1
00:00:29,320 --> 00:00:30,680 
مقرف

2
00:00:36,400 --> 00:00:37,880 
هذا شعور خاطئ

3
00:00:37,960 --> 00:00:40,640 
عشرة آلاف أنّه خطأ -
لابدّ أن يتوقّف -

4
00:00:40,720 --> 00:00:42,880 
لماذا يفعل واجبات المبتدئ أفضل مني؟

5
00:00:42,960 --> 00:00:45,080 
غلين) ، الجميع أدّى واجبات المبتدئ)
على نحو أفضل مما فعلت

6
00:00:45,160 --> 00:00:46,880 
وأنا أقول ذلك مع الحب

7
00:00:46,960 --> 00:00:48,480 
(أشعر وكأنني أشاهد (نيكلسون

8
00:00:48,560 --> 00:00:51,040 
..."في "عش الوقواق
بعد انتهاء عملية جراحية دقيقة

9
00:00:51,080 --> 00:00:52,920 
كيف ترين شريككِ الجديد؟

10
00:00:56,320 --> 00:00:57,480 
"أرنب"

11
00:00:57,560 --> 00:00:59,080 
إنّها منظّمه ، إنّها جيدة

12
00:00:59,120 --> 00:01:00,600 
...حسناً ، فقط -
ماذا تفعل؟ -

13
00:01:01,800 --> 00:01:03,280 
لماذا أنت متفائل بهذا؟

14
00:01:03,320 --> 00:01:04,320 
أنا تحت المراقبة

15
00:01:04,360 --> 00:01:06,440 
وهذا ما يقوم به المبتدئ

16
00:01:06,520 --> 00:01:08,280 
كلا ، المبتدئ لا يتوجّس بالكعك

17
00:01:08,360 --> 00:01:10,080 
ويقوم بإصطفاف كؤوس القهوة -
هل تريدين دونات؟ -

18
00:01:10,160 --> 00:01:11,560 
ألا تجد هذا غريب؟

19
00:01:11,600 --> 00:01:13,240 
أجد هذا غريب
وأنا لا أكذب

20
00:01:13,320 --> 00:01:15,160 
"هذا مهين ، يا "أرنب

21
00:01:15,240 --> 00:01:16,760 
ماريسا) ، هذاه فرصتي الأخيرة ، حسناً؟)

22
00:01:16,800 --> 00:01:18,280 
إذا فشلت ، فسأطرد

23
00:01:18,360 --> 00:01:20,160 
لذا غسل الخرق وصفّ الجرائد

24
00:01:20,200 --> 00:01:22,520 
هو أقل مذلّة بكثير من خسارة وظيفتي

25
00:01:24,440 --> 00:01:26,520 
هل بصقت في هذا؟

26
00:01:28,840 --> 00:01:29,960 
لقد بصقت في ذلك

27
00:01:31,800 --> 00:01:34,200 
حسناً ، سعة الـ 14 الكبيرة

28
00:01:34,280 --> 00:01:35,880 
تمّ التأكّد

29
00:01:35,920 --> 00:01:37,280 
حقيبة الأملاح المعدنيّة العاديّة

30
00:01:37,320 --> 00:01:38,520 
نجمة ذهبية

31
00:01:38,600 --> 00:01:40,960 
حسناً ، أنابيب 7.5 أخرى

32
00:01:41,040 --> 00:01:44,720 
هذا من شأنه أن يكون وجهاً مبتسم

33
00:01:46,560 --> 00:01:48,480 
اسمع ، لقد كنت أفكر

34
00:01:48,560 --> 00:01:49,720 
هذه دائماً علامة سيئة

35
00:01:49,800 --> 00:01:51,000 
هل يجعلك (بون) مضحكاً؟

36
00:01:51,080 --> 00:01:52,600 
...أجريتها فقط للمزاح
ليست فكرة جيدة جداً

37
00:01:52,680 --> 00:01:55,480 
ولكن مع ذلك ، كنت أفكّر بما أننا طبيبان

38
00:01:55,560 --> 00:01:57,440 
ومسعف مزدوج ، وشيء المساواة الكاملة

39
00:01:57,480 --> 00:02:00,360 
ربما... ، أنا لا أعرف ، يمكنك أن تقود السيارة؟

40
00:02:00,440 --> 00:02:01,640 
لمرّة لبعض الأحيان؟ -
كلا -

41
00:02:01,720 --> 00:02:03,280 
كلا ، صحيح؟

42
00:02:03,320 --> 00:02:05,240 
فقط... هذا كل شيء؟

43
00:02:05,280 --> 00:02:08,880 
كلا؟ كلا... لا نقاش حول هذا الموضوع؟

44
00:02:08,960 --> 00:02:09,920 
كلا -
حسناً -

45
00:02:09,960 --> 00:02:11,120 
حسناً ، ماذا عن هذا؟

46
00:02:11,200 --> 00:02:13,320 
ربما يمكنني على الأقل أن أخذ

47
00:02:13,400 --> 00:02:15,720 
زمام المبادرة في بعض الاستدعاءات
...من تعيين سرعة ، وفعل

48
00:02:15,760 --> 00:02:18,000 
التشحيم بالهلام؟

49
00:02:18,080 --> 00:02:20,440 
...بربّك يا رجل. كلا... لا تجعلني

50
00:02:20,520 --> 00:02:21,960 
لمَ تفعل هذا بي يا رجل؟

51
00:02:22,040 --> 00:02:24,080 
تعرف أنني لم أحشر نفسي لأكون طبيب

52
00:02:24,160 --> 00:02:26,280 
لأزال أعامل وكأني فرد من تقنيو الطوارئ يا رجل

53
00:02:26,360 --> 00:02:28,480 
يا صاح ، هذا ليس حول الألقاب والشهادات

54
00:02:28,560 --> 00:02:29,640 
هذا عن الأقدمية

55
00:02:29,680 --> 00:02:30,960 
ألا أعاملك كشريك؟

56
00:02:31,040 --> 00:02:32,840 
...كلا ، أنت لا تفعل ، وكأنني جزء

57
00:02:32,920 --> 00:02:34,360 
أنت تعاملني كالصاحب

58
00:02:34,440 --> 00:02:35,360 
ماذا؟ -
هذه هي الطريقة التي تعاملني بها -

59
00:02:35,440 --> 00:02:37,840 
(نعم ، مثل (سانشو بانزا

60
00:02:37,880 --> 00:02:39,120 
...إنّه قليل

61
00:02:39,200 --> 00:02:40,480 
كأنّه كلام ، يمكنك قراءته

62
00:02:40,560 --> 00:02:41,520 
أنا فقط لا أريد

63
00:02:41,600 --> 00:02:42,680 
أن أعامل مثل الإغاثي الكوميدي ، حسناً؟

64
00:02:42,720 --> 00:02:43,880 
حسناً ، أنت إغاثي كوميدي

65
00:02:43,920 --> 00:02:46,120 
أريد أن أكون الرجل الوطواط

66
00:02:46,160 --> 00:02:47,480 
يمكنني أن أكون الرجل الوطواط

67
00:02:47,520 --> 00:02:49,160 
لا أحبّ أن أكون (روبن) طوال الوقت

68
00:02:49,240 --> 00:02:50,520 
تعني مثل اللباس في الرأس؟

69
00:02:50,560 --> 00:02:52,200 
...ذلك -
وغطاء؟ -

70
00:02:52,280 --> 00:02:53,680 
...انظر ، تعرف ما أتحدث عنه

71
00:02:53,760 --> 00:02:54,960 
كل ما تقوم به في حياتك الشخصية

72
00:02:55,000 --> 00:02:59,520 
هو تمام راجع إليك
وأنا أتعامل معه

73
00:02:59,600 --> 00:03:02,000 
أيمكنني على الأقل اختيار الموسيقى؟

74
00:03:02,080 --> 00:03:05,440 
كلا

75
00:03:05,520 --> 00:03:07,320 
وجه مبتسم

76
00:03:24,200 --> 00:03:26,120 
يا إلهي.

77
00:03:36,440 --> 00:03:39,000 
المسعف 114 ، الرجاء الاستجابة
لحالة من الدرجة الثالثة

78
00:03:39,040 --> 00:03:42,640 
حادث بسيّارة ، موظف واقع
(بين ركن (بيكر) و(جيفرسون

79
00:03:42,720 --> 00:03:44,040 
تماسك يا رفيقي

80
00:03:44,080 --> 00:03:45,760 
إنّهم في طريقهم
فقط إبقى معي ، حسناً؟

81
00:03:45,840 --> 00:03:46,960 
كان متوجهاً شمالاً ، بهذه الطريق

82
00:03:47,040 --> 00:03:48,560 
وقال شاهد عيان أنّه كان يسير على هذا النحو

83
00:03:48,640 --> 00:03:49,800 
يا إلهي ، هؤلاء الرجال يبدون غاضبون

84
00:03:49,880 --> 00:03:51,480 
نعم ، بالطبع ، إنّه واحد منهم

85
00:03:51,520 --> 00:03:53,640 
قلت أنّ السائق غادر المكان؟

86
00:03:53,720 --> 00:03:54,920 
نعم ، نعم ، كان هنا
ولقد مشى مبتعداً

87
00:03:55,000 --> 00:03:56,280 
حسناً ، يا رجال. شكراً لكم
تولّيت أمره

88
00:03:56,360 --> 00:03:57,960 
وصلنا إلى هنا. ما اسمه؟

89
00:03:58,000 --> 00:03:59,120 
(إنّه (إيرل). (إيرل موفيت

90
00:03:59,160 --> 00:04:00,560 
إيرل). مهلاً ، يا (إيرل)؟)

91
00:04:00,600 --> 00:04:02,120 
أيمكنك أن تسمعني يا (إيرل) ، أتسمعني؟ -
كلا ، لم يتوقّف حتى -

92
00:04:02,160 --> 00:04:03,400 
قام بالمرور من خلال التقاطع

93
00:04:03,440 --> 00:04:05,480 
مباشرة له ، وكأنّه يستهدفه

94
00:04:05,560 --> 00:04:06,720 
كأنّه يستهدفه؟

95
00:04:06,800 --> 00:04:07,960 
إيرل) ، هل يمكنك أن تتكلّم؟)

