1
00:00:00,645 --> 00:00:02,695
"...(سابقاً في (وان تري هيل"

2
00:00:05,547 --> 00:00:08,644
{\pos(192,220)}إذا نطقت، لا يمكنني التظاهر
بأنك شخص آخر

3
00:00:11,887 --> 00:00:15,499
{\pos(192,220)}إذا بدأت أغدو ذلك الرجل
...الذي لا يحبه أحد

4
00:00:15,582 --> 00:00:16,693
لن تتغيّر

5
00:00:16,776 --> 00:00:18,788
{\pos(192,220)}سأحرص أن تبقى على طبيعتك

6
00:00:18,871 --> 00:00:20,959
لأنك تستحق الحماية

7
00:00:21,042 --> 00:00:22,631
(أعرف أنني نمت مع (ألكس

8
00:00:22,714 --> 00:00:23,800
لكنني معجب بك

9
00:00:23,883 --> 00:00:24,957
كثيراً

10
00:00:27,528 --> 00:00:28,528
أمي؟

11
00:00:28,611 --> 00:00:32,215
لقد حان الوقت لتفتحي
استوديو ومعرض

12
00:00:33,351 --> 00:00:34,518
أأنتِ بخير يا أمي؟

13
00:00:34,601 --> 00:00:36,473
كلا، لست بخير

14
00:00:37,265 --> 00:00:38,664
أنا مصابة بالسرطان

15
00:00:38,747 --> 00:00:40,762
أظنني حققت مرادي

16
00:00:41,041 --> 00:00:43,123
قمت بما عليك، أمّي

17
00:00:50,764 --> 00:00:52,041
...وما المانع

18
00:00:56,181 --> 00:00:57,479
هل من أحد بالمنزل؟

19
00:00:58,009 --> 00:00:59,517
اشتقتما إلي؟

20
00:00:59,672 --> 00:01:03,141
حب حياتي السابق
وعدوة تواجدي حالياً

21
00:01:03,225 --> 00:01:06,978
أوضحا الأمور لي جيداً
!أنّهما تعاشرا ليلة البارحة

22
00:01:07,062 --> 00:01:09,681
هل آخر الرتوشات على الشعر والمكياج انتهت؟ -
كلا، لمَ؟ -

23
00:01:10,954 --> 00:01:12,735
ما الذي جرى اليوم؟

24
00:01:12,818 --> 00:01:15,770
اعتقدتك سقطت
بين ذراعي (ألكس)، أنا آسفة

25
00:01:18,907 --> 00:01:20,697
عفواً، أأنتِ (كايتي ريان)؟

26
00:01:21,838 --> 00:01:23,524
التقيت بوكيل أعمال

27
00:01:24,079 --> 00:01:26,330
،إمّا يمضي معي
إمّا يتزوجني

28
00:01:26,415 --> 00:01:30,381
بأي حال، يمكن أن يكون
أول يوم في بقية حياتي

29
00:01:30,586 --> 00:01:32,071
لا أستطيع تمثيلك

30
00:01:32,154 --> 00:01:33,589
هل قرر الإمضاء معكِ؟

31
00:01:33,672 --> 00:01:35,339
ليس بعد، لكنه سيفعل

32
00:01:36,044 --> 00:01:37,512
...اتضح

33
00:01:40,945 --> 00:01:42,545
أنني نوعيته

34
00:01:44,187 --> 00:01:48,934
{\pos(300,180)}(وان تري هيل)
(الموسم السابع - الحلقـة (19
<font color="#FFFF00" >"كلّ صورة تحكي قصة"

35
00:01:54,950 --> 00:01:56,461
صباح الخير، حبيبي

36
00:01:58,704 --> 00:02:00,784
ماذا فعلت لأستحق هذا؟

37
00:02:00,867 --> 00:02:03,368
إنّه آخر يوم في التصوير
لمخرجي الكبير

38
00:02:03,453 --> 00:02:05,704
فكرت أنك تستحق
شيئاً مميزاً

39
00:02:06,621 --> 00:02:08,742
انتهى بالوقت المحدد، داخل الميزانية

40
00:02:08,825 --> 00:02:12,827
حسناً، إلى حد ما إذا تغاضينا
عن لكم الممثلة الرئيسية

