120 
ليس في الطوارئ ، فإنّكِ لن تنسي ذلك ، حسناً؟

333
00:19:52,600 --> 00:19:53,600 
ثق بي

334
00:19:53,600 --> 00:19:55,760 
أحتاج لسرير؟
(دكتور (جو) ، تعال وقابل (جونا

335
00:19:55,760 --> 00:20:00,640 
عمره ثماني سنوات ، سيارة صدمته ، وألقت به على
بعد20 قدم من الرصيف مع مستوى وعي إيجابي

336
00:20:00,640 --> 00:20:04,320 
ضغط الدم الانقباضي 13
ويتدهور بطريقه إلى 8

337
00:20:04,320 --> 00:20:07,760 
الضغط الاسْتِلْقائيِ على 60
وخفقان القلب حوالي 170

338
00:20:07,760 --> 00:20:09,920 
وضعت له الـ18 الثنائية المقاييس

339
00:20:09,920 --> 00:20:12,800 
1،2،3هيا

340
00:20:12,800 --> 00:20:14,600 
أين والديه؟ -
سيحضرون خلال لحظات -

341
00:20:14,600 --> 00:20:16,760 
حسناً ، أنحن بخير؟ -
جيدة ، يجب ان اذهب -

342
00:20:16,760 --> 00:20:18,760 
أجنحة لطيفة

343
00:20:32,360 --> 00:20:34,560 
ها هو الضباب قادم -
أخبريني حول ذلك -

344
00:20:34,600 --> 00:20:37,440 
لن أستطيع الجلوس هذه الليلة -
أتمنى لو كنت أستطيع -

345
00:20:37,480 --> 00:20:39,520 
أنتِ لا تمزحين؟ -
كلا -

346
00:20:39,520 --> 00:20:41,640 
مهلاً ، أتعرفين ماذا؟
فعلت ذلك بالفعل

347
00:20:41,640 --> 00:20:44,800 
جلست لمدة عام كامل
(بعد وفاة (تيري

348
00:20:44,800 --> 00:20:46,160 
وتعرفين ماذا تعلّمتُ؟ -
ماذا؟ -

349
00:20:46,160 --> 00:20:49,080 
إنه أشبه بالموت في تحطم طائرة فعلية

350
00:20:49,440 --> 00:20:55,560 
أنتِ لا تريدين فعل ذلك ، اذهبي للعمل
حسناً ، افعلي مثل (تيري) ، كان هكذا

351
00:20:55,560 --> 00:20:57,920 
أهذا هو ما تفعله؟ -
أنا؟ كلا ، أنا تائه فقط -

352
00:20:57,920 --> 00:20:59,160 
هذا هو السبب في أنني أجيد فعل ذلك

353
00:20:59,160 --> 00:21:00,680 
أترين؟ أترين؟ -
بالتأكيد ، حسناً -

354
00:21:00,680 --> 00:21:03,360 
أرى ذلك ، فهمت ذلك -
حسناً ، لا بأس -

355
00:21:36,320 --> 00:21:37,920 
ما الذي تنظر إليه ، أيها السافل؟

356
00:21:37,920 --> 00:21:40,360 
أنا أجمل امرأة في العالم

357
00:21:40,360 --> 00:21:43,960 
اسأل أي واحدةٍ من هؤلاء الأمهات -
إنها تتحدّث إليك يا رجل -

358
00:21:43,960 --> 00:21:46,040 
أتتحدث معي؟
"اسأل أي واحدةٍ من هؤلاء الأمهات"

359
00:21:46,040 --> 00:21:47,040 
هذا ما تتحدّث عنه

360
00:21:47,040 --> 00:21:50,800 
يا صاح ، كيف نرسم ونحن عند الكاسترو
في عيد الهالوين؟

361
00:21:50,800 --> 00:21:51,800 
هذا ما أريد أن أعرفه

362
00:21:51,800 --> 00:21:55,400 
كيف يمكن أن نرسم كاسترو... في عيد الهالوين؟

363
00:21:55,400 --> 00:21:57,960 
أعتقد ، اسمح لي أن أفكّر
لقد فعلنا ذلك من قبل

364
00:21:57,960 --> 00:22:00,720 
كلا ، أنت لم تفعل ذلك
طلب منك ذلك

365
00:22:01,520 --> 00:22:03,200 
لماذا تفعل هذه الاشياء لكي تعذّبني؟

366
00:22:03,200 --> 00:22:05,880 
لأنني أحب تعذيبك
إنه من دواعي سروري

367
00:22:05,880 --> 00:22:10,240 
أزياء جميلة -
أيمكن أن نأخذ سيارة الاسعاف؟ الامر يبدو حقيقياً -

