1
00:00:00,120 --> 00:00:01,640 
(مسعفين (سان فرانسيسكو

2
00:00:02,120 --> 00:00:04,000 
مرحباً؟ هنا الطوارئ

3
00:00:05,040 --> 00:00:08,680 
يا آنسة؟ يا آنسة هل تستطيعين أن تسمعيني؟

4
00:00:08,680 --> 00:00:12،557 
يا آنسة هل تستطيعين أن تسمعيني؟
يا آنسة

5
00:00:12،557 --> 00:00:14،886 
هل تسمعيني؟

5
00:00:14,960 --> 00:00:18,280 
اللعنة

6
00:00:21,560 --> 00:00:25,840 
هيا

7
00:00:25,880 --> 00:00:29,040 
يمكنكِ القيام بهذا ، هيا

8
00:00:29,120 --> 00:00:31,520 
هيا

9
00:00:43,520 --> 00:00:47,200 
حلم سيء؟

10
00:00:47,280 --> 00:00:52,080 
نعم

11
00:00:52,120 --> 00:00:56,720 
كان غريباً
كنت أقوم بالإنعاش القلبي الرئوي لنفسي

12
00:00:56,760 --> 00:01:01,240 
كيف تفعلين ذلك؟

13
00:01:01,320 --> 00:01:04,760 
كلا ، كان هناك شخصيّتان منّي -
هذا مخيف -

14
00:01:04,840 --> 00:01:07,880 
نعم -
ما يعني هذا برأيكِ؟ -

15
00:01:07,960 --> 00:01:10,720 
يعني أنني في حاجة إلى إجازة

16
00:01:10,800 --> 00:01:14,560 
سوف أتأخّر عن العمل

17
00:01:14,640 --> 00:01:17,040 
مهلاً ، هل لديكِ ثانية؟ -
لديّ ، ولكن عليّ أن أذهب -

18
00:01:17,080 --> 00:01:18,640 
كلا ، إبقي هنا -
أنا آسفة -

19
00:01:18,680 --> 00:01:20,440 
أريد أن أتحدّث إليكِ عن شيء ما

20
00:01:20,520 --> 00:01:23,160 
تقفين هناك ، وتستمعين لي
وتقومين بالإستجابة

21
00:01:23,240 --> 00:01:25,800 
يبدو هذا كعلاج نفسي من طريقة الكلام

22
00:01:25,880 --> 00:01:27,480 
هذا ما هو عليه

23
00:01:27,520 --> 00:01:34,040 
إذن ، يا (نانسي كارناهان) ، نحن نعرف
بعضنا البعض منذ زمن طويل

24
00:01:34,120 --> 00:01:38,360 
...وفي النهاية يبدو وكأنّه
يبدو وكأنّه ينجح

25
00:01:38,440 --> 00:01:42,560 
تماماً. نعم

26
00:01:42,640 --> 00:01:44,640 
هيا

27
00:01:44,720 --> 00:01:47,320 
على أيّ حال ، منزلي صغير
ومنزلكِ صغير

28
00:01:47,360 --> 00:01:51,680 
ولم أسكن بمنزلي منذ شهرين

29
00:01:51,760 --> 00:01:54,520 
المال الذي يدفع لكلانا

30
00:01:54,560 --> 00:01:57,240 
نضعه معاً
ويمكننا أن نحصل على منزل رائع حقاً

31
00:01:57,320 --> 00:02:00,120 
هل تسأل منّي الإنتقال؟ -
كلا -

32
00:02:00,200 --> 00:02:03,160 
أنا... أنا أقول ربّما يمكننا التحدّث

33
00:02:03,240 --> 00:02:07,040 
حول الحصول على منزلٍ معاً

34
00:02:09,880 --> 00:02:12,880 
إنّه عيد ميلادك

35
00:02:12,920 --> 00:02:14,320 
نعم ، هو كذلك -
نعم ، هو كذلك -

36
00:02:14,400 --> 00:02:15,800 
وأنا سأقود

37
00:02:15,880 --> 00:02:17,320 
...كلا ، أنت لن تقود ، أنت لن

38
00:02:17,400 --> 00:02:19,200 
يا صاح ، أنا على وشك القيادة؟

39
00:02:19,280 --> 00:02:20,520 
لا تعارضني

40
00:02:20,560 --> 00:02:22,720 
يا صاح ، لا بد أن يكون عيد ميلادي
كل يوم ، يا رجل

41
00:02:22,760 --> 00:02:24,040 
ماذا تفعل لعيد ميلادك؟

42
00:02:24,120 --> 00:02:26,280 
الخطة تعتزم جعلي أرتدي عقال

43
00:02:26,360 --> 00:02:28,400 
والرقص مع عصيّ متوهّجة
وضرب مزدوج بالكفِّ

44
00:02:28,480 --> 00:02:30,160 
ربما أشرب حتى أصاب بالعمى
على الأقل في عين واحدة

45
00:02:30,240 --> 00:02:31,600 
أحبّ هذا -
تحبّ هذا؟ -

46
00:02:31,680 --> 00:02:32,760 
أنا أحبّه -
هذا أمر جيد -

47
00:02:32,800 --> 00:02:35,200 
أعطي الكلمة لليلة الثلاثاء كالعادة
لأنّه سوف يكون عيد ميلادي

48
00:02:35,240 --> 00:02:36,280 
حسناً

49
00:02:36,360 --> 00:02:38,000 
المركز ، هذا المسعف 78

50
00:02:38,080 --> 00:02:41,040 
نحن مسعفين مزدوجين
"وسوف نخرج إلى ميدان "الإتحاد

51
00:02:41,120 --> 00:02:42,240 
تلقّيتك أيها المسعف 709

52
00:02:42,320 --> 00:02:45,520 
إنطلقا للذهاب إلى الممر المائي الداخلي

53
00:02:45,600 --> 00:02:48,840 
أنت لم تتلقّ هذا
هذا المسعف 78

54
00:02:48,920 --> 00:02:51,640 
"أتريدوننا في ميدان "الإتحاد
أو الممر المائي الداخلي؟

55
00:02:51,680 --> 00:02:53,560 
تلقّيتك أيها المسعف 78

56
00:02:53,640 --> 00:02:55,400 
"تمّ السماح بالذهاب إلى ميدان "الإتحاد

57
00:02:55,480 --> 00:02:57,120 
نحن نعاني بعض المشاكل التقنيّة هنا

58
00:02:57,200 --> 00:02:59,400 
مشاكل تقنية

59
00:02:59,480 --> 00:03:03,120 
سوف يكون يوماً ممتعاً ، أليس كذلك؟

60
00:03:03,200 --> 00:03:05,480 
يوم ممتع -
نعم -

61
00:03:34,560 --> 00:03:37,280 
(ديفيد)

62
00:03:37,320 --> 00:03:38,920 
ستكون على ما يرام

63
00:03:42,760 --> 00:03:47,160 
ديفيد). هل تسمعني؟)

64
00:03:47,200 --> 00:03:48,520 
هيا

65
00:03:48,560 --> 00:03:50,560 
الطوارئ ، ما حالتك الطارئة؟

66
00:03:50,600 --> 00:03:51,880 
صديقي ، إنّه ينزف بشدّة

67
00:03:51,960 --> 00:03:54,280 
...كنّا نركب درّاجات ناريّة
وقام بضرب بعض الأسلاك الشائكة

68
00:03:54,360 --> 00:03:56,280 
هل يتنفس؟ -
نعم ، إنّه ينزف -

69
00:03:56,360 --> 00:03:58,400 
هل يتنفس؟ -
نعم ، إنّه يتنفس -

70
00:03:58,440 --> 00:04:00,240 
من أين ينزف؟ -
من رقبته -

71
00:04:00,280 --> 00:04:01,560 
أيمكنك إيقاف النزيف؟

72
00:04:01,640 --> 00:04:02,840 
ماذا؟ لا أستطيع سماعك

73
00:04:02,920 --> 00:04:04,000 
ما هو موقعك؟

74
00:04:04,080 --> 00:04:05,880 
"3139طريق بيلي"

75
00:04:05,920 --> 00:04:08,560 
نحن في خارج ممتلكات رئيسية
ربما 50 فداناً

76
00:04:08,640 --> 00:04:10,920 
لا أعتقد أنّه يمكنني تحريكه -
لا تحرّكه -

77
00:04:11,000 --> 00:04:13,000 
مرحباً! هل تسمعني؟

78
00:04:15,080 --> 00:04:17,560 
إنجيل 2) ، لدينا حادثة اصطدام)

79
00:04:17,600 --> 00:04:18,960 
(صدمة غير معروفة في (مارين

80
00:04:19,000 --> 00:04:21,200 
(تلقّيتكِ ، هذا (إنجيل 2

81
00:04:21,280 --> 00:04:23,760 
ونحن في طريقنا

82
00:04:23,840 --> 00:04:25,080 
مرحباً؟ ما الذي يحدث؟

83
00:04:25,160 --> 00:04:26,880 
نحن نقوم بإرسال مروحية إنقاذ

84
00:04:26,960 --> 00:04:29,480 
من فضلك. عجّلوا -
المساعدة... في الطريق -

85
00:04:29,560 --> 00:04:30,600 
(نحن في طريق (بيلي

86
00:04:30,680 --> 00:04:32,000 
نحن نقوم بإرسال شخص ما

87
00:04:32,080 --> 00:04:35,240 
أنت تسمع أيّ شيء من هذا؟
سوف تكون على ما يرام

88
00:04:35,280 --> 00:04:36,920 
(المركز ، هذا (إنجيل 2

89
00:04:37,000 --> 00:04:38,880 
لقد حلّقنا فوق الإحداثيات
لكن ليس هناك رؤية

90
00:04:38,920 --> 00:04:40,800 
هل هناك أي تحديثات؟

91
00:04:40,880 --> 00:04:43,200 
سلبي. النظام لا يزال في حالة هبوط

92
00:04:43,280 --> 00:04:47,360 
حسناً ، سأقوم بلفّة أخرى

93
00:04:47,440 --> 00:04:51,800 
سيدي ، هل يمكنك أن تسمعني؟
أيمكنك أن ترى المروحيّة؟

94
00:04:51,880 --> 00:04:54,000 
كلا

95
00:04:54,080 --> 00:04:56,800 
(المركز ، هذا (إنجيل 2

96
00:04:56,880 --> 00:04:58,080 
نحن نحلّق فوق محاصيل

97
00:04:58,160 --> 00:05:01,240 
لقد كنّا نحلّق بشكل أعمى لمدة 15 دقيقة

98
00:05:01,320 --> 00:05:05,600 
أنا آسفة. لدينا بعض المشاكل التقنية هنا

99
00:05:08,280 --> 00:05:09,760 
ما هي أقرب المعالم؟

100
00:05:09,840 --> 00:05:10,920 
ماذا؟

101
00:05:11,000 --> 00:05:12,360 
هل أنت قريب من أي معالم؟

102
00:05:12,440 --> 00:05:13,840 
أليس من المفترض أن تعرف أين نحن؟

103
00:05:13,880 --> 00:05:16,480 
هناك مجموعة من الأشجار
الخشب الأحمر

104
00:05:16,560 --> 00:05:18,160 
إنجيل 2) ، هل ترى شخصين)