41
00:02:14,163 --> 00:02:16,166
لكن أعتقد أنه سيكون فيلماً جيداً

42
00:02:16,496 --> 00:02:17,797
{\pos(192,235)}آسفة بشأن ذلك

43
00:02:18,051 --> 00:02:20,669
{\pos(192,235)}ومروراً، سيكون فيلماً عظيماً

44
00:02:21,453 --> 00:02:24,090
عظيم إذا لم أنسى
جلب الأزياء اليوم

45
00:02:24,173 --> 00:02:25,373
عليّ الذهاب

46
00:02:26,273 --> 00:02:29,846
{\pos(192,235)}،لا تقم بإطالة آخر يوم لك
(سيسيل بى دبيكر)

47
00:02:29,929 --> 00:02:32,973
{\pos(192,235)}أحتاج لحبيبي بين ذراعي
(في افتتاح معرض (كوين

48
00:02:33,056 --> 00:02:35,528
،تهوين مناداتي بحبيبك مجدداً
أليس كذلك؟

49
00:02:36,270 --> 00:02:37,270
{\pos(192,235)}أجل

50
00:02:37,353 --> 00:02:39,488
{\pos(192,235)}إنّها رنانة، ألا تظن؟

51
00:02:42,794 --> 00:02:44,472
أنا مسرور لعودتنا معاً

52
00:03:04,601 --> 00:03:05,611
صباح الخير

53
00:03:08,618 --> 00:03:09,830
أأنت على ما يرام؟

54
00:03:10,691 --> 00:03:12,237
{\pos(192,235)}أرى (سارة) في بعض الأحيان

55
00:03:14,549 --> 00:03:19,371
{\pos(192,235)}،أقصد، منذ موتها
أراها أحياناً ونتحدث

56
00:03:21,503 --> 00:03:23,720
لست مجنوناً، أعدك

57
00:03:24,250 --> 00:03:27,414
،إنّما مؤخراً
...منذ أنك

58
00:03:29,238 --> 00:03:30,807
لم أرها كثيراً

59
00:03:33,626 --> 00:03:35,544
ألهذا لا توجد صور؟

60
00:03:36,026 --> 00:03:37,057
صور؟

61
00:03:38,042 --> 00:03:40,265
{\pos(192,215)}،ليس لديك أيّ صورة لها في منزلك

62
00:03:40,737 --> 00:03:42,719
ولا أريد أن أكون السبب

63
00:03:42,802 --> 00:03:44,301
،لا بأس في أن تحبها

64
00:03:44,809 --> 00:03:46,185
ذكرياتها

65
00:03:46,268 --> 00:03:48,023
لن تضعف علاقتنا

66
00:03:48,995 --> 00:03:50,997
ألا تظني أنني غريب برؤيتها؟

67
00:03:51,080 --> 00:03:54,655
{\pos(192,215)}كل ما أعرفه، إذا كان بوسعي
...رؤية والدتي في هذه الأثناء

68
00:03:55,247 --> 00:03:58,153
{\pos(192,235)}سأود البقاء طوال الليل أخاطبها

69
00:04:03,493 --> 00:04:05,896
{\pos(192,235)}ألكسندر)، أين أزياء مشاهد اليوم؟)

70
00:04:05,979 --> 00:04:07,560
{\pos(192,235)}!أنا متأخرة

71
00:04:07,643 --> 00:04:09,709
{\pos(192,235)}هل الجو حار هنا؟
يبدو كأنه حار

72
00:04:09,792 --> 00:04:10,792
كلا

73
00:04:12,960 --> 00:04:13,960
أمّي

74
00:04:15,168 --> 00:04:16,682
{\pos(192,235)}زر آخر، من فضلكِ

75
00:04:16,765 --> 00:04:19,774
{\pos(192,235)}،مظهر الأم الشهوانية
ليس من عاداتك