368
00:22:10,240 --> 00:22:14,560 
(كريغسليست) -
أنت جميل -

369
00:22:14,560 --> 00:22:16,160 
لماذا لا تواصلون التحرك يا رفاق؟

370
00:22:17,080 --> 00:22:19,440 
أليس كذلك؟ -
احظى بالمرح -

371
00:22:19,440 --> 00:22:21,360 
آمل أن يكون هذا زي زواجك

372
00:22:21,360 --> 00:22:22,680 
كلا ، ليس كذلك

373
00:22:23,240 --> 00:22:26,840 
الشيء الحقيقي ، يكون أفضل -
لن تحصل على أي شقاوة -

374
00:22:29,920 --> 00:22:30,960 
يا صاح ، ابتعد عنه؟ -
حسناً؟ -

375
00:22:31,000 --> 00:22:32,360 
اتركه -
ماذا تفعل؟ -

376
00:22:33,160 --> 00:22:35,040 
هل رأيت هذا الرجل؟
كان يتقرّب إليّ؟

377
00:22:35,040 --> 00:22:36,360 
(إنه يمزح ، انه الهالوين (بون

378
00:22:36,360 --> 00:22:41,800 
كلا ، يا صاح ، كلا؟ لو كنا نمرّ إلى الخاصرة
ويد شخص ما عليّ ، سأطرحه أرضاً

379
00:22:41,800 --> 00:22:43,640 
وستكون هناك معي

380
00:22:43,640 --> 00:22:45,560 
ولكن لم يصل إلى الخاصرة -
كلا ، ولكن نحن هنا -

381
00:22:45,560 --> 00:22:48,160 
ما الفرق؟ -
ما خطبك؟ -

382
00:22:48,960 --> 00:22:54,480 
...أنا أسأل -
...أأنت جاد؟ يا صاح ، أنا -

383
00:23:08,120 --> 00:23:09,520 
حسناً ،هذا ما يجعلكِ أفضل

384
00:23:09,520 --> 00:23:12,400 
أين الجميع بحق الجحيم؟ -
الضباب إلتفّ حولهم ، جميعكم معاقبون -

385
00:23:12,400 --> 00:23:14,280 
انسى الطقس ، نحن نعمل الليلة

386
00:23:14,640 --> 00:23:16,560 
كنت أتمنى أن أسمعك تقول ذلك -
صحيح -

387
00:23:16,560 --> 00:23:18,440 
أنا بحاجة الى كل يد يمكن أن احصل عليها -
أتعرف ماذا؟ -

388
00:23:18,440 --> 00:23:22,240 
اذا لم نكن نحلّق الليلة
ربما ينبغي أن نلغيها الليلة

389
00:23:23,680 --> 00:23:24,680 
حسناً ، لا بأس

390
00:23:24,680 --> 00:23:29,200 
ألديك عمل لنا؟ -
لدي منذ زمن طويل ، هيا -

391
00:23:29,200 --> 00:23:32,120 
ماذا؟ كلا
لن تمشي هذه في الشارع مستقيمة

392
00:23:32,120 --> 00:23:37,400 
"يا "أرنب -
نعم ، إنها مثالية -

393
00:23:38,280 --> 00:23:39,880 
إنها بالفعل مكسورة بالداخل

394
00:23:40,520 --> 00:23:43,800 
(يبدو وكأن القواد (كريس براون
عدّلها للحصول على أميرته

395
00:23:43,800 --> 00:23:45,960 
هيا يا أميرة
وسيلة نقلكِ تنتظر

396
00:23:48,120 --> 00:23:49,680 
أنا لم أخرج بسيارة إسعاف
منذ زمن

397
00:23:49,680 --> 00:23:53,000 
أليس جميلاً بما فيه الكفاية لكِ؟ -
كلا ، إنه رائع -

398
00:23:53,000 --> 00:24:00,120 
أقضي ليلة الهالوين ، مع نافذة محطّمة
على طول الطريق بسرعة... 20 ميل في الساعة

399
00:24:00,120 --> 00:24:02,320 
رائع ، أنا ذكية

400
00:24:02,320 --> 00:24:03,840 
نعم ، أعتقد أنها ممتعة

401
00:24:03,840 --> 00:24:08,000 
يجب عليكِ أن تتعلمي كيف تتأقلمين مع الوضع
لستِ في المروحية الليلة ، أنتِ من تقنيو الطوارئ الطبيون