96
00:04:08,000 --> 00:04:09,520 
كلا ، نحن بحاجة لفتح مجرى الهواء

97
00:04:09,600 --> 00:04:12,560 
حمّله واذهب

98
00:04:12,640 --> 00:04:14,200 
هل هذه بخير؟

99
00:04:14,240 --> 00:04:15,920 
حسناً هذا جيّد

100
00:04:16,000 --> 00:04:17,360 
حسناً يا (إيرل) ، أصمد

101
00:04:17,440 --> 00:04:20,320 
تماسك يا صديقي -
هذا أمر غريب جداً -

102
00:04:24,280 --> 00:04:25,360 
إطلاق نار

103
00:04:26,680 --> 00:04:27,840 
ماذا يجري هنا؟

104
00:04:27,920 --> 00:04:29,360 
ماذا كان ذلك؟ -
...لا أعرف ، ولكن أولاً -

105
00:04:29,400 --> 00:04:31,000 
ضابط أصيب ، فلينخفض الجميع

106
00:04:31,080 --> 00:04:33,440 
ضابط أصيب ، يا إلهي ، ضابط أصيب

107
00:04:36,000 --> 00:04:37,400 
(علينا إخراجه من هنا ، يا (غلين

108
00:04:37,480 --> 00:04:38,720 
اذهب ، اذهب -
ضبّاط أصيبوا -

109
00:04:38,800 --> 00:04:41,440 
نطلب المساعدة

110
00:04:42,720 --> 00:05:06,240 
((تـرجـمـة : ((عـمـاد عـبـد الله
aemad111@hotmail. com

111
00:05:06,240 --> 00:05:27,040 
((الصـدمـة))
((المـوسـم الأول))
((الحـلـقة الـ((14
((بـعـنـوان : ((الأهـــداف

112
00:05:36,000 --> 00:05:37,920 
المكان بالأسفل يشبه ساحة المعركة

113
00:05:38,000 --> 00:05:39,360 
(إنّها ليست معركة يا (ماريسا

114
00:05:39,440 --> 00:05:41,400 
جميع إدارات مكافحة الحرائق
هناك أفراد شرطة مصابين

115
00:05:41,480 --> 00:05:42,920 
وتشير التقارير الأولية إلى

116
00:05:43,000 --> 00:05:44,360 
وجود قناص في المنطقة

117
00:05:44,440 --> 00:05:47,120 
القنّاص على ما يبدو أنّه يستهدف رجال الإطفاء
والشرطة ، والأطبّاء

118
00:05:47,160 --> 00:05:48,600 
نعم ، هو كذلك

119
00:05:48,680 --> 00:05:50,680 
أنا على يقين أنّها ساحة معركة

120
00:05:56,720 --> 00:05:57,960 
يا رجل ، لا أستطيع إيقاف النزيف

121
00:05:58,040 --> 00:05:59,320 
...هنا ، خذ هذه -
أمسكت به -

122
00:05:59,360 --> 00:06:00,800 
هناك الكثير من الأضرار

123
00:06:00,880 --> 00:06:02,920 
مدخل الجرح لا يمكن أن يكون
أكثر من اثنين سنتيمترات

124
00:06:03,000 --> 00:06:04,600 
نعم ، ولكن هناك تجويف بحجم كرة البيسبول خلف ذلك

125
00:06:04,680 --> 00:06:06,280 
هذا الرجل سيحتاج إلى بينفرين

126
00:06:06,360 --> 00:06:08,640 
وكزاز الإتقاء لا شك من ذلك

127
00:06:08,720 --> 00:06:10,400 
أتعتقدين أنّها إصابة ما؟
هنا ، خذ هذه

128
00:06:10,440 --> 00:06:13,160 
حسناً الرصاصة أخذت جزءاً
من الشارة معها ، لذلك

129
00:06:13,240 --> 00:06:15,280 
هناك قطعة من المعدن استقرت في صدره

130
00:06:15,320 --> 00:06:16,480 
حسناً يا رجال ، هل أخذتموه؟

131
00:06:16,560 --> 00:06:19,360 
مستعدّين؟ -
حسناً ، واحد ، إثنان ، ثلاثة -

132
00:06:21,200 --> 00:06:23,320 
تعتقدين ربّما كان مطلق النار يصوب على الشارة؟

133
00:06:28,440 --> 00:06:29,720 
حسناً ، ماذا لدينا؟

134
00:06:29,760 --> 00:06:30,800 
...حسناً

135
00:06:30,880 --> 00:06:33,360 
لدينا رصاصة وصلت إلى الصدر اليسرى

136
00:06:33,400 --> 00:06:36,080 
...على اليمين -
مهلاً ، هيا. مريض واحد ، بيد واحدة لمرة واحدة -

137
00:06:36,160 --> 00:06:37,760 
حاول مرة أخرى. لدينا بطن جامدة

138
00:06:37,800 --> 00:06:40,000 
ضغط الدمّ 114 على 65

139
00:06:40,080 --> 00:06:43,000 
النبض 80 ، 20 -
حسناً ، واحد ، إثنان ، ثلاثة -

140
00:06:43,040 --> 00:06:45,040 
مقياس جلاسكو على 14

141
00:06:45,120 --> 00:06:47,000 
مقياس جلاسكو على 14
أغلق الأبواب

142
00:06:48,680 --> 00:06:50,080 
يا رجل ، ولقد ظننت أننا من نتوتّر

143
00:06:51,320 --> 00:06:53,560 
إنجيل 2) ، تقوم بالارتفاع إلى 600)

144
00:06:53,640 --> 00:06:55,720 
نحن على بعد خمس دقائق
وسنذهب لمستشفى المدينة

145
00:07:02,360 --> 00:07:04,360 
هل هي شرطيّة؟ -
نعم ، إنّها شرطيّة -

146
00:07:04,400 --> 00:07:07,160 
اللعنة ، مطلق النار أطلق على رجل إطفاء وشرطي آخر

147
00:07:07,200 --> 00:07:08,560 
ماذا؟ -
نعم -

148
00:07:08,600 --> 00:07:10,080 
واحد من أجل الخير

149
00:07:10,160 --> 00:07:11,960 
هل وجدوا مطلق النار؟ -
كلا ، ليس بعد -

150
00:07:12,000 --> 00:07:13,360 
اللعنة

151
00:07:17,640 --> 00:07:19,720 
يا شباب ، أعطونا فراغ ، حسناً؟

152
00:07:20,000 --> 00:07:21,160 
مهّدوا الطريق ، مهّدوا الطريق

153
00:07:21,240 --> 00:07:23,280 
نحن قادمين يا رفاق ، نحن قادمين

154
00:07:23,320 --> 00:07:25,280 
نحن قادمين

155
00:07:25,360 --> 00:07:27,120 
هيا ، يا رفاق ، أمسكوه

156
00:07:27,200 --> 00:07:30,440 
جميع الموظفين غير الطبّيين
يخرجون من قسم الصدمة الآن

157
00:07:30,520 --> 00:07:31,520 
لقد أتيت مع الشرطة

158
00:07:31,600 --> 00:07:33,200 
مع إرتفاع بمقياس روسكو ، وطلقة بسلاح عالي

159
00:07:33,280 --> 00:07:34,400 
بعيدة المدى ، عالية السرعة

160
00:07:34,480 --> 00:07:36,080 
لقد عبرت من خلال قفصه اليسرى

161
00:07:36,160 --> 00:07:37,160 
وهي تمرّ باليمنى

162
00:07:37,200 --> 00:07:38,680 
هل مرّت من خلال نصف جسده؟ -
نعم -

163
00:07:38,760 --> 00:07:40,360 
أعدّوا للعملية الجراحية
هل لديك الرصاصة؟

164
00:07:40,440 --> 00:07:41,560 
كلا ، لقد أخذها رجال الشرطة

165
00:07:41,600 --> 00:07:44,120 
لقد كانت بحجم إصبعي

166
00:07:44,200 --> 00:07:45,240 
وسيكون من الجميل أن يكون لديكِ

167
00:07:45,320 --> 00:07:47,080 
حجم وعيار السلاح

168
00:07:47,160 --> 00:07:49,360 
لماذا؟

169
00:07:49,440 --> 00:07:51,440 
حتى أتمكّن من الاستعداد لدفعة الضحايا القادمة

170
00:07:51,480 --> 00:07:54,120 
الجميع يبقى حول هذا الموضوع

171
00:07:54,200 --> 00:07:56,200 
لا يضرب القناصون عادة مرة واحدة فقط

172
00:07:59,240 --> 00:08:01,080 
هل أطلق النار عليك؟

173
00:08:01,120 --> 00:08:04,080 
نعم. قريب ، نعم

174
00:08:04,120 --> 00:08:05,720 
لمَ أنت هادئ؟

175
00:08:05,800 --> 00:08:08,840 
لا أعرف. إنّها... إنّها سريالية

176
00:08:08,920 --> 00:08:10,120 
...إنّها

177
00:08:10,160 --> 00:08:11,760 
كن حذراً بالخارج

178
00:08:11,840 --> 00:08:14,080 
نعم ، دائماً
سوف أكون حذراً

179
00:08:14,160 --> 00:08:17,000 
كلا ، كلا. أنا... أنا أعني ذلك

180
00:08:20,160 --> 00:08:21,320 
أنتِ قلقة حولي

181
00:08:21,400 --> 00:08:24,520 
...نعم ، هذا ما يحدث عندما

182
00:08:24,600 --> 00:08:25,640 
عندما ، عندما ماذا؟

183
00:08:25,680 --> 00:08:26,960 
حسناً ، كما تعلم

184
00:08:27,040 --> 00:08:29,040 
المقيمين ليس لديهم وقت للعلاقات الحقيقية

185
00:08:29,080 --> 00:08:31,000 
إذن ، هذه علاقة حقيقية؟

186
00:08:31,080 --> 00:08:33,200 
نعم ، يبدو أنّك علمت هذا اليوم

187
00:08:33,280 --> 00:08:35,000 
كلا ، فقط لم أعرف أنّكِ ستكونين قلقة عليّ

188
00:08:35,080 --> 00:08:36,080 
هذا كل شيء -
نعم -

189
00:08:36,120 --> 00:08:37,880 
أيمكننا أن نذهب؟

190
00:08:37,920 --> 00:08:39,400 
قبل أن أفقد غدائي

191
00:08:39,480 --> 00:08:40,800 
سأقلّكِ لاحقاً ، حسناً؟

192
00:08:40,880 --> 00:08:43,680 
كن حذراً -
سوف أفعل -

193
00:08:45,200 --> 00:08:49,000 
ليس مشرقاً ، لكنّه يبدو ممتعاً

194
00:08:50,400 --> 00:08:53,440 
نعم ، نعم. إنّه ممتع جداً

195
00:08:53,520 --> 00:08:55,360 
ليس هذا ما قصدته بالضبط

196
00:08:58,320 --> 00:09:00,680 
نعم. لقد فعلتها معه

197
00:09:03,800 --> 00:09:04,920 
...القنّاص لا يزال طليقاً بعد

198
00:09:05,000 --> 00:09:06,160 
...إطلاقه النار على ضحاياه

199
00:09:06,240 --> 00:09:07,600 
اسكت ، اسكت -
هل تريد بعض القهوة؟ -

200
00:09:07,680 --> 00:09:09,400 
تريد مني أن أكتب لك ، صحيح؟

201
00:09:09,480 --> 00:09:10,640 
يا (دارنيل) ، دعه يذهب

202
00:09:11,960 --> 00:09:13,280 
هناك تقارير غير مؤكدة

203
00:09:13,360 --> 00:09:15,480 
أنّ القناص قد تعمّد وقوع الحادث

204
00:09:15,560 --> 00:09:17,960 
من أجل إحضار المزيد من أفراد الشرطة
وإطلاق النار عليهم