76
00:04:20,306 --> 00:04:23,091
{\pos(192,215)}عليّ المضي. أراكما الليلة

77
00:04:23,403 --> 00:04:24,461
مع السّلامة

78
00:04:24,691 --> 00:04:26,599
ستداهمنا

79
00:04:26,682 --> 00:04:28,732
ستداهمنا حتماً

80
00:04:28,815 --> 00:04:31,215
سينتهي الوضع بشكل سيء
علينا مصارحتها

81
00:04:32,295 --> 00:04:33,671
{\pos(192,215)}لا تقلق

82
00:04:34,192 --> 00:04:36,263
علاوة، الوضع أكثر إثارة
بهذه الطريقة

83
00:04:36,346 --> 00:04:37,524
الآن تعال هنا

84
00:04:39,642 --> 00:04:40,992
{\pos(192,175)}علينا إخباره

85
00:04:41,077 --> 00:04:42,946
{\pos(192,175)}إخباره بماذا؟
أننا تبادلنا القبل؟

86
00:04:43,029 --> 00:04:45,448
أقصد، أنا لست
متأكدة حتّى من ماهيته

87
00:04:45,531 --> 00:04:46,950
{\pos(192,215)}إنّه شيء ما

88
00:04:47,033 --> 00:04:49,534
{\pos(192,215)}،(والآن مع عودة (سكيلز
الوضع غير مريح

89
00:04:50,361 --> 00:04:52,583
يجب أن نكون صريحان معه
ندين له بذلك

90
00:04:52,872 --> 00:04:54,039
{\pos(192,215)}أعرف

91
00:04:54,123 --> 00:04:57,143
{\pos(192,215)}،سكيلز) رجل رائع)
لكن الأمر معقد

92
00:04:57,226 --> 00:04:59,095
فوضوي للغاية

93
00:04:59,178 --> 00:05:00,747
عليّ أن أتحدث معه

94
00:05:00,830 --> 00:05:02,547
كلا، سأقوم بذلك

95
00:05:03,470 --> 00:05:04,933
إنّه أعز أصدقائي

96
00:05:10,951 --> 00:05:12,759
{\pos(192,215)}!أحدهم سيُطرد حقاً

97
00:05:12,842 --> 00:05:15,629
{\pos(192,215)}أؤكد لك أننا بحثنا
(في كل مكان، سيد (إفري

98
00:05:15,712 --> 00:05:16,728
{\pos(192,215)}!ابحثوا ثانية

99
00:05:16,813 --> 00:05:18,348
وأين ذلك المساعد الفاشل؟

100
00:05:18,431 --> 00:05:19,576
من الأرجح أنّه أخذه

101
00:05:19,659 --> 00:05:20,866
ماذا يجري؟

102
00:05:20,950 --> 00:05:23,735
{\pos(192,215)}حاسوب السيّد (إفري) النقال
غير موجود في مقطورته

103
00:05:23,820 --> 00:05:26,840
(أنا متيقن أن المساعد (بريان
لم يسرق حاسوبك

104
00:05:26,923 --> 00:05:28,073
{\pos(192,215)}حسناً، شكراً

105
00:05:28,291 --> 00:05:29,908
{\pos(192,215)}هذا جد مطمئن

106
00:05:29,992 --> 00:05:31,935
كرّس نفسك بالقيام بعملك، اتفقنا؟

107
00:05:32,018 --> 00:05:33,613
تكفّل بالبوابة

108
00:05:33,696 --> 00:05:36,499
وابقِ مقطورتي مزوّدة
!بالنبيذ الأحمر وبالمزيّت

109
00:05:36,582 --> 00:05:38,955
{\pos(192,215)}كريستيان بيل)، هدّئ من روعك، اتفقنا؟)