105
00:05:18,240 --> 00:05:21,600 
بالقرب من مجموعة من الأشجار؟

106
00:05:21,680 --> 00:05:23,440 
كلا

107
00:05:26,880 --> 00:05:28,920 
هناك

108
00:05:28,960 --> 00:05:30,120 
"بالطبع هناك أشجار ، يا "أرنب

109
00:05:30,160 --> 00:05:31,440 
(نحن في (مارين -
نعم -

110
00:05:31,520 --> 00:05:34,520 
كتلة من الأشجار مع شخصين تحتها

111
00:05:34,600 --> 00:05:36,840 
تبّا ، أنت على حق

112
00:05:36,920 --> 00:05:40,000 
المركز ، لدينا رؤية ونحن قادمين للموقع ، حوّل

113
00:05:40,080 --> 00:05:41,840 
منذ متى ونحن محتجزين عنهم؟

114
00:05:41,920 --> 00:05:44,040 
حوالي 20 دقيقة ، وربما أكثر

115
00:05:44,120 --> 00:05:46,240 
هذا زمن طويل جداً

116
00:05:47,280 --> 00:05:49,160 
هل هو واع؟

117
00:05:49,240 --> 00:05:50,800 
لم أكن أعتقد أنّ أحداً ما قادم

118
00:05:50,880 --> 00:05:52,560 
نعم ، يبدو كما لو أنّها حالة صدمة نزفية

119
00:05:52,640 --> 00:05:54,840 
قومي بإعداد محقن الصدمة

120
00:05:54,920 --> 00:05:56,200 
لقد كنت أقوم بامتصاص الدم

121
00:05:56,280 --> 00:05:57,280 
نعم ، ولكن لم تقم بإيقاف النزيف

122
00:05:57,360 --> 00:05:58,960 
هذا مشوّه

123
00:05:59,000 --> 00:06:00,400 
حسناً ، سوف نعطي المخدّر -
حسناً -

124
00:06:00,480 --> 00:06:03,000 
ثقب كبير -
حسناً -

125
00:06:03,080 --> 00:06:06,200 
قياس الـ 14 أو الـ 16؟ -
الأكبر أفضل -

126
00:06:06,240 --> 00:06:08,480 
هل سيكون بخير؟ -
لقد فقدنا الكثير من الوقت -

127
00:06:08,560 --> 00:06:10,800 
وعلينا القيام بنقله والتحرّك

128
00:06:10,880 --> 00:06:14,200 
أصمد يا رفيقي

129
00:06:14,240 --> 00:06:15,320 
كيف حاله؟

130
00:06:15,400 --> 00:06:16,840 
علامات الجلد تتحسن

131
00:06:16,920 --> 00:06:18,440 
والنبض آخذ في الإرتفاع

132
00:06:18,480 --> 00:06:21,600 
-والعلامات الحيوية مستقرّة -
هذا جيد ، أليس كذلك؟ -

133
00:06:21,680 --> 00:06:24,080 
هذا... هذا أمر جيد
بأخذ كلّ الأمور في الإعتبار ، نعم

134
00:06:24,120 --> 00:06:27,720 
لقد كنت في حادثة مقرفة
لقد فقدت الكثير من الدم

135
00:06:27,760 --> 00:06:29,120 
وأنت في طريقك إلى المستشفى

136
00:06:29,200 --> 00:06:31,040 
أنا بحاجة فقط... فقط أن تمسك يده

137
00:06:31,120 --> 00:06:32,240 
أمسك يده

138
00:06:32,320 --> 00:06:36,920 
أنت في حاجة للبقاء هادئاً ، حسناً؟

139
00:06:36,960 --> 00:06:38,680 
ما الذي جعلك تستغرق وقتاً طويلاً؟

140
00:06:44,720 --> 00:07:10,240 
((تـرجـمـة : ((عـمـاد عـبـد الله
aemad111@hotmail.com

141
00:07:10,240 --> 00:07:28,840 
((الصـدمـة))
((المـوسـم الأول))
(("الحـلـقة الـ(("18" و"الأخيرة
((بـعـنـوان : ((تــقـاطــع الأســـلاك

142
00:07:29,360 --> 00:07:30,960 
مرحباً

143
00:07:32,320 --> 00:07:36,360 
مرحباً ، أيتها الفتاة الطائرة -
كيسي)؟) -

144
00:07:36,440 --> 00:07:37,960 
هل أنت في الخارج؟

145
00:07:38,040 --> 00:07:40,520 
(كلا ، كلا. أنا في (سان فرانسيسكو

146
00:07:40,560 --> 00:07:42,160 
ما الذي يحدث؟

147
00:07:42,240 --> 00:07:46,000 
دعينا نقول فقط أني لم أعد في الجيش بعد الآن

148
00:07:46,080 --> 00:07:47,520 
أريد أن أراكِ

149
00:07:47,600 --> 00:07:48,800 
حسناً ، أنا فتاة تعمل ، يا رفيقي

150
00:07:48,880 --> 00:07:51,360 
لا أستطيع أن أغادر فقط
عندما تريد أن تراني

151
00:07:51,440 --> 00:07:55,000 
أين أنت؟

152
00:07:55,080 --> 00:07:57,440 
مستشفى المحاربين القدامى

153
00:07:59,480 --> 00:08:02,440 
أنا في طريقي

154
00:08:02,480 --> 00:08:06,240 
يا "أرنب" ، أريدك أن تغطّي
عليّ لمدة ساعة ، حسناً؟

155
00:08:06,320 --> 00:08:07,480 
بالتأكيد. ما الأمر؟

156
00:08:07,520 --> 00:08:09,400 
اتّصل (كيسي) من مستشفى المحاربين القدامى

157
00:08:09,480 --> 00:08:11,640 
متى عاد؟ -
لا أعرف -

158
00:08:11,720 --> 00:08:14,160 
إنّه فقط... ألا بأس بهذا؟ -
نعم ، بالتأكيد -

159
00:08:14,240 --> 00:08:17,640 
حسناً. سأتولّى هذا ، هل هو بخير؟

160
00:08:26,360 --> 00:08:28,040 
مرحباً

161
00:08:32,600 --> 00:08:35,280 
أنا آسفة -
إنزل -

162
00:08:36,440 --> 00:08:37,920 
إحفظه لشخص يحتاج إليه

163
00:08:37,960 --> 00:08:41,720 
أنت حقير

164
00:08:41,800 --> 00:08:43,760 
...لقد حصلت على

165
00:08:43,800 --> 00:08:45,160 
تمّ إطلاق النار عليّ -
حقاً؟ -

166
00:08:45,240 --> 00:08:46,520 
نعم. نعم -
حقاً؟ أين؟ -

167
00:08:46,560 --> 00:08:48,000 
(أفغانستان) -
(أفغانستان) -

168
00:08:48,080 --> 00:08:49,280 
...مهلاً ، إلن ألعب ببطاقاتكِ

169
00:08:49,360 --> 00:08:50,800 
كيف يمكنك فعل هذا؟ -
سوف تظهر ندبة -

170
00:08:50,840 --> 00:08:53,400 
مهلاً ، لقد حصلت على ميدالية على الرغم من ذلك

171
00:08:53,440 --> 00:08:54,600 
وإنصراف بشرف

172
00:08:54,680 --> 00:08:55,680 
كيف هي روعتي؟

173
00:08:55,760 --> 00:08:57,960 
حقاً؟ تعني كيف هي روعتي؟

174
00:08:58,040 --> 00:09:01,120 
بسببي ، أنت بطل
ولست في محكمة عسكرية

175
00:09:01,200 --> 00:09:03,640 
على الرحب والسعة -
تبدين رائعة -

176
00:09:11,320 --> 00:09:15,360 
إذن ، كم مضى على وصولكِ إلى هنا؟

177
00:09:15,440 --> 00:09:18,080 
لقد أوصلوني إلى هنا اليوم

178
00:09:18,160 --> 00:09:20,040 
وماذا ستفعل بعد ذلك؟

179
00:09:20,120 --> 00:09:24,200 
كنت أتمنّى أن تخبريني أنتِ بذلك

180
00:09:24,240 --> 00:09:28,000 
حسناً ، دعنا نرى ، لديّ أريكة

181
00:09:30,600 --> 00:09:33,640 
لم نكن بحاجة لأريكة في المرّة الماضية

182
00:09:33,680 --> 00:09:38,360 
هل هذا هو القدّيس (جوي)؟

183
00:09:38,440 --> 00:09:42,560 
قلت لكِ أني سأعيده

184
00:09:42,640 --> 00:09:47,120 
"المسف 78 الرجاء الرد لحالة في "940 فريدريك
تسمم كحول

185
00:09:47,160 --> 00:09:49,800 
ها نحن ذا -
انتظر -

186
00:09:49,880 --> 00:09:51,160 
أنا لا أثق بهم

187
00:09:51,240 --> 00:09:57,200 
الإرسال ، هذا المسعف 78 ، هلا كررت رجاءً
عنوان تسمم الكحول؟

188
00:09:57,280 --> 00:09:58,840 
"940فريدريك"

189
00:09:58,880 --> 00:10:02,160 
وهذا من شأنه أن يكون غاية التحطّم
أو توصّل الدعوة؟

