1
00:00:03,920 --> 00:00:05,000 
مرحباً ، سأتولّى هذا ، حسناً؟

2
00:00:05,000 --> 00:00:07,680 
(أنا بخير ، يا (غلين -
لقد أجريت عملية جراحة ، توقفي -

3
00:00:07,680 --> 00:00:09,600 
أنظر ، لن أكون هنا
إذا لم يكن بإمكاني التعامل مع هذا

4
00:00:09,600 --> 00:00:12,120 
نعم ، ولن تكوني أصبتِ
لو لم أنتبه

5
00:00:12,120 --> 00:00:13,720 
لذا ، دعيني أتولاه

6
00:00:13,720 --> 00:00:15,480 
هذا صحيح

7
00:00:16,200 --> 00:00:17,360 
أنا بخير

8
00:00:17,360 --> 00:00:19,720 
أنتِ يا (كارناهان) ، أريد أن أرى الندبة

9
00:00:19,720 --> 00:00:22,320 
عليك أن تأخذني للخروج لتناول العشاء أولاً

10
00:00:22,320 --> 00:00:23,480 
أعتقد أنّ زوجتي تكره ذلك

11
00:00:23,480 --> 00:00:25,000 
صحيح -
منذ متى رجعتِ؟ -

12
00:00:25,000 --> 00:00:26,880 
منذ بضعة أيام -
و؟ -

13
00:00:26,880 --> 00:00:28,640 
أنا بخير

14
00:00:28,640 --> 00:00:30,160 
نعم ، كيف حال ظهرك؟

15
00:00:30,160 --> 00:00:32,960 
هناك أيام سيئة وأيام أسوأ
ولكنه يتفوق على البديل

16
00:00:32,960 --> 00:00:34,160 
من أنت؟

17
00:00:34,160 --> 00:00:35,520 
(هذا شريكي الجديد (غلين

18
00:00:35,520 --> 00:00:37,600 
(غلين) ، (ليون)
(ليون) ، (غلين)

19
00:00:37,600 --> 00:00:38,760 
سررت بمقابلتك

20
00:00:38,760 --> 00:00:40,160 
إعتني بها ، إنها من الأشخاص الجيدين

21
00:00:40,160 --> 00:00:42,360 
حسناً ، يا شباب
البعض منّا لديه عمل يقوم به

22
00:00:42,360 --> 00:00:43,600 
حقاً؟

23
00:00:43,600 --> 00:00:46,280 
ارتدي سترتك -
نعم ، يا أمي -

24
00:00:46,720 --> 00:00:48,760 
(إلى اللقاء ، يا (ليون

25
00:00:48,760 --> 00:00:50,640 
أعتقد أن (هاري) القذر قد أهملكِ

26
00:00:50,640 --> 00:00:52,200 
ليون) محق)

27
00:00:52,200 --> 00:00:56,080 
أصيب في ظهره في عملية دهم
قبل ثلاث سنوات

28
00:00:56,080 --> 00:00:57,920 
أنا ساعدته على الخروج

29
00:00:57,920 --> 00:00:59,680 
إنها قياسية جميلة

30
00:00:59,680 --> 00:01:02,080 
لشرطي

31
00:01:03,640 --> 00:01:06,080 
(حسناً ، شكراً ، يا (جاكلين

32
00:01:08,880 --> 00:01:11,760 
مرحباً ، هل يمكنك أن تتكئ
على سيارة شخص آخر؟

33
00:01:12,800 --> 00:01:14,200 
مهلاً ، إنها فتاة الطيران

34
00:01:14,200 --> 00:01:16,560 
محال

35
00:01:18,120 --> 00:01:20,200 
(كيسي)

36
00:01:20,400 --> 00:01:21,760 
سمحوا لك بالمغادرة؟

37
00:01:21,760 --> 00:01:25,160 
قالوا لي أنها هديّة ، لذا ، نعم

38
00:01:26,800 --> 00:01:28,240 
وأنتِ على ما يرام

39
00:01:28,240 --> 00:01:31,480 
وأنت لا تبدو سيء

40
00:01:33,720 --> 00:01:36,480 
لديّ بضعة أيام حتّى أحصل
على بعض المشاكل الحقيقية

41
00:01:36,480 --> 00:01:37,640 
أريد أن أعرف ما سنفعله

42
00:01:37,640 --> 00:01:39,760 
ماذا سنفعل؟

43
00:01:39,760 --> 00:01:42,480 
حسناً ، لا أعرف ما كنت ستفعل
ولكنني أعمل

44
00:01:42,480 --> 00:01:45,160 
نعم ، سمعت
هل كانت لحوم الطيور؟

45
00:01:45,160 --> 00:01:47,000 
...أو لحوم

46
00:01:47,560 --> 00:01:49,920 
يا إلهي ، سقطت نائم ، هذا غريب

47
00:01:49,920 --> 00:01:51,160 
توقّف

48
00:01:51,160 --> 00:01:52,560 
أيمكنك إيقافه؟

49
00:01:52,560 --> 00:01:54,320 
لماذا لا تأخذ رحلة طويلة؟

50
00:01:54,320 --> 00:01:56,120 
هل يمكنني القيام بذلك؟ -
نعم ، يمكنك ذلك -

51
00:01:56,120 --> 00:01:57,520 
مجرد التوقيع على ذلك

52
00:01:57,520 --> 00:01:58,800 
حسناً ، لا مشكلة

53
00:01:58,800 --> 00:02:00,880 
أتعرف ماذا؟ في الواقع لديّ فكرة أفضل -
ما هي؟ -

54
00:02:00,880 --> 00:02:06,960 
ما رأيك أن نوقفها تماماً
ومن ثم نذهب للرحلة الطويلة؟

55
00:02:07,640 --> 00:02:10,520 
لما لا تركب في السيارة؟

56
00:02:10,680 --> 00:02:12,880 
هل تريد قطعة كرواسان بالشوكولاته؟

57
00:02:12,880 --> 00:02:15,120 
المفضل لديّ

58
00:02:28,680 --> 00:02:31,240 
أبي ، توقّف عن التحديق بي

59
00:02:31,240 --> 00:02:32,880 
لا أستطيع أن أساعد في ذلك

60
00:02:32,880 --> 00:02:34,400 
لم تعد في المنزل لفترة

61
00:02:34,400 --> 00:02:35,760 
حسناً ، إنه محرج

62
00:02:35,760 --> 00:02:39,360 
كلا ، أن تكون شمسي المشرقة هو ما سيحرجك

63
00:02:39,360 --> 00:02:41,920 
أبي ، من فضلك لا تفعل

64
00:02:41,920 --> 00:02:44,760 
(إنّه من الجيد أن أراك يا (كريب

65
00:02:44,760 --> 00:02:46,160 
(أنت أيضاً ، (جيركواد

66
00:02:46,160 --> 00:02:47,560 
كيف حال الدراسة؟

67
00:02:47,560 --> 00:02:51,560 
جيدة -
هل إدارتها يجعلك تحصل على بعض الدراسة والمرح؟ -

68
00:02:51,560 --> 00:02:53,920 
نعم ، هنا وهناك

69
00:02:53,920 --> 00:02:56,360 
بدأت متأثراً بالشراب في آخر مرة اتصلت فيها

70
00:02:56,360 --> 00:02:57,560 
نعم ، شربت عدد قليل من البيرة ، ليست مشكلة

71
00:02:57,560 --> 00:02:59,560 
يمكن أن تكون كذلك

72
00:02:59,560 --> 00:03:01,320 
أنا أعلم ، يا أبي

73
00:03:01,320 --> 00:03:02,360 
فهمت ذلك

74
00:03:02,360 --> 00:03:05,520 
انظر ، أنت شاب
ستأخذ اختياراتك الخاصة

75
00:03:05,520 --> 00:03:06,880 
فقط كن ذكي

76
00:03:06,880 --> 00:03:09,600 
تذكر ، أنت هنا للحصول على شهادة
لا تشكّل نمطاً لحفلة شرب

77
00:03:09,600 --> 00:03:11,640 
أنا أعلم ، يا أبي

78
00:03:14,360 --> 00:03:16,920 
ماذا حدث؟

79
00:03:16,920 --> 00:03:19,160 
أبي

80
00:03:22,560 --> 00:03:24,960 
نعم ، والدي أصيب برصاص

81
00:03:25,480 --> 00:03:30,280 
مسعف 114 ، الرجاء الاستجابة لضحية طلقات
نارية في (هاريسون) والشارع الـ 21

82
00:03:30,280 --> 00:03:32,120 
هذا هو مسرح الجريمة ، حسناً؟ -
أعلم -

83
00:03:32,120 --> 00:03:34,880 
إسأل قبل أن تلمس أي شيء -
صحيح -

84
00:03:34,880 --> 00:03:38,040 
(مرحبا ، يا (راي -
إصابة رصاصة في أعلى الصدر -

85
00:03:38,040 --> 00:03:40,080 
وجدت غلاف رصاص من عيار تسعة عبر الشارع

86
00:03:40,080 --> 00:03:42,080 
أضرار جانبية في عملية تبادل لإطلاق النار

87
00:03:42,080 --> 00:03:43,600 
(اسمه (دان

88
00:03:43,600 --> 00:03:44,960 
حسناً ، إبقى خلفي

89
00:03:44,960 --> 00:03:47,320 
لا بأس ، يا أبي. المساعدة هنا

90
00:03:47,320 --> 00:03:49,400 
رجال الشرطة لم تمسك بالرجل؟
لقد ألقيت نظرة جيدة على وجهه

91
00:03:49,400 --> 00:03:51,320 
سوف نهتم برعاية والدك الآن

92
00:03:51,320 --> 00:03:52,800 
كيف حالك؟

93
00:03:52,800 --> 00:03:54,640 
كنت في أفضل حال -
أنا متأكدة -

94
00:03:54,640 --> 00:03:57,720 
القصبة الهوائية في خط الوسط
الحبل الوريدي طبيعي

95
00:03:57,720 --> 00:04:01,240 
لا تكسّر عنقي بالعمود الفقري

96
00:04:03,200 --> 00:04:04,720 
أعتقد أنهم أمسكوه -
(لا بأس يا (زاك -

97
00:04:04,720 --> 00:04:05,800 
شخص ما أطلق النار عليك

98
00:04:05,800 --> 00:04:09,400 
دعنا لا نقلق بشأن ذلك الان
...دع الشرطة تبذل كل شيء