110
00:05:39,582 --> 00:05:42,483
،أنا آسف لحدوث هذا
لكنه مجرّد حاسوب، مفهوم؟

111
00:05:42,566 --> 00:05:44,125
الانتاج سيعوضه

112
00:05:44,933 --> 00:05:46,758
دعنا نركز على العمل، اتفقنا؟{\pos(192,215)}

113
00:05:47,256 --> 00:05:49,016
أنا لا أبالي بالحاسوب

114
00:05:49,735 --> 00:05:51,246
بل بمحتواه

115
00:05:51,867 --> 00:05:53,179
إليك زيّك

116
00:06:06,779 --> 00:06:08,563
سيكون يوم أخير رائع

117
00:06:13,085 --> 00:06:14,373
الملل ينتابني

118
00:06:14,541 --> 00:06:16,756
،لا يمكن أن تمل
لديك 7 سنوات

119
00:06:16,839 --> 00:06:19,624
أتدرك مدى روعة
أن تكون ذا 7 سنوات؟

120
00:06:19,709 --> 00:06:21,297
إضافة، لديّ علاج لذلك

121
00:06:21,380 --> 00:06:22,433
ماذا؟

122
00:06:22,516 --> 00:06:23,986
خمّن من سيجالسك الليلة؟

123
00:06:25,456 --> 00:06:28,300
(رجاءً، لا تقل (جانك) و(فيرغي

124
00:06:28,384 --> 00:06:29,875
كلا، أنا

125
00:06:29,958 --> 00:06:32,756
سنقضي أمسية بين الذكور
وستكون مذهلة

126
00:06:32,839 --> 00:06:33,839
!رائع

127
00:06:35,608 --> 00:06:36,615
مهلاً

128
00:06:37,172 --> 00:06:38,310
ماذا عن أمّي؟

129
00:06:38,394 --> 00:06:40,680
أمك ستذهب لافتتاح
،(معرض الخالة (كوين

130
00:06:40,763 --> 00:06:42,866
لذا فهي تتجمل بهذه الأثناء

131
00:06:42,949 --> 00:06:45,070
حسناً، تزداد تجمّل

132
00:06:59,298 --> 00:07:01,578
واحد، اثنان... ثلاثة

133
00:07:13,868 --> 00:07:15,715
،ماذا تصنع
لمَ توقفت؟

134
00:07:15,798 --> 00:07:16,812
إنّه خفيف

135
00:07:17,709 --> 00:07:21,110
أعتقد علينا إعادة القيام
،بمحاولة مع الصوت

136
00:07:21,193 --> 00:07:22,611
وربما مضاعفة اللازمة

137
00:07:22,694 --> 00:07:24,165
ما رأيكِ؟

138
00:07:24,248 --> 00:07:25,536
رأيي أنه رائع

139
00:07:25,836 --> 00:07:26,915
دعنا نكمل

140
00:07:30,746 --> 00:07:33,163
أظن حقاً يجب
إعادة صياغته

141
00:07:33,246 --> 00:07:37,752
مسألة الفنان المتحفّظ، جميلة
لكن بجدية، إنّه رائع

142
00:07:38,184 --> 00:07:41,513
ماذا حصل لأمر حمايتك لي
كفنان؟

143
00:07:42,322 --> 00:07:45,099
،هل تتذكر الرجل الذي غدوته
،آخر مرّة سجّلت

144
00:07:45,184 --> 00:07:47,525
الذي لم يعجبك؟
أخاله قد عاد

145
00:07:49,846 --> 00:07:51,098
إنّه رائع

146
00:07:51,557 --> 00:07:52,906
أنقر زر التشغيل

147
00:08:14,340 --> 00:08:16,764
بالحديث عن العمل الفني
تبدين فاتنة

148
00:08:16,849 --> 00:08:17,960
شكراً

149
00:08:19,051 --> 00:08:21,854
،أنتِ متحمسة الليلة
كيف تشعرين؟

150
00:08:21,937 --> 00:08:26,161
إذا ثمة شعور بين الحماس الجارف
،وأن تكون على مشارف الهلع