190
00:10:02,240 --> 00:10:05,480 
تسمم كحول؟ -
تلقّيتك ، أيها المسعف 78 -

191
00:10:05,560 --> 00:10:08,040 
نعم ، من الأفضل أن تكوني محقّة -
المعذرة؟ -

192
00:10:08,080 --> 00:10:09,240 
أنتِ معذورة

193
00:10:09,320 --> 00:10:11,320 
هذا المسعف 78
يستجيب لحالة من الدرجة الـ 2

194
00:10:11,360 --> 00:10:13,320 
أحب ذلك -
نعم؟ -

195
00:10:13,360 --> 00:10:16,080 
نعم. تحقير الإرسال

196
00:10:16,120 --> 00:10:18,080 
أراهن أنّه النظام الرقمي الجديد

197
00:10:18,160 --> 00:10:20,080 
إذن التكنولوجيا تعبث معنا

198
00:10:20,160 --> 00:10:21,320 
نعم ، اليوم

199
00:10:21,360 --> 00:10:22,840 
ولكن ، أنا لا أعرف عن هؤلاء الناس

200
00:10:22,920 --> 00:10:24,080 
الذين يردّون على الهاتف ، أوتعلم؟

201
00:10:24,160 --> 00:10:26,400 
يا صاح ، نعم ، أعرف
أنا لا أثق بهم

202
00:10:26,480 --> 00:10:28,000 
نعم ، دعنا نبقى عليها -
هذا صحيح -

203
00:10:28,080 --> 00:10:30,040 
دعنا نبقى عليها

204
00:10:36,080 --> 00:10:40,040 
المعذرة ، سيدي ، هل أنت بخير؟

205
00:10:40,080 --> 00:10:43,160 
أي شخص اتّصل للحصول على مساعدة؟

206
00:10:43,240 --> 00:10:48,360 
حسناً. تسمم كحول في محلّ للغسيل

207
00:10:48,440 --> 00:10:50,200 
ولكن هذا هو العنوان

208
00:10:50,280 --> 00:10:53,080 
لماذا لا نتباحث مع واحد من
أصدقائنا في الإرسال

209
00:10:53,160 --> 00:10:54,880 
هل أنت متزعج بسبب هذا الآن؟

210
00:10:54,960 --> 00:10:57,400 
المركز ، هذا المسعف 78

211
00:10:57,440 --> 00:10:59,200 
المسعف 78 ، معك المركز

212
00:10:59,280 --> 00:11:01,200 
مع من أتكلّم؟

213
00:11:01,280 --> 00:11:03,320 
هذا إرسال الطوارئ ، أيها المسعف 78

214
00:11:03,400 --> 00:11:05,840 
كلا ، ما اسمكِ؟ -
(كارولين) -

215
00:11:05,880 --> 00:11:08,040 
(مرحباً ، يا (كارولين). أنا (تايلر

216
00:11:08,120 --> 00:11:09,640 
هل تعرفين ما حدث للتو؟

217
00:11:09,720 --> 00:11:13,400 
"أنا وشريكي أرسلنا إلى "940 فريدريك

218
00:11:13,480 --> 00:11:15,600 
لدعوة تسمّم حاد

219
00:11:15,680 --> 00:11:16,960 
تعرفين ، ليس لدينا أي شيء

220
00:11:17,040 --> 00:11:18,440 
حصلنا على محلّ للغسيل. هذا ما حصلنا عليه

221
00:11:18,520 --> 00:11:22,560 
هل تدركين أنّ شخصاً قد يكون الموت هناك؟

222
00:11:25,960 --> 00:11:29,880 
المركز ، هذا المسعف 114
واصل إلى موقع الحدث

223
00:11:29,960 --> 00:11:31,720 
اتّصلت قبل نصف ساعة تقريباً

224
00:11:31,800 --> 00:11:32,800 
نعم ، أنا آسفة

225
00:11:32,880 --> 00:11:34,200 
الإرسال يعاني بعض المشاكل اليوم

226
00:11:34,280 --> 00:11:36,360 
كم مضى عليها وهي على هذه الحالة؟

227
00:11:36,440 --> 00:11:37,800 
لقد وجدّتها في دورة المياه

228
00:11:37,840 --> 00:11:39,680 
عندما وصلت إلى هنا
ثم اتّصلت بكم

229
00:11:39,760 --> 00:11:43,160 
قالت أنّها كانت تتقيّأ لحوالي ساعتين
على التوالي قبل ذلك

230
00:11:43,240 --> 00:11:44,760 
حسناً

231
00:11:44,840 --> 00:11:48,800 
ليندا) ، أيمكنني إلقاء نظرة؟)

232
00:11:48,880 --> 00:11:51,920 
هل تتناولين أي أدوية؟ -
بالوعة المطبخ ، يا عزيزي -

233
00:11:52,000 --> 00:11:53,520 
إنّها في المرحلة الرابعة من سرطان الثدي

234
00:11:53,560 --> 00:11:56,000 
تريد أن تذهب إلى المستشفى

235
00:11:56,080 --> 00:12:01,600 
...الأطباء والممرضات ، يعرفون كيف يجعلوكِ

236
00:12:01,680 --> 00:12:05,160 
نعم. يجعلوكِ تشعرين براحة

237
00:12:05,200 --> 00:12:07,480 
نعم

238
00:12:07,560 --> 00:12:10,680 
ليندا) ، سأحاول معرفة إذا كان بإمكانكِ)
...العودة إلى هنا ، ولكن

239
00:12:10,760 --> 00:12:15,040 
كلا ، لا تضيّعي وقتكِ

240
00:12:15,080 --> 00:12:19,360 
سوف أفتقد هذا المكان

241
00:12:27,880 --> 00:12:33,440 
أنا لم أضيّع واحدة منذ 72 سنة
منذ أعطيت لي

242
00:12:48,280 --> 00:12:50,840 
(هذه (ليندا
إنّها في المرحلة الرابعة من سرطان الثدي

243
00:12:51,040 --> 00:12:52,640 
إنّها تعاني من القيء

244
00:12:52,720 --> 00:12:53,920 
وضيق في التنفس

245
00:12:54,000 --> 00:12:57,840 
المؤشرات الحيويه مستقرة
ولكن لديها بعض السوائل في رئتيها

246
00:12:57,880 --> 00:13:00,880 
إنّها تطلب الإنضمام إلى عضوية جناح السرطان
للعناية حتّى الموت

247
00:13:00,920 --> 00:13:02,160 
حسناً ، انتظري ، فهمت ذلك

248
00:13:02,240 --> 00:13:04,040 
سوف تحتاج إلى تخفيف بعض الألم

249
00:13:04,120 --> 00:13:06,040 
(نعم ، لدينا مخطط لها هنا ، يا (نانسي

250
00:13:06,120 --> 00:13:09,160 
المشفى لديه تعليمات محددة للغاية للعناية بها

251
00:13:09,240 --> 00:13:11,760 
نحن بحاجة فقط لإدخالها على سريرها

252
00:13:11,840 --> 00:13:15,040 
شكراً لكِ -
لا شيء -

253
00:13:15,120 --> 00:13:17,400 
اعتني بنفسكِ الآن -
أنت أيضاً -

254
00:13:21,040 --> 00:13:23,400 
يبدو أنّها سيدة رائعة

255
00:13:26,240 --> 00:13:29,200 
نعم ، جداً

256
00:13:29,280 --> 00:13:33,440 
أنتِ بخير؟ -
نعم ، أنا بخير -

257
00:13:40,320 --> 00:13:43,640 
بالنظر لهذه الابتسامة
كيسي) على ما يرام)

258
00:13:43,720 --> 00:13:46,960 
نعم. أصيب (كيسي) برصاصة في المعركة

259
00:13:48,360 --> 00:13:51,720 
والذي كان كافياً للحصول له على تسريح مشرّف
ووسام

260
00:13:51,800 --> 00:13:53,800 
وسام

261
00:13:53,840 --> 00:13:58,440 
وهو ما يعني أنني الآن لديّ رفيق سكن جديد

262
00:13:58,520 --> 00:14:00,440 
محال -
بكل تأكيد -

263
00:14:00,520 --> 00:14:05,160 
الرجل الذي يسمى النوّاب
واذي أرسلته إلى السجن

264
00:14:05,240 --> 00:14:07,920 
(ليس العميد بل (أفغانستان -
ما الفرق؟ -

265
00:14:08,000 --> 00:14:11,280 
و... وهذا الرجل قد عاد لأجل المزيد

266
00:14:11,320 --> 00:14:14,200 
نعم -
مدهش -

267
00:14:14,280 --> 00:14:17,240 
أنتِ قطّة في كيس ، أليس كذلك؟

268
00:14:17,320 --> 00:14:19,400 
هذا تحرّش -
نعم ، أنتِ كذلك -

269
00:14:37,880 --> 00:14:40,240 
هذا "أرنب". أترك رسالة

270
00:14:43,000 --> 00:14:44,920 
هل أنتِ مستعدّة؟ -
نعم -

271
00:14:48,320 --> 00:14:51,040 
هل سبق وأن كنت في (كمبوديا)؟ -
ماذا؟ -

272
00:14:51,120 --> 00:14:52,600 
كمبوديا). هل سبق لك وأن كنت بها؟)

273
00:14:52,680 --> 00:14:55,280 
هل أنتِ فعلاً تسألين سؤالاً عني؟

274
00:14:55,360 --> 00:14:56,920 
انظر ، أعلم أنّك قمت بالكثير من الرحلات

275
00:14:57,000 --> 00:14:57,960 
أنا أتساءل فقط

276
00:14:58,000 --> 00:14:59,360 
قبل ثلاث أو أربع سنوات

277
00:14:59,440 --> 00:15:02,640 
قضيت الصيف خلال
(حرب (فيتنام) و(تايلند) و(كمبوديا

278
00:15:02,720 --> 00:15:04,400 
مدهش ، هذا رائع

279
00:15:06,080 --> 00:15:07,880 
أنتِ تسخرين منّي ، أليس كذلك؟

280
00:15:07,960 --> 00:15:11,520 
كلا ، أنا مهتمّة. أريد أن أعرف

281
00:15:11,600 --> 00:15:13,880 
كنت طالبة تاريخ
قبل أن أصبح طالبة طب

282
00:15:13,920 --> 00:15:16,040 
حقاً؟

283
00:15:18,920 --> 00:15:20,800 
استمعي ، أعلم أنّه ليس من شأني

284
00:15:20,880 --> 00:15:22,960 
لكن في الآونة الأخيرة كنتِ... لا أعرف

285
00:15:23,000 --> 00:15:26,080 
يبدو أنّك فقط لستِ... لستِ على طبيعتكِ

286
00:15:26,160 --> 00:15:29,960 
لقد سألني "أرنب" الإنتقال معه

287
00:15:30,000 --> 00:15:31,400 
على مدى السنوات الـ 15 الماضية

288
00:15:31,440 --> 00:15:34,800 
أعتقد أني لم أفعل شيئاً
فقط النظر إلى الناس الأخرى

289
00:15:34,840 --> 00:15:38,280 
أوتعلم؟ مثل إخواني ، ووالدي ، و"أرنب" ، وأنت

290
00:15:38,360 --> 00:15:43,800 
تعرف ، ربما حان الوقت لأعتني بنفسي

291
00:15:49,280 --> 00:15:53,040 
يا رجل ، أنا لم أفهم
أعني ، أنظر حولنا

292
00:15:53,120 --> 00:15:55,760 
هل تشاهد زلزال؟
هل تشاهد إعصار؟

293
00:15:55,840 --> 00:15:58,120 
ما الذي تتحدث عنه؟

294
00:15:58,160 --> 00:16:00,840 
(عندما انتقدت (نيو اورليانز
كان لديهم سبب فعلي