99
00:04:09,400 --> 00:04:13,120 
مدخل الجرح إلى العضلة الدالية
وخرجت عن طريق قلنسوة العضلات

100
00:04:13,120 --> 00:04:15,040 
أيمكن أن أحصل على بعض الشاش؟

101
00:04:15,040 --> 00:04:18,640 
أريدك أن تضع المطهّر على الجرح -
هل سيكون على ما يرام؟ -

102
00:04:18,640 --> 00:04:21,680 
إنه يحتاج لعملية جراحية
لكنه سيكون بخير

103
00:04:23,840 --> 00:04:25,120 
هل كل شيء بخير؟

104
00:04:25,120 --> 00:04:26,240 
أنا بخير

105
00:04:26,240 --> 00:04:28,440 
حسناً ، أنت لا تبدو بخير

106
00:04:28,440 --> 00:04:32,240 
لا عرق عليه ، أنا بخير

107
00:04:32,880 --> 00:04:34,080 
حسنا ، إرفعه -
انتظر -

108
00:04:34,080 --> 00:04:37,920 
هل هذا هو الرجل؟

109
00:04:38,600 --> 00:04:40,800 
هيا يا رجل ، إنّه ليس أنا

110
00:04:40,800 --> 00:04:43,880 
نعم ، هذا هو -
ممتاز ، شكراً جزيلاً -

111
00:04:43,880 --> 00:04:46,280 
(أنت متعب يا (بوب) أعتقد أنني سأستدعي (تشينو

112
00:04:47,200 --> 00:04:50,160 
انهض ، هيّا ، انهض

113
00:04:50,160 --> 00:04:52,640 
(أنت قطعة من الحماقة ، يا (ليون
على شخص ما أن يضرب مؤخرتك

114
00:04:52,640 --> 00:04:53,800 
امشي

115
00:04:53,800 --> 00:04:55,640 
قبّل مؤخرتي

116
00:04:55,640 --> 00:04:58,080 
ما زالت في الخدمة منذ 20 سنة؟

117
00:04:58,080 --> 00:05:00,000 
بسبب أنّك غبي

118
00:05:04,040 --> 00:05:06,480 
ماذا قلت؟

119
00:05:06,480 --> 00:05:08,960 
غلين)؟)

120
00:05:08,960 --> 00:05:11,960 
اركب السيّارة

121
00:05:13,160 --> 00:05:17,600 
ماذا قلت؟
ماذا قلت؟

122
00:05:22,760 --> 00:05:26,360 
أنت لا تتحدث كثيراً الآن
أيها المعتوه؟

123
00:05:26,360 --> 00:05:31,200 
انهض ، انهض

124
00:05:32,440 --> 00:05:35,080 
(بحق الله ، يا (جون

125
00:05:37,520 --> 00:05:40,000 
(نانسي)

126
00:05:40,000 --> 00:05:42,760 
أعتقد أن هذا الرجل سقط من على بعض السلالم
وهو يحاول مقاومة الاستسلام

127
00:05:42,760 --> 00:05:45,120 
أيمكنكِ معالجته وكتابة تقرير حول ما حدث؟

128
00:05:45,120 --> 00:05:48,520 
لدي ضحية يحتاج إلى النقل
أنا آسفة ، لا أستطيع

129
00:05:48,520 --> 00:05:51,040 
هيا ، يا (غلين) ، لنذهب بطريقنا

130
00:05:52,680 --> 00:05:54,360 
(غلين)

131
00:05:54,360 --> 00:05:55,360 
ما الذي تنظر إليه؟

132
00:05:55,360 --> 00:05:58,000 
غلين) ، هيا)

133
00:06:02,400 --> 00:06:05,000 
ما الذي تنظر إليه؟

134
00:06:05,200 --> 00:06:07,320 
معتوه

135
00:06:07,520 --> 00:06:35,400 
تـرجـمـة : عـمـاد عـبـد الله
aemad111
aemad111@hotmail. com

136
00:06:40,960 --> 00:06:51,040 
الصـدمـة : المـوسـم الأول ، الحـلـقة الـسابـعة
بـعـنـوان : اللـحـظــة الـهــشّـــة

137
00:07:00,840 --> 00:07:04,400 
أتعرف ، لن تحصل على مساعدة
بالوقوف هكذا ، أليس كذلك؟

138
00:07:04,400 --> 00:07:06,600 
انتظر ، ما خطبك؟

139
00:07:06,600 --> 00:07:07,920 
لا تريد أن تعرف

140
00:07:07,920 --> 00:07:09,800 
كلا ، نعم ، أريد أن أعرف

141
00:07:09,800 --> 00:07:11,800 
أتريد أن تعرف؟

142
00:07:12,080 --> 00:07:15,640 
انفصلت عن رجل ، وأنا سكران

143
00:07:16,920 --> 00:07:22,080 
انظر ، هذا الوجه ، لهذا السبب لا أتحدّث معك
عن هذه الأمور

144
00:07:22,080 --> 00:07:23,320 
ماذا؟ لم يكن هناك وجه

145
00:07:23,320 --> 00:07:24,800 
مهما تقول ، هذا هو الوجه الوحيد الذي لديك

146
00:07:24,800 --> 00:07:25,880 
ماذا؟ كان هناك القليل من الوجه

147
00:07:25,880 --> 00:07:29,360 
نعم ، كان هناك القليلا من الوجه -
ماذا حدث؟ -

148
00:07:29,920 --> 00:07:31,240 
ليس هنا

149
00:07:31,240 --> 00:07:34,000 
ماذا ، هل يعمل في المستشفى؟

150
00:07:34,000 --> 00:07:35,360 
هل هو ممرّض؟

151
00:07:35,360 --> 00:07:36,360 
هذا مبتذل

152
00:07:36,360 --> 00:07:38,040 
ماذا ، هل هو طبيب؟

153
00:07:38,040 --> 00:07:40,640 
أعني ماذا ، (ديلوكا)؟

154
00:07:40,640 --> 00:07:42,400 
(أوينز)

155
00:07:42,400 --> 00:07:45,240 
يا صاح ، تخميناتك بعيدة

156
00:07:45,920 --> 00:07:47,840 
مهلاً ، يا رجل ، أنا أحاول

157
00:07:47,840 --> 00:07:49,800 
أنت تحاول ، أنت فضولي ، أليس كذلك؟

158
00:07:49,800 --> 00:07:52,240 
كلا ، لست فضولياً -
كلا ، أنت فضولي -

159
00:07:52,240 --> 00:07:53,720 
لا تساعدني ، مع هذا

160
00:07:53,720 --> 00:07:57,320 
أعتقد أنني أمسكته -
لقد علقت على هذا القطب -

161
00:07:57,320 --> 00:07:59,600 
إذا كنت لن تساعد ، فلا تقف هنا

162
00:07:59,600 --> 00:08:02,440 
يا رجل. أحاول فقط أن أتحدث إليك بلغتك ، يا أخي -
هل علقت على هذا القطب؟ -

163
00:08:02,440 --> 00:08:06,000 
نعم ، أنت محق
أنا عالق على أحد هذه الأقطاب

164
00:08:11,440 --> 00:08:12,920 
آسف لتأخري

165
00:08:12,920 --> 00:08:14,800 
لن تصدقي ما حدث لي هذا الصباح

166
00:08:14,800 --> 00:08:18,840 
لقد جئت من الطابق السفلي ، وطرقت على الباب
ولن تصدّقي ذلك

167
00:08:18,840 --> 00:08:22,360 
...جارتي... لا أعرف إذا قلت لك عنها ، ولكن -
"يا "أرنب -

168
00:08:22,360 --> 00:08:24,600 
(يا "أرنب" ، هذا (كيسي

169
00:08:24,600 --> 00:08:27,360 
"كيسي) ، "أرنب)

170
00:08:27,360 --> 00:08:28,480 
صباح الخير

171
00:08:28,480 --> 00:08:32,480 
...ماذا يفعل في -
في مروحيتي ، وسيكون ضيفي -

172
00:08:32,480 --> 00:08:34,480 
حسناً

173
00:08:34,480 --> 00:08:36,120 
"اخرس ، يا "أرنب

174
00:08:36,120 --> 00:08:38,920 
ليس الوحيد الذي تناول بعض الفطور
صباح هذا اليوم

175
00:08:38,920 --> 00:08:42,560 
انجيل 2) يغادر إلى مقاطعة (مارين) ، حوّل)

176
00:08:42,560 --> 00:08:46,360 
هل هذا من الطلق الناري؟ -
نعم ، هذا هو (دان) 45 عاماً ، إصابة طلق ناري -

177
00:08:46,360 --> 00:08:50,080 
رصاصة واحدة في الكتف الأيمن تسعة ملليمتر
بمدخل واحد ، ومخرج واحد

178
00:08:50,080 --> 00:08:54,160 
ضغط الدم 118 على 88 ، النبض 94
لا نزيف داخلي

179
00:08:54,160 --> 00:08:57,240 
التنفّس يبدو سليماً

180
00:09:00,800 --> 00:09:04,400 
مسعف 114 -
المسعف 114 -

181
00:09:04,400 --> 00:09:07,800 
الرجاء العودة إلى المحّطة الرابعة
لانتظار الكابتن

182
00:09:08,440 --> 00:09:10,400 
تلقّيت ذلك

183
00:09:10,400 --> 00:09:12,760 
ما الأمر؟

184
00:09:16,240 --> 00:09:18,600 
أسرة مطلق النار على الضحية

185
00:09:18,600 --> 00:09:22,240 
قدّمت تقرير عن وحشية اعتقال ضابط الشرطة

186
00:09:22,240 --> 00:09:26,200 
بما أنّكما كنتما في الساحة
سيتم أستجوابكما من قبل (أو سي سي) هذه الليلة

187
00:09:26,200 --> 00:09:31,360 
إنطلاقاً من هذه اللحظة ، أنتِ ممنوعة رسمياً
من مناقشة ما حدث اليوم مع أي شخص