151
00:08:26,694 --> 00:08:27,899
إذن فهكذا أشعر

152
00:08:27,982 --> 00:08:29,845
لا تقلقي، سيكون جيّداً

153
00:08:29,928 --> 00:08:31,847
أنت بارعة في مجال
التقاط الصور

154
00:08:31,930 --> 00:08:33,099
شكراً

155
00:08:33,182 --> 00:08:35,017
يسرّني اعتقادكِ ذلك

156
00:08:35,100 --> 00:08:36,536
أردت إعطائك هذا

157
00:08:36,619 --> 00:08:37,731
ما هذا؟

158
00:08:37,814 --> 00:08:40,856
طريقة للتعبير عن شكري
لوقوفكِ بجانبي هذه السنة

159
00:08:40,939 --> 00:08:43,041
لم أكن لأفلح بدون أختي الصغرى

160
00:08:53,220 --> 00:08:54,370
تروقني

161
00:08:54,453 --> 00:08:55,508
حقاً

162
00:08:56,123 --> 00:08:58,391
أريد أن تمضي الليلة
بشكل جيّد فحسب

163
00:08:58,474 --> 00:08:59,575
لأجل أمّي

164
00:08:59,658 --> 00:09:00,958
نعم، لأجل أمّي

165
00:09:06,187 --> 00:09:08,487
أجل، لم أتصور ذلك أيضاً

166
00:09:09,315 --> 00:09:10,556
...أعرف، لكن

167
00:09:11,282 --> 00:09:13,908
أظنه الأفضل لكلانا

168
00:09:14,757 --> 00:09:16,340
أتشوق للإطلاع أكثر

169
00:09:16,975 --> 00:09:18,299
حسناً، وداعاً

170
00:09:19,578 --> 00:09:22,081
أصلب أصابعك يا صديقي -
لماذا؟ -

171
00:09:22,164 --> 00:09:24,391
طلبت من الشركة للتو
منصب ممثل الساحل الشرقي

172
00:09:24,474 --> 00:09:26,325
،إذا مرّ كل شيء بخير
فسأعود على الدوام

173
00:09:26,408 --> 00:09:28,284
،وإذا قوبل بالرّفض
ستعود إلى (لوس أنجلس)؟

174
00:09:28,367 --> 00:09:29,367
كلا

175
00:09:29,460 --> 00:09:31,378
ما المانع؟
حسبتك سعيد هناك

176
00:09:31,461 --> 00:09:32,925
كليفورنيا) ليست عائق)

177
00:09:33,008 --> 00:09:35,122
ليس مكاناً للإلتقاء بشخص

178
00:09:35,205 --> 00:09:36,596
،لكن جعلني أفكر أحياناً

179
00:09:36,679 --> 00:09:40,388
،ما افتقدته كان الذي حظيت به هنا
(مع (لورين

180
00:09:41,089 --> 00:09:42,098
لورين)؟)

181
00:09:42,266 --> 00:09:44,168
أجل، سأستردّها

182
00:09:45,378 --> 00:09:47,151
هل خاطبتها بهذا الشأن؟

183
00:09:48,188 --> 00:09:50,024
كلا، لكنني سأخاطبها

184
00:09:50,324 --> 00:09:52,527
وماذا إذ لم يمنحوك
الوظيفة هنا؟

185
00:09:53,163 --> 00:09:54,529
سأستقيل إذن

186
00:09:54,963 --> 00:09:56,696
هل أنت مستعد لترك
عملك في (لوس أنجلس)؟

187
00:09:56,864 --> 00:09:57,864
بلى

188
00:09:58,669 --> 00:10:02,303
حسبما أتذكر، أحدهم ترك
عمله في (أوماها) في سبيل الحب، صح؟