402
00:24:08,480 --> 00:24:12,680 
يجب عليّ أن أقود -
كلا ، إنها سيارتي ، إنه عالمي -

403
00:24:12,680 --> 00:24:13,840 
إنها ليست حتى سيارتك

404
00:24:13,840 --> 00:24:19,240 
لدينا استجابة بـ116 شارع (غورمان) ، 65 عاماً
يشكو من آلام في الصدر وضيق في التنفس

405
00:24:19,240 --> 00:24:22,600 
حسناُ ، (مارتي). لقد سمعتك
نحن في الطريق

406
00:24:22,600 --> 00:24:27,000 
"عليك به يا "أرنب -
ضعي سماعات الرأس -

407
00:24:27,000 --> 00:24:30,640 
أين هم؟
أنا أعرف

408
00:24:34,320 --> 00:24:36,880 
ساعدني مع اللوح الخلفي -
كلا ، أنا مسعف -

409
00:24:36,880 --> 00:24:41,960 
"كما في "أنا لا أحمل الاشياء

410
00:24:43,000 --> 00:24:46,400 
اتصلت بالطوارئ ، وقالوا
أنهم سيكونون هنا... ها هم

411
00:24:46,400 --> 00:24:48,360 
انتظر
انتظر

412
00:24:48,640 --> 00:24:50,760 
شكراً لك
(إنه (ريتشارد

413
00:24:50,760 --> 00:24:55,440 
كنا نشاهد فيلم
وفجأة بدأ يختنق

414
00:24:55,600 --> 00:25:00,120 
إنه غير منتظم قليلاً
ولديه نوع من التوتر

415
00:25:00,120 --> 00:25:03,600 
إنه في الواقع لديه... عذراً
ما اسمك ، يا عزيزي؟

416
00:25:03,600 --> 00:25:04,920 
"روبن) ، يمكنكِ مناداتي بـ"أرنب)

417
00:25:04,920 --> 00:25:08,080 
أرنب"؟ حسناً ، هذا نوع لطيف" -
أجل -

418
00:25:08,080 --> 00:25:10,080 
ما اسمكِ ، يا عزيزتي؟ -
(ماريسا) -

419
00:25:10,080 --> 00:25:13,160 
ماريسا) ، يتركون الفتيات يفعلن هذا؟)
أنا مندهشة

420
00:25:13,160 --> 00:25:18,200 
إريكا) ، اسمحي لهم بالقيام بعملهم؟ -
سيدي ، اسمي (روبن) ، أنا هنا لمساعدتك -

421
00:25:18,200 --> 00:25:20,600 
هل يمكن أن تخبرني منذ متى بدأ هذا؟

422
00:25:20,600 --> 00:25:22,000 
منذ حوالي 20 دقيقة

423
00:25:22,000 --> 00:25:27,560 
كلا. كان منذ 30 دقيقة
أو 35 أنا أعلم ، لأنني أوقفت عرض الفيلم

424
00:25:27,560 --> 00:25:31,280 
حسناً ، أين هو الألم ، يا سيدي؟

425
00:25:31,280 --> 00:25:33,520 
في صدري

426
00:25:33,520 --> 00:25:35,560 
من هنا؟

427
00:25:35,600 --> 00:25:37,960 
كلا ، أريد إخراج كل هذا الألم للخارج

428
00:25:37,960 --> 00:25:40,760 
من مقياس واحد إلى عشرة
أريد أن تخبرني بمقدار ألمك؟

429
00:25:40,760 --> 00:25:43,320 
20 -
يا إلهي ، يا عزيزي -

430
00:25:43,320 --> 00:25:46,480 
ضغط الدم؟ -
100أكثر من 70 ، ومعدل ضربات القلب هو 118 -

431
00:25:46,480 --> 00:25:48,560 
ألديك أي حساسية للأسبرين؟ -
كلا ، ليس لديّ -

432
00:25:48,560 --> 00:25:52,400 
كلا ، ولكن الأسبرين يزعج معدته
...فيحدث شيء فظيع ، لقد حاولت

433
00:25:52,400 --> 00:25:54,160 
هذا سيجعله على ما يرام
افتح فمك

434
00:25:54,160 --> 00:25:56,360 
إنه قليل من النتروجين -

435
00:25:56,360 --> 00:25:58,640 
افتح -
حسناً ، ما هذا؟ -

436
00:25:58,640 --> 00:26:00,880 
هل سيجعله هذا ينام؟ -
كلا -

437
00:26:00,880 --> 00:26:03,440 
يا إلهي -
كيف حال ألمك الآن يا سيدي؟ -

438
00:26:03,440 --> 00:26:06,320 
لقد أصبحت بمعدل إثنين -
اثنين؟ حسناً ، هذا جيد -