188
00:09:31,360 --> 00:09:34,040 
وخاصة بعضكما لبعض

189
00:09:34,040 --> 00:09:36,800 
أنحن متفاهمين ، أيها المبتدئ؟ -
نعم يا سيدي -

190
00:09:36,800 --> 00:09:38,720 
يمكنكما الذهاب

191
00:09:54,320 --> 00:09:57,240 
يا إلهي ، هذا الشيء مثل عربة الجدّة

192
00:09:57,240 --> 00:09:59,760 
أتعرفين ما تحتاجه هو بعض الدبّابات

193
00:10:00,240 --> 00:10:04,680 
إذن يا صغير ، أوقعت في حفرة
من الرمال في (العراق)؟

194
00:10:04,680 --> 00:10:07,800 
كيسي) وأنا طرنا معاً)
بضع مرّات

195
00:10:07,800 --> 00:10:10,360 
يأتي في الأيام السيئة

196
00:10:10,880 --> 00:10:12,560 
أنا مدفعي

197
00:10:12,560 --> 00:10:15,160 
أقتل الناس

198
00:10:15,160 --> 00:10:18,480 
إنها نوع من النمو في الصناعة هناك

199
00:10:25,160 --> 00:10:28,080 
هذا ماجستير في إدارة الأعمال

200
00:10:28,080 --> 00:10:31,400 
وقبل ذلك ، أعني حسابي المصرفي

201
00:10:31,400 --> 00:10:34,600 
750مليون دولار مندمجة

202
00:10:34,600 --> 00:10:36,200 
حلمنا المجنون يتحقق ، يا رجل

203
00:10:36,200 --> 00:10:38,400 
كل هراء الأكاديمية

204
00:10:38,400 --> 00:10:41,280 
ماجستير في إدارة الأعمال -
يا رجل ، توقف عن قول ذلك -

205
00:10:41,280 --> 00:10:43,040 
إنها مثل لعبة "البولو" تحوم حولك

206
00:10:43,040 --> 00:10:44,160 
إذن؟ أنا فعلت ذلك

207
00:10:44,160 --> 00:10:49,000 
أعرف ، يا رجل ، أنت تحمّلها وأنا أقودها

208
00:10:49,440 --> 00:10:52,680 
وماذا عن سيارتك؟ -
سنحظرها غداً -

209
00:11:05,320 --> 00:11:10,040 
كما تعلم ، لقد قمتم بقيادة مؤخرتي
منذ المدرسة الثانوية

210
00:11:10,040 --> 00:11:11,440 
أتذكر (ماليبو)؟

211
00:11:11,440 --> 00:11:15,040 
زورق أبيض مع المبرّد الأحمر والرمادي
في جميع أنحاء المصدات؟

212
00:11:15,040 --> 00:11:16,680 
كيف يمكنني أن أنسى ذلك؟

213
00:11:16,680 --> 00:11:18,840 
مع الطعام اللذيذ

214
00:11:18,840 --> 00:11:21,680 
كنّا أغبياء

215
00:11:21,680 --> 00:11:23,280 
لديّ أنباء لك ، يا صديقي

216
00:11:23,280 --> 00:11:25,880 
أعتقد أننا سنكون دائماً أغبياء

217
00:11:41,160 --> 00:11:43,280 
ما اسمه؟ -
قال أنّ اسمه (داريل) ، كان يتحدث عندما وصلنا -

218
00:11:43,280 --> 00:11:45,240 
وقال أنّ صدره يؤلمه

219
00:11:45,240 --> 00:11:48,000 
لا وسادة هوائية ، أحضر مثبّتت العنق

220
00:11:48,000 --> 00:11:51,840 
(مرحباً ، يا (داريل

221
00:11:51,840 --> 00:11:55,000 
بون) لديه صدمة على جانب رأسه)

222
00:11:55,000 --> 00:11:57,400 
"توقيت مثالي ، يا "أرنب

223
00:11:57,400 --> 00:12:00,600 
أنا جيد في هذا

224
00:12:02,160 --> 00:12:04,600 
حسناً ، انني أتلقّى نبضاً متفاوتاً

225
00:12:04,600 --> 00:12:06,640 
البؤبؤان أربعة ملليمترات

226
00:12:06,640 --> 00:12:09,280 
(داريل) -
حسناً ، دعنا نضعه على الحمّالة -

227
00:12:13,400 --> 00:12:14,080 
اخرج

228
00:12:14,080 --> 00:12:15,400 
ما الأمر ، يا "أرنب"؟ -
ماذا لدينا؟ -

229
00:12:15,400 --> 00:12:17,320 
حسناً ، تشنّجات متسارعة

230
00:12:17,320 --> 00:12:20,800 
سيارة مقابل شاحنة ، سرعة عالية
بدون أي وسادة هوائية

231
00:12:20,800 --> 00:12:23,680 
لا توجد وسادة هوائية -
فروة الرأس ممزقة ولديه صدمة برأسه واضحة -

232
00:12:23,680 --> 00:12:26,520 
هذا أمر سيئ ، أي فتق جانبي؟ -
نبضه غير متعادل -

233
00:12:26,520 --> 00:12:29,360 
لديه استجابة للألم
ليس هناك مواقف شاذة

234
00:12:29,360 --> 00:12:30,440 
حسناً ، تولّيته

235
00:12:30,440 --> 00:12:32,160 
مهلاً ، يا "أرنب" ، أيمكنك أن واحدا آخر؟

236
00:12:32,160 --> 00:12:33,080 
ما عِلّته؟

237
00:12:33,080 --> 00:12:37,400 
لديه نصف قطر من الدموع السائلة
ولديه إنكسار حاد ، وهو في حالة سكر

238
00:12:37,400 --> 00:12:40,840 
هل سيكون (داريل) بخير؟ (داريل)؟

239
00:12:40,840 --> 00:12:42,440 
هل سيكون (داريل) بخير؟

240
00:12:42,440 --> 00:12:45,120 
صديقك سيكون على ما يرام
سيكون على ما يرام ، حسناً؟

241
00:12:45,120 --> 00:12:47,400 
أخرجاه من هنا
بون) ، (تايلر) أخلوا أيّة غرفة)

242
00:12:47,400 --> 00:12:51,040 
سيكون على ما يرام -
هل سيكون (داريل) بخير؟ -

243
00:12:51,040 --> 00:12:52,800 
(داريل)

244
00:12:56,000 --> 00:12:58,480 
هل تم استجوابك مسبقاً من قبل (أو سي سي)؟

245
00:12:58,480 --> 00:13:00,720 
أجل

246
00:13:02,960 --> 00:13:05,480 
أنا مذعور

247
00:13:06,560 --> 00:13:09,800 
فقط إبق إجاباتك قصيرة ، حسناً؟

248
00:13:09,800 --> 00:13:12,000 
نعم و لا ، هذا كل شيء

249
00:13:12,000 --> 00:13:13,360 
...بالنظر في ما حدث

250
00:13:13,360 --> 00:13:17,200 
غلين) ، هذا مجرد إجراء شكلي)

251
00:13:17,200 --> 00:13:20,160 
لا أحد يريد أن يعلّق أحد هنا ، حسناً؟

252
00:13:21,600 --> 00:13:24,200 
نحن مستعدون

253
00:13:24,560 --> 00:13:27,080 
أنتِ معي

254
00:13:31,520 --> 00:13:33,920 
أحبّه ، ما زالت تحلّقين ومعكِ القديس (جو) صحيح؟

255
00:13:33,920 --> 00:13:37,120 
أجل ، دائماً

256
00:13:37,920 --> 00:13:40,920 
كما تعلمين ، لا يسعني إلا
الشعور بالقليل من عدم الفائدة

257
00:13:40,920 --> 00:13:43,760 
لا تفكّر في ذلك

258
00:13:49,360 --> 00:13:50,840 
إنّه لا يبدو جيداً ، أليس كذلك؟

259
00:13:50,840 --> 00:13:53,640 
مهلاً ، هلا صمتّ لثواني

260
00:13:53,640 --> 00:13:56,960 
انجيل 2) إلى مستشفى المدينة)

261
00:13:56,960 --> 00:13:58,800 
المستشفى ، كيف حاله ، يا "أرنب"؟

262
00:13:58,800 --> 00:14:00,400 
بوادر لوضعيات فصل القشر

263
00:14:00,400 --> 00:14:01,320 
بدأ في الإنفتاق

264
00:14:01,320 --> 00:14:02,640 
نعم ، بدأ ينفتق

265
00:14:02,640 --> 00:14:05,640 
أعطه 50 غراماً من المانيتول ، حالاً

266
00:14:05,640 --> 00:14:09,440 
50غراماً ، بداخله

267
00:14:09,440 --> 00:14:11,080 
توقّف عن التنفس ، لا يوجد أي نبض

268
00:14:11,080 --> 00:14:12,640 
ماذا يوجد على الشاشة؟

269
00:14:12,640 --> 00:14:16,000 
نظم جيبية -
لديه الغول الإيتيلي الفينيلي -

270
00:14:16,000 --> 00:14:20,040 
كِلا الصمامات مكشوفة
إبدأ بالإنعاش القلبي الرئوي

271
00:14:20,040 --> 00:14:22,400 
(هيا ، يا (داريل

272
00:14:22,400 --> 00:14:27,600 
اللعنة ، لديه رجفان بطيني
سأصعقه بدرجة 120

273
00:14:27,600 --> 00:14:29,880 
واحد ميليجرام من المنشطات جاهزة

274
00:14:29,880 --> 00:14:32,600 
وتفريغ

275
00:14:34,840 --> 00:14:39,720 
واحد ميليجرام من المنشطات القوية

276
00:14:40,360 --> 00:14:41,680 
"تحدّث معي ، يا "أرنب

277
00:14:41,680 --> 00:14:43,640 
(كل شيء يتهاوى ، يا (جو

278
00:14:43,640 --> 00:14:45,440 
لا تبدو جيدة

279
00:14:45,440 --> 00:14:47,920 
لا توجد تغيرات بتخطيط القلب -
قلت أنّ لديه كدمة على صدره؟ -

280
00:14:47,920 --> 00:14:51,160 
نعم ، لديه ، هيا

281
00:14:51,160 --> 00:14:55,560 
سرعة عالية في الشفط اليدوي ، كدمة
ألم غامض في الصدر ، حيويه محطّمه