205
00:09:18,040 --> 00:09:19,520 
...في موقع الحادث -
أطفئوه -

206
00:09:19,600 --> 00:09:21,400 
واسمعوا

207
00:09:21,480 --> 00:09:24,320 
أنا واثق أنّ معلوماتي أكثر بكثير من معلوماته

208
00:09:24,400 --> 00:09:27,640 
نعم ، مطلق النار لا يزال هناك

209
00:09:27,720 --> 00:09:30,280 
نعم ، ونحن جميعاً ندرك مرارة

210
00:09:30,360 --> 00:09:33,360 
أنّ الأشخاص الوحيدين الذين أطلق عليهم النار بالأمس

211
00:09:33,440 --> 00:09:35,320 
كانوا شرطيين ومطفئي الحرائق

212
00:09:35,400 --> 00:09:38,240 
لذلك دعونا نحمي أنفسنا

213
00:09:38,280 --> 00:09:40,280 
إذا وجدت نفسك في منطقة مفتوحة

214
00:09:40,360 --> 00:09:42,880 
يمكن أن تكون هدفاً
لذا إذا كنت لا تشعر بأنّك على صواب

215
00:09:42,920 --> 00:09:45,480 
ربما ليس صواباً

216
00:09:45,520 --> 00:09:47,360 
...و

217
00:09:47,440 --> 00:09:49,720 
ونحن جميعاً سنرتدي هذه

218
00:09:49,760 --> 00:09:52,680 
هذا ليس طلباً ، بل إنّه أمر

219
00:09:52,760 --> 00:09:54,840 
نحن نريد أن نكون سالمين في العمل

220
00:09:54,920 --> 00:09:57,440 
هذه هي الأولوية رقم واحد

221
00:09:57,520 --> 00:09:59,600 
نحن الآن ننفق المال على هذه

222
00:09:59,680 --> 00:10:01,400 
...لذا ، إذا كنت ستخسر -
مرحباً ، يا عزيزتي -

223
00:10:01,480 --> 00:10:03,880 
(ما الأمر؟ أنا أتابع الأخبار ، يا (كاميرون

224
00:10:03,960 --> 00:10:05,720 
إنّه ليس آمناً بالخارج

225
00:10:05,800 --> 00:10:08,000 
عزيزتي اسمعي ، نحن نأخذ احتياطاتنا

226
00:10:09,520 --> 00:10:11,400 
أي نوع من الإحتياطات ، يا (كاميرون)؟

227
00:10:12,880 --> 00:10:14,680 
حسناً ، سنقوم بالتدقيق في الاتصالات

228
00:10:14,720 --> 00:10:17,000 
...وسنرتدي سترات
عزيزتي ، كل شيء تحت السيطرة

229
00:10:17,080 --> 00:10:18,720 
لا أحد... لا أحد مذعور

230
00:10:18,760 --> 00:10:20,960 
أنا أعرف ما تفعل
وهو لا ينجح

231
00:10:21,040 --> 00:10:24,000 
كلانا يعرف أنّ هذا الرجل الذي بالخارج
يستهدف أصحاب الزي الرسمي

232
00:10:24,080 --> 00:10:25,680 
اتّصلت (دانيال) للتو
أنت تتذكّر زوجها ، أليس كذلك؟

233
00:10:25,760 --> 00:10:27,040 
الشرطي؟

234
00:10:27,120 --> 00:10:30,680 
حسناً ، لقد أخذ إجازته المرضيّة
حتى ينتهي هذا كله

235
00:10:32,400 --> 00:10:33,800 
كاميرون)؟) -
نعم -

236
00:10:33,840 --> 00:10:36,800 
أنا هنا. لقد سمعتكِ

237
00:10:36,840 --> 00:10:38,560 
إذن؟ -
عزيزتي ، اسمعيني -

238
00:10:38,640 --> 00:10:40,640 
لا تستطيعين أن تطلب مني
أن تتخلى عن مكاني هنا

239
00:10:40,680 --> 00:10:42,080 
لا أستطيع أن أفعل ذلك الآن ، يا حلوتي

240
00:10:42,160 --> 00:10:43,520 
أنا لا أطلب لأجلي

241
00:10:43,600 --> 00:10:45,520 
عزيزي ، أنا أطلب لأجل الأطفال

242
00:10:45,600 --> 00:10:48,080 
حتى يكون لديهم أب
عندما يعودون من المدرسة إلى المنزل

243
00:10:48,120 --> 00:10:50,640 
حسناً؟ -
حسناً -

244
00:10:50,720 --> 00:10:52,000 
حسناً ، سأفعل ذلك

245
00:10:52,080 --> 00:10:54,320 
سأفعل ذلك ، حسناً؟

246
00:10:54,360 --> 00:10:56,880 
حسناً ، أحبّكِ ، يجب أن اذهب. أنا أحبّكِ

247
00:10:56,960 --> 00:10:58,400 
أنا أحبّكَ

248
00:11:01,440 --> 00:11:03,400 
سيلا) قلقة؟)

249
00:11:04,840 --> 00:11:06,960 
أرادت منّي أن أخذ إجازة أيّامي المرضيّة

250
00:11:08,240 --> 00:11:09,680 
لا أحكام هنا

251
00:11:09,760 --> 00:11:10,920 
نعم ، هل تعنين ذلك؟

252
00:11:11,000 --> 00:11:13,280 
نعم. بالطبع أنا أعنيه

253
00:11:13,360 --> 00:11:15,320 
فلماذا تأخذين أيّام عطلتكِ؟

254
00:11:17,200 --> 00:11:19,440 
بصراحة؟

255
00:11:19,480 --> 00:11:21,320 
لا أدري

256
00:11:31,440 --> 00:11:32,520 
يا الله

257
00:11:40,800 --> 00:11:43,800 
الراديو هادئ -
يا إلهي ، لم ألاحظ -

258
00:11:46,560 --> 00:11:48,320 
أريد أن أطير -
ماذا؟ -

259
00:11:48,360 --> 00:11:49,480 
دعنا نذهب لنكنس أسطح المنازل

260
00:11:49,560 --> 00:11:50,760 
كلا ، كلا -
"هيا ، يا "أرنب -

261
00:11:50,800 --> 00:11:52,200 
لا يمكننا أن نجلس
في حين أن شخص

262
00:11:52,280 --> 00:11:53,520 
يقتنص زملائنا في العمل

263
00:11:53,600 --> 00:11:54,920 
هيا! دعنا نذهب

264
00:11:55,000 --> 00:11:56,760 
دعنا نذهب ونرى إذا كان يمكننا إيقاف هذا المسخ

265
00:11:56,840 --> 00:11:58,720 
هل تعرفين لمَ هذا لن يحدث؟

266
00:11:58,800 --> 00:11:59,960 
لماذا؟

267
00:12:00,040 --> 00:12:01,560 
لأن الشرطة قد غطّته بالفعل

268
00:12:01,640 --> 00:12:02,840 
وإنّها فكرة غبية

269
00:12:02,880 --> 00:12:05,080 
وإختراق هائل للبروتوكول

270
00:12:05,120 --> 00:12:06,920 
أنت تتحدّث معي عن البروتوكول؟

271
00:12:07,000 --> 00:12:08,000 
نعم

272
00:12:08,080 --> 00:12:09,440 
...الرجل الذي وضع الدم على عميل فيدرالي

273
00:12:09,520 --> 00:12:10,800 
هيا

274
00:12:10,880 --> 00:12:12,720 
وقطعت أصابع بعض الأبرياء المارّين؟

275
00:12:12,800 --> 00:12:15,400 
هل تفهمين سبب دخولي تحت المراقبة؟

276
00:12:15,480 --> 00:12:18,160 
حسناً ، أنا لا أخضع للمراقبة
لذلك سأذهب

277
00:12:18,200 --> 00:12:20,160 
تريدين بعض المراقبة؟
سوف أبلّغ عنكِ

278
00:12:22,960 --> 00:12:24,200 
أنت لن تبلّغ عنّي

279
00:12:24,240 --> 00:12:27,360 
سأقدم بلاغاً عنكِ ، بدون أخطاء

280
00:12:33,640 --> 00:12:36,480 
أريد أن يعود "أرنب" القديم

281
00:12:44,600 --> 00:12:45,760 
تعلم ، إعتقدت دائماً

282
00:12:45,840 --> 00:12:47,960 
أنّه سيكون أكثر روعة إرتداء سترة

283
00:12:48,040 --> 00:12:51,920 
ولكن... تجعلني أفكّر كأنّه أطلق عليّ النار

284
00:12:51,960 --> 00:12:53,760 
لا تقلق. الرجل جيد جداً

285
00:12:53,800 --> 00:12:56,320 
وربما سيطلق النار
قبل أن تشعر به

286
00:13:00,200 --> 00:13:02,960 
نعم ، حسناً
ربما سوف يطلق عليك أولاً ، على أي حال

287
00:13:03,040 --> 00:13:06,360 
كلا ، هناك فائض من الرجال البيض الشاذّين
في المدينة

288
00:13:06,440 --> 00:13:07,640 
ليس هذا كلام حقيقي

289
00:13:07,720 --> 00:13:09,640 
تبكي مثل الفتاة الصغيرة في جنازتي

290
00:13:11,440 --> 00:13:13,680 
سيدتي؟ -
نعم -

291
00:13:13,760 --> 00:13:15,440 
أنتِ قمتِ باستدعاء سيارة إسعاف؟

292
00:13:15,520 --> 00:13:16,880 
أعتقد ذلك

293
00:13:20,360 --> 00:13:21,680 
ما اسمك؟

294
00:13:21,760 --> 00:13:24,800 
(مور...) ، (مورين) -
مورين)؟) -

295
00:13:24,880 --> 00:13:26,560 
حسناً ، التنفّس معمول

296
00:13:26,600 --> 00:13:29,040 
مع ثوران نبض بـ 96

297
00:13:29,120 --> 00:13:30,560 
إرجعي للخلف

298
00:13:30,600 --> 00:13:32,720 
الرئة تظهر أصواتاً ضحلة وتتضاءل

299
00:13:32,800 --> 00:13:35,960 
أعطيها 2 ملّ ، وتحقق من نسبة السكّر
"والـ "ناكسلون

300
00:13:36,000 --> 00:13:38,000 
مورين) ، ألديكِ أي ألم في أي مكان؟)