189
00:10:03,789 --> 00:10:07,239
أصغِ، ملكت متسعاً من الوقت
للتكفير بهذا الأمر

190
00:10:08,494 --> 00:10:10,044
سأتكلم معها الليلة

191
00:10:11,997 --> 00:10:13,296
يا صاح؟ -
نعم؟ -

192
00:10:13,379 --> 00:10:14,979
هل تتمنى لي حظاً موفقاً؟

193
00:10:15,062 --> 00:10:17,116
أجل، بالطبع
حظاً موفقاً

194
00:10:28,911 --> 00:10:30,061
أأنتِ جاهزة؟

195
00:10:30,423 --> 00:10:31,423
أجل

196
00:10:31,780 --> 00:10:32,780
...حسناً

197
00:10:33,159 --> 00:10:35,167
...واحد... اثنان

198
00:10:47,360 --> 00:10:48,537
إنّه مثالي

199
00:10:50,169 --> 00:10:51,401
مثالي فحسب

200
00:10:52,571 --> 00:10:54,689
ستكون ليلة مثالية

201
00:11:27,900 --> 00:11:29,494
هل تصدق هذا الحشد؟

202
00:11:32,663 --> 00:11:34,404
عسى فقط أن يحبوا عملي

203
00:11:34,487 --> 00:11:36,035
استرخي، سيحبونه

204
00:11:36,514 --> 00:11:38,093
...وعلاوة، أنتِ

205
00:11:39,791 --> 00:11:41,159
لم تفعلي هذا

206
00:11:41,242 --> 00:11:42,370
هل راقتك؟

207
00:11:42,453 --> 00:11:44,331
لا أدري

208
00:11:44,414 --> 00:11:46,082
،غريب نوعاً ما

209
00:11:46,166 --> 00:11:48,918
رؤية الجميع يشاهد
هذه النسخة العملاقة منّي

210
00:11:50,905 --> 00:11:53,089
تعال، أريد أن أريك شيئاً

211
00:11:59,655 --> 00:12:00,767
ما هذا؟

212
00:12:01,064 --> 00:12:03,634
جميع الحاضرين الليلة
،سيلتقطون صورتهم الخاصة

213
00:12:03,717 --> 00:12:06,320
بعدئد آلة التصوير سترسلها
،للشاشة المسطحة بالمعرض

214
00:12:06,403 --> 00:12:08,833
الناس الليلة ستعيش الفن الحي

215
00:12:10,257 --> 00:12:11,325
هذه عبقرية

216
00:12:11,408 --> 00:12:13,993
إذن أنت العبقري
لأن الفكرة مستوحاة منك

217
00:12:14,650 --> 00:12:16,948
عرض الشرائح الذي أنجزته لأمّي

218
00:12:17,464 --> 00:12:19,420
أحبك لقيامك بذلك

219
00:12:33,794 --> 00:12:35,420
إنّها صورة قوية

220
00:12:36,003 --> 00:12:38,517
تتمتع بهبة في التقاط
اللحظات القوية

221
00:12:41,407 --> 00:12:42,870
هل تكلمت معه؟

222
00:12:43,166 --> 00:12:45,186
نعم، أقصد كلا

223
00:12:46,153 --> 00:12:48,444
،يجب أن أتحدث معكِ بهذا الخصوص
...لأنّ

224
00:12:49,153 --> 00:12:51,409
ها هما أفضل شخصان عندي

225
00:12:51,492 --> 00:12:54,061
هل تمانع أن أسرق
فتاتي بعيداً للحظة؟

226
00:13:03,688 --> 00:13:06,455
،حسناً، أود البدء من الأسفل

227
00:13:06,538 --> 00:13:08,031
وأحلق العنق أولاً

228
00:13:08,815 --> 00:13:10,382
ببطئ شديد

229
00:13:11,058 --> 00:13:13,777
،وعندما تنتهي من عنقك
،تُباشر بمحاذاة أذنيك

230
00:13:13,860 --> 00:13:15,289
وشقّ طريقك تحت
نحو الذقن

231
00:13:15,372 --> 00:13:18,391
يبدو عملاً كثيراً
سيتوجب عليّ القيام به يومياً؟

232
00:13:18,474 --> 00:13:20,008
إذا أردت لفت انتباه الفتيات

233
00:13:20,091 --> 00:13:21,711
أهكذا لفت انتباه أمّي؟

234
00:13:21,902 --> 00:13:23,632
الأمر تطلب ما هو أكثر
من حلاقة ذقن

235
00:13:23,715 --> 00:13:25,511
للإطاحة بأمك في غرامي

236
00:13:25,594 --> 00:13:26,732
حقاً؟ لماذا؟

237
00:13:26,815 --> 00:13:29,493
،عندما قابلت أمك
لم أكن ألطف رجل بالعالم

238
00:13:29,844 --> 00:13:30,976
هذا صحيح

239
00:13:31,059 --> 00:13:33,110
،كنت أناني قليلاً
وكثير العراك

240
00:13:33,193 --> 00:13:34,848
لكنك لم تعد كذلك الآن

241
00:13:34,957 --> 00:13:36,808
،كوني مع أمك
جعلني شخصاً أفضل

242
00:13:36,891 --> 00:13:38,526
،عندما أفكر بهذا

243
00:13:38,609 --> 00:13:40,744
(فأمك والعم (لوكاس
من أرشداني

244
00:13:40,828 --> 00:13:43,348
لا بد أنه مسلي
كون لديك أخ خلال النشأة

245
00:13:43,431 --> 00:13:45,650
إنّه أشبه أن يكون لديك
صديق عزيز لمدى الحياة

246
00:13:45,900 --> 00:13:46,900
نعم

247
00:13:47,285 --> 00:13:51,288
(لكن تذكر، أنا والعم (لوكاس
لم نكن مقربان في سنك