282
00:14:55,560 --> 00:14:58,520 
هبوط مفاجئ في صمّام القلب الأبهري

283
00:14:58,520 --> 00:15:01,560 
نعم ، ولكن لا أستطيع فتح صدره ، هيا

284
00:15:01,560 --> 00:15:04,600 
أنا أعرف ، يا "أرنب" ، أعرف -
(هيا ، أعطني شيئاً ، يا (جو -

285
00:15:04,600 --> 00:15:06,280 
لابد أن يكون هناك شيئاً

286
00:15:06,280 --> 00:15:10,160 
كلا ، لا يوجد

287
00:15:13,880 --> 00:15:17,720 
أخبرني عن الشعور بلا فائدة

288
00:15:36,160 --> 00:15:41,400 
(حسناً ، تلقّينا اتصال بالقرب من منطقة (ميشين
لشخص في الـ 45 أصيب بطلق ناري

289
00:15:41,400 --> 00:15:44,120 
(وصلنا على الساحة حيث اجتمعنا بالرقيب (راي

290
00:15:44,120 --> 00:15:47,240 
الرقيب (راي) قادني أنا وشريكتي
إلى ضحية إطلاق النار

291
00:15:47,240 --> 00:15:51,280 
عالجته من الطلق الناري الذي في الكتف الأيمن

292
00:15:51,280 --> 00:15:55,040 
أنا وشريكتي وضعنا الضحية وابنه
في سيارة الإسعاف

293
00:15:55,040 --> 00:15:58,680 
(ومن ثم نقلناه إلى مستشفى مدينة (سان فرانسيسكو

294
00:16:00,600 --> 00:16:03,080 
هل تذكرين رؤية هذا الرجل؟

295
00:16:03,080 --> 00:16:04,680 
أجل

296
00:16:04,680 --> 00:16:07,520 
أكانت لديه هذه الجروح عندما رأيته؟

297
00:16:07,520 --> 00:16:08,360 
أجل

298
00:16:08,360 --> 00:16:11,040 
الآن في تقرير المستشفى المعترف
أنه لديه كسر في أنفه

299
00:16:11,040 --> 00:16:15,280 
وتمزقات في وجنتيه وجبهته
تتطلب خياطة لإغلاقها

300
00:16:15,280 --> 00:16:18,600 
هل يبدو هذا غريباً؟

301
00:16:18,600 --> 00:16:22,640 
أنا لم أعالجه ، لذا فإنني لن أكون قادرة
أن أشهد على مدى إصابته

302
00:16:22,640 --> 00:16:25,280 
طلب من المسعفين أن يعالجوه

303
00:16:25,280 --> 00:16:29,760 
الضابط الذي ألقى القبض على (ليون) ، قال
أن هذه الاصابات كانت نتيجة لوقوعه

304
00:16:29,760 --> 00:16:32,360 
ولكن لدينا شكوى بأنّه تعرض للضرب

305
00:16:32,360 --> 00:16:36,560 
هذه الإصابات تتماشى مع السقوط

306
00:16:37,360 --> 00:16:39,360 
هل رأيت الضابط يعتدي عليه؟

307
00:16:39,360 --> 00:16:43,080 
كلا ، لم أرى أي شيء

308
00:16:43,080 --> 00:16:46,640 
هل قام الضابط (ليون) بضرب هذا الرجل؟

309
00:16:48,280 --> 00:16:51,200 
انظر يا مبتدئ ، لا شيء ستقوله لي سيدهشني

310
00:16:51,200 --> 00:16:54,240 
نحن نبقي أعيننا على (ليون) منذ مدة طويلة لسبب

311
00:16:54,240 --> 00:16:56,600 
لذا سأسألك مرة أخرى

312
00:16:56,600 --> 00:17:00,560 
هل رأيت الضابط (ليون) يضربه؟

313
00:17:15,760 --> 00:17:19,040 
مبنى قبيح -
والرائحة أيضاً -

314
00:17:19,040 --> 00:17:21,160 
(نانس) -
لا تخبرني -

315
00:17:21,160 --> 00:17:22,600 
بجدّية

316
00:17:22,600 --> 00:17:25,720 
لا أريد أن أعرف أي شيء ، حسناً؟

317
00:17:32,400 --> 00:17:35,200 
أين (داريل)؟

318
00:17:38,200 --> 00:17:40,280 
أنتِ مذهلة

319
00:17:40,280 --> 00:17:42,560 
شكراً لك ، كما أعتقد

320
00:17:42,560 --> 00:17:47,640 
(على الرغم أنك أكثر من صديقي (داريل
فهو من النوع المهووس بأناقة الرجال

321
00:17:47,880 --> 00:17:50,200 
أين هو؟

322
00:17:51,200 --> 00:17:53,040 
أيمكنكِ أن تخبري الدكتور (سافيانو) أن يتي إلى هنا؟

323
00:17:53,040 --> 00:17:55,120 
لقد إلتقيتِ به ، أليس كذلك؟

324
00:17:55,120 --> 00:17:59,120 
مهما قال عنّي ؟
فإنّه كاذب

325
00:17:59,120 --> 00:18:01,680 
(رالي) ، أنا الدكتور (سافيانو)

326
00:18:01,680 --> 00:18:03,000 
سررت بمقابلتك

327
00:18:03,000 --> 00:18:05,880 
إنّه يسأل عن صديقه

328
00:18:05,880 --> 00:18:08,240 
نعم ، أين يوجد (داريل)؟

329
00:18:08,240 --> 00:18:13,040 
داريل) أصيب بجروح خطيرة نتيجة للحادث)

330
00:18:13,040 --> 00:18:16,600 
داريل) توفي ، أنا آسف)

331
00:18:18,960 --> 00:18:20,280 
هذا رائع

332
00:18:20,280 --> 00:18:22,800 
كم دفع لكم (داريل) لتخبروني بذلك؟

333
00:18:22,800 --> 00:18:24,400 
أعني ، إنها نوع ما نكتة سخيفة ، مع ذلك

334
00:18:24,400 --> 00:18:26,360 
...ستبدو بشكل جيد جداً لو كنت طبيباً حقيقياً ، ولكن

335
00:18:26,360 --> 00:18:28,320 
إنها ليست مزحة ، صديقك مات

336
00:18:28,320 --> 00:18:32,920 
كلا ، انظر ، أعلم أنها مزحة
المسعف قال لي أنه سيكون على ما يرام

337
00:18:32,920 --> 00:18:37,000 
إذا كنت لن تساعدني ، سوف أجده بنفسي -
من فضلك ، أنت بحاجة إلى الاستلقاء -

338
00:18:37,000 --> 00:18:38,440 
لماذا تكذب عليّ يا رجل؟ -
لا أحد يكذب -

339
00:18:38,440 --> 00:18:41,440 
لا أعرف لماذا تكذب عليّ ، يا رجل -
(لا أحد يكذب عليك ، أعطه (هالوبيريدول -

340
00:18:41,440 --> 00:18:45,360 
...اسمح لي بالتحدث معه ، أنا أعلم أنّه

341
00:18:46,760 --> 00:18:51,240 
هذا... هذا جيد جداً

342
00:18:53,040 --> 00:18:55,440 
تصبح على خير

343
00:18:56,480 --> 00:18:58,800 
(كارناهان)

344
00:19:01,920 --> 00:19:04,280 
أغلقي الباب

345
00:19:06,600 --> 00:19:07,560 
كم هو سيء؟

346
00:19:07,560 --> 00:19:10,400 
(مبتدئك فعل الكثير بتحدّثه إلى (أو سي سي

347
00:19:10,400 --> 00:19:14,200 
نتيجة لذلك ، هناك حديث أن شرطياً تمّ تعليقه

348
00:19:14,200 --> 00:19:16,880 
والقضية ستتحوّل إلى رئيس الشرطة
لإجراء المزيد من التحقيق

349
00:19:16,880 --> 00:19:22,160 
كان يعلم أنّ هذا قادم -
ليست هذه هي النقطة ، وأنتِ تعرفين ذلك -

350
00:19:23,360 --> 00:19:26,600 
أنا بالفعل لديّ الكثير من المتاعب بسبب هذا

351
00:19:26,600 --> 00:19:27,680 
لأنّه قال الحقيقة

352
00:19:27,680 --> 00:19:34,120 
إلى جانب ذلك ، هذا سيسبب الكثير من سوء النية
مع إخوتنا الشرطيين

353
00:19:34,120 --> 00:19:36,120 
نعم ، أنا أعرف

354
00:19:36,760 --> 00:19:41,080 
والآن ، أنا أفهم أنّ لديك بعض
...الحبّ لهذا المبتدئ ، ولكن

355
00:19:41,080 --> 00:19:43,360 
ولكن ماذا؟

356
00:19:43,360 --> 00:19:47,600 
كل ما أقوله أنّه قد لا ينجو

357
00:19:47,880 --> 00:19:50,080 
لو كان لدى شريكي مشاكل بسبب هذا

358
00:19:50,080 --> 00:19:53,760 
لأنه قال الحقيقة
(فأنا أخبرك يا (باز

359
00:19:53,760 --> 00:19:58,640 
فسأفعل ما أراه ضرورياً
لتفسّر هذه المشاكل إلى الأطراف المهمّة

360
00:20:02,640 --> 00:20:03,440 
عمّ كان هذا؟

361
00:20:03,440 --> 00:20:05,960 
أنت ثرثار

362
00:20:12,080 --> 00:20:14,760 
انظر يا رجل ، أنا أحاول ، حسناً؟

363
00:20:14,760 --> 00:20:16,880 
قل لي ما حدث

364
00:20:16,880 --> 00:20:19,080 
كان سكران في سيارتي

365
00:20:19,080 --> 00:20:21,520 
هل هذا مثل شيء الخاص بالشواذ؟

366
00:20:21,520 --> 00:20:23,240 
لا ، أنت لديك مثل هذا شيء الخاص بالشواذ

367
00:20:23,240 --> 00:20:25,800 
كلا ، إنّه شيء أخضر

368
00:20:26,920 --> 00:20:30,360 
حسناً ، إنه مجرد الحفاظ على البيئة
بين أمور أخرى

369
00:20:30,360 --> 00:20:32,880 
إنّه منزعج لأنني أقود مثل الديناصورات

370
00:20:32,880 --> 00:20:37,560 
لأنه ينفث الكربون وثاني أكسيد الكربون
وأول أكسيد الكربون ، مهما كان