295
00:16:00,920 --> 00:16:04,280 
تمّ أغلاق الإرسال
وغادر جميع العاملين الميدان

296
00:16:04,360 --> 00:16:06,160 
(كل الاتصالات حوّلت إلى (باتون روج

297
00:16:06,240 --> 00:16:08,320 
ولكن لم يكن بإستطاعة (باتون روج) تحمّل ذلك

298
00:16:08,400 --> 00:16:10,320 
لذا أي اتّصال نحن فعلاً نستقبله

299
00:16:10,400 --> 00:16:13,080 
سواء وصلنا بعد فوات الأوان فقط

300
00:16:13,160 --> 00:16:14,400 
أنت تأكل نفسك على قيد الحياة

301
00:16:14,480 --> 00:16:17,040 
وتتساءل إذا كنت قد ساعدت أيّ شخصٍ فعلاً

302
00:16:17,080 --> 00:16:19,280 
إذا كنت قد وصلت إلى هناك مبّكراً

303
00:16:20,960 --> 00:16:23,880 
الطوارئ هو ما يبقي هؤلاء الناس بأمان ، يا رجل

304
00:16:23,920 --> 00:16:25,680 
يجعلهم يشعرون وكأنّهم متّصلين للمساعدة

305
00:16:25,760 --> 00:16:27,040 
لذا ، نعم ، إذا كان سيهبط

306
00:16:27,120 --> 00:16:29,560 
نعم ، فأريد سبباً... سبب وجيه

307
00:16:29,600 --> 00:16:33,440 
إنّه نظام
نظم تعتمد على الناس

308
00:16:33,520 --> 00:16:34,600 
والناس يفشلون

309
00:16:34,680 --> 00:16:37,280 
نادلي فشل ، وحسائي كريه

310
00:16:37,360 --> 00:16:38,800 
تعلم ، رجل الكابل فشل

311
00:16:38,880 --> 00:16:39,960 
أنا لا أشاهد لعبة الهوكي

312
00:16:40,040 --> 00:16:44,440 
إذا فشلت الطوارئ فيموت الناس

313
00:16:44,480 --> 00:16:46,600 
وفي عيد ميلادي

314
00:16:46,680 --> 00:16:49,440 
هذه (نانسي). أترك لي رسالة

315
00:16:49,480 --> 00:16:52,400 
...مرحباً

316
00:16:52,480 --> 00:16:53,840 
سأعاود الإتصال بكِ...

317
00:16:53,920 --> 00:16:56,520 
بطل الحرب

318
00:16:56,600 --> 00:16:58,200 
أشبه المعتوه الذي أصيب بإطلاق نار

319
00:16:58,280 --> 00:17:00,960 
هيا ، أرِنِي الندبة

320
00:17:01,000 --> 00:17:03,400 
اللعنة. لقد عبرت خلال الجسد

321
00:17:03,480 --> 00:17:05,080 
يا صاح ، هل دخلت في الكلى أو ماذا؟

322
00:17:05,160 --> 00:17:07,560 
كانت عابرة
الطحال قادر على المشي

323
00:17:07,600 --> 00:17:09,280 
أعتقد أنّهم فقط يئسوا منّي يا صاح

324
00:17:09,360 --> 00:17:11,600 
إكتشفت ذلك؟ -
نعم. هل هي هنا؟ -

325
00:17:11,640 --> 00:17:14,720 
ها هي -
هلا فعلنا؟ -

326
00:17:14,800 --> 00:17:17,560 
تمتّعوا -
إلى اللقاء فيما بعد -

327
00:17:17,640 --> 00:17:20,880 
وداعاً ، يا أبي. لن نتأخّر كثيراً

328
00:17:20,960 --> 00:17:22,720 
استفيدي من ذلك

329
00:17:24,480 --> 00:17:27,320 
هذه (نانسي). أترك لي رسالة

330
00:17:27,360 --> 00:17:29,360 
(مرحباً ، (نانسي

331
00:17:29,440 --> 00:17:32,440 
نعم ، أنا أحاول الإتصال بكِ مجدداَ
ولكنّي لا أستطيع الوصول إليكِ

332
00:17:32,520 --> 00:17:35,680 
لأنّكِ لا تجيبين على هاتفكِ مجدداً. وداعاً

333
00:17:35,760 --> 00:17:38,120 
إعتقدت أننا ذاهبان لتناول الغداء

334
00:17:38,200 --> 00:17:41,440 
نحن كذلك ، ولكن هذه ثاني أفضل
طريقة أعرفها للعمل لفتح الشهية

335
00:17:41,520 --> 00:17:44,040 
مذهل ، الجرذان تنتشر بعد التفريغ

336
00:17:44,120 --> 00:17:46,880 
تعرف حقاً كيف تُبهِر فتاة

337
00:17:46,960 --> 00:17:49,560 
فمن هذه الفتاة

338
00:17:52,440 --> 00:17:55,440 
حجم الملكة

339
00:17:58,720 --> 00:18:00,120 
هل أنت مستعد؟

340
00:18:23,320 --> 00:18:26,880 
يا للعجب. أنا أتضوّر جوعاً

341
00:18:26,920 --> 00:18:28,160 
هذا لأنّكِ تطلقين النار

342
00:18:28,240 --> 00:18:30,760 
سمحتِ للأدرينالين بالدخول من دون طعام أو نوم

343
00:18:30,840 --> 00:18:33,240 
وبمجرد أن يزول تبدئين بالجوع

344
00:18:33,320 --> 00:18:34,680 
أتذكّر ذلك

345
00:18:34,760 --> 00:18:38,280 
ليس كما أتذكّرها

346
00:18:38,360 --> 00:18:40,440 
لقد أخذوني قبالتها -
هل فعلوا؟ -

347
00:18:40,520 --> 00:18:44,360 
نعم. أعطوني مسدّس من عيار 50
في آسيا والمحيط الهادئ

348
00:18:44,400 --> 00:18:47,840 
أعطوَك مسدّس "إم 2"؟

349
00:18:47,880 --> 00:18:52,560 
هذا مشوّه

350
00:18:52,640 --> 00:18:56,200 
نعم ، هو كذلك

351
00:18:56,280 --> 00:18:58,200 
الأمر مختلف في الساحة -
حقاً؟ -

352
00:18:58,280 --> 00:19:01,120 
...في الهواء ، إنّهم
إنّهم مثل البقع ، أوتعلمين؟

353
00:19:01,160 --> 00:19:02,640 
إنّه أشبه ما تكون بلعبة فيديو

354
00:19:02,720 --> 00:19:06,640 
تأخذهم فقط وتؤدّيهم ، هذا كل شيء

355
00:19:06,720 --> 00:19:11,320 
نعم ، ولكن على الأرض
يمكنكِ أن تريه

356
00:19:11,360 --> 00:19:13,000 
يمكنكِ أن تري كل... عيونهم

357
00:19:13,040 --> 00:19:17,560 
والمنظر على وجوههم

358
00:19:21,960 --> 00:19:23,800 
وأشاهد كل شيء يغرب بعيداً

359
00:19:31,880 --> 00:19:33,920 
هذا "أرنب". أترك رسالة

360
00:19:33,960 --> 00:19:37,080 
أنت تمزح معي

361
00:19:37,120 --> 00:19:40,000 
هل كل شيء على ما يرام؟

362
00:19:40,080 --> 00:19:43,240 
هل فاتكِ موعد؟

363
00:19:43,320 --> 00:19:47,720 
نوعاً ما

364
00:19:47,800 --> 00:19:54,040 
لقد كنت أحاول التحدّث إلى شخص ما
طوال اليوم ، وأظلّ أفقده

365
00:19:54,120 --> 00:19:58,240 
نحن فقط لدينا صعوبة في الإتصال
هذا كل شيء

366
00:19:58,280 --> 00:20:02,480 
زوجكِ؟ -
ولا حتّى قريباً -

367
00:20:02,560 --> 00:20:05,040 
خليل؟

368
00:20:05,080 --> 00:20:08,120 
نعم. خليل

369
00:20:08,200 --> 00:20:13,720 
إذن عمّ تريدين أن تحدّثي خليلكِ عنه؟

370
00:20:13,760 --> 00:20:18,360 
كلا ، فقط إعتبريني مسباراً
مراقب محايد

371
00:20:20,560 --> 00:20:25,040 
...حسناً

372
00:20:25,120 --> 00:20:27,040 
هل كان لديك من تلك اللحظات

373
00:20:27,080 --> 00:20:33,640 
"حيث تسأل نفسك "هل هذا هو؟

374
00:20:33,680 --> 00:20:37,760 
كل 30 ثانية

375
00:20:37,840 --> 00:20:39,760 
وماذا وجدت؟

376
00:20:39,840 --> 00:20:44,120 
هل أنت سعيد في حياتك؟

377
00:20:44,160 --> 00:20:46,680 
مدهش

378
00:20:46,760 --> 00:20:49,920 
إعتقدت إنّه سيكون كإلتقاط شيء من الحمّام

379
00:20:49,960 --> 00:20:53,840 
نعم

380
00:20:53,920 --> 00:20:56,800 
أنا سعيد

381
00:20:56,880 --> 00:21:00,360 
هل تعيش وحيداً؟ -
نعم -

382
00:21:00,440 --> 00:21:03,880 
كيف ذلك؟

383
00:21:03,960 --> 00:21:05,040 
لا أعرف

384
00:21:05,080 --> 00:21:07,640 
لقد عشت مع شخص لبضع سنوات

385
00:21:07,680 --> 00:21:09,520 
وكان لطيفاً

386
00:21:09,600 --> 00:21:16,640 
ولكن ، تعلمين ، أعتقد أنّه لم يكن المقصود
أوتعلمين؟