248
00:13:51,372 --> 00:13:53,825
،الجزء الأهم
أن أخوتنا أصبحت قوية

249
00:13:53,908 --> 00:13:55,292
فور أن طعنا أكثر بالسن

250
00:13:56,772 --> 00:13:58,172
لكنك محق

251
00:13:58,623 --> 00:14:01,064
أن يكون لديك أخ
قريب جداً من صديق عزيز

252
00:14:01,425 --> 00:14:03,433
ساعدني ذلك لأصبح
الرجل الذي أنا عليه اليوم

253
00:14:03,919 --> 00:14:05,678
وأحب هذا الرّجل

254
00:14:08,806 --> 00:14:10,690
أحبك أيضاً يا صديقي

255
00:14:10,887 --> 00:14:13,586
إذن، متى سأبدأ بالحلاقة أبي؟
السنة المقبلة؟

256
00:14:13,669 --> 00:14:15,312
،إذا كان جلدك أشبه بجلدي

257
00:14:15,396 --> 00:14:17,202
على الأرجح عندما تبلغ 22 عاماً

258
00:14:23,287 --> 00:14:24,439
هل أعجبتك؟

259
00:14:24,522 --> 00:14:25,548
تروقني

260
00:14:25,907 --> 00:14:28,009
قضينا أسبوعاً كاملاً
،في هذه القرية

261
00:14:28,092 --> 00:14:30,195
وهؤلاء الفتيات لاحقاني
في كلّ مكان

262
00:14:30,278 --> 00:14:32,045
كنّ غير مفترقات

263
00:14:37,206 --> 00:14:39,256
أظنكِ حققت أول بيع لك

264
00:14:39,339 --> 00:14:41,228
فعلاً؟ -
أجل -

265
00:14:41,311 --> 00:14:43,241
آمل أن تقدم تخفيضات
للعائلة على الأقل

266
00:14:43,324 --> 00:14:45,508
زمرة (هوليود) الأخاذة بأسرها

267
00:14:45,593 --> 00:14:47,510
أنا متشرفة بمجيئكم

268
00:14:47,595 --> 00:14:49,397
،(بجدية، (كوين
هذا مدهش

269
00:14:49,480 --> 00:14:51,181
...مهلاً، أنتما

270
00:14:51,265 --> 00:14:53,201
عدنا لبعضنا؟ نعم

271
00:14:53,768 --> 00:14:55,303
قلتها لكِ

272
00:14:55,386 --> 00:14:57,405
هل ثمّة أي عري
بهذه التوليفة أو...؟

273
00:14:57,488 --> 00:14:59,823
لا تعيري انتباه للسيّد الغير مؤذب

274
00:14:59,907 --> 00:15:02,709
هيّا، (جوش)، لا بد من وجود
طاولة شرب بمكان ما

275
00:15:03,149 --> 00:15:05,380
جوليان)، رجاءً أخبرني)
أن الفيلم سيكتمل عمّا قريب

276
00:15:05,548 --> 00:15:07,367
اليوم كان في الواقع
اليوم الأخير

277
00:15:07,450 --> 00:15:10,510
!انتهينا رسمياً من التصوير -
أبليتم حسناً، كان جد هائل -