371
00:20:37,560 --> 00:20:41,320 
إنها مرهقة السيارة ، والحالة

372
00:20:41,320 --> 00:20:44,080 
وماذا قلت؟ -
:حسناً ، لقد نظرت في وجهه وقلت له -

373
00:20:44,080 --> 00:20:46,600 
يا رجل ، إنّها كامينو 72 -
رائع -

374
00:20:46,600 --> 00:20:48,440 
نعم ، بالضبط

375
00:20:48,440 --> 00:20:52,640 
...ثمّ بدأ يناديني بالأناني ، ومن ثمّ

376
00:20:52,640 --> 00:20:53,880 
لا أعرف ، الأشياء أفسدت

377
00:20:53,880 --> 00:20:55,160 
نعم ، حسناً ، لقد فهم مقصدك

378
00:20:55,160 --> 00:20:56,600 
كلا

379
00:20:56,600 --> 00:20:58,440 
سواء تتفق معي
أو أنّك لا تقول أي شيء

380
00:20:58,440 --> 00:21:01,720 
كلا ، أنا أقول أنها جيدة
لابد لنا أن نراعي كوكبنا

381
00:21:01,720 --> 00:21:04,240 
لا مزيد من الكلام -
اسمع ، ظاهرة الاحتباس الحراري خطر حقيقي -

382
00:21:04,240 --> 00:21:06,520 
حسناً ، أتعرف ماذا؟
الجنس كان رائعاً

383
00:21:06,520 --> 00:21:08,080 
أريد أن أقول أنه في العطاء ، أخذ منّي وقت -
لا أريد الحديث في هذا معك -

384
00:21:08,080 --> 00:21:10,640 
كأنّه ينغمس عليّ -
حسناً ، هذا جيد لك -

385
00:21:10,640 --> 00:21:14,960 
(مسعف 78 ، الرجاء الاستجابة إلى (2300 أوك
عبر شارع (شريدر) لحالة مصابة بتهتّك في البطن

386
00:21:14,960 --> 00:21:18,240 
حسناً ، المسعف 78 نحن في
(الطريق إلى (2300 أوك

387
00:21:18,240 --> 00:21:21,520 
أقول لك ، لن تلمسه حتى تلمس من قبل طبيب -
سوف أبدا -

388
00:21:28,800 --> 00:21:31,080 
سيدتي ، هل اتصلت على الطوارئ؟

389
00:21:31,400 --> 00:21:33,440 
(أنا (بون) ، وهذا (تايلر

390
00:21:33,520 --> 00:21:35,160 
ما اسمكِ؟

391
00:21:36,440 --> 00:21:40,280 
(فالنسيا) -
فالنسيا) ، أيمكنني أن ألقي نظرة؟ حسناً؟) -

392
00:21:40,760 --> 00:21:43,560 
فالنسيا) سأخذ ما لديك ، وأستمع إليكِ)

393
00:21:43,600 --> 00:21:45,120 
فقط سأتفحّص معدل نبضات قلبكِ ، حسناً؟

394
00:21:45,160 --> 00:21:47,920 
أتعرفين ماذا؟ هذا عميق جداً
هل يمكن أن تخبريني ماذا حدث؟

395
00:21:48,120 --> 00:21:50,320 
لقد قطعت نفسها

396
00:21:52,800 --> 00:21:54,800 
قطعت نفسها ، حسناً

397
00:21:55,680 --> 00:21:58,000 
يبدو أنها ستحتاج أن تكون أكثر حذراً

398
00:21:58,080 --> 00:21:59,480 
أتعرف ، أنا بحاجة إلى بعض الشاش

399
00:21:59,560 --> 00:22:01,520 
أعتقد أنّ ذلك ما نحتاجه الآن

400
00:22:01,600 --> 00:22:03,880 
حسناً ، أتعرف؟
نبضها 128

401
00:22:03,960 --> 00:22:05,440 
يبدو منتظماً

402
00:22:05,520 --> 00:22:07,080 
سأحضر الشاش ، حسناً

403
00:22:07,600 --> 00:22:09,480 
حسناً ، لنحرّك هذا

404
00:22:09,560 --> 00:22:11,560 
دعيني أرى ، أريد أن ألقي نظرة

405
00:22:11,600 --> 00:22:13,520 
لأرى أي نزيف في أي مكان آخر

406
00:22:13,640 --> 00:22:15,600 
المسعف 78 إلى المركز

407
00:22:15,680 --> 00:22:17,400 
الـ 78 ، تفضّل

408
00:22:17,640 --> 00:22:21,240 
أطلب شرطة (سان فرانسيسكو) في الموقع

409
00:22:21,400 --> 00:22:22,560 
لإحتمال عنف منزلي

410
00:22:22,640 --> 00:22:25,960 
تلقّيت ذلك ، شرطة (سان فرانسيسكو) قادمة إليك

411
00:22:30,240 --> 00:22:31,360 
مهلاً ، لما كل هذه الاشياء؟

412
00:22:31,560 --> 00:22:33,640 
حسناً ، أتعرف؟
لقد فقدت الكثير من الدماء

413
00:22:34,240 --> 00:22:36,800 
وهي في حاجة إلى سوائل
أو أنها ستدخل في صدمة

414
00:22:36,880 --> 00:22:38,160 
فقط ضمّم جراحها وارحل

415
00:22:38,200 --> 00:22:39,320 
لا أستطيع أن أفعل ذلك

416
00:22:39,400 --> 00:22:40,600 
هي في حاجة للذهاب إلى المستشفى

417
00:22:40,640 --> 00:22:41,800 
لن تذهب إلى أي مكان

418
00:22:41,880 --> 00:22:43,240 
...انظر ، يا رجل -
انهضي -

419
00:22:44,800 --> 00:22:46,680 
ماذا؟

420
00:22:49,320 --> 00:22:50,520 
(ادخلي إلى السيارة ، (فالنسيا

421
00:22:50,600 --> 00:22:52,840 
أنا بخير

422
00:22:53,160 --> 00:22:54,560 
استمع

423
00:22:54,640 --> 00:22:56,040 
انظر يا رجل ، لا يهمّني ما حدث

424
00:22:56,080 --> 00:22:57,520 
نريد فقط أن نعتني بحبيبتك ، حسناً؟

425
00:22:57,560 --> 00:22:59,000 
تريد فقط أن تعتني بحبيبتي؟

426
00:22:59,080 --> 00:23:00,440 
أتريد أن تساعدها؟ -
أجل -

427
00:23:00,480 --> 00:23:03,080 
لا تكن غبي ، أو أنها ستموت

428
00:23:03,440 --> 00:23:06,600 
اركبي في السيارة

429
00:23:07,760 --> 00:23:09,880 
لنذهب

430
00:23:15,000 --> 00:23:16,360 
إذا فقدناها يا رجل ، ستموت

431
00:23:16,480 --> 00:23:17,360 
لن نفقدها

432
00:23:17,440 --> 00:23:18,800 
المسعف 78 إلى المركز

433
00:23:18,880 --> 00:23:20,880 
مسعف 78 ، شرطة (سان فرانسيسكو) في طريقها إليك

434
00:23:20,960 --> 00:23:23,720 
تلقّيت ذلك ، ولكن الضحية و مرتكب الجريمة
قد غادرا مكان الحادث

435
00:23:23,800 --> 00:23:25,480 
(هم ذاهبون إلى الجنوب باتجاه (كلايتون

436
00:23:25,520 --> 00:23:26,640 
(إنّهم يقتربون من (فريدريك

437
00:23:26,680 --> 00:23:27,720 
ونحن نلاحقهم

438
00:23:27,800 --> 00:23:29,640 
(تلقّيت ذلك ، سأعلم شرطة (سان فرانسيسكو

439
00:23:29,720 --> 00:23:32,000 
أيمكنك محاولة البقاء على عجلتين؟

440
00:23:32,160 --> 00:23:33,880 
يبدو وكأنّه انتقاد

441
00:23:35,320 --> 00:23:36,840 
لا تفقدهم

442
00:23:38,760 --> 00:23:40,080 
سيارة ، يا رجل

443
00:23:40,960 --> 00:23:43,120 
هيا ، يا رجل ، نحن نفقدهم

444
00:23:47,000 --> 00:23:48,240 
أين ذهبوا؟

445
00:23:48,320 --> 00:23:49,840 
لا أعرف -
يا رجل ، لقد فقدناهم -

446
00:23:49,880 --> 00:23:51,200 
اللعنة

447
00:23:51,520 --> 00:23:53,840 
(مسعف 78 ، شرطة (سان فرانسيسكو
اعترضت المشتبه فيه

448
00:23:53,920 --> 00:23:56,120 
المسعف 114 موجود في الموقع

449
00:23:56,200 --> 00:23:57,800 
آسفة ، يا (بون) ، أصبحت حالتي

450
00:24:05,280 --> 00:24:06,880 
نستعدّ للتحرك

451
00:24:06,960 --> 00:24:09,240 
ارمي السكين إلى خارج النافذة

452
00:24:09,640 --> 00:24:11,440 
دعني أرى يديك

453
00:24:11,520 --> 00:24:13,600 
اخرج من السيارة ببطء

454
00:24:14,880 --> 00:24:18,200 
در للخلف ، وحافظ على يديك عالياً
وارجع إلى الخلف باتجاهي

455
00:24:18,640 --> 00:24:20,040 
ارجع إلى الخلف

456
00:24:20,080 --> 00:24:21,360 
توقف

457
00:24:21,480 --> 00:24:24,480 
اركع على ركبتيك ، وضع يديك خلف رأسك

458
00:24:28,320 --> 00:24:31,880 
تحرّكوا ، فارغة

459
00:24:38,560 --> 00:24:39,800 
حسناً ، أمسكتكِ

460
00:24:39,880 --> 00:24:42,520 
واحد ، إثنان ، ثلاثة

461
00:24:43,360 --> 00:24:44,680 
(تحدّثي معي ، (نانس

462
00:24:44,760 --> 00:24:45,880 
أمسكتها

463
00:24:46,880 --> 00:24:49,040 
حسناً ، أنا في حاجة لمناشف لأضغط بها

464
00:24:49,600 --> 00:24:51,680 
أمسكي هذا بقوة

465
00:24:51,800 --> 00:24:53,800 
تحرّك

466
00:24:54,560 --> 00:24:58,360 
حسنا ، لنبدأ بإعطائها مخثّرات -
حسناً -

467
00:25:05,400 --> 00:25:07,600 
اسمح لي أن أطرح عليك سؤالاً ، أيها المعتوه

468
00:25:07,680 --> 00:25:09,760 
من أنقذت ، أنت أو رجال شرطة؟

469
00:25:10,240 --> 00:25:12,840 
ماذا ، هل دهشت لرؤيتي؟

470
00:25:12,920 --> 00:25:15,320 
في جولتي الأخيرة
كنت مشغول قليل

471
00:25:15,360 --> 00:25:16,720 
لقد علّقت عن العمل بانتظار المراجعة

472
00:25:16,760 --> 00:25:18,440 
إسمع ، لا أريد أي مشاكل معك

473
00:25:18,480 --> 00:25:21,160 
لدي مريضة هنا ، اسمح لي أن أقوم بعملي -
هذا متأخر قليلاً ، أيها المبتدئ -