439
00:26:06,320 --> 00:26:10,120 
حسناً ، دعنا نرى
حسناً ، هذا ليس جيد -

440
00:26:10,120 --> 00:26:11,880 
ماذا؟ -
أترى ذلك التصاعد؟ -

441
00:26:11,880 --> 00:26:14,520 
لديك إحتشاء قلبي مصحوب بارتفاع الفلقة

442
00:26:14,520 --> 00:26:16,880 
سيدي ، هذا يعني اننا يجب أن نأخذك إلى المستشفى

443
00:26:16,880 --> 00:26:20,040 
المستشفى؟
أتمزح معي

444
00:26:20,040 --> 00:26:22,480 
إن الهالوين هناك -
تراجعي خطوة للخلف ، ربما وراء الباب -

445
00:26:22,480 --> 00:26:24,600 
اتركي الباب مفتوحا لنا -
بالتأكيد -

446
00:26:24,600 --> 00:26:29,240 
كنت أتمنى فعلا أنه يمكننا أن نكون هادئين لثانيتين -
ماذا حدث لسيارة إسعافك؟ -

447
00:26:29,240 --> 00:26:33,160 
أكنت في حادث تصادم؟ ، كنت في حادث
(سيارة مرة بأسفل طريق (مونتيري

448
00:26:33,160 --> 00:26:36,800 
...لم يتأذّى أحد ، ولكن تعلم ، المدينة سحبت -
لدينا رمز ثلاثة للنوبات القلبية الشديدة -

449
00:26:36,800 --> 00:26:37,800 
لنحاول إبقاءه مستقراً عن النوبات القلبية الشديدة

450
00:26:39,440 --> 00:26:42,920 
عجوز بالـ 70 من عمره
معدل ضربات القلب 100 على 110

451
00:26:42,920 --> 00:26:45,520 
الإبلاغ عن الألم بمعدل إثنين بعد النيترو

452
00:26:45,520 --> 00:26:48,440 
ما هو "ستيمي"؟ -
هو نوع معين من الأزمات القلبية -

453
00:26:48,440 --> 00:26:52,840 
يا الله -
أنا لا أفهم ، نحن نمشي ثلاث مرات في الأسبوع -

454
00:26:52,840 --> 00:26:55,360 
إلى أين تأخذونه؟
أيمكنني أن أذهب معه؟

455
00:26:55,360 --> 00:26:58,240 
نعم -
ريتشارد) يحتاجني حقاً الآن) -

456
00:26:58,240 --> 00:27:00,240 
صوتي من شأنه أن يساعده

457
00:27:00,240 --> 00:27:03,640 
غرفة العمليات جاهزة ، منذ متى بدأ هذا؟
55دقيقة -

458
00:27:03,640 --> 00:27:04,640 
أنت جيد

459
00:27:04,640 --> 00:27:08,680 
مهلاً ، تلك التلميحات مغرضة بالفعل ، حسناً؟ -
انظر ، أأستطيع أن اذهب معه؟ -

460
00:27:08,680 --> 00:27:12,000 
اريكا) ، يجب أن يأخذوا زوجكِ بسرعة)

461
00:27:12,000 --> 00:27:14,160 
لا يمكنك الدخول إلى هناك

462
00:27:14,680 --> 00:27:16,200 
أعرف أنكِ خائفة ومتوترة

463
00:27:16,200 --> 00:27:19,880 
ولكن عليك فقط الجلوس
والحصول على لحظة هادئة ، حسناً؟

464
00:27:19,880 --> 00:27:21,800 
شخص ما سيخرج خلال دقيقة

465
00:27:32,640 --> 00:27:35,920 
كأننا نشاهد فيلماً -
لا ينتهي أبداً -

466
00:27:38,000 --> 00:27:39,880 
أنت ، بحق الجحيم؟
هيا يا رجل

467
00:27:39,880 --> 00:27:43,480 
...باتمان)؟ ابتعد بحق الجحيم)

468
00:27:47,440 --> 00:27:50,720 
أعتقد أنني سأكره الهالوين الآن -
...حسناً ، أولاً -