301
00:13:38,040 --> 00:13:39,720 
إنّها فظيعة

302
00:13:39,800 --> 00:13:40,760 
حسناً -
معدتي -

303
00:13:40,840 --> 00:13:42,120 
معدتكِ

304
00:13:42,200 --> 00:13:43,760 
هل تمانعين لو رفعت هذا وألقيت نظرة؟

305
00:13:43,840 --> 00:13:45,080 
كلا -
حسناً -

306
00:13:45,120 --> 00:13:47,680 
ها نحن ذا

307
00:13:47,760 --> 00:13:50,160 
سيدتي ، كان لديك جراحة؟ ما كان سببها؟

308
00:13:50,240 --> 00:13:52,920 
عملية زرع كبد

309
00:13:52,960 --> 00:13:53,920 
بطن منفوخة

310
00:13:54,000 --> 00:13:56,360 
نعم... إستسقاء -
إستسقاء؟ -

311
00:13:56,400 --> 00:13:58,400 
البشرة الصفراء... اليرقان
الذي رفضه جسدها

312
00:13:58,480 --> 00:14:00,320 
...(مورين)؟ (مورين)

313
00:14:00,360 --> 00:14:02,880 
هل كنتِ تشعرين بالنعاس أو بالغثيان؟

314
00:14:02,960 --> 00:14:04,560 
نعم -
مقيئ قليلاً؟ -

315
00:14:04,600 --> 00:14:06,280 
نعم؟ حسناً
ضغط دمّها منخفض

316
00:14:06,360 --> 00:14:07,920 
نحو 76 أكثر من 36

317
00:14:08,000 --> 00:14:10,720 
مورين) ، ضغط دمّكِ منخفض جداً)

318
00:14:10,800 --> 00:14:11,800 
"الآن أنا بحاجة لإعطاءكِ "إبينفرين

319
00:14:11,840 --> 00:14:13,400 
وإيصالكِ إلى المستشفى ، حسناً؟

320
00:14:13,440 --> 00:14:16,240 
كلا ، لا أريد الذهاب للخارج

321
00:14:16,280 --> 00:14:17,680 
هناك رجل مجنون

322
00:14:17,760 --> 00:14:20,240 
إنّه يطلق النار على الناس

323
00:14:20,280 --> 00:14:22,880 
أنت... ينبغي أن تكون قلقاً

324
00:14:22,920 --> 00:14:24,320 
يا سيدتي

325
00:14:24,360 --> 00:14:26,480 
سيتعين علينا أن نضعكِ في سيّارة الإسعاف
بأي وقت ، حسناً؟

326
00:14:26,520 --> 00:14:29,120 
أنت لست قلقاً؟ -
كلا -

327
00:14:29,160 --> 00:14:30,360 
كلا -
لماذا نكون قلقين؟ -

328
00:14:30,440 --> 00:14:31,800 
نحن لسنا كذلك -
إذن لماذا ترتدي -

329
00:14:31,880 --> 00:14:35,440 
سترة مضادة للرصاص؟

330
00:14:35,520 --> 00:14:38,520 
تعرفين... نحن نرتدي هذه على الدوام ، في الواقع

331
00:14:38,600 --> 00:14:40,640 
عام 2010 ، السلامة أولاً

332
00:14:40,720 --> 00:14:43,160 
إذن ماذا قلتِ؟
أتريدين أن تركبي معنا؟

333
00:14:43,240 --> 00:14:44,360 
نعم؟

334
00:14:44,440 --> 00:14:45,440 
أنا لا أعرف

335
00:14:45,480 --> 00:14:46,920 
حسناً ، أيمكنك إدخال حقيبة المياه المعدنيّة؟

336
00:14:47,000 --> 00:14:50,240 
نعم ، لقد فعلته

337
00:14:53,040 --> 00:14:55,640 
قم بتعليقه بالتنقيط الكبير؟

338
00:14:57,360 --> 00:15:00,320 
أعتقد أننا يجب أن ندخل الأملاح المعدنيّة
بالتنقيط الخفيف

339
00:15:02,640 --> 00:15:05,160 
هل تعتقد؟ -
نعم ، أعتقد ذلك -

340
00:15:08,680 --> 00:15:11,280 
أيمكنك إدخاله بالتنقيط الكبير ، من فضلك؟

341
00:15:11,360 --> 00:15:13,400 
المشكلة هي أنّها في فشل كبدي

342
00:15:13,440 --> 00:15:16,960 
يمكن زيادة السوائل
ونقص صوديوم الدم أسوأ

343
00:15:17,040 --> 00:15:19,040 
...ويمكن لدماغها -
...أيمكنك القيام بـ -

344
00:15:19,120 --> 00:15:20,840 
هل يمكنك فقط أن تفعل ما أقول لك أن تفعله؟

345
00:15:20,880 --> 00:15:23,480 
متى كانت آخر مرّة قرأت فيها عن هذا؟

346
00:15:23,560 --> 00:15:25,480 
أنا درسته للتو

347
00:15:30,320 --> 00:15:32,000 
حسناً

348
00:15:32,080 --> 00:15:34,120 
مورين) ، اسمعي)

349
00:15:34,160 --> 00:15:37,160 
إذا بقينا هنا ، سوف تتوقّفين عن التخثّر

350
00:15:37,240 --> 00:15:38,440 
بطنكِ سوف تتضخّم

351
00:15:38,520 --> 00:15:40,440 
ولن تكونِ قادرة على التنفس ، حسناً؟

352
00:15:40,520 --> 00:15:42,840 
سوف تنزفين حتى الموت ، حسناً؟

353
00:15:42,920 --> 00:15:46,000 
هل هذا الصوت أفضل من أسوأ
مما يحدث في الخارج؟

354
00:15:46,080 --> 00:15:48,240 
لذا من الأفضل أن نذهب ، أليس كذلك؟

355
00:15:48,320 --> 00:15:49,960 
حسناً -
حسناً؟ -

356
00:15:50,040 --> 00:15:51,960 
...حسناً ، جيد ، جيد. حسناً

357
00:15:52,040 --> 00:15:53,760 
أيمكنك إحضار ذلك الكرسي لأجلي؟

358
00:15:53,840 --> 00:15:55,360 
حسناً ، سوف تشعرين

359
00:15:55,440 --> 00:15:57,800 
بوخز قليل هنا ، حسناً؟

360
00:15:57,880 --> 00:15:59,440 
"سوف أقوم بإدخال الـ"إبينفرين

361
00:16:07,920 --> 00:16:10,680 
...مباني شاهقة ، لا أشجار

362
00:16:10,760 --> 00:16:13,040 
هذا فقط مثالي

363
00:16:13,120 --> 00:16:14,640 
يجلس في وسط الساحة النقابية

364
00:16:14,720 --> 00:16:16,640 
هيا ، أنت فقط ترعب نفسك

365
00:16:20,920 --> 00:16:22,360 
أنت ترعبني ، توقّف

366
00:16:22,400 --> 00:16:24,240 
نعم ، أعتقد أني سأصاب بنوبة قلبية

367
00:16:24,280 --> 00:16:26,040 
سيدي ، أتعاني من آلام في الصدر؟

368
00:16:26,080 --> 00:16:27,720 
لا تزال تعاني من آلام في الصدر ، حسناً

369
00:16:27,800 --> 00:16:29,040 
لقد كان يزيّف

370
00:16:29,080 --> 00:16:31,480 
كان يعرف أنني هزمته في سبع خطوات

371
00:16:31,560 --> 00:16:33,080 
وأنا هزمتك عند الرابعة

372
00:16:33,160 --> 00:16:34,880 
سيدي من فضلك ، فقط حاول الاسترخاء ، حسناً؟

373
00:16:34,920 --> 00:16:36,280 
سوف أقوم بوضع هذه عليك

374
00:16:36,320 --> 00:16:39,160 
حسناً ، فقط تنفّس بعمق من أجلي

375
00:16:39,240 --> 00:16:41,400 
فما علينا إلا أن ننظر
ونرى كيف سار الأمر

376
00:16:41,480 --> 00:16:42,640 
هل لديك أي نوع من الحساسية؟

377
00:16:42,720 --> 00:16:44,240 
كلا؟

378
00:16:44,320 --> 00:16:45,360 
هل يمكنك وضع الأنبوب؟ -
نعم -

379
00:16:51,200 --> 00:16:53,040 
غلين) ، الأنبوب ، هيا)

380
00:16:56,600 --> 00:16:58,880 
حسناً ، يا سيدي ، أنت تعاني من نوبة قلبية... حقيقية

381
00:16:58,960 --> 00:17:00,600 
يتعيّن عليّ أن أخذك إلى المستشفى

382
00:17:00,640 --> 00:17:02,040 
غلين) ، هيا ، سأفعل ذلك في السيّارة)

383
00:17:02,120 --> 00:17:03,080 
دعنا نخرجه من هنا -
يمكنني أن أفعل ذلك ، يمكنني أن أفعل ذلك -

384
00:17:03,120 --> 00:17:04,440 
سوف أضعها -
كلا ، هيا -

385
00:17:04,480 --> 00:17:06,960 
سنضعها في السيّارة ، حسناً ، عند العد لثلاثة

386
00:17:07,040 --> 00:17:10,120 
واحد ، إثنان ، ثلاثة

387
00:17:10,200 --> 00:17:12,520 
لقد أمسكتك

388
00:17:12,560 --> 00:17:14,840 
(في سبع خطوات ، يا (هيرشل
لا تنس ذلك

389
00:17:14,920 --> 00:17:17,400 
(في أحلامك ، يا (سيد

390
00:17:18,840 --> 00:17:20,600 
العمل بهذا الشكل صعب قليلاً

391
00:17:20,680 --> 00:17:22,960 
نعم ، حسناً ، فقط ركّز على العمل
لا شيء آخر

392
00:17:25,800 --> 00:17:27,480 
نعم ، صحيح

393
00:17:33,160 --> 00:17:34,920 
هل يمكننا الحصول على المزيد
من الممرضات هنا

394
00:17:35,000 --> 00:17:36,080 
للمساعدة في الفرز؟

395
00:17:36,160 --> 00:17:38,120 
دعنا نوصله إلى الطوابق -
شكراً لك -

396
00:17:38,200 --> 00:17:40,320 
أنا نسيت شيء ما؟ إنّها ليست ليلة رأس
السنة الجديدة ، أليس كذلك؟