474
00:25:21,240 --> 00:25:23,680 
لا أعرف ما رأيت ، ولكنّك كلّفت مصدر رزقي

475
00:25:23,720 --> 00:25:25,320 
مهلاً ، هذا ليس عني ، حسناً ، يا (ليون)؟

476
00:25:25,360 --> 00:25:28,960 
ما رأيته كان شرطي فاقد السيطرة
يضرب رجل أعزل

477
00:25:29,000 --> 00:25:31,920 
هذا ما رأيته -
رجل أعزل؟ أعزل؟ -

478
00:25:32,000 --> 00:25:34,360 
بوب فاسكيز) لديه أول جريمة قتل)
عندما كان عمره 15 عاماً

479
00:25:34,400 --> 00:25:35,720 
ولقد خرج منها

480
00:25:35,760 --> 00:25:37,800 
اتهمناه بالإ غتصاب ، إلا أنّه أخذ سنتين ونصف

481
00:25:37,840 --> 00:25:40,720 
الآن كاد يقتل رجلاً كان يحاول تناول الغداء مع ابنه

482
00:25:40,760 --> 00:25:42,520 
هل هو أعزل؟ -
ليون) ، لقد فهمت) -

483
00:25:42,560 --> 00:25:43,840 
إنّه رجل سيئ ، فهمت ذلك

484
00:25:43,920 --> 00:25:45,200 
ولكن هذا لا يبرر ما فعلت

485
00:25:45,240 --> 00:25:46,560 
لا يمكنك الذهاب حول الناس وضربهم

486
00:25:46,600 --> 00:25:47,920 
لقد فقدته

487
00:25:48,000 --> 00:25:49,520 
نعم ، لقد فعلت

488
00:25:49,560 --> 00:25:51,320 
أنا فعلت

489
00:25:51,760 --> 00:25:53,080 
العنف هو أداة

490
00:25:53,120 --> 00:25:55,000 
إنّه ضروري في الوظيفة

491
00:25:55,040 --> 00:25:58,000 
وعندما رأيتني قادماً
فكرت أنني عملت عملاً رائعاً ، أليس كذلك؟

492
00:25:58,680 --> 00:25:59,600 
في ذهني ، نعم

493
00:25:59,640 --> 00:26:02,880 
نعم ، وفتيان الشرطة سيفكّرون الشيء نفسه
في كل مرة يروني فيها

494
00:26:02,960 --> 00:26:06,160 
الآن ، هل هذا صحيح؟ أنا لا أعرف
ربما لا

495
00:26:06,280 --> 00:26:08,120 
هل هي فعّالة؟

496
00:26:08,440 --> 00:26:10,320 
أخبرني

497
00:26:29,600 --> 00:26:30,520 
(كيسي)

498
00:26:30,560 --> 00:26:32,760 
لا أستطيع أن أصدق
أنّكِ لا زلت تستخدمين هذه الاشياء

499
00:26:32,840 --> 00:26:35,200 
المروحيات لا تتسكع

500
00:26:35,360 --> 00:26:37,920 
هل تعرف أن طيور الانقاذ تحطّم بقدر القتالية؟

501
00:26:38,000 --> 00:26:40,400 
هذا هراء -
هذا صحيح -

502
00:26:40,520 --> 00:26:41,920 
شريك رحلة

503
00:26:42,400 --> 00:26:44,760 
ثم بعضه -
كلا ، أنا أحبه -

504
00:26:44,880 --> 00:26:46,360 
لستُ مندهشة

505
00:26:46,440 --> 00:26:49,920 
إنّه يذكرني بواحد من ذلك
الفناء الخلفي الذي كنّا نحدّق فيه

506
00:26:50,000 --> 00:26:51,560 
لا تقل له ذلك

507
00:26:51,680 --> 00:26:53,240 
يقل لي ماذا؟

508
00:26:54,320 --> 00:26:58,440 
أن أذكر (كيسي) النفسي
بالتوقف مرة أخرى في حفرة الرمال

509
00:26:58,560 --> 00:27:00,440 
رائع -
ليس رائعاً -

510
00:27:00,480 --> 00:27:04,080 
الرجال لم يقتلوا أنفسهم
(كانوا ، كما تعلم ، كانوا (ديكس

511
00:27:06,400 --> 00:27:08,680 
رائع

512
00:27:15,240 --> 00:27:18,160 
حسناً

513
00:27:18,320 --> 00:27:21,120 
سنلتقيك هناك -
نعم ، حسناً -

514
00:27:21,200 --> 00:27:22,480 
أراكم هناك

515
00:27:23,640 --> 00:27:25,960 
كنت أعلم أنّ هذا سيستغرق وقتاً أطول

516
00:27:29,880 --> 00:27:32,000 
(كيسي)

517
00:27:32,240 --> 00:27:34,120 
السلامة أولاً

518
00:27:36,640 --> 00:27:38,440 
هذا الرجل ، ستحبّه

519
00:27:38,440 --> 00:27:39,400 
لديه ثلاث أرقام

520
00:27:39,520 --> 00:27:40,480 
ثلاثة أو اثنين أرقام؟

521
00:27:40,600 --> 00:27:43,800 
ثلاثة أرقام ، كان أفضل مطلق نار بين الجميع

522
00:27:43,880 --> 00:27:44,880 
هذا ساحر

523
00:27:44,960 --> 00:27:46,320 
(نوبي نيد)

524
00:27:46,400 --> 00:27:48,360 
كان أفضل مطلق نار بين الجميع

525
00:27:48,520 --> 00:27:50,000 
يبدو رائعاً

526
00:27:50,120 --> 00:27:52,480 
(غلين) -
غلين)؟) -

527
00:27:52,640 --> 00:27:54,000 
هل لدينا مشكلة؟

528
00:27:54,080 --> 00:27:59,320 
(بقدر ما أنا من المعجبين بجميع الأشياء الطائشة يا (لين
هذه الحانة ليس أفضل لك هذه الليلة ، هل تعلم؟

529
00:27:59,800 --> 00:28:00,760 
سأتعامل مع المشكلة

530
00:28:00,840 --> 00:28:02,560 
أأنت متأكد؟

531
00:28:02,640 --> 00:28:05,640 
عندما تحصل على فرصة
أعطي بيرة لهؤلاء السادة الأربعة هناك؟

532
00:28:05,760 --> 00:28:07,480 
بالطبع -
ها نحن ذا -

533
00:28:07,560 --> 00:28:09,880 
البنزين سيشعل النار

534
00:28:10,120 --> 00:28:11,080 
"مرحباً يا "أرنب

535
00:28:11,200 --> 00:28:14,440 
(كييف)
أطبت بخيبة أمل في رفقة الشراب الليلة -

536
00:28:14,520 --> 00:28:17,120 
أتعرف ، وضعت (ليون) على التعليق عن العمل -
نعم؟ -

537
00:28:17,160 --> 00:28:19,360 
المسعفون لا يفترض بهم أبداً
العبث برزق الشرطة

538
00:28:19,400 --> 00:28:20,360 
أعطني استراحة ، يا رجل

539
00:28:20,400 --> 00:28:22,160 
لا يمكنك إلقاء اللوم على الادارة لما فعله

540
00:28:22,200 --> 00:28:24,480 
أتعرف؟ لو كنت مكانك ، لكنت أغلقت فمّي

541
00:28:24,600 --> 00:28:25,880 
(كييف)

542
00:28:25,920 --> 00:28:28,400 
غلين) ، تراجع)

543
00:28:28,880 --> 00:28:30,480 
هيا ، يا (كييف) ، لقد أوضحت مقصدك ، حسناً؟

544
00:28:30,720 --> 00:28:32,080 
"ليس لديّ مشكل معك ، يا "أرنب

545
00:28:32,120 --> 00:28:34,800 
أنا أقدر ذلك ، ولكن هيا يا رجل

546
00:28:34,880 --> 00:28:36,960 
(غلين) هنا ، صديق جيد لشريكتي القديمة ، (نانسي)

547
00:28:37,120 --> 00:28:39,160 
وأنت تعرف كيف المبتدئون ، هيا

548
00:28:39,240 --> 00:28:41,440 
أنا لا أعرفه جيداً ولا أتّفق حتى مع ما فعله

549
00:28:41,640 --> 00:28:43,160 
حتى أنني لا أحبه كثيراً

550
00:28:43,200 --> 00:28:47,480 
ولكن ، أيها الرجال ، إذا كنتم تريدون الغباء
فسأعطيكم الغباء

551
00:28:47,880 --> 00:28:49,400 
فهناك فقط الغبي

552
00:28:50,480 --> 00:28:53,240 
هيا ، أنظر في وجهه
لا يحتمل أن يصبح قبيحاً

553
00:28:53,440 --> 00:28:55,400 
أنا لا أحب الصعاب ، هيا

554
00:28:55,680 --> 00:28:58,360 
إنّه مبتدئ ، لا يستحق كل هذا العناء ، حسناً؟

555
00:29:00,080 --> 00:29:02,880 
حسناً -
حسناً -

556
00:29:04,360 --> 00:29:07,480 
يا صاح -
لم أكن بحاجة لمساعدتك -

557
00:29:07,760 --> 00:29:09,160 
نعم ، كنت تحتاجها

558
00:29:09,240 --> 00:29:10,640 
هيا

559
00:29:14,360 --> 00:29:16,000 
(وداعاً ، يا (غلين -
أجل -

560
00:29:16,040 --> 00:29:17,320 
على الرحب ، يا رفيق

561
00:29:17,400 --> 00:29:18,880 
"كنت محقاً ، يا "أرنب

562
00:29:19,000 --> 00:29:20,120 
أنت أيضاً

563
00:29:20,200 --> 00:29:22,680 
هناك فندق لطيف من عند الباب الثاني
إذا كنت في حاجة إلى غرفة