469
00:27:50,720 --> 00:27:54,480 
هذه (آدي) ، ترتدي فساتين مثل هذه كل يوم

470
00:27:54,480 --> 00:27:58,800 
وثانياً ، لا يمكنك أن تكره الهالوين
أنت لم تدخله حتى الآن

471
00:27:59,240 --> 00:28:01,120 
أحب المرأة الحازمة
هذا مثير

472
00:28:01,120 --> 00:28:05,200 
غلين) ، لست حازمة)
كنت أمزح معك فقط

473
00:28:05,600 --> 00:28:07,320 
لا يزال مثيراً

474
00:28:11,200 --> 00:28:15,360 
هذا هو آخر سطر من الأسباب
التي تجعل من الضروري أن أكون هنا مع ابني

475
00:28:15,360 --> 00:28:16,760 
لن أخوض في هذا معك

476
00:28:16,760 --> 00:28:18,480 
لا يمكنني أن أفعل ذلك إلا عندما يكون (جونا) على ما يرام -
حسناً ، عليكِ ذلك -

477
00:28:19,640 --> 00:28:21,880 
يمكنك الحصول عليّ كزوج
ولكن ليس كأب

478
00:28:21,880 --> 00:28:24,680 
يمكنه أن يسمعكما

479
00:28:25,000 --> 00:28:26,640 
عذراً؟

480
00:28:26,640 --> 00:28:28,680 
كل ما تقولانه ، يمكنه أن يسمعه

481
00:28:28,680 --> 00:28:31,680 
كل ما يدور في هذه الغرفة
يمكنه أن يشعر به

482
00:28:31,680 --> 00:28:34,000 
وإذا كانت أخبار غير سارة
فلا يمكنه إلا حماية نفسه

483
00:28:34,000 --> 00:28:37,840 
بالتعمّق أكثر في اللا وعيه
وهذا ليس ما تريدانه

484
00:28:37,840 --> 00:28:41,360 
ابنكما لا يحتاج إلى المزيد من الأطباء

485
00:28:41,360 --> 00:28:46,200 
إنه يحتاج والديه
أكثر من أي وقت مضى

486
00:29:13,280 --> 00:29:16,640 
يا رفاق ستكون هذه ليلة جميلة جدا
أتحظون بوقت رائع؟

487
00:29:17,120 --> 00:29:19,280 
حسناً ، والآن لدينا علاج خاص

488
00:29:19,280 --> 00:29:22,560 
لدينا بالذات الإباحية
اعني ، الألعاب النارية؟

489
00:29:22,560 --> 00:29:24,800 
ستعمل إلى الرابع من يوليو؟

490
00:29:25,240 --> 00:29:27,880 
أنظر إلى ذلك؟
أنظر إلى ذلك؟

491
00:29:30,360 --> 00:29:36,000 
كورت) و(روني) ، والجميع)
فليحيّ الجميع (روني) هنا

492
00:30:38,760 --> 00:30:40,560 
أأنت بخير؟ استرخي

493
00:30:41,120 --> 00:30:43,280 
دعني أرى ، حسناً

494
00:30:45,120 --> 00:30:46,880 
هذا ما أريدك أن تفعله ، حسناً؟

495
00:30:46,880 --> 00:30:49,000 
أريدك أن تتنفس عن طريق أنفك

496
00:30:49,000 --> 00:30:50,360 
حسناً؟ تنفس عن طريق أنفك

497
00:30:50,360 --> 00:30:52,240 
سأحاول إيجاد أسنانك

498
00:30:55,200 --> 00:30:57,800 
ابقي هذا على جانبك ، هنا ، حسناً

499
00:30:57,800 --> 00:31:00,000 
أنا بحاجة لإجراء بعض الضغط

500
00:31:00,000 --> 00:31:03,320 
ستؤلمك ، لكن لا تعضّني ، ها نحن ذا

501
00:31:03,920 --> 00:31:06,560 
على ذراعي ، حسناً ، عشر ثوان

502
00:31:06,560 --> 00:31:08,880 
على ذراعي ، حسناً ، لا بأس

503
00:31:17,080 --> 00:31:21,000 
حسناً ، أمسكتك

504
00:31:39,360 --> 00:31:40,960 
لدينا واحدة

505
00:31:42,160 --> 00:31:44,240 
اجلسي على المقعد ، بحذر

506
00:31:45,320 --> 00:31:48,960 
سأتحقق من الأعضاء الحيوية
انظري إليّ ، حسناً

507
00:31:48,960 --> 00:31:50,840 
لدي اتساع في الحلقتين ، ماذا لديكِ؟

508
00:31:50,840 --> 00:31:52,800 
بط في دقات القلب وارتفاع ضغط الدم

509
00:31:52,800 --> 00:31:54,600 
أجاهزة لوضع الأنبوب الهوائي؟

510
00:31:58,880 --> 00:32:01,080 
إلهي ، هناك من يعرف الكثير -
تباً لك -

511
00:32:01,080 --> 00:32:02,800 
ما الذي يحدث؟ -
ستكونين على ما يرام -

512
00:32:02,800 --> 00:32:06,720 
الدم خلف دماغكِ
وهذا يعني أن دماغكِ سيدخل في صدمة