387
00:21:16,720 --> 00:21:20,960 
وأنا بمكاني ، والأمر على ما يرام

388
00:21:21,040 --> 00:21:26,200 
فقط على ما يرام أو أنت راضي؟

389
00:21:26,280 --> 00:21:30,840 
قليلاً من الإثنين

390
00:21:30,920 --> 00:21:32,680 
إذا أردتيني أن أقول ذلك

391
00:21:32,760 --> 00:21:34,920 
إنّها نوع من محادثة خطيرة

392
00:21:35,000 --> 00:21:36,720 
ستكون مع خليلكِ

393
00:21:36,800 --> 00:21:40,560 
إنّها أكثر خطورة مع شخص غريب

394
00:21:40,640 --> 00:21:43,240 
صحيح

395
00:21:43,280 --> 00:21:46,160 
رقم 77

396
00:21:46,240 --> 00:21:48,360 
انتظري. هذا أنا

397
00:21:48,440 --> 00:21:50,720 
فقط في حال كنتِ تريدين
مواصلة محادثة مع غريب

398
00:21:50,760 --> 00:21:54,880 
ستبقين تفتقدين خليلكِ

399
00:22:02,240 --> 00:22:03,960 
هيا

400
00:22:04,160 --> 00:22:06,240 
هل البيرة بعد الـ 30 أو ماذا؟

401
00:22:06,320 --> 00:22:08,320 
لست قريباً ، يا رجل

402
00:22:08,360 --> 00:22:11,640 
حسناً. الآن
حصلت عليه

403
00:22:11,720 --> 00:22:12,760 
...يا رجل ، عيد ميلادي

404
00:22:14,320 --> 00:22:16,720 
بسبب أني أعمل

405
00:22:16,800 --> 00:22:19,000 
يصبح أفضل

406
00:22:19,080 --> 00:22:23,160 
يا صاح ، بجدّيّة ، إذا كنت تخطط
لشيء ما ، فلا تفعل ، حسناً؟

407
00:22:23,240 --> 00:22:27,440 
بجدّيّة... -
لا يوجد ملك الغرور ، لأنني لست كذلك -

408
00:22:27,480 --> 00:22:30,960 
لست ملك الغرور
كلا ، لديّ... لديّ خطط

409
00:22:30,640 --> 00:22:31,960 
...اسمع يا رجل -
غرور -

410
00:22:32,040 --> 00:22:33,920 
يا صاح ، إنّه ليس حول الغرور ، يا رجل

411
00:22:34,000 --> 00:22:39,360 
انظر ، بصراحة ، لديّ بعض الخطط مع
عدد قليل من أصدقائي

412
00:22:39,400 --> 00:22:40,760 
وذلك... ليس هكذا

413
00:22:40,840 --> 00:22:42,120 
أنت شريكي

414
00:22:42,240 --> 00:22:45,600 
فقط ، انظر ، ما أقوم به ، مكان ما اذهب
لن تقوم بالبحث عنه ، حسناً؟

415
00:22:45,640 --> 00:22:47,960 
ليس قوس قزح ، وليس لمعان
لا شيء من ذلك ، حسناً؟

416
00:22:48,040 --> 00:22:48,960 
أنا أحميك

417
00:22:49,040 --> 00:22:50,680 
حسناً ، حاول معي ، يا رجل -
كلا -

418
00:22:50,760 --> 00:22:54,880 
لا شيء يقلقني حول ما أفكر فيه طوال الليلة

419
00:22:54,960 --> 00:22:57,520 
هيا -
هكذا؟ -

420
00:22:57,560 --> 00:22:59,240 
إنّها ليست هكذا... يا صاح

421
00:22:59,280 --> 00:23:04,560 
لا أريد أن أجرح مشاعرك يا رجل
ولكنّه عيد ميلادي

422
00:23:04,600 --> 00:23:06,560 
هيا ، من فضلك -
بالطبع -

423
00:23:06,600 --> 00:23:08,960 
المسعف 78 ، الرجاء الإستجابة لحادث لحام

424
00:23:09,040 --> 00:23:12,400 
"في متجر لحام بـ "3563 هيوستن
حالة من الدرجة الأولى

425
00:23:12,440 --> 00:23:15,560 
حسناً. أيها الإرسال ، هذا المسعف 78

426
00:23:15,640 --> 00:23:19,640 
ردا على "3563 هيوستن" ، يرجى التحقق

427
00:23:19,720 --> 00:23:22,640 
تمّ التحقق منها -
شكراً جزيلاً لك -

428
00:23:22,720 --> 00:23:24,960 
أبقها صادقة

429
00:23:25,000 --> 00:23:27,200 
وخذ الأسماء ، حسناً؟

430
00:23:30,400 --> 00:23:33,120 
إذن لم تخرجي في وجبة غداء أو ماذا؟

431
00:23:33,200 --> 00:23:35,240 
لن أتحدّث إليك عن هذا

432
00:23:35,320 --> 00:23:37,280 
لقد فعلتِ ، أليس كذلك؟

433
00:23:37,320 --> 00:23:40,880 
كلا ، ذهبنا للتجوّل -
جولف؟ -

434
00:23:40,960 --> 00:23:44,920 
المسدّسات -
حسناً ، هذا غريب -

435
00:23:45,000 --> 00:23:47,000 
هيا ، بجدّيّة ، هل هو بخير؟

436
00:23:47,040 --> 00:23:51,600 
نعم ، إنّه... إنّه بخير. لقد تهيّأ

437
00:23:51,640 --> 00:23:54,760 
فكّر لو أجبرت على ترك عملك

438
00:23:54,840 --> 00:23:57,480 
نعم ، حسناً ، كنت كذلك ، ولقد أصبحت مجنوناً

439
00:23:57,520 --> 00:23:59,440 
وكان ذلك الجزء الممتع

440
00:23:59,480 --> 00:24:00,840 
نعم ، حسناً ، ليس لمجرّد أنّك فقدته

441
00:24:00,880 --> 00:24:02,480 
فهذا لا يعني أنّ الجميع سوف يفعل أيضاً

442
00:24:02,520 --> 00:24:04,160 
حقاً؟

443
00:24:04,200 --> 00:24:07,560 
(حسناً ، الرجال مثل (كيسي
ليسوا مثل الجميع

444
00:24:12,520 --> 00:24:16,000 
انظر إلى هذا
هو في الواقع محلّ لحام

445
00:24:16,040 --> 00:24:18,960 
هل تمزح؟

446
00:24:19,000 --> 00:24:22,880 
تحدّث في وقت قريب جداً
مرحباً يا فتيان

447
00:24:22,960 --> 00:24:24,400 
حادث متجر اللحام ، هل تمّ استدعاءكم يا رفاق؟

448
00:24:24,480 --> 00:24:26,400 
نعم ، ولكن لم يقولوا أي شيء عن الشاحنة الثانية

449
00:24:26,480 --> 00:24:27,560 
ولم يكن حتى اتّصالاً أولوياً

450
00:24:27,640 --> 00:24:30,480 
حسناً. المركز ، هذا المسعف 78

451
00:24:30,560 --> 00:24:32,360 
نحن عند متجر اللحام

452
00:24:32,400 --> 00:24:35,040 
وكان هناك شاحنة ثانية طلبت في الموقع؟

453
00:24:35,080 --> 00:24:37,000 
سلبي ، يا مسعف 78

454
00:24:37,040 --> 00:24:40,320 
حسناً ، أكره أن أقول لكِ هذا
ولكن المسعف 114 في الموقع كذلك

455
00:24:40,360 --> 00:24:42,840 
كلا -
كارولين)؟) -

456
00:24:42,880 --> 00:24:44,360 
نعم؟

457
00:24:44,400 --> 00:24:46,240 
انظري ، قولي لي فقط أنّه لا يوجد
أي شخص يقوم بالترميز هنا

458
00:24:46,320 --> 00:24:47,480 
لأنّكِ تجمّعينا هنا

459
00:24:47,560 --> 00:24:49,560 
ليس لديّ جواب على أيّ اتصال

460
00:24:49,600 --> 00:24:52,160 
...أنا آسفة ، أيها المسعف 78 -
أين كنتم بحقّ الجحيم؟ -

461
00:24:52,200 --> 00:24:53,400 
لقد اتّصلت منذ نصف ساعة

462
00:24:53,480 --> 00:24:55,040 
أنت تمزح معي -
لا أستطيع نقله -

463
00:24:55,120 --> 00:24:57,320 
هيا

464
00:25:01,240 --> 00:25:04,880 
ما اسمه؟ -
ماكس). إنّه شقيقي الصغير) -

465
00:25:04,960 --> 00:25:07,400 
حسناً ، لنثبّته في اللوح

466
00:25:07,440 --> 00:25:10,680 
واحد ، 2 ، 3

467
00:25:10,720 --> 00:25:14,040 
ماكس) ، هل تستطيع أن تسمعني؟) -
(هيا ، يا (ماكسي -

468
00:25:14,080 --> 00:25:15,440 
حسناً ، دعونا نبعد هذه الأشياء عنه

469
00:25:15,520 --> 00:25:17,440 
هيا يا شقيقي الصغير -
(القفازات يا (نانس -

470
00:25:17,520 --> 00:25:18,920 
اتركهم -
(هيا ، يا (ماكس -

471
00:25:18,960 --> 00:25:20,440 
ما مدى سوء حالته؟

472
00:25:20,520 --> 00:25:23,120 
حروق من الدرجة الثانية على الجذع العلوي

473
00:25:23,200 --> 00:25:24,760 
حسناً ، حصلت على جزئية من ساقيه

474
00:25:24,800 --> 00:25:26,880 
يا رفاق، يبدو وكأنّه معبّأ بالكامل على الأسلحة

475
00:25:26,920 --> 00:25:28,920 
هل سينجو؟ -
نبضه 120 وينخفض -

476
00:25:28,960 --> 00:25:30,680 
هل سينجو؟ -
ماذا حدث؟ -

477
00:25:30,760 --> 00:25:32,040 
انفجر خط الإسيتيلين

478
00:25:32,120 --> 00:25:34,600 
ولقد احترق قبل أن أتمكّن من الوصول إليه

479
00:25:34,640 --> 00:25:37,880 
إنّه مثل النابالم عندما يذهب -
حسناً ، أدخل الأنبوب -

480
00:25:37,960 --> 00:25:39,720 
وأدفع المورفين. وضع ضمّادات الحروق

481
00:25:39,800 --> 00:25:42,440 
تماسك يا صديقي

482
00:25:42,520 --> 00:25:45,360 
هل سينجو؟ -
حسناً ، رفاق ، أنا أقوم بتنبيبه -

483
00:25:45,440 --> 00:25:48,920 
هل سيكون على ما يرام؟ -
تماسك يا فتى -

484
00:25:49,000 --> 00:25:51,440 
حسناً. هل أدخلته؟

485
00:25:51,560 --> 00:25:54,400 
يا رفاق ، بالكاد أستطيع أن إعطاءه أكسجين
إنني أتلقّى الكثير من المقاومة

486
00:25:54,480 --> 00:25:56,840 
لا أصوات تنفّس على اليسار -
إنّه لا يتنفس؟ -

487
00:25:56,920 --> 00:25:59,440 
إنّه لا يتنفس؟ -
حسناً ، أصمد -

488
00:25:59,520 --> 00:26:02,200 
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

489
00:26:03,960 --> 00:26:07,400 
حسناً ، اذهب. نعم؟ -
هل يتنفس؟ -

490
00:26:07,440 --> 00:26:09,640 
هل سيكون على ما يرام؟

491
00:26:09,680 --> 00:26:11,600 
حسناً ، نحن في حاجة لإيصاله
بأسرع وقت ممكن لمشفى المدينة