397
00:17:40,400 --> 00:17:42,200 
المسعفون عصبيّون -
أخبرني حول هذا الموضوع -

398
00:17:42,280 --> 00:17:43,920 
العصبيّة لا تجعلهم يعالجون في المكان

399
00:17:44,000 --> 00:17:45,520 
وكلّ واحد يتّصل ليحمّل ويذهب

400
00:17:45,600 --> 00:17:46,960 
حسناً ، هذا الرجل شرعي

401
00:17:47,040 --> 00:17:49,240 
إنّه في الـ 75
ولديه آلام حادة في الصدر

402
00:17:49,320 --> 00:17:51,440 
خذي رقماً -
(لديه آلام حادة ، يا (جو -

403
00:17:51,520 --> 00:17:53,160 
لا يستطيع الإنتظار -
في حال لم تلاحظِ -

404
00:17:53,240 --> 00:17:54,680 
لدينا حمل زائد بقليل الآن

405
00:17:54,760 --> 00:17:56,240 
لا يمكننا تهشيمه

406
00:17:56,320 --> 00:17:58,320 
نصف هؤلاء يمكن أن يعالجوا في المكان

407
00:17:58,400 --> 00:17:59,680 
والنصف الآخر يأتون إلى هنا

408
00:17:59,760 --> 00:18:01,640 
...دون بروتوكول مناسب لشكواهم

409
00:18:01,720 --> 00:18:02,840 
غير مستقر تماماً

410
00:18:02,920 --> 00:18:04,160 
ومن ثمّ إنفجار ، فذهبتِ

411
00:18:04,240 --> 00:18:05,600 
كيف يمكنني أن أقوم بعملي

412
00:18:05,640 --> 00:18:07,240 
إذا كنتِ لا تقومين بعملكِ؟ -
استمع إلى نفسك -

413
00:18:07,320 --> 00:18:09,560 
ليس لديك قنّاص يتنفّس أسفل عنقك

414
00:18:09,640 --> 00:18:10,880 
...(انظر يا (جو

415
00:18:10,960 --> 00:18:12,280 
حسناً ، حسناً -
أنا أحاول القيام بعملي -

416
00:18:12,320 --> 00:18:13,560 
جميعنا كذلك -
ماذا لديكِ؟ -

417
00:18:13,640 --> 00:18:15,520 
حسناً ، اسمه (هيرشل) ، 75 عاماً

418
00:18:15,600 --> 00:18:17,360 
لديه آلام حادة في الصدر ، نوبات قلبية شديدة

419
00:18:17,440 --> 00:18:20,720 
نبضات قلبه عند 120 ، شخص مسكين
الضغط 70 أكثر من 50

420
00:18:20,800 --> 00:18:22,800 
لقد أعطيته الأكسجين والنيترو

421
00:18:22,880 --> 00:18:24,600 
ستصبحه حالته مستقرّة عندما تحصل عليه

422
00:18:24,680 --> 00:18:26,760 
أعثر له على سرير

423
00:18:26,800 --> 00:18:28,920 
تولّى أمره -
تولّيت أمره -

424
00:18:30,880 --> 00:18:32,440 
ساحة حرب ، صحيح؟

425
00:18:32,520 --> 00:18:34,400 
هل أقمت علاقة مع الممرضة (جين)؟

426
00:18:36,120 --> 00:18:37,080 
ماذا؟

427
00:18:37,160 --> 00:18:39,600 
هل أقمت علاقة مع الممرضة (جين)؟

428
00:18:43,000 --> 00:18:46,280 
نعم

429
00:18:46,320 --> 00:18:47,680 
انتظري

430
00:18:47,760 --> 00:18:50,680 
...دي). اسمعي) -
متى؟ -

431
00:18:50,720 --> 00:18:52,400 
منذ فترة مضت

432
00:18:52,480 --> 00:18:54,640 
بكم تقدّر؟

433
00:18:54,720 --> 00:18:57,840 
"عندما كنتِ مشغولة بالمزاح مع "أرنب
في ذلك الوقت

434
00:18:57,920 --> 00:19:00,440 
نعم

435
00:19:00,520 --> 00:19:03,200 
حسناً -
هذا كل شيء؟ -

436
00:19:03,280 --> 00:19:04,480 
نعم

437
00:19:04,560 --> 00:19:06,320 
حسناً ، حسناً ، انتظري ، دعيني أفهم هذا مباشرة

438
00:19:06,400 --> 00:19:08,200 
المقيمين لا يمكن أن تكون لديهم علاقات حقيقية

439
00:19:08,240 --> 00:19:09,520 
ولكن لا زال بإمكانك أن تصبحي غيورة ، أليس كذلك؟

440
00:19:09,600 --> 00:19:11,720 
أنا لا أشعر بالغيرة -
إذن ، ماذا تكونين؟ -

441
00:19:11,800 --> 00:19:14,440 
سأعود إليك في هذا الشأن

442
00:19:14,520 --> 00:19:16,000 
كونِ حذرة

443
00:19:24,040 --> 00:19:25,280 
اسمح لي أن أخمّن

444
00:19:25,320 --> 00:19:27,960 
سيلا) طلبت منكم أن تأخذ إجازة)
من العمل ، أليس كذلك؟

445
00:19:28,040 --> 00:19:29,600 
صحيح؟ -
تتنصّت على مكالماتي الآن؟ -

446
00:19:29,680 --> 00:19:32,960 
لا أصدر أحكام هنا ، حسناً؟

447
00:19:33,000 --> 00:19:34,760 
أتمنّى أن يتوقّف الناس عن قول ذلك

448
00:19:36,280 --> 00:19:38,200 
مسعفين

449
00:19:38,240 --> 00:19:40,120 
زوج من المسعفين

450
00:19:40,200 --> 00:19:41,520 
اخرس

451
00:19:41,600 --> 00:19:43,200 
مسعفين

452
00:19:43,240 --> 00:19:45,280 
أطرق ، ربما كانت تسمع أغنية قديمة

453
00:19:47,960 --> 00:19:50,280 
المنزل يبدو فارغاً

454
00:19:50,360 --> 00:19:52,800 
نعم

455
00:19:52,880 --> 00:19:56,080 
إيفاد). هذا المسعف 78)

456
00:19:56,120 --> 00:19:58,920 
"أيمكنك أن تؤكّد طلب معالجة في "715 شتاينر
من فضلك

457
00:19:59,000 --> 00:20:01,120 
(يا (بون). (بون

458
00:20:01,200 --> 00:20:03,120 
ماذا؟ -
"مكتوب للـ"بيع -

459
00:20:12,600 --> 00:20:13,920 
قف خلف السيّارة

460
00:20:20,840 --> 00:20:23,920 
المكان آمن ، القناص ابتعد منذ زمن بعيد ، يا سيدي

461
00:20:23,960 --> 00:20:25,520 
علم ذلك ، إجعل الجنائيين يفتّشون المنطقة

462
00:20:25,880 --> 00:20:27,840 
ولترى إذا كان يمكنك أن تجد أي أغلفة قذائف

463
00:20:27,920 --> 00:20:28,920 
أي شيء -
علم ذلك -

464
00:20:28,960 --> 00:20:30,240 
عندما وصلت إلى المكان يا رجال

465
00:20:30,320 --> 00:20:32,280 
هل لاحظّتم شيئا غير عادي هنا؟

466
00:20:32,360 --> 00:20:34,880 
ليس في البداية

467
00:20:34,960 --> 00:20:36,600 
عندما ذهبت إلى الباب

468
00:20:36,680 --> 00:20:38,920 
كم استغرق قبل إطلاق الطلقة الأولى؟

469
00:20:41,240 --> 00:20:43,000 
بون)؟)

470
00:20:44,880 --> 00:20:46,480 
ربّما دقيقة واحدة؟ -
ربما حوالي دقيقة واحدة -

471
00:20:46,560 --> 00:20:48,120 
ومن أين أطلقت النيران؟

472
00:20:49,560 --> 00:20:50,840 
من هناك

473
00:20:50,920 --> 00:20:52,520 
هذا الرجل بالتأكيد محترف

474
00:20:52,560 --> 00:20:55,440 
يتّصل بالطوارئ ، ويستدرج الشرطة والإسعاف

475
00:20:55,520 --> 00:20:56,880 
سنقوم بالتحقق من هذا

476
00:20:56,920 --> 00:20:59,440 
ونرى إذا كنّا نستطيع إيجاده

477
00:20:59,520 --> 00:21:01,600 
في ساحة "ألامو" الهادئة

478
00:21:01,680 --> 00:21:04,120 
ضربت اليوم من قبل القناص مرة أخرى

479
00:21:04,200 --> 00:21:06,360 
هذه المرّة أمام السيدات

480
00:21:06,400 --> 00:21:08,280 
استجاب السكان على ما أعتقدوا أنّها

481
00:21:08,360 --> 00:21:10,080 
كانت ألعاب نارية تنفجر

482
00:21:10,160 --> 00:21:13,000 
(مسعفين من (سان فرانسيسكو
...يبدو أنّهم كانوا أهدافاً

483
00:21:13,040 --> 00:21:14,720 
مرحباً -
(بون) -

484
00:21:14,800 --> 00:21:16,240 
يا إلهي

485
00:21:16,280 --> 00:21:17,440 
أنت بخير؟ -
أنت بخير؟ -

486
00:21:17,480 --> 00:21:19,240 
رأيناكم على شاشة التلفزيون ، يا رجل

487
00:21:19,280 --> 00:21:21,120 
أنا آسفة ، يا رجل -
هل أنت متأكّد أنّك بخير؟ -

488
00:21:21,200 --> 00:21:22,880 
نعم ، كلا. أنا بخير

489
00:21:22,960 --> 00:21:24,760 
نعم ، عليّ أن اذهب

490
00:21:27,160 --> 00:21:28,760 
تاي) ، هل رأيته؟ هل رأيته؟)

491
00:21:28,840 --> 00:21:30,480 
كلا

492
00:21:30,560 --> 00:21:32,560 
يا رجل

493
00:21:52,920 --> 00:21:55,880 
(كاميرون) -
مرحباً يا كابتن -

494
00:21:55,920 --> 00:21:58,440 
أنت بخير؟ -
نعم ، أنا أحاول ذلك -

495
00:21:58,520 --> 00:21:59,880 
ماذا عن (تايلر)؟

496
00:21:59,920 --> 00:22:03,320 
الشيء الأكثر رعباً ، أنّه هادئ بالفعل

497
00:22:05,800 --> 00:22:06,760 
انظر يا كابتن

498
00:22:06,840 --> 00:22:08,320 
أريد فقط أن أسألك شيئاً

499
00:22:08,360 --> 00:22:09,880 
أريده أن يكون سريعاً -
نعم؟ -

500
00:22:11,480 --> 00:22:13,400 
انتظر

501
00:22:13,480 --> 00:22:14,840 
بوزوا)؟)