513
00:32:06,720 --> 00:32:11,120 
وعلينا أن نساعدكِ على
التنفس عندما تذهب الأضواء من هنا

514
00:32:11,120 --> 00:32:16,840 
ها هو ، حسناً ، أعطيها 2 ملغ من المهدئات
بالدفع والسحب عن طريق الوريد

515
00:32:16,840 --> 00:32:21,920 
...تماسكي
ها أنتِ ذا ، إنها تهدئ

516
00:32:21,920 --> 00:32:29,000 
لقد توقّفت
أجل... 97 ، هذا صحيح

517
00:32:29,720 --> 00:32:33,760 
لديّ حقيبة قناع ، وتنفّسها منتظم

518
00:32:33,760 --> 00:32:35,400 
حسناً

519
00:32:35,400 --> 00:32:37,640 
من أنتِ ، وماذا تريدين من (ماريسا)؟

520
00:32:37,640 --> 00:32:39,760 
بون)؟) -
نعم؟ -

521
00:32:40,200 --> 00:32:43,000 
ساعده -
حسناً ، لا بأس -

522
00:32:43,520 --> 00:32:47,440 
ساعده -
أنا أعرف ، أريد أن ألقي نظرة عليك فقط ، حسناً؟ -

523
00:32:47,440 --> 00:32:51,600 
كدمات قليلة ، ذراع مكسورة
حسناً ، ليس هناك حرارة

524
00:32:51,600 --> 00:32:53,520 
يبدو لي أنّ صديقك أسوأ حالاً

525
00:32:53,520 --> 00:32:56,040 
إنه زوجي

526
00:32:56,040 --> 00:32:59,080 
دعنا نطوّقه -
حسناً ، هيا -

527
00:32:59,080 --> 00:33:01,080 
علينا حماية عموده الفقري
قد تكون سليمة من الأضرار

528
00:33:01,080 --> 00:33:03,080 
حسناً ، يا رجل ، اصمد ، حسناً؟

529
00:33:03,080 --> 00:33:06,560 
لا بأس ، سوف نعطيك شيئاً
لتخفيف الألم ، حسناً؟

530
00:33:06,560 --> 00:33:08,360 
حسناً ، واضح ، انزله

531
00:33:08,440 --> 00:33:11,200 
حسناً ، قد يكون مصدوم -
...حسناً ، لدينا مصراع صدري -

532
00:33:11,200 --> 00:33:14,800 
وصدْر مدْمِي ودماء بالقلب
معظم الناس الذي لا يتنفسون كانوا سيتوقفون

533
00:33:14,800 --> 00:33:16,960 
أصمد ، يا عزيزي -
ليس هناك إي إشارة -

534
00:33:16,960 --> 00:33:19,640 
هيا ، أنا أخسره -
(هيا ، يا (بون -

535
00:33:20,200 --> 00:33:22,600 
لا يمكن العثور عليه
لا يمكنني العثور على الضلع المطلوب

536
00:33:22,600 --> 00:33:25,120 
هيا ، يمكنك أن تفعل ذلك -
حسناً ، وجدته -

537
00:33:25,120 --> 00:33:28,760 
بين ضلعه الثاني -
ماذا؟ ما الذي يحدث؟ -

538
00:33:28,760 --> 00:33:33,240 
ضلع مكسور ، كل شيء مكسور
لا ينبغي أن تكون هكذا

539
00:33:53,960 --> 00:33:56,400 
مرحباً بعودتك -
ابقى بالجوار -

540
00:33:56,400 --> 00:33:59,880 
كنت عاجزاً بدونني

541
00:34:02,280 --> 00:34:07,440 
شكراً لك

542
00:34:25,120 --> 00:34:27,400 
ذلك ما يدعونه الزواج الثنائي السعيد ، صحيح؟

543
00:34:28,360 --> 00:34:32,080 
هذا على الأرجح بسبب
أنهم زوجان ثنائيان سعيدان

544
00:34:36,640 --> 00:34:39,080 
أنا أقول لك ، كان من الكتاب المقدس ، أليس كذلك؟