492
00:26:11,640 --> 00:26:15,480 
ليس من المفترض أن تستغرق نصف ساعة
للحصول على سيارة إسعاف

493
00:26:15,520 --> 00:26:18,680 
أنا أعلم ، يا سيدي. آسف

494
00:26:18,760 --> 00:26:20,280 
هل يمكنني الحصول على بعض المساعدة هنا

495
00:26:22,240 --> 00:26:25,280 
لدينا رمز أزرق
رمز أزرق

496
00:26:25,320 --> 00:26:26,920 
إبرة فغر الصدر في هذا

497
00:26:26,960 --> 00:26:30,240 
وحمل كبير من المحلول الملحي والمورفين ، حسناً؟

498
00:26:30,320 --> 00:26:31,840 
حسناً -
نعم؟ -

499
00:26:31,920 --> 00:26:33,480 
سيدي ، مهلاً
لا يمكنك الدخول إلى هناك. سيدي

500
00:26:33,520 --> 00:26:38,440 
أعرف ، أعرف. من فضلك

501
00:26:38,480 --> 00:26:40,160 
قل لي شيئاً

502
00:26:40,240 --> 00:26:44,760 
إذا كنتم يا رفاق قد وصلتم إلى هناك بسرعة
هل كان أخي سيموت؟

503
00:26:50,320 --> 00:26:51,920 
مصاب بتليف غير معوض قادم
إنّه الحالة الـ 2

504
00:26:52,000 --> 00:26:55,200 
كان ينبغي أن نتلقّى رمز من الدرجة الـ 3 -
ذلك يحدث طوال اليوم -

505
00:26:58,320 --> 00:26:59,360 
...نعم ، لا أستطيع أن

506
00:27:05,960 --> 00:27:07,600 
اللعنة

507
00:27:13,560 --> 00:27:14,880 
عذراً؟

508
00:27:15,520 --> 00:27:17,240 
إنّهم محظوظون لأنّه لن يكون هناك عنف

509
00:27:17,280 --> 00:27:19,560 
هؤلاء ليس لديهم أيّ فكرة عمّا نتعامل معه

510
00:27:19,640 --> 00:27:24,400 
مجموعة من السيدات العجائز فقط يجلسن
ويأكلن الكعك ويؤخروني

511
00:27:24,480 --> 00:27:28,560 
نعم ، من هو الإرسال؟

512
00:27:28,600 --> 00:27:29,960 
أعتقد أنّهم جميعاً إرسال

513
00:27:30,040 --> 00:27:31,680 
نعم؟ حسناً ، من هو المسؤول؟

514
00:27:31,760 --> 00:27:33,600 
من الذي يمكنني الصراخ فيه؟
هذا سؤال أفضل بكثير

515
00:27:33,640 --> 00:27:36,200 
إذا كنت تريد أن تصرخ في شخص ما
فأصرخ في وجهي

516
00:27:36,240 --> 00:27:37,760 
حسناً ، يا سيدتي ، أيمكنني أن أتكلّم
معكِ لدقيقة واحدة؟

517
00:27:37,840 --> 00:27:40,040 
اسمعي ، لقد أوصلنا رجل إلى
مستشفى المدينة ، حسناً؟

518
00:27:40,120 --> 00:27:42,240 
لقد مات لأنّنا وصلنا إليه متأخّرين 30 دقيقة

519
00:27:42,280 --> 00:27:46,560 
شقيقه يريد أن يعرف
"لمَ وصلنا إليه متأخّرين 30 دقيقة؟"

520
00:27:46,600 --> 00:27:49,560 
تحطّمت أنظمتنا هذا الصباح

521
00:27:49,600 --> 00:27:52,920 
لقد كنّا نستخدم الطريقة التناظرية الاحتياطيّة
مما يعني عدم وجود نظام تحديد المواقع

522
00:27:53,000 --> 00:27:56,760 
الذي يعني عدم وجود وسيلة لمعرفة مكان
سيارات الإسعاف إلا عن طريق الراديو

523
00:27:56,800 --> 00:27:59,960 
والأمور هنا بدأت تصبح جنونيّة

524
00:28:00,000 --> 00:28:02,280 
اسمعي ، نحن نحاول أن نؤدّي عملنا بالخارج

525
00:28:02,360 --> 00:28:04,400 
في الواقع ، يمكنكَ المجيء إلى هنا
وتحاول أن تقوم بعملي

526
00:28:04,440 --> 00:28:06,200 
كلا ، أنتِ لا تفهمين
إذا لم نتلقّا الإتّصال

527
00:28:06,280 --> 00:28:07,480 
فكيف من المفترض لنا الوصول إلى الموقع؟

528
00:28:07,560 --> 00:28:08,840 
كلا... ، أوتعرف ، يا سيدي

529
00:28:08,920 --> 00:28:09,960 
أودّ منك أن تجرّب شيئاً

530
00:28:10,040 --> 00:28:11,560 
تعال إلى هنا من فضلك

531
00:28:11,640 --> 00:28:13,800 
سوف أقوم بإعداده -
(كارولين) -

532
00:28:13,880 --> 00:28:15,800 
نعم. مرحباً

533
00:28:15,880 --> 00:28:17,600 
لستِ مثل ما توقّعتكِ

534
00:28:17,640 --> 00:28:18,680 
تفضّل بالجلوس ، يا سيدي

535
00:28:18,760 --> 00:28:21,080 
أنت بالضبط ما توقّعته

536
00:28:21,160 --> 00:28:24,200 
لذلك الكمبيوتر تحطّم
ونحن نؤدّي عملنا يدوياً

537
00:28:24,280 --> 00:28:26,920 
هذه لوحة الإتصال
(هذا إرسال إسعاف (سان فرانسيسكو

538
00:28:27,000 --> 00:28:29,720 
(وهذا إرسال شرطة (سان فرانسيسكو
للإتصالات الطارئة هنا

539
00:28:29,800 --> 00:28:31,000 
حسناً -
تفضّل سماعات الرأس -

540
00:28:31,080 --> 00:28:32,040 
حسناً -
مستعد؟ -

541
00:28:32,120 --> 00:28:33,680 
نعم. نعم -
اذهب -

542
00:28:33,760 --> 00:28:35,200 
هنا الطوارئ ، ما حالتكَ الطارئة؟

543
00:28:37,040 --> 00:28:38,920 
إعذرني يا سيدي ، هل تتكلم الإنجليزية؟

544
00:28:39,000 --> 00:28:40,800 
هل يتحدّثها أحد
فليأتي إلى هنا

545
00:28:40,880 --> 00:28:42,680 
هل هناك أي شخص يتحدّث الإنجليزية؟

546
00:28:42,760 --> 00:28:43,800 
يبدو وكأنّه روسي

547
00:28:43,840 --> 00:28:45,440 
لدينا مترجمون لـ 128 لغة

548
00:28:45,480 --> 00:28:47,160 
عليك فقط معرفة أي واحدة هي -
...عليك فقط أن -

549
00:28:47,240 --> 00:28:49,280 
لا يهم ، سأعرف أي واحدة هي -
شكراً لكِ -

550
00:28:49,360 --> 00:28:50,800 
حسناً

551
00:28:50,840 --> 00:28:54,520 
يقول أنّ كلب الجيران عضّ ابنه وهو ينزف

552
00:28:54,600 --> 00:28:56,440 
وأنّ الكلب سوف يقتل الجار أيضاً

553
00:28:56,480 --> 00:28:58,560 
حسناً ، اسمع
هل... يمكنك إيقاف النزيف

554
00:28:58,640 --> 00:29:00,520 
بالضغط مباشرة... مثل منشفة اليد

555
00:29:00,560 --> 00:29:02,560 
شيء نظيف؟ -
إسأله أين مكان العضّة -

556
00:29:02,640 --> 00:29:05,240 
هل هي في ساقة؟
هل هي على عنقه؟

557
00:29:05,320 --> 00:29:06,880 
نعم ، هو يضغط على الجرح

558
00:29:06,960 --> 00:29:08,520 
سيكون لدينا شخص هناك في لمح البصر

559
00:29:08,560 --> 00:29:09,880 
ما هو عنوانك؟ -
في لمح البصر؟ -

560
00:29:10,000 --> 00:29:12,040 
"5234باول"

561
00:29:12,120 --> 00:29:14,920 
"5234" -
"5234" -

562
00:29:15,000 --> 00:29:17,400 
شكراً لك. حسناً.
باول" بالقرب من ميدان الإتحاد"

563
00:29:17,480 --> 00:29:20,360 
المسعف 265 هو الأقرب إلى هناك

564
00:29:20,400 --> 00:29:23,440 
كلا ، هذا الزر

565
00:29:23,520 --> 00:29:29,880 
مسعف 265 ، أرجو الرد لحالة من الدرجة الـ 2
"في "5234 باول

566
00:29:29,960 --> 00:29:31,040 
عضة كلب

567
00:29:31,120 --> 00:29:33,080 
فقد الكثير من الدم
وأب غاضب جداً

568
00:29:33,160 --> 00:29:36,480 
المسعف 265 يستجيب لذلك -
نعم يا سيدي. المساعدة في الطريق -

569
00:29:36,560 --> 00:29:38,400 
حظّ موفّق

570
00:29:38,480 --> 00:29:40,400 
عليّ أن أقول أنّ هذه الإتصالات صعبة -
حقاً؟ أنت لم تنتهي -

571
00:29:40,480 --> 00:29:41,680 
أنت لم تنتهي -
لماذا؟ -

572
00:29:41,720 --> 00:29:43,000 
شخص يهدد بقتل جاره

573
00:29:43,080 --> 00:29:45,280 
نعم. شرطة (سان فرانسيسكو) نعم ، حسناً -
ليس هذا الخط. بل ذلك -

574
00:29:45,360 --> 00:29:48,280 
أيّ واحد؟ -
كل ما عليك القيام به هو القراءة -

575
00:29:48,360 --> 00:29:49,560 
اقرأ. هناك ، اقرأ -
(شرطة (سان فرانسيسكو -

576
00:29:49,640 --> 00:29:54,840 
شرطة (سان فرانسيسكو) هلا قمتِ بإرسال
سيارة إلى "5234 باول"؟

577
00:29:54,920 --> 00:29:56,880 
إحتماليّة عنف منزلي

578
00:29:56,960 --> 00:29:58,080 
كلا ، مع ذلك لم تنتهي بعد
الكلب

579
00:29:58,120 --> 00:29:59,760 
الكلب. لماذا؟ -
مركز السيطرة على الحيوان -

580
00:29:59,880 --> 00:30:01,000 
إنه الكلب -
...الحيوان -

581
00:30:01,080 --> 00:30:02,440 
وأين مركز السيطرة على الحيوان؟ ماذا...؟

582
00:30:02,480 --> 00:30:05,000 
شرطة (سان فرانسيسكو) ستقوم بإرسالهم -
شرطة (سان فرانسيسكو)؟ مرحباً. نعم -