502
00:22:14,920 --> 00:22:17,040 
نعم

503
00:22:17,120 --> 00:22:18,360 
انظر ، أنا لا أعرف ، أنا لا أعرف

504
00:22:18,440 --> 00:22:20,640 
نحن بالفعل لدينا ثلاث نوبات قصيرة

505
00:22:20,680 --> 00:22:22,720 
لديّ ستة من تقنيو الطوارئ مرضى

506
00:22:22,800 --> 00:22:24,920 
حسناً ، ربما لديهم حكّة وذهبوا لشرب نبيذ

507
00:22:25,000 --> 00:22:27,600 
نعم ، نعم ، نعم

508
00:22:27,680 --> 00:22:29,960 
انظر ، كلا
أنا أفهم

509
00:22:30,040 --> 00:22:31,520 
ولكن اسمح لي بالرد عليك

510
00:22:31,600 --> 00:22:33,800 
نعم. حسناً؟ نعم

511
00:22:35,160 --> 00:22:36,920 
إذن؟

512
00:22:37,000 --> 00:22:38,120 
ما الذي يجري ، يا (كاميرون)؟

513
00:22:38,160 --> 00:22:41,400 
لا شيء. في الواقع لا تأبه أبداً

514
00:22:41,480 --> 00:22:43,560 
جئت إلى هنا لتقول فقط "لا تأبه أبداً"؟

515
00:22:43,600 --> 00:22:46,400 
نعم ، أنت مشغول ، لذا... يمكن أن ينتظر

516
00:22:46,480 --> 00:22:47,760 
لقد أطلق عليك النار وأنت في العمل

517
00:22:47,800 --> 00:22:48,920 
ليس رائعاً الإنتظار

518
00:22:49,000 --> 00:22:52,920 
هيا ، ماذا تحتاج؟

519
00:22:54,680 --> 00:22:56,640 
لا تأبه أبداً

520
00:22:56,720 --> 00:22:59,560 
...أردت فقط أن أقول أنني

521
00:22:59,640 --> 00:23:01,200 
أودّ أن أغطّي أيّ من هذه المناوبات لأجلك

522
00:23:01,280 --> 00:23:03,640 
ويمكنني أن أفعل الضعف

523
00:23:05,920 --> 00:23:07,160 
(سوف أعلمك يا (كاميرون

524
00:23:07,240 --> 00:23:08,600 
حسناً

525
00:23:08,680 --> 00:23:10,520 
سوف أعلمك ، نعم. نعم

526
00:23:19,400 --> 00:23:22,080 
إعذريني

527
00:23:22,160 --> 00:23:24,800 
ألديكِ نوع من "الأسبرين" و"الأيبوبروفين"؟

528
00:23:24,840 --> 00:23:26,240 
بالطبع -
شيء للتخدير؟ -

529
00:23:26,320 --> 00:23:27,960 
حسناً ، لا تدعِ (جين) تحصل عليكِ

530
00:23:28,040 --> 00:23:31,000 
كيف تحصل عليّ؟ -
(تعرفين ، حول (غلين -

531
00:23:31,080 --> 00:23:32,480 
أعني ، إنّها تحصل على أراضيها

532
00:23:32,560 --> 00:23:34,120 
وأردت إعلامكِ بذلك أولاً

533
00:23:34,200 --> 00:23:36,360 
إذن الممرضات يتحدّثن عن هذا الأمر؟

534
00:23:36,440 --> 00:23:37,840 
نعم

535
00:23:37,920 --> 00:23:40,040 
مــذهل

536
00:23:41,440 --> 00:23:43,200 
حقاً لا أعرف ما أقول عن ذلك

537
00:23:43,280 --> 00:23:46,600 
على الرغم من ذلك يجب الإعتراف
غلين) ممتع)

538
00:23:46,680 --> 00:23:47,960 
هذا لا يحدث

539
00:23:48,040 --> 00:23:50,080 
"بالطبع ليس حتّى على نفس كوكب "أرنب

540
00:23:52,480 --> 00:23:56,240 
هذا لا يحدث في الواقع

541
00:23:59,320 --> 00:24:01,600 
مرحباً ، هذه (جوي) في الـ 87

542
00:24:01,640 --> 00:24:03,480 
من مركز (فيكتوريا) لمساعدة المعيشة

543
00:24:03,560 --> 00:24:05,240 
ضيق في التنفس وألم في البطن

544
00:24:05,280 --> 00:24:07,480 
الدكتور (مانجان) في المركز يعتقد أنّه قد يكون

545
00:24:07,520 --> 00:24:08,560 
إنسداد معوي

546
00:24:08,640 --> 00:24:11,480 
يا عزيزتي -
يا عزيزي ، لا بأس -

547
00:24:11,520 --> 00:24:13,480 
هيا ، يا عزيزتي ، دعينا نجهّزكِ

548
00:24:13,520 --> 00:24:15,960 
ستكونين على ما يرام

549
00:24:22,520 --> 00:24:24,520 
يبدو وكأنّه لديك بعض التجانس عليك القيام به

550
00:24:30,640 --> 00:24:31,960 
انظري ، أنا حقاً مشوّش هنا

551
00:24:32,040 --> 00:24:33,240 
...أعني ، كل هذه الأشياء التي حدثت

552
00:24:33,280 --> 00:24:34,960 
أشياء؟ هل هذا ما تدعوها؟

553
00:24:35,040 --> 00:24:36,360 
(قبل أن نتمكّن من إجراء محادثة ، يا (دي

554
00:24:36,440 --> 00:24:37,640 
غلين) ، بالحساب كم عد الممرضات)

555
00:24:37,680 --> 00:24:41,160 
في هذا المستشفى اللتي أقمت علاقة معهنّ؟

556
00:24:42,600 --> 00:24:45,240 
أيمكننا أن نتحدّث عن هذا في وقت آخر؟

557
00:24:48,720 --> 00:24:51,760 
كلا ، لا نستطيع

558
00:24:51,840 --> 00:24:52,960 
"أنا لست كالأرنب

559
00:24:53,000 --> 00:24:54,560 
أنا لست نوع من المعاشرة العشوائيّة

560
00:24:54,600 --> 00:24:57,040 
أنا لم أعاملكِ مثل الأرنب

561
00:24:57,120 --> 00:24:58,520 
ومثل المعاشرة العشوائيّة
أنتِ من قال لي

562
00:24:58,600 --> 00:25:00,200 
أنّه ليس لديكِ وقت لعلاقة حقيقية ، أليس كذلك؟

563
00:25:00,240 --> 00:25:02,600 
كما أنني لا أريد أن أعالج نفسي
من ألف من الأمراض المنقولة جنسياً

564
00:25:02,640 --> 00:25:04,120 
هذا ليس رائعاً

565
00:25:04,200 --> 00:25:05,480 
تعرف ماذا؟ ربما يكون من الأسهل

566
00:25:05,560 --> 00:25:07,640 
ألا نكون في علاقة حقيقية

567
00:25:09,240 --> 00:25:11,480 
كن حذراً بالخارج

568
00:25:24,160 --> 00:25:26,520 
دعنا نذهب يا أخي

569
00:25:27,920 --> 00:25:31,160 
يا رجل ، آلام في الصدر وضيق في التنفس؟

570
00:25:31,200 --> 00:25:33,080 
أراهن بخمسة دولار
أنّ لديه نوبة قلبيّة أو حرقة

571
00:25:33,160 --> 00:25:34,680 
عجّلوا

572
00:25:34,760 --> 00:25:36,040 
سأختار النوبة القلبيّة

573
00:25:36,120 --> 00:25:37,400 
أنت تشعر بالحظ ، يا بغي؟

574
00:25:37,440 --> 00:25:39,160 
دائماً كذلك

575
00:25:39,240 --> 00:25:40,920 
هل اتّصلت بالإسعاف؟

576
00:25:41,000 --> 00:25:43,000 
كلا يا رجل

577
00:25:44,640 --> 00:25:46,160 
هل هناك أي شخص اتّصل لأجل مسعفين؟

578
00:25:47,960 --> 00:25:50,160 
(ليو)

579
00:25:50,240 --> 00:25:51,720 
هذا لا يبدو صائباً

580
00:25:51,800 --> 00:25:53,480 
صحيح يا رجل ، هناك شيء لا يبدو صائباً

582
00:25:57,040 --> 00:25:58,360 
(ليو)

583
00:26:04,000 --> 00:26:06,120 
المركز ، هذا المسعف 476

584
00:26:06,200 --> 00:26:08,600 
لدي مسعف مصاب
"إطلاق أعيرة نارية على "سيفيك بلازا

585
00:26:08,640 --> 00:26:10,720 
"أكرر ، إطلاق أعيرة نارية على "سيفيك بلازا

586
00:26:15,520 --> 00:26:17,360 
(ليو)

587
00:26:28,800 --> 00:26:31,080 
يجب أن نأخذ لفّة ونتحقّق من أسطح المنازل

588
00:26:31,160 --> 00:26:33,240 
لن آبه

589
00:26:33,320 --> 00:26:35,200 
الشرطة قامت بتغطية كل شيء
وأنا لا أرى أي شيء

590
00:26:35,280 --> 00:26:37,200 
كنت تبحث ، أليس كذلك؟

591
00:26:37,280 --> 00:26:39,000 
نعم ، لقد كنت أبحث عنه

592
00:26:39,040 --> 00:26:40,240 
دعينا نذهب للأسفل هناك

593
00:26:48,720 --> 00:26:50,600 
نانسي) ، (نانسي) ، تعالي إلى هنا)

594
00:26:50,680 --> 00:26:52,280 
هيا ، المكان ليس آمناً

595
00:26:52,320 --> 00:26:53,920 
شخص ما يساعدنا

596
00:26:53,960 --> 00:26:55,320 
لقد سمعت الرجل ، يا (راي). هيا

597
00:26:55,400 --> 00:26:59,120 
انظري ، أنا آسف

598
00:27:06,120 --> 00:27:07,760 
شخص ما

599
00:27:07,800 --> 00:27:09,200 
علينا الاقتراب منهم ، لا يزالون بعيدين جداً

600
00:27:09,280 --> 00:27:10,600 
لنقل كم حالتهم سيئة -
كلا ، ليسوا كذلك

601
00:27:10,680 --> 00:27:11,960 
ليو) يموت هنا)

602
00:27:12,000 --> 00:27:13,680 
أنا أعرف ، أنا أعرف
انظري ، أنا آسف

603
00:27:13,760 --> 00:27:15,520 
انظري ، فرق التدخّل السريع تتحقق من جميع المباني

604
00:27:15,600 --> 00:27:17,640 
بمجرد أن يعطوني الأمان
يمكنكم أن تذهبوا

605
00:27:25,760 --> 00:27:26,920 
توقف. عد

606
00:27:37,800 --> 00:27:40,520 
رقيب (راي) ، بلاغ عن بسيّارة 432

607
00:27:40,600 --> 00:27:43,200 
أنا في طريقي
أنتما ابقيا هنا

608
00:27:43,240 --> 00:27:44,880 
إبقيا في مكانكما

609
00:27:44,960 --> 00:27:46,520 
إبقيا هناك

610
00:27:51,800 --> 00:27:54,080 
الشرطة لم تؤمّن الموقع بعد

611
00:28:07,360 --> 00:28:10,360 
أخرجونا من هنا الآن

612
00:28:22,000 --> 00:28:23,440 
إبقوا مكانكم ، إبقوا مكانكم

613
00:28:41,600 --> 00:28:43,400 
فريق "ألفا" ، إذهب
فريق "ألفا" ، إذهب

614
00:28:49,480 --> 00:28:51,400 
لا أستطيع أن أستمرّ بمراقبته ، هذا يعذّبه

615
00:28:51,440 --> 00:28:54,920 
نعم ، ولكن كل طلقة ستكشف عن موقعه

616
00:28:55,000 --> 00:28:57,520 
فرق التدخل السريع تبحث ، سوف تجده

617
00:28:57,600 --> 00:28:58,960 
نعم ، قبل أن يموت واحد منهم؟

618
00:28:59,040 --> 00:29:02,120 
هنا ، أعطني اللاسلكي

619
00:29:02,200 --> 00:29:04,880 
راي) ، (راي) ، أنا (نانسي) ، هل تسمعني؟)