545
00:34:39,080 --> 00:34:41,480 
إنهما مثل (سدوم) و(عمورة) هناك

546
00:34:44,280 --> 00:34:48,240 
اعذرني إن كنت أجهل كل شيء عن الكتاب المقدس
ولكن

547
00:34:48,240 --> 00:34:51,840 
أتعتقد أن الآله لم تمحو جميع
خطايا (سدوم) و(عمورة)؟

548
00:34:51,840 --> 00:34:55,760 
كلا ، أعني أن الآله لا تقتل
لكن الخطيئة تقتل يا أخي

549
00:34:55,920 --> 00:34:57,440 
(لابد أن أخبرك بهذا (بون
...أنا

550
00:34:58,200 --> 00:35:00,560 
لم أرى أي خطيئة هنا الليلة

551
00:35:00,560 --> 00:35:06,080 
حسناً ، لقد رأيت الناس
فقط... يحاولون أن يعيشوا

552
00:35:06,840 --> 00:35:10,680 
أنت تعرف أن هذه الشوارع
كانت مليئة بالناس الليلة

553
00:35:10,680 --> 00:35:14,280 
الذين كانوا يضربون عندما كانوا صغاراً
ليكونوا شاذّين

554
00:35:14,280 --> 00:35:18,680 
طردوا من منازلهم
تبرأ آباءهم منهم وهم في الـ 14

555
00:35:18,680 --> 00:35:22,560 
...ومجرد معرفة عدم وجود مثل هذا المكان

556
00:35:23,120 --> 00:35:26,120 
أعني... كان أفضل بديلاً
أنا أخبرك

557
00:35:26,120 --> 00:35:29,400 
لنفسك ، لأنه لا يمكنك أن تغير حقيقتك

558
00:35:29,400 --> 00:35:32,600 
لهذا السبب أنّهم يأتون إلى هنا

559
00:35:37,320 --> 00:35:39,880 
لهذا السبب أتيت الى هنا

560
00:36:14,800 --> 00:36:17,800 
على الأقل ليس علينا أن نفعل ذلك
لمدة 364 يوماً

561
00:36:17,800 --> 00:36:19,440 
من الذي يعدّ؟

562
00:36:22,520 --> 00:36:24,160 
ما رأيك في المتدرّبة (ديانا)؟

563
00:36:24,160 --> 00:36:27,080 
بصراحة؟ -
كلا ، أريد منكِ أن تكذبي عليّ -

564
00:36:27,920 --> 00:36:31,520 
أعتقد أنها عشبة خضراء
لا أعتقد أن لديها فكرة أين مكانها

565
00:36:31,520 --> 00:36:35,080 
وأنا متأكد أنني أريدها أن تعالجني
...ولكن

566
00:36:35,600 --> 00:36:38,440 
هي واحدة من الأخيار

567
00:36:42,680 --> 00:36:45,840 
إلى أين أنتِ ذاهبة؟ -
تلقّيت اتصالاً -

568
00:36:56,680 --> 00:37:01,840 
"تينك"

569
00:37:01,840 --> 00:37:03,680 
جونا)؟)

570
00:37:04,040 --> 00:37:05,880 
يا دكتور -
لا بأس ، يا عزيزي -

571
00:37:05,880 --> 00:37:08,080 
يا دكتور -
لا بأس -

572
00:37:08,480 --> 00:37:16,920 
لقد رأيتها ، لقد رأيتها حقاً ، إنها هنا
"لقد رأيتها ، رأيت "تينكل بيل

573
00:37:19,880 --> 00:37:22,240 
لكنني رأيتها

574
00:37:24,520 --> 00:37:27,120 
ديانا) ، أريد أن أتحدّث إليكِ)

575
00:37:28,680 --> 00:37:30,800 
انظر ، أنا آسفة على أمر الزي كلِّه

576
00:37:30,800 --> 00:37:32,920 
أنا معجبة كبيرة بالهالوين

577
00:37:32,920 --> 00:37:35,320 
اعتدت على ارتداء لباس طبيب وأنا صغيرة
...وكنت أفكّر

578
00:37:35,320 --> 00:37:38,320 
أنت تعرف ، أنا أعمل في مستشفى
...وهناك طن من الناس والمرضى

579
00:37:38,320 --> 00:37:41,040 
...الجميع يريد استخدام حورية في حياتهم ، لذلك

580
00:37:41,440 --> 00:37:43,400 
أنتِ تتحدثين كثيراً عندما تكوني عصبية ، أليس كذلك؟