564
00:29:22,760 --> 00:29:24,160 
أود ذلك ، لكن عليّ الذهاب ، أصبح الوقت متاخراً

565
00:29:24,240 --> 00:29:25,600 
لا زال الوقت مبكراً

566
00:29:25,680 --> 00:29:27,360 
إنه يتحدث عن المرور إلى المستشفى

567
00:29:27,520 --> 00:29:30,640 
أنا فقط سفير للنوايا الحسنة
لمقدمي خدمات الرعاية الصحية ، حسناً؟

568
00:29:30,720 --> 00:29:31,720 
صحيح

569
00:29:31,800 --> 00:29:32,760 
اعتنيا بنفسيكما

570
00:29:32,840 --> 00:29:35,520 
والقضية ، وتمتّعا بالعودة في هذا الرمل ، حسناً؟

571
00:29:35,560 --> 00:29:36,840 
(قل مرحباً لـ(ديانا

572
00:29:37,200 --> 00:29:38,360 
اخرسي

573
00:29:38,400 --> 00:29:39,920 
لنذهب يا رجال ، عليّ

574
00:29:40,000 --> 00:29:43,040 
المسعفون ، الشرطيون ، حسناً

575
00:29:43,160 --> 00:29:45,520 
أحبكم يا رفاق ، حب كثير

576
00:29:45,600 --> 00:29:47,400 
أنا عاشق ، ولست مقاتلاً

577
00:29:54,000 --> 00:29:56,200 
هل رأيتِ المريض في 112 ، (رالي)؟

578
00:29:56,320 --> 00:29:58,640 
كلا ، كان هناك آخر مرة تحققت فيها

579
00:30:01,480 --> 00:30:03,400 
أين أنت؟

580
00:30:03,760 --> 00:30:05,080 
أين أنت؟

581
00:30:05,160 --> 00:30:07,680 
(أعرف أنّك هنا ، يا (داريل

582
00:30:07,800 --> 00:30:08,880 
هذا ليس مضحكاً بعد الآن

583
00:30:09,000 --> 00:30:10,880 
هيا -
أيتها الممرضة ، استدعي الأمن -

584
00:30:10,960 --> 00:30:14,800 
(داريل) -
رالي)؟) -

585
00:30:21,800 --> 00:30:26,400 
المسعف قال أنّه سيكون على ما يرام

586
00:30:26,560 --> 00:30:28,160 
أنّه بخير

587
00:30:28,320 --> 00:30:29,400 
هذا ما قاله لي

588
00:30:31,080 --> 00:30:33,560 
إنّه بخير

589
00:30:33,640 --> 00:30:35,400 
سيفعل ذلك

590
00:30:40,160 --> 00:30:41,880 
هذا ما قاله لي

591
00:30:41,920 --> 00:30:44,240 
"ليس الآن ، يا "أرنب

592
00:30:46,440 --> 00:30:48,880 
ألا يمكن إعطاء هذا الرجل
بعض الاستشارة أو أيّ شيء؟

593
00:30:48,920 --> 00:30:50,160 
"فعلنا ، يا "أرنب

594
00:30:50,200 --> 00:30:52,440 
أنت الشخص الذي قال له
أنّ صديق سيكون على ما يرام

595
00:30:52,480 --> 00:30:54,240 
قلت له ذلك

596
00:30:54,320 --> 00:30:55,080 
هذا ما سمعته

597
00:30:55,160 --> 00:30:57,960 
نعم ، امنعهم عن شعري
ابقيهم هادئين ، حتى أتمكن من القيام بعملي

598
00:30:58,040 --> 00:31:01,000 
انظري ، حصلت على هؤلاء الرجال
في مروحيتي لمدة 12 دقيقة

599
00:31:01,080 --> 00:31:02,560 
لا أستطيع أن أفعل أكثر من ذلك

600
00:31:02,680 --> 00:31:05,000 
"انه يدعى "دعم الحياة
لا يهم على المدى البعيد ، حسناً؟

601
00:31:05,040 --> 00:31:07,520 
يبدو وكأنّك تحتضن قيودك

602
00:31:08,120 --> 00:31:12,240 
أنت تعرفين ، أنا آسف حقاً أنّ هذا الرجل
لا يمكنه التعامل مع الواقع ، ولكنّ الناس يموتون

603
00:31:12,320 --> 00:31:13,760 
يحدث هذا

604
00:31:13,800 --> 00:31:14,680 
إنّها ليست مشكلتي

605
00:31:14,800 --> 00:31:16,560 
آسفة لسماع ذلك

606
00:31:16,680 --> 00:31:19,560 
لا بد لي من العودة إلى العمل
وملء طلبيات جديدة لما ليس مشكلتك

607
00:31:19,640 --> 00:31:22,040 
كما تعلم ، قيودك الأربعة

608
00:31:22,120 --> 00:31:24,280 
"إعتني بنفسك ، يا "أرنب

609
00:31:31,960 --> 00:31:33,480 
ابتهج

610
00:31:39,840 --> 00:31:43,080 
كم المدة قبل أن يأتي العم (سام) ويأخذك بعيداً؟

611
00:31:43,480 --> 00:31:45,840 
لا أعرف

612
00:31:46,960 --> 00:31:49,160 
مغادرتي قبل ثلاثة أيام

613
00:31:50,680 --> 00:31:53,080 
(حماقة ، يا (كيسي

614
00:31:53,560 --> 00:31:55,280 
عرفت ذلك

615
00:31:55,400 --> 00:31:57,800 
أنت بدون إذن -
لن أعود -

616
00:31:57,880 --> 00:31:59,200 
عليك أن تعود

617
00:31:59,240 --> 00:32:01,480 
ماريسا) ، أنا مريض من قتل الناس)

618
00:32:01,600 --> 00:32:05,880 
إذن كُفْ عن كونك مدفعي
واذهب للعمل لصالح المخابرات

619
00:32:08,920 --> 00:32:10,240 
إنها حرب

620
00:32:10,320 --> 00:32:11,680 
إنها ليست مزحة ما

621
00:32:11,760 --> 00:32:14,280 
أنت تعرف ما الذي تقحم نفسك فيه ، يا رجل
وكذلك هم يعرفون

622
00:32:14,320 --> 00:32:16,000 
هل يعرفون؟ -
أجل -

623
00:32:21,320 --> 00:32:23,080 
...انظري

624
00:32:24,360 --> 00:32:26,880 
أنا هنا لأقضي وقتاً طيباً

625
00:32:27,880 --> 00:32:29,360 
إذا كنتِ معي ، فهذا أمر رائع

626
00:32:29,440 --> 00:32:33,680 
ولكن اذا كنتِ لست معي
فأعتقد أنّ عليّ أن أغادر

627
00:32:46,000 --> 00:32:47,400 
أنت تعرف أنك ستنام على الأرض ، أليس كذلك؟

628
00:32:47,560 --> 00:32:49,120 
على السرير

629
00:32:49,200 --> 00:32:51,720 
أعرف

630
00:32:51,840 --> 00:32:53,800 
متى عليك أن تعود؟

631
00:32:54,480 --> 00:32:56,560 
ليس هذا المساء -
ليس هذا المساء -

632
00:33:13,360 --> 00:33:14,880 
أنت

633
00:33:15,040 --> 00:33:16,920 
قلت أنّ (داريل) سيكون على ما يرام

634
00:33:17,000 --> 00:33:18,480 
نعم ، هذا ما قلته

635
00:33:18,680 --> 00:33:20,960 
انظر ، الامور تزداد صعوبة هنا ، يا رفيق

636
00:33:21,040 --> 00:33:22,280 
أنت مقيّد

637
00:33:22,360 --> 00:33:24,000 
الناس في المستشفى ينزعجوا

638
00:33:24,040 --> 00:33:25,480 
أتريد أن تنتهي من البكالوريوس؟

639
00:33:25,600 --> 00:33:26,480 
نعم -
نعم؟ -

640
00:33:27,240 --> 00:33:28,960 
أتريد أن ترى صديقك (داريل)؟

641
00:33:29,480 --> 00:33:30,840 
في الوقت المناسب

642
00:33:30,920 --> 00:33:32,440 
دعنا نضعك على هذا المقعد

643
00:33:32,560 --> 00:33:33,960 
لقد كذبت عليّ

644
00:33:36,200 --> 00:33:38,240 
هذه هي المشرحة

645
00:33:38,320 --> 00:33:39,200 
هيا يا رجل

646
00:33:40,560 --> 00:33:42,320 
هيا

647
00:33:42,400 --> 00:33:44,560 
تمنيت أن تراه ، يا رفيق

648
00:33:45,280 --> 00:33:48,080 
حسناً ، (داريل) مات في مروحيتي

649
00:33:48,120 --> 00:33:51,040 
فعلت كل ما بوسعي

650
00:33:51,640 --> 00:33:55,240 
لديه هبوط مفاجئ في صمام القلب الأبهري
مما يعني أنّه أصيب بتمزق بالخط الرئيسي

651
00:33:55,520 --> 00:33:59,920 
ودون أن أتمكّن من فتح صدره
لم يكن هناك شيء يمكنني أن أفعله

652
00:34:00,320 --> 00:34:04,480 
لم يكن هناك شيء يمكن لأي شخص القيام به

653
00:34:05,680 --> 00:34:09,000 
هذا كله كذب ، يا رجل
أنت قلت أنّه بخير

654
00:34:09,160 --> 00:34:14,600 
حسناً ، قلت لك أنّه على ما يرام
لقد كذبتُ ، حسناً؟