620
00:29:04,920 --> 00:29:08,960 
تلقّيت ذلك ، حوّل

621
00:29:09,040 --> 00:29:11,640 
ستحتاج لإيقاف ذلك النزيف

622
00:29:11,720 --> 00:29:12,720 
لكني لا أستطيع الوصول إليك

623
00:29:12,760 --> 00:29:14,120 
لذا سوف أتحدّث إليك

624
00:29:14,160 --> 00:29:15,560 
حول كيفية فعلها بنفسك ، حسناً؟

625
00:29:15,600 --> 00:29:16,760 
حسناً

626
00:29:16,840 --> 00:29:18,080 
الآن إبقوا في مكانكم يا رفاق

627
00:29:18,160 --> 00:29:20,480 
لا تتحرّكوا إلا إذا كان أمر منّي ، حسناً؟

628
00:29:20,560 --> 00:29:23,280 
حسناً ، أيمكنك أن تسحب حزامك؟

629
00:29:23,360 --> 00:29:25,640 
هذا أمر عظيم ، يا (راي). أنت تبلي حسناً

630
00:29:28,320 --> 00:29:29,800 
تعلم أنّه لديّ ما لا يقل عن عشرة مسعفون

631
00:29:29,840 --> 00:29:31,320 
يمكن أن يتشاوروا ويساعدوا هؤلاء الرجال

632
00:29:31,400 --> 00:29:33,360 
وجعل المدرّعة تعمل كدرع واقٍ

633
00:29:33,440 --> 00:29:35,640 
أنا أعرف ذلك ، ولكن الآن ، وقت التحدّث

634
00:29:35,680 --> 00:29:37,000 
فهم ذاهبون خلف مطلق النار

635
00:29:37,080 --> 00:29:39,320 
إذا لم نذهب إليه
الجثث سوف تتراكم فقط

636
00:29:42,160 --> 00:29:43,520 
حسناً ، جيد ، لقد كنت رائعاً ، والآن

637
00:29:43,600 --> 00:29:44,760 
عليك أن تلفّها حول ساقك

638
00:29:44,840 --> 00:29:46,360 
حوالي ثلاث بوصات فوق الجرح

639
00:29:46,400 --> 00:29:48,360 
(أيمكنك أن تفعل ذلك؟ مشدودة جداً يا (راي

640
00:29:48,400 --> 00:29:51,360 
عليك أن تربطها
وتجعلها مشدودة جداً

641
00:29:51,400 --> 00:29:53,320 
(أنت تبلي حسناً يا (راي

642
00:29:57,640 --> 00:29:59,000 
القنّاص لن يدعه يفعل ذلك

643
00:29:59,080 --> 00:30:00,160 
راي) ، هل تسمعني؟)

644
00:30:03,080 --> 00:30:05,080 
"أرنب"

645
00:30:05,160 --> 00:30:06,280 
ماذا تفعل؟

646
00:30:08,800 --> 00:30:10,560 
"أرنب"

647
00:30:16,520 --> 00:30:18,560 
لا تفكّر في ذلك حتّى ، حسناً؟

648
00:30:18,640 --> 00:30:20,280 
أنت تعرف كيف يعمل هذا ، أليس كذلك؟

649
00:30:20,360 --> 00:30:22,480 
هذا هو بالضبط ما يريدك القناص أن تفعله

650
00:30:22,560 --> 00:30:24,760 
إنّه يريد منك أن تذهب إلى هناك
وتلعب دور البطل

651
00:30:24,800 --> 00:30:26,320 
ثم تصبح ضحية لنفسك

652
00:30:26,400 --> 00:30:28,680 
إنّه يدمر المعنويات
ويبقي العدو يشعر بالخوف

653
00:30:30,080 --> 00:30:31,360 
راي)؟)

654
00:30:31,400 --> 00:30:33,080 
(راي)

655
00:30:38,360 --> 00:30:39,880 
"أرنب"

656
00:30:39,920 --> 00:30:41,320 
دعكِ من هذا -
"أرنب" -

657
00:30:59,000 --> 00:31:01,240 
يا رجال

658
00:31:05,000 --> 00:31:06,200 
ماذا يفعل بحق الجحيم؟

659
00:31:06,280 --> 00:31:08,960 
"أرنب"

660
00:31:09,040 --> 00:31:11,840 
...روبن" ، أخرج من"

661
00:31:11,880 --> 00:31:13,080 
أخرج من تلك الشاحنة

662
00:31:13,120 --> 00:31:15,480 
سوف يستخدم السيّارة كدرع

663
00:31:27,640 --> 00:31:29,360 
أعتقد أنّ لدينا موقعاً

664
00:31:29,440 --> 00:31:31,160 
في شرق المتنزه ، نصف الكتلة لأسفل

665
00:31:31,240 --> 00:31:33,880 
جميع فرق التدخّل السريع
تدخل على المبنى المستهدف

666
00:31:33,960 --> 00:31:37,200 
أرنب" المجنون ، سوف يجده لنا"

667
00:31:37,240 --> 00:31:38,520 
فقط سيستغرق هذا فترة أطول بقليل

668
00:31:38,600 --> 00:31:40,520 
نعم

669
00:31:51,080 --> 00:31:52,640 
هيا ، هيا ، هيا

670
00:32:02,560 --> 00:32:04,880 
اللعنة

671
00:32:25,080 --> 00:32:26,680 
(ليو)

672
00:32:26,720 --> 00:32:27,840 
ليو) ، تتحدّث معي)

673
00:32:27,920 --> 00:32:30,560 
الفخذ الأيمن
كتفه الأيسر

674
00:32:30,640 --> 00:32:33,160 
(نانسي) -
أنت رجل مجنون -

675
00:32:36,560 --> 00:32:38,080 
آمن

676
00:32:41,000 --> 00:32:43,040 
تمّ القبض على القاتل
أكرر ، تمّ القبض على القاتل

677
00:32:43,120 --> 00:32:44,280 
الموقع آمن

678
00:32:44,360 --> 00:32:45,800 
نحن في حاجة لمسعف هنا

679
00:32:45,840 --> 00:32:47,440 
المسعف 114 يستجيب لذلك

680
00:32:47,520 --> 00:32:49,240 
لقد نجا بفعلته هذه المرة

681
00:32:49,280 --> 00:32:50,840 
ولكن من الأفضل أن تضع ذها الرجل تحت السيطرة

682
00:32:50,920 --> 00:32:52,880 
...هل يدرك كيف خاطر بهذا الموضع كله

683
00:32:52,960 --> 00:32:54,680 
سنهتم به -
أتفهمني؟ -

684
00:32:54,760 --> 00:32:57,760 
سوف نهتمّ به -
انتهينا -

685
00:32:57,840 --> 00:33:00,040 
(دارنيل)

686
00:33:00,120 --> 00:33:02,800 
هل تمكّنوا منه يا "أرنب"؟ -
نعم ، فرق التدخل السريع تمكّنت منه -

687
00:33:02,880 --> 00:33:05,120 
ها نحن ذا ، أصمد ، أمسك به

688
00:33:05,160 --> 00:33:06,560 
بإحكام

689
00:33:06,640 --> 00:33:08,560 
لقد وصلنا إليه ، وصلنا إليه -
انظر ، أنظر للخارج -

690
00:33:08,600 --> 00:33:10,120 
نعم ، (راي). نحن هنا يا رفيقي

691
00:33:10,160 --> 00:33:11,560 
يا (راي)؟

692
00:33:11,600 --> 00:33:12,800 
حسناً ، إنّه لا يستجيب

693
00:33:12,880 --> 00:33:14,200 
نعم؟

694
00:33:14,280 --> 00:33:17,160 
حسناً ، لدينا مدخل جرح في الكتف العلوي

695
00:33:17,200 --> 00:33:19,880 
فقدان الدم حوالي 700 ، 800 سي سي

696
00:33:19,960 --> 00:33:21,480 
إنّه مستعدّ للتحميل والذهاب -
حسناً -

697
00:33:21,560 --> 00:33:24,160 
أتعتقد أنّه يجب علينا أن نستخدام
الأملاح المعدنية القابلة للبلع؟

698
00:33:24,240 --> 00:33:26,000 
هل تسألني سؤالاً طبياً؟

699
00:33:26,080 --> 00:33:28,600 
نعم -
نعم ، أنا كذلك -

700
00:33:28,680 --> 00:33:30,760 
حسناً ، يا (راي) ، لقد وصلنا إليك يا رفيقي

701
00:33:30,840 --> 00:33:34,120 
حسناً

702
00:33:34,160 --> 00:33:36,520 
شكراً ، يا رفاق ، سنتولّى أمره -
لا تهتمّوا ، لقد مات -

703
00:33:37,920 --> 00:33:39,000 
هذا الرجل يتنفّس ، سوف نتعامل معه

704
00:33:39,080 --> 00:33:40,280 
...ما أنت -
هذا الرجل قد مات -

705
00:33:40,360 --> 00:33:41,600 
كان ميّتاً عندما وصلتم إلى هنا

706
00:33:41,680 --> 00:33:42,800 
مهلاً ، إذا تركناه

707
00:33:42,880 --> 00:33:44,080 
فهذا يجعلنا أفضل من أي كان

708
00:33:44,160 --> 00:33:45,680 
أنت تعرف أفضل منه
هل هذا ما تريد؟

709
00:33:47,400 --> 00:33:48,640 
أيمكنك أن تقطع ملابسه؟

710
00:33:48,720 --> 00:33:50,160 
سيدي ، هل تسمعني؟

711
00:33:50,200 --> 00:33:53,880 
يحتاج لأكثر من لفّة

712
00:33:53,960 --> 00:33:56,240 
حسناً ، عندما أحصل على القناع
"إبدأ بالـ "إبينفرين

713
00:33:56,320 --> 00:33:58,480 
هذا كل شيء ، فقط حافظ على التنفّس

714
00:33:58,560 --> 00:34:00,480 
"حسناً ، كان لطيفاً العمل معك ، يا "أرنب

715
00:34:00,560 --> 00:34:02,320 
نعم ، صحيح

716
00:34:02,400 --> 00:34:05,080 
نأمل أنّه كان يستحق ذلك

717
00:34:05,160 --> 00:34:06,920 
رجاء أخرجوني من هنا

718
00:34:09,960 --> 00:34:12,320 
ها نحن ذا ، لدينا إصابة بعيار ناري قاتل
(هذا (راي