583
00:30:05,080 --> 00:30:08,720 
إنّه أنا مجدداً مع العنف المنزلي
"في "باول

584
00:30:08,800 --> 00:30:12,240 
يبدو أنّك ستضطر لإرسال
مركز السيطرة على الحيوانات

585
00:30:12,360 --> 00:30:14,840 
يبدو أنّ كلباً قد عضّ طفلاً صغيراً
...أو شيء من ذلك

586
00:30:14,920 --> 00:30:16,400 
تلقّيتك ، سنتولّى ذلك

587
00:30:16,480 --> 00:30:18,400 
حسناً ، لقد استغرق منك ثلاثة دقائق
للإستجابة على هذا الإتصال

588
00:30:18,480 --> 00:30:20,880 
أضف خمس دقائق أخرى
لتصل الشاحنة إلى هناك

589
00:30:20,960 --> 00:30:23,000 
و 15 دقيقة للشرطة
و 20 دقيقة لمركز السيطرة على الحيوانات

590
00:30:23,080 --> 00:30:24,280 
(تهانينا ، يا (تايلر

591
00:30:24,360 --> 00:30:26,840 
تايلر) سجّل فقط 30 دقيقة للإستجابة ، يا قوم)

592
00:30:26,920 --> 00:30:28,600 
30دقيقة للإستجابة ، يا سيدي

593
00:30:28,680 --> 00:30:32,280 
البروتوكول هو ست دقائق ونصف

594
00:30:46,560 --> 00:30:49,280 
أعرف كيف تشعرين

595
00:30:49,360 --> 00:30:53,600 
إنّه أشياء صعبة

596
00:30:53,640 --> 00:30:56,400 
توفيت والدتي في الـ 43 من سرطان الثدي

597
00:30:56,480 --> 00:30:59,960 
تزوجت والدي بعد التخرّج من الكلية
وأنجبا أطفالاً

598
00:31:00,000 --> 00:31:05,760 
أبعد ما سافرت إليه
(كانت (كندا) و(المكسيك

599
00:31:05,800 --> 00:31:08,680 
هذا صعب

600
00:31:08,720 --> 00:31:10,720 
لقد رأيتَ منزلها

601
00:31:10,800 --> 00:31:16,000 
(أعني ، الأماكن التي ذهبت إليها (ليندا
والحياة التي عاشتها

602
00:31:16,080 --> 00:31:21,280 
حتى النهاية

603
00:31:21,360 --> 00:31:25,840 
غلين) ، إنّها على حق)

604
00:31:27,200 --> 00:31:29,840 
ليس لديكِ أيّ فكرة عن مدى شعوري
...وأنا بالخارج

605
00:31:29,920 --> 00:31:31,800 
خارج المستشفى ، وخارج الرمال

606
00:31:31,840 --> 00:31:36,120 
بالخارج -
لقد سمعتك -

607
00:31:36,160 --> 00:31:38,480 
يا رجل ، أنا أحبّ هذه المدينة

608
00:31:38,520 --> 00:31:40,640 
من الجيد أن تجول بها
عندما يكون هناك ما يشغلك

609
00:31:40,680 --> 00:31:42,080 
حقاً؟ -
نعم -

610
00:31:42,160 --> 00:31:45,200 
بدأت حياتي تكون عن العمل
بدون اللعب

611
00:31:47,480 --> 00:31:50,440 
...إذن -
إذن؟ -

612
00:31:50,520 --> 00:31:51,840 
ما هي الخطّة؟

613
00:31:51,880 --> 00:31:54,360 
...حسناً ، لهذه الليلة ، الخطة هي

614
00:31:54,400 --> 00:31:55,960 
حسناً ، لدي أفكار عدة لهذه الخطة

615
00:31:56,000 --> 00:31:58,360 
أنا متأكّدة أنّ لديك أفكار عدّة

616
00:31:58,440 --> 00:32:01,000 
"لا ، أنا أقصد "الخطة

617
00:32:01,040 --> 00:32:03,120 
ماذا ستفعل مع ما تبقى من حياتك؟

618
00:32:03,200 --> 00:32:05,200 
أنا لا أعرف ، أصبح مستقيماً

619
00:32:05,280 --> 00:32:07,880 
وأحصل على وظيفة
ربما هنا. لا أعرف

620
00:32:07,960 --> 00:32:09,640 
يا رجل ، هل أستطيع الحصول
على خمسة دولارات للشرب؟

621
00:32:09,680 --> 00:32:11,280 
...أنا لا أعرف ، ربما
ليس في هذه الليلة ، يا رجل

622
00:32:11,360 --> 00:32:13,800 
آسف -
ماذا عن تدريب خدمات الإسعاف؟ -

623
00:32:13,880 --> 00:32:15,320 
أنا أريد أن أحاول ذلك -
حقاً؟ -

624
00:32:15,400 --> 00:32:17,920 
نعم. هل هو صعب؟ -
حسناً ، ليس فائق الصعوبة -

625
00:32:18,000 --> 00:32:19,240 
إنّها مجرّد عقلية مختلفة

626
00:32:19,320 --> 00:32:20,680 
أعتقد أنّه لابد أن تكون مسعفاً صالحاً ، تعلمين؟

627
00:32:20,720 --> 00:32:21,760 
هيا يا رجل ، أعلم أنّك حصلت عليه

628
00:32:21,840 --> 00:32:22,920 
...إنقاذ حياة الناس بدلاً من

629
00:32:23,000 --> 00:32:24,160 
5دولار فقط لشرب الجعة ، يا رجل

630
00:32:24,240 --> 00:32:25,480 
لن يحدث ، يا رجل -
أنا صادق -

631
00:32:25,560 --> 00:32:27,320 
لن يحدث. آسف -
خليلكِ حقير -

632
00:32:27,360 --> 00:32:29,160 
ماذا عنك؟ أيمكنكِ منحي شيئاً ما؟

633
00:32:29,200 --> 00:32:30,600 
أبعد يديك عنها -
مهلاً ، مهلاً ، مهلاً -

634
00:32:30,680 --> 00:32:32,720 
انظر ، أنا لا أعبث مع عاهرتك

635
00:32:34,400 --> 00:32:36,640 
(كيسي)

636
00:32:36,720 --> 00:32:37,840 
كيسي)! توقّف)

637
00:32:37,880 --> 00:32:40,840 
ما خطبك بحق الجحيم؟

638
00:32:40,880 --> 00:32:43,920 
كيسي) ، يكفي ذلك. يكفي ذلك)

639
00:32:44,000 --> 00:32:47,240 
كيسي) ، ابتعد عنه ، ابتعد عنه)

640
00:32:51,520 --> 00:32:56,000 
حسناً ، حاول البقاء ثابتاً
كسر بمحجر العين ، كسر بالأنف

641
00:32:56,080 --> 00:32:58,920 
شخص ما لديه دافع قويّ على هذا الرجل

642
00:32:58,960 --> 00:33:01,080 
نعم ، وليس مجرّد شخص ما

643
00:33:07,080 --> 00:33:08,600 
مرحباً -
مرحباً -

644
00:33:08,640 --> 00:33:09,760 
كيف حاله؟

645
00:33:09,800 --> 00:33:14,720 
جميل بشكل رائع

646
00:33:14,760 --> 00:33:17,240 
رجاء لاتخبري "أرنب" حول هذا الموضوع؟

647
00:33:17,280 --> 00:33:18,960 
بالتأكيد

648
00:33:25,600 --> 00:33:28,160 
ذكر في الـ 34 عابر سبيل
بكسر في الأنف

649
00:33:28,200 --> 00:33:31,360 
احتمال وجود حاجز دموي
احتمال كسر بمحجر العين

650
00:33:31,400 --> 00:33:34,720 
احتمال كسر بالفك
بالتأكيد في حالة سكر

651
00:33:34,800 --> 00:33:40,160 
(حسناً ، شكراً لكِ يا (نانسي

652
00:33:41,720 --> 00:33:44,280 
هناك إشاعة أنّ خليل (ماريسا) فعل هذا؟

653
00:33:44,320 --> 00:33:47,880 
نعم ، أعتقد أنّ هذا ما فعله
إنّه فقط يوم صاخب

654
00:33:47,920 --> 00:33:51,520 
الإرسال لديه كارثة
نانسي) تتصرّف بغرابة)

655
00:33:51,600 --> 00:33:54,920 
أشخاص نعرفهم تضرب رجالاً بلا مأوى

656
00:33:55,000 --> 00:33:58,480 
هل سأراك لاحقاً؟ -
كلا ، أنا أعمل طوال الليل -

657
00:33:58,560 --> 00:34:00,520 
نعم. بالطبع ، شيء واحد على الأقل
باقي في الوضع الراهن

658
00:34:00,560 --> 00:34:02,040 
نعم

659
00:34:02,120 --> 00:34:03,440 
اسمعي ، ارتاحي جيداً هذه الليلة

660
00:34:03,520 --> 00:34:04,640 
وأحصلي على قسط من النوم
عندما تستطيعين ، حسناً؟

661
00:34:04,720 --> 00:34:07,840 
حسناً

662
00:34:07,920 --> 00:34:10,760 
(نانس) ، مريضتك ، (ليندا دونبرك)

663
00:34:10,840 --> 00:34:14,040 
لقد ماتت منذ فترة وجيزة

664
00:34:14,080 --> 00:34:15,880 
...هل كانت -
لم تتألّم -

665
00:34:15,920 --> 00:34:20,520 
فقط ماتت بسلامٍ جداً

666
00:34:20,600 --> 00:34:22,680 
بسلام ، صحيح؟

667
00:34:22,720 --> 00:34:24,520 
شكراً لإخباري بهذا

668
00:34:24,560 --> 00:34:26,960 
لا توجد مشكلة

669
00:34:35,560 --> 00:34:38,280 
إحظى بوقتٍ ممتعٍ هذه الليلة

670
00:34:38,360 --> 00:34:40,880 
شكراً لك. سوف أفعل
سأحاول

671
00:34:40,920 --> 00:34:42,920 
أعلم أنّ لديك خطط

672
00:34:42,960 --> 00:34:46,000 
ألا بأس إذا أخذتك للشرب؟

673
00:34:46,080 --> 00:34:47,720 
بالطبع. بالطبع لا بأس

674
00:34:47,800 --> 00:34:53,000 
نعم. نعم. أود ذلك
نعم

675
00:34:53,080 --> 00:34:58,080 
لقد أمسكتني مبتسماً -
تبدو جيدة عليك -

676
00:34:58,120 --> 00:35:02,440 
...يا رجل ، أريد فقط أن أعتذر إذا كنت

677
00:35:02,480 --> 00:35:04,120 
إذا كنت حقيراً اليوم

678
00:35:04,160 --> 00:35:07,400 
الإرسال قام بإغضابي

679
00:35:07,480 --> 00:35:10,960 
نعم. أنا أعرف ، يا رجل
لقد جعلوا الجميع اليوم يغضبون