581
00:37:43,400 --> 00:37:45,360 
أهذا واضح؟ -
واضح جدّاً -

582
00:37:46,640 --> 00:37:50,640 
أنتِ لبسته لرفع معنويات المرضى ، أليس كذلك؟ -
أجل -

583
00:37:51,040 --> 00:37:53,080 
ولم تكن مهنية للغاية

584
00:37:53,080 --> 00:37:55,800 
ديانا) ، أنا لست هنا كرئيسكِ)
أنا هنا لأطلب منكِ خدمة

585
00:37:55,800 --> 00:37:56,960 
تعالي إلى هنا

586
00:38:01,640 --> 00:38:06,200 
(قالت "ويندي" لـ(بيتر
هل تتوقع مني أن أطير بعيداً معك؟

587
00:38:06,720 --> 00:38:10,680 
بالطبع ، لهذا السبب أتيتُ

588
00:38:10,680 --> 00:38:14,160 
لا أستطيع ، قالت (ويندي) معتذرة

589
00:38:14,160 --> 00:38:16,440 
"لقد نشأت منذ فترة طويلة"

590
00:38:16,440 --> 00:38:21,400 
أنا امرأة متزوجة (بيتر) ، وهناك
فتاة صغيرة على السرير هي ابنتي

591
00:38:21,680 --> 00:38:24,400 
بيتر) جلس على الأرض وبكى)

592
00:38:24,400 --> 00:38:26,360 
و(ويندي) لم تعرف كيف تهدئه

593
00:38:26,360 --> 00:38:29,160 
على الرغم من أنه كان يمكنها
القيام بذلك مرة واحدة بسهولة

594
00:38:29,160 --> 00:38:33,800 
بيتر) استمر بالبكاء)
(حتى استيقظت (جين

595
00:38:34,120 --> 00:38:37,600 
قالت يا صبي : لماذا تبكي؟

596
00:38:37,600 --> 00:38:40,000 
بيتر) ارتفع وانحنى لها)

597
00:38:40,000 --> 00:38:42,680 
(اسمي (بيتر بان

598
00:38:42,680 --> 00:38:46,160 
(عدت لإصطحاب أمي إلى (نيفرلاند

599
00:38:46,160 --> 00:38:49,920 
(نعم ، أعرف ، قالت (جين

600
00:38:49,920 --> 00:38:52,720 
لقد كنت في انتظارك

601
00:38:54,920 --> 00:38:58,760 
لو كان يمكنني الذهاب معك

602
00:39:11,240 --> 00:39:13,600 
عد إلى منزلك ، أحضر للصبي بعض الحلوى
ليناولها على الإفطار

603
00:39:13,600 --> 00:39:16,800 
سأتولّى هذا -
الجوانب ليست نظيفة -

604
00:39:17,320 --> 00:39:24,440 
نعم ، منذ متى بقيت ونظّفّته -
من غير المهني ترك الجوانب هكذا -

605
00:39:26,800 --> 00:39:31,920 
إذن ، نحن مهنيين الآن ، صحيح؟ -
لا أعرف -

606
00:39:36,720 --> 00:39:43,040 
أريد أن أسألك، أنت تركب معي منذ ثلاث سنوات
...أنت فقط

607
00:39:44,440 --> 00:39:47,440 
لم تسأل أبداً؟

608
00:39:50,600 --> 00:39:52,920 
نعم ، كان في ذهني

609
00:39:56,360 --> 00:40:00,320 
يا رجل ، أنا لم أعرف أي صاح مستقيم
مثل الذي حصلت عليه

610
00:40:17,200 --> 00:40:22,040 
هالوين سعيد -
نعم ، متعة أو خدعة -

611
00:40:30,880 --> 00:40:33,560 
هالوين سعيد

612
00:40:43,800 --> 00:40:50,200 
ليلتك المفضلة في السنة
أنت رجل مريض

613
00:40:55,280 --> 00:40:59,360 
(بدأت أستقر في وادي (نوي

614
00:40:59,360 --> 00:41:05,640 
كنت متقلّبة ، لم احصل انتقاد لثلاث مرات
وهذا كان نوعاً ما رائع

615
00:41:05,640 --> 00:41:13,880 
كنت ستحب ذلك
لقد اشتقت لك اليوم

616
00:41:15,360 --> 00:41:27,880 
تـرجـمـة : عـمـاد عـبـد الله
aemad111
aemad111@hotmail.com