655
00:34:16,360 --> 00:34:17,880 
أردتك أن أجعلك تشعر أنّك بأفضل حال

656
00:34:17,920 --> 00:34:20,040 
أردتك أن تصمت

657
00:34:20,120 --> 00:34:22,240 
أردت أن أقوم بعملي

658
00:34:22,280 --> 00:34:25,280 
كي أتمكّن من الحصول على
(المساعدة لـ(داريل

659
00:34:25,320 --> 00:34:27,800 
ذلك هو ما فعلته

660
00:34:28,160 --> 00:34:30,440 
هذه هي الحقيقة

661
00:34:36,280 --> 00:34:37,680 
انظر

662
00:34:37,800 --> 00:34:41,800 
أعرف قليلاً عن هذا

663
00:34:42,600 --> 00:34:47,600 
أنت ستتعامل مع الواقع الآن

664
00:34:48,800 --> 00:34:51,160 
ودعه يذهب

665
00:34:52,280 --> 00:34:58,280 
أعلم أنّك تريد أن تجرب طريقة منطقية للخروج من هذا
أعلم أنّك تريد نوعاً من السبب والنتيجة

666
00:34:59,120 --> 00:35:02,520 
ولكن هذا العالم ليس هكذا

667
00:35:09,680 --> 00:35:12,640 
أرى الناس يموتون كل يوم من دون سبب

668
00:35:19,640 --> 00:35:22,200 
لا أعرف ماذا أفعل ، يا رجل

669
00:35:33,320 --> 00:35:35,360 
إفعل ما نفعله جميعاً

670
00:35:36,840 --> 00:35:39,240 
العيش

671
00:35:40,560 --> 00:35:42,960 
من صعوبته وسهولته كما هو

672
00:35:43,640 --> 00:35:45,680 
سأكون بالخارج

673
00:35:49,760 --> 00:35:51,560 
سأخذه من هنا

674
00:35:52,640 --> 00:35:54,560 
نعم ، شكراً

675
00:36:23,120 --> 00:36:25,000 
هذا ألطف بكثير من المنطقة الخضراء

676
00:36:25,080 --> 00:36:27,160 
والقهوة أفضل أيضاً

677
00:36:27,240 --> 00:36:29,560 
شكراً لكِ -
على الرحب -

678
00:36:32,880 --> 00:36:35,360 
ماريسا) ، لا أسعى أن أضعكِ في ورطة هنا

679
00:36:35,840 --> 00:36:38,120 
أنا لا أسعى السحبكِ لأي من أشيائي

680
00:36:38,160 --> 00:36:39,960 
عدت لأراكِ

681
00:36:40,160 --> 00:36:41,960 
أعرف

682
00:36:43,280 --> 00:36:44,920 
لكنك تعرف أنّ عليك العودة

683
00:36:45,680 --> 00:36:47,040 
كلا ، أنا أعرف

684
00:36:47,120 --> 00:36:49,120 
كلا ، يا (كيسي) ، انظر إليّ

685
00:36:49,200 --> 00:36:52,280 
سترجع

686
00:36:55,600 --> 00:36:58,160 
لا يمكن أن تكون جادّة

687
00:37:01,600 --> 00:37:05,160 
سيخرج حالاً ، إنه يحضر أغراضه

688
00:37:11,360 --> 00:37:12,720 
(كيسي)

689
00:37:12,800 --> 00:37:14,640 
لا يمكنكِ أن تكوني جادّة الآن

690
00:37:14,680 --> 00:37:15,440 
هيا

691
00:37:15,520 --> 00:37:18,960 
تعلم أنّ حماية نفسك
أفضل من الوقوع

692
00:37:19,040 --> 00:37:21,120 
أترغب في الهجر؟

693
00:37:21,160 --> 00:37:23,080 
أنت لا تريد ذلك
أتريد أن تكون فاراً من وجه العدالة؟

694
00:37:23,120 --> 00:37:25,760 
الهروب من القانون طوال حياتك؟

695
00:37:26,320 --> 00:37:28,760 
أنا أسديك معروفاً

696
00:37:28,800 --> 00:37:29,880 
لا أستطيع أن أصدّقكِ

697
00:37:29,960 --> 00:37:32,560 
أنت لا ترغب في الرحيل

698
00:37:32,920 --> 00:37:34,800 
أأنتِ متأكد من ذلك؟

699
00:37:34,880 --> 00:37:37,200 
(وسأعطيك القدّيس (سانت جوي

700
00:37:37,280 --> 00:37:39,360 
واحدة من النوع ، خالصة لك

701
00:37:39,400 --> 00:37:42,120 
(لا أحد على الإطلاق حصل على (سانت جوي

702
00:37:57,880 --> 00:38:00,360 
عليك أن تكون حذراً هناك ، حسناً؟

703
00:38:02,480 --> 00:38:04,800 
سأعيده قريباً

704
00:38:07,160 --> 00:38:10,120 
لقد أفسدتني ، أيتها الفتاة الطائرة

705
00:38:36,320 --> 00:38:37,760 
إنها مؤجّرة

706
00:38:37,800 --> 00:38:39,360 
هذا كل شيء

707
00:38:39,400 --> 00:38:41,680 
محاول الخروج بها

708
00:38:42,480 --> 00:38:47,280 
إنها هادئة بشكل لا يصدق ، إنها مثل المعاكس
لسحر مسرح وسينما (جونسون) ، في الواقع

709
00:38:47,360 --> 00:38:48,960 
هادئة للغاية ، فقط قل شيئاً ، حسناً؟

710
00:38:49,000 --> 00:38:51,280 
تكلّم معي -
إنها متعة مشاهدتك تفوز على نفسك -

711
00:38:51,320 --> 00:38:54,920 
هذا مضحك؟ أتعرف ما هو حتى المضحك
أنّك لن تسمع ما أنا قادم لضربك به

712
00:39:03,080 --> 00:39:04,040 
ينبغي أن يكون هذا مثيراً للاهتمام

713
00:39:04,120 --> 00:39:06,360 
قلت هذا بشكل صحيح

714
00:39:06,840 --> 00:39:09,000 
أخبريني شيئاً ، هل تعرفين كل عابر في هذه المدينة؟

715
00:39:09,120 --> 00:39:10,920 
إنه ليس بعابر

716
00:39:11,040 --> 00:39:12,400 
لا تدعوه هكذا

717
00:39:12,440 --> 00:39:13,800 
ناز) هو كالمدرسة القديمة ، يا رجل)

718
00:39:13,880 --> 00:39:16,680 
إنه مثل ، انفجار وفخور بذلك

719
00:39:16,760 --> 00:39:18,520 
هل أنت مستعد للقاء واحد من الخارقون؟

720
00:39:18,560 --> 00:39:19,920 
ماذا؟ -
الخارقون -

721
00:39:20,000 --> 00:39:23,280 
في (سان فرانسيسكو) ، هناك ثلاثة متشردين
حسناً ، الذين هم غير عرضة للخطر

722
00:39:23,320 --> 00:39:27,920 
هذا الرجل قد أصيب بالرصاص أو طعن أو حرق
وصدمته حافلة ، وهو ما يزال هناك

723
00:39:28,000 --> 00:39:29,000 
هذا وراثي

724
00:39:29,080 --> 00:39:32,640 
وأيضاً يعاني من إنفصام الشخصية
لذلك إبقى في حالة تأهب

725
00:39:32,800 --> 00:39:33,880 
(مرحباً ، يا (ناز

726
00:39:33,960 --> 00:39:35,160 
(نانسي)

727
00:39:35,320 --> 00:39:37,160 
(هذا شريكي ، (غلين

728
00:39:37,280 --> 00:39:40,080 
ما الأمر؟
المرسل أخبرني أن لديك ألم بالساق -

729
00:39:40,240 --> 00:39:42,120 
ساقي ، إنها مصابة

730
00:39:42,840 --> 00:39:45,000 
أيمكنني أن أنظر إليها؟

731
00:39:45,080 --> 00:39:46,720 
ليس هو

732
00:39:46,760 --> 00:39:49,400 
حسنا ، إبقى في الخلف
وأحضر لي الشاش

733
00:39:50,640 --> 00:39:52,480 
سترة جديدة؟

734
00:39:52,560 --> 00:39:54,000 
إنها لطيف. إنها جيدة

735
00:39:54,080 --> 00:39:56,720 
أعني ، لا يستطيع العديد من الرجال
...إحضار سترة من صوف محبوك ، لكن أنت

736
00:39:57,120 --> 00:40:00,680 
لديك شيء الأستاذ يمشي

737
00:40:00,920 --> 00:40:04,440 
لذا كيف تشعر ، بخلاف هذا؟

738
00:40:05,480 --> 00:40:07,120 
هل لديكِ حبيب؟

739
00:40:07,360 --> 00:40:09,800 
غلين)؟ كلا)

740
00:40:12,240 --> 00:40:13,440 
أنتِ عاهرة

741
00:40:14,840 --> 00:40:16,720 
الغشاشون لا يفلحون
الغشاشون لا يفلحون

742
00:40:16,840 --> 00:40:18,680 
الغشاشون لا يفلحون

743
00:40:18,840 --> 00:40:21,560 
كلا ، الغشاشون لا يفلحون أبداً

744
00:40:21,680 --> 00:40:22,960 
كلا

745
00:40:28,520 --> 00:40:33,720 
غلين) ، ماذا تفعل؟)

746
00:40:36,880 --> 00:40:39,400 
حسناً ، (ناز) ، حسناً

747
00:40:39,520 --> 00:40:40,680 
تحدّث معي -
(نانسي) -

748
00:40:40,960 --> 00:40:42,280 
مرحباً

749
00:40:42,440 --> 00:40:43,960 
أنا آسف

750
00:40:47,240 --> 00:40:49,880 
أنت بخير -
أجل -

751
00:40:50,040 --> 00:40:51,200 
(حسناً ، (ناز

752
00:40:51,280 --> 00:40:53,240 
أنت بخير

753
00:41:04,600 --> 00:41:05,800 
(نانسي)

754
00:41:05,880 --> 00:41:08,080 
لم أقصد للأمور أن تخرج عن نطاق السيطرة

755
00:41:08,120 --> 00:41:10,880 
لا أحد كان يتوقّع

756
00:41:11,800 --> 00:41:13,040 
(إنه بخير ، يا (غلين

757
00:41:13,120 --> 00:41:14,920 
إنه بخير

758
00:41:14,960 --> 00:41:16,960 
نعم؟

759
00:41:17,160 --> 00:41:32,840 
تـرجـمـة : عـمـاد عـبـد الله
aemad111
aemad111@hotmail.com