680
00:35:12,720 --> 00:35:15,320 
أنا أنفجر -
أنت تنفجر؟ -

681
00:35:15,400 --> 00:35:16,960 
...نعم. إنّها -
أنت شعبي مجدداً -

682
00:35:17,040 --> 00:35:18,800 
أصدقائي فقط جعلوني أعلم

683
00:35:18,840 --> 00:35:21,640 
أين مكان حفلتي الليلة

684
00:35:21,680 --> 00:35:23,800 
...نعم. وهو في

685
00:35:23,880 --> 00:35:25,480 
انتظر ، يا صاح

686
00:35:35,880 --> 00:35:37,200 
كيف؟ كيف؟ كيف؟

687
00:35:37,280 --> 00:35:40,080 
لقد سرقت هاتفك
ونسخت كل الأرقام

688
00:35:40,160 --> 00:35:41,120 
نعم

689
00:35:41,160 --> 00:35:44,160 
ما أقول لذلك؟

690
00:35:48,520 --> 00:35:50,800 
شكراً لك

691
00:35:52,840 --> 00:35:53,840 
اخترت الموسيقى؟

692
00:35:53,920 --> 00:35:55,120 
نعم! نعم

693
00:35:55,200 --> 00:35:58,280 
خطاب! خطاب -
مرحباً ، أيها الجميع -

694
00:35:58,360 --> 00:35:59,520 
لأصدقائي

695
00:36:03,760 --> 00:36:06,240 
تمتّعوا

696
00:36:18,240 --> 00:36:21,160 
مرحباً

697
00:36:21,200 --> 00:36:22,800 
أنت لا تعمل؟

698
00:36:22,840 --> 00:36:25,080 
كلا

699
00:36:25,160 --> 00:36:27,040 
فكّرتُ أن آتي لرويتك

700
00:36:27,120 --> 00:36:29,080 
من قال لك؟

701
00:36:29,160 --> 00:36:31,520 
شريكتي تنتهي في الجانب الخطأ بالاتصال

702
00:36:31,600 --> 00:36:32,680 
لذا سمعتُ عن ذلك

703
00:36:32,720 --> 00:36:35,120 
إذن كسر باليد؟

704
00:36:35,200 --> 00:36:37,880 
نعم. ثلاثة أماكن

705
00:36:37,920 --> 00:36:42,480 
على وجهه رجل بلا مأوى؟

706
00:36:42,560 --> 00:36:45,200 
(الرجل وضع يديه على (ماريسا

707
00:36:45,280 --> 00:36:46,400 
كنت لتفعل الشيء نفسه

708
00:36:46,480 --> 00:36:50,880 
ليس بعد الآن
قبل عام ، ربما

709
00:36:50,960 --> 00:36:53,720 
قبل عامين ، على الارجح كنتُ لأقتل الرجل

710
00:36:53,760 --> 00:36:55,280 
لستُ بحاجة لأخ أكبر

711
00:36:55,360 --> 00:36:59,680 
(حسناً ، لا يهمني حقاً ما تحتاج إليه ، يا (كيسي

712
00:36:59,760 --> 00:37:02,760 
أنا أعرف كيف سيذهب كلّ هذا
وأعلم أنّك تحتاج إلى الإنفراد بنفسك

713
00:37:02,840 --> 00:37:07,160 
كل ما أقوله هو
لا تورّط (ماريسا) فيه

714
00:37:07,240 --> 00:37:11,640 
أرنب" ، أنا وأنت نفعل الشيء الحقيقي"

715
00:37:11,720 --> 00:37:14,400 
إنّه على الأرجح سبب تشابهنا ، أليس كذلك؟

716
00:37:14,440 --> 00:37:16,760 
على الأرجح ، نعم

717
00:37:16,800 --> 00:37:18,760 
إذن يجب أن تعرف أنّ التهديدات
لا تعني الكثير بالنسبة لي

718
00:37:22,600 --> 00:37:25,000 
...لقد كنتُ في المكان الذي أنت فيه الآن و

719
00:37:25,080 --> 00:37:28,840 
كلا ، يا "أرنب" ، لم تكن فيه

720
00:37:28,880 --> 00:37:30,160 
ترى ، تعتقد أنّك كنتَ فيه

721
00:37:30,240 --> 00:37:33,960 
وتعتقد أنّ هذا يعطيك الحق
في الحديث معي وكأنني طفل

722
00:37:34,040 --> 00:37:35,440 
أنا لست طفلاً

723
00:37:35,480 --> 00:37:39,480 
ولا (ماريسا) أيضاً

724
00:37:39,520 --> 00:37:45,640 
كيسي) ، ثق بي ، يمكن لهذا أن يصبح)
بشعاً إذا لم تتعامل معه

725
00:37:45,720 --> 00:37:54,480 
إذن لأجلنا جميعاً
لا تسمح له بالوصول لذلك الحد ، حسناً؟

726
00:38:02,440 --> 00:38:04,640 
"أراك في الجوار ، يا "أرنب

727
00:38:04,680 --> 00:38:06,760 
(أراك في الجوار ، يا (كيسي

728
00:38:11,000 --> 00:38:13,280 
أهلاً ، أهلاً ، أهلاً ، أهلاً

729
00:38:13,320 --> 00:38:15,800 
أهلاً

730
00:38:15,920 --> 00:38:17,480 
يا رجل

731
00:38:17,520 --> 00:38:19,600 
يا صاح ، رأيتك تخفق هناك

732
00:38:19,640 --> 00:38:21,160 
نعم ، يا أخي ، لا تقلل من شأني

733
00:38:21,200 --> 00:38:24,360 
أنا أعلم. أنا أعلم

734
00:38:24,440 --> 00:38:27,680 
أنا آسف يا رجل

735
00:38:30,840 --> 00:38:35,760 
إذن قل لي ، ماذا سنفعل لعيد ميلادك؟

736
00:38:35,840 --> 00:38:37,640 
نعم

737
00:38:37,680 --> 00:38:38,840 
نعم -
كلا -

738
00:38:38,880 --> 00:38:41,320 
كلا ، محال ، حسناً

739
00:38:44,280 --> 00:38:47,320 
حسناً

740
00:38:47,360 --> 00:38:49,120 
حسناً -
أبعد يديك ، حسناً -

741
00:38:49,200 --> 00:38:50,680 
حسناً. هيا. دعه يذهب. حسناً

742
00:38:58,120 --> 00:39:00,080 
مهلاً ، ما الأمر؟

743
00:39:00,160 --> 00:39:01,600 
هل ستغادرينا من دون قول وداعاً؟

744
00:39:01,680 --> 00:39:03,640 
كنت سأبتعد بهدوء بعيداً بقليل

745
00:39:03,720 --> 00:39:06,280 
نعم ، تبتعدين بهدوء؟
قبل أن يصل "أرنب" إلى هنا؟

746
00:39:06,360 --> 00:39:08,360 
نعم

747
00:39:11,200 --> 00:39:14,480 
نانسي) ، ماذا يحدث معكِ؟)

748
00:39:14,560 --> 00:39:16,480 
تحدّثي معي

749
00:39:20,960 --> 00:39:22,360 
تعلم ، قبل عشر سنوات

750
00:39:22,440 --> 00:39:25,720 
...دخلت إلى كلية الطب و

751
00:39:25,760 --> 00:39:28,720 
وفي تلك الليلة كان لديّ دمٌّ على حذائي

752
00:39:28,760 --> 00:39:33,720 
و... خليلي
الذي كان مشهوداً له بالجنون

753
00:39:33,760 --> 00:39:36,520 
قبل عام ، طلب منّي الإنتقال معه

754
00:39:40,680 --> 00:39:43,240 
أعني لا أعرف كيف وصلت إلى هنا

755
00:39:43,280 --> 00:39:47,080 
لا أعرف حتّى إذا كان هذا هو
المحيط الذي أريد أن أكون فيه

756
00:39:47,120 --> 00:39:48,960 
...أعني

757
00:39:53,320 --> 00:39:56,600 
تعالي إلى الداخل وتناولي مشروب -
لستُ بحاجة لمشروب آخر -

758
00:39:56,680 --> 00:39:58,080 
ألديكِ مناوبة بالغد؟ هل لديكِ جدول؟

759
00:39:58,160 --> 00:40:02,960 
كلا -
إذن يجب أن تشربي -

760
00:40:03,040 --> 00:40:04,080 
هيا -
هل ستشتري؟ -

761
00:40:04,120 --> 00:40:05,760 
أنا... بالطبع سأفعل -
...حسناً ، إذن -

762
00:40:05,840 --> 00:40:07,720 
فتاة مطيعة

763
00:40:07,760 --> 00:40:12,360 
(نخب لـ(تايلر

764
00:40:12,440 --> 00:40:15,120 
يا رجل -
أهلاً ، جيد أن أراك ، يا أخي -

765
00:40:15,240 --> 00:40:19,760 
أنا أمرّ ، أعطني كأساً

766
00:40:19,800 --> 00:40:24,240 
(يا (نانس). (نانس

767
00:40:24,280 --> 00:40:27,640 
هل يمكنني الحصول على واحدٍ آخر؟

768
00:40:44,720 --> 00:40:47,480 
ها أنت ذا

769
00:40:47,560 --> 00:40:49,080 
ماذا تفعلين؟

770
00:40:49,160 --> 00:40:52,400 
ليس كثيراً

771
00:40:52,480 --> 00:40:54,720 
شكراً لك

772
00:40:54,800 --> 00:41:00,360 
حسناً ، لا أعرف إذا كنتِ ستشكريني في الصباح

773
00:41:00,440 --> 00:41:04,320 
شكراً لجعلي أعود إلى الداخل

774
00:41:07,480 --> 00:41:11,520 
وشكراً لإستماعك لي اليوم

775
00:41:14,440 --> 00:41:18,000 
الآن ، أعلم أنني متعبتك

776
00:41:18,040 --> 00:41:22,400 
ولكن أريد فقط احترامك

777
00:41:22,440 --> 00:41:24,080 
نانسي) ، لقد شربتِ الكثير)

778
00:41:43,160 --> 00:41:54,920 
((تـرجـمـة : ((عـمـاد عـبـد الله
aemad111@hotmail.com