719
00:34:13,040 --> 00:34:14,240 
رمز أصفر هنا ، دعونا نذهب

720
00:34:14,320 --> 00:34:15,720 
حسناً ، على استعداد لعملية جراحية؟ -
جداً -

721
00:34:15,800 --> 00:34:17,560 
يبدو مثل مشروبات مجانية في هذه الليلة

722
00:34:17,640 --> 00:34:19,360 
حسناً ، أعتقد أنني سوف أكون عابراً على ذلك

723
00:34:19,440 --> 00:34:20,520 
نعم ، لقد سمعت

724
00:34:20,600 --> 00:34:22,160 
على الأقل خرجت من المجد

725
00:34:22,200 --> 00:34:24,960 
صحيح ، إذن ، رمز القناص؟

726
00:34:25,040 --> 00:34:27,120 
(على الطريق ، اسمه (جون مورس

727
00:34:27,160 --> 00:34:29,800 
(قنّاص بفرق التدخّل السريع من (أونتاريو
لا يوجد أي دافع بعد

728
00:34:29,840 --> 00:34:32,640 
حسناً ، ثق بي

729
00:34:32,720 --> 00:34:34,600 
ليس كل شيء له سبب ، تعلم؟

730
00:34:36,400 --> 00:34:39,480 
مهلاً ، أعلم أننا نتحدث عن "أرنب" هنا

731
00:34:39,560 --> 00:34:41,360 
ولكن... ما زلت لا أستطيع أن أصدّق
أنّه قاد تلك السيّارة

732
00:34:41,440 --> 00:34:43,840 
في وسط تبادل لإطلاق النار

733
00:34:43,880 --> 00:34:46,440 
بوزوا) سيعاقبه)

734
00:34:46,480 --> 00:34:50,600 
هل ستكونين بخير؟

735
00:34:50,680 --> 00:34:54,160 
ليس حقاً. هنا ، أعطني تلك

736
00:34:54,240 --> 00:34:55,560 
يبدو أنّه يجب أن تذهب للتحدّث

737
00:34:55,600 --> 00:34:57,720 
مع "عندليب فلورنسا" هناك

738
00:35:13,840 --> 00:35:17,160 
أأنتِ منزعجة منّي ، أو هذه واحدة
من لحظات الصمت الغريبة؟

739
00:35:17,240 --> 00:35:18,880 
صمت غريب

740
00:35:18,960 --> 00:35:20,720 
هذا أمر جيد ، حسبما أعتقد

741
00:35:22,520 --> 00:35:24,400 
...دي) ، أردت فقط) -
أنا أعرف ، لا يهمني -

742
00:35:24,480 --> 00:35:27,080 
...كم عدد الممرضات اللاتي أقمت لاقة معهنّ ، أنا

743
00:35:27,160 --> 00:35:29,080 
أنتِ لا... أنتِ لا تأبهين الآن؟

744
00:35:29,160 --> 00:35:32,080 
...حسناً ، أنا آبه ، أنا فقط

745
00:35:32,160 --> 00:35:33,960 
ذلك كان... كما تعلم
ذلك كان في الماضي

746
00:35:34,000 --> 00:35:35,360 
وأنا لا أستطيع تغيير ذلك

747
00:35:35,440 --> 00:35:37,840 
وأنا فقط... أنا فقط لا أريدك أن تقيم أي علاقة

748
00:35:37,920 --> 00:35:41,240 
مع المزيد من الممرضات
أو الطبيبات أو المرضى

749
00:35:41,320 --> 00:35:43,000 
أو المتعرّيات ، أو أياً كانت

750
00:35:43,040 --> 00:35:44,440 
...نعم -
أريدك فقط -

751
00:35:44,480 --> 00:35:49,160 
أن تقيم علاقة مع واحدة
أكثر طاقة ، ومغالاة

752
00:35:49,240 --> 00:35:50,800 
ومقيمة عصبية قليلاً

753
00:35:50,880 --> 00:35:54,880 
حصرياً

754
00:35:54,960 --> 00:35:58,440 
إذا كنت لا تزال مهتماً

755
00:35:58,520 --> 00:36:01,560 
...نعم ، حسناً ، أنا

756
00:36:01,600 --> 00:36:05,560 
نعم

757
00:36:05,640 --> 00:36:07,880 
نعم؟ -
إذن -

758
00:36:09,120 --> 00:36:12,120 
تعالي إلى هنا

759
00:36:15,080 --> 00:36:16,680 
مهلاً -
نعم -

760
00:36:16,760 --> 00:36:18,240 
أيمكنك إنتزاع حقيبة الأملاح المعدنيّة؟

761
00:36:18,320 --> 00:36:22,120 
بالطبع

762
00:36:22,200 --> 00:36:23,640 
ها هي -
شكراً -

763
00:36:23,680 --> 00:36:25,920 
...ماذا

764
00:36:26,000 --> 00:36:27,240 
ماذا قلت؟

765
00:36:27,320 --> 00:36:28,920 
"قلت : "شكراً

766
00:36:28,960 --> 00:36:30,080 
شكراً على ماذا؟

767
00:36:30,120 --> 00:36:31,520 
ما الذي تشكرني عليه؟

768
00:36:31,560 --> 00:36:34,400 
قمت بعمل جيد

769
00:36:34,480 --> 00:36:36,120 
هذا في الحقيقة يدعوا للإعجاب

770
00:36:36,160 --> 00:36:38,520 
على رفض الزرع

771
00:36:38,560 --> 00:36:42,120 
كنت مستاءً
لأنني كنت خارج لعبتي

772
00:36:42,200 --> 00:36:44,960 
ولكن كما تعلم ، الامتنان لك لأنّك أوقفت ذلك

773
00:36:45,000 --> 00:36:46,840 
يجب أن أقول أنّك جعلتني طبيباً أفضل

774
00:36:53,600 --> 00:36:56,680 
انظر ، ابتداءً من الغد ، أنا وأنت طبيبين

775
00:36:58,800 --> 00:37:00,840 
كل يوم في هذا الشأن

776
00:37:00,880 --> 00:37:02,960 
المساواة -
نعم -

777
00:37:03,040 --> 00:37:04,120 
الأبنوس والعاج

778
00:37:04,200 --> 00:37:05,600 
هذا صحيح
زبدة الفول السوداني والجلي

779
00:37:05,680 --> 00:37:06,800 
هذا رائع يا صديقي

780
00:37:06,880 --> 00:37:08,440 
تلك هي الحقيقة

781
00:37:08,520 --> 00:37:10,520 
حسناً

782
00:37:10,560 --> 00:37:11,960 
مهلاً ، إلى أين أنت ذاهب؟

783
00:37:12,040 --> 00:37:14,080 
علينا إعادة الترتيب هنا -
ماذا؟ -

784
00:37:14,160 --> 00:37:17,400 
أعني ، لقد قلت للتو أنن متساويين

785
00:37:17,440 --> 00:37:19,960 
"نعم ، ولكن كما قلت "ابتداءً من الغد

786
00:37:22,840 --> 00:37:24,800 
هذا دفاعي

787
00:37:24,840 --> 00:37:25,800 
نعم ، حسناً ، حسناً

788
00:37:25,840 --> 00:37:28,960 
حسناً -
حسناً ، أنت لم تفعل -

789
00:37:39,240 --> 00:37:42,800 
لماذا تتكبّد عناء هذا ، يا عزيزي؟

790
00:37:42,880 --> 00:37:45,560 
اللحظات الأخيرة من عمل الرجل
أنا لا أعرف

791
00:37:45,640 --> 00:37:47,160 
عليّ أن أستكمل ما بدأت

792
00:37:47,240 --> 00:37:49,800 
هيا

793
00:37:49,880 --> 00:37:52,280 
روبن). إلى مكتبي)

794
00:37:58,600 --> 00:38:01,920 
حسناً ، أعتقد أنّ هذا هو ، أليس كذلك؟

795
00:38:03,000 --> 00:38:05,480 
نعم

796
00:38:05,560 --> 00:38:08,440 
فقط لا يمكنك أن تساعد نفسك ، أليس كذلك؟

797
00:38:08,520 --> 00:38:10,680 
كلا

798
00:38:10,720 --> 00:38:13,120 
مهلاً ، اسمعني

799
00:38:13,160 --> 00:38:20,280 
ما فعلته اليوم كان أكثر شجاعة
وأكثر جمالاً

800
00:38:20,360 --> 00:38:23,440 
ومعظم الأشياء الغبية
التي لم أرى أي شخص يقوم بها

801
00:38:25,360 --> 00:38:28,800 
ولكن لهذا السبب بالضبط أنا أحبك

802
00:38:28,880 --> 00:38:31,000 
حسناً؟

803
00:38:34,400 --> 00:38:36,920 
لا أعرف ما سأفعل لو كنت
لا تستطيع أن أفعل هذا

804
00:38:37,000 --> 00:38:40,480 
أعرف

805
00:38:40,560 --> 00:38:42,720 
أنا أعرف ، ولا أنا أيضاً

806
00:38:42,800 --> 00:38:46,480 
...ولكن

807
00:38:46,520 --> 00:38:48,400 
سوف نكتشف حلّ هذا

808
00:38:48,480 --> 00:38:50,680 
حسناً؟

809
00:38:50,760 --> 00:38:52,880 
يجب أن أذهب
عليّ أن أفعل هذا

810
00:39:10,320 --> 00:39:12,120 
نعم؟

811
00:39:30,800 --> 00:39:32,440 
(آسف يا (باز

812
00:39:32,520 --> 00:39:36,320 
لا يمكنني فقط أن أشاهد هؤلاء
الرجال يموتون ، كما تعلم

813
00:39:36,400 --> 00:39:39,880 
نعم. أعرف

814
00:39:45,840 --> 00:39:47,880 
...(دارنيل)

815
00:39:47,920 --> 00:39:51,320 
...(ليو) ، و(راي)

816
00:39:51,360 --> 00:39:53,160 
جميعهم سينجون

817
00:39:53,240 --> 00:39:56,400 
والفضل لك

818
00:40:08,800 --> 00:40:10,400 
كنت دائماً عادلاً معي ، يا كابتن

819
00:40:10,440 --> 00:40:14,400 
وأنا أقدّر ذلك

820
00:40:26,280 --> 00:40:28,480 
"أرنب"

821
00:40:28,560 --> 00:40:30,000 
لقد أنقذت ثلاث شارات

822
00:40:30,080 --> 00:40:33,360 
لا أحد سيسحب شهادتك

823
00:40:33,400 --> 00:40:35,640 
ليس في هذا القسم أو أي قسم آخر

824
00:40:35,720 --> 00:40:38,080 
فقط لن يحدث. ولا حتى لك

825
00:40:43,440 --> 00:40:45,920 
إلتقط بطاقتك

826
00:40:57,320 --> 00:40:58,440 
كلا

827
00:40:58,520 --> 00:41:01,280 
لا تعليقات ذكيّة ، لا شماته

828
00:41:01,360 --> 00:41:05,160 
خذ بطاقتك ، وأخرج من هنا

829
00:41:14,640 --> 00:41:16,200 
شكراً لك ، يا سيدي

830
00:41:30,080 --> 00:41:39,973 
((تـرجـمـة : ((عـمـاد عـبـد الله
aemad111@hotmail. com