278
00:15:10,785 --> 00:15:11,853
شكراً

279
00:15:12,136 --> 00:15:15,105
بذكر الهول، أنظري
لنجاحك. مبروك

280
00:15:15,652 --> 00:15:16,652
شكراً

281
00:15:31,224 --> 00:15:33,079
لقد كنت متحفظة نوعاً ما
منذ عودتي

282
00:15:35,848 --> 00:15:38,028
أصغي، أدين لكِ باعتذار

283
00:15:38,678 --> 00:15:40,264
لماذا؟

284
00:15:40,347 --> 00:15:42,282
عدت للديار لأنني أحبكِ

285
00:15:42,781 --> 00:15:45,184
،لا أستطيع مفارقتك
ولم يكن حرياً بي الرحيل

286
00:15:45,607 --> 00:15:46,704
...(أنطوان)

287
00:15:46,787 --> 00:15:48,447
أرجوك، أخبريني
أنك تبادليني نفس الشعور

288
00:15:49,316 --> 00:15:51,845
الأوضاع تغيّرت

289
00:15:51,928 --> 00:15:53,948
..لعلّنا لو لم نفترق

290
00:15:54,031 --> 00:15:56,336
أجل، أبيت المجيء
إلى (لوس أنجلس)، لذا عالجت الأمر

291
00:15:56,419 --> 00:15:57,683
لقد عدت الآن

292
00:15:57,766 --> 00:15:59,574
لمَ لا نعود كما كنّا؟

293
00:16:02,253 --> 00:16:04,286
لأننا لم نعد كما كنّا

294
00:16:04,544 --> 00:16:05,867
ثمّة شخص آخر؟

295
00:16:06,262 --> 00:16:07,509
لا أدري

296
00:16:08,100 --> 00:16:09,235
ربما

297
00:16:12,033 --> 00:16:13,756
(أنا آسفة، (أنطوان

298
00:16:20,488 --> 00:16:21,823
<i>..عزيزتي، هذا</i>

299
00:16:21,906 --> 00:16:23,414
<i>قلت سكوت</i>

300
00:16:25,608 --> 00:16:28,529
إذن، ممثلانا الرئيسيان
ينامان سوية

301
00:16:28,612 --> 00:16:30,198
إليك وجهي المتفاجئ

302
00:16:30,281 --> 00:16:31,581
من أين حصلت عليه؟

303
00:16:32,254 --> 00:16:33,768
تم بعثه لي عبر رسالة إلكترونية
هذا الصباح

304
00:16:33,851 --> 00:16:34,927
ممّن؟

305
00:16:35,010 --> 00:16:37,513
من أحد ذكي بما يكفي
ليدرك أنك ستعمل المستحيل

306
00:16:37,596 --> 00:16:39,740
لكي لا يتسرّب هذا
(لحماية لـ(ألكس

307
00:16:40,241 --> 00:16:42,125
جوليان)، نحن يتم ابتزازنا)

308
00:16:56,456 --> 00:16:57,880
جوليان)، ما الخطب؟)

309
00:16:58,885 --> 00:16:59,885
هذا

310
00:17:01,080 --> 00:17:02,212
<i>..عزيزتي، هذا</i>

311
00:17:02,295 --> 00:17:03,578
<i>قلت سكوت</i>

312
00:17:04,287 --> 00:17:05,791
لم أفعلها

313
00:17:07,247 --> 00:17:10,111
هذا مضحك، يبدو أنك
تنامين معه لتدميري

314
00:17:10,194 --> 00:17:11,909
كلا، أقصد نعم
نمت معه

315
00:17:11,992 --> 00:17:13,430
لم أسجل الشريط

316
00:17:14,259 --> 00:17:15,869
أحصلت عليه من (جوش)؟ -
كلا -

317
00:17:15,952 --> 00:17:18,977
حصلت عليه من شخص يحاول
ابتزاز والدي بدزينة من الأموال

318
00:17:19,798 --> 00:17:22,002
ألكس)، لمَ لا ترديني فحسب؟)

319
00:17:22,085 --> 00:17:23,784
هكذا سنوفر متسعاً من الوقت

320
00:17:24,467 --> 00:17:25,547
هذا ليس منصفاً

321
00:17:25,630 --> 00:17:29,406
الغير منصف هو استمراري
في البحث عن جانبك الخيّر

322
00:17:29,489 --> 00:17:31,783
بينما أنت لا تنفكين
عن إظهار السيء

323
00:17:37,241 --> 00:17:38,434
ماذا قلتِ إذن؟

324
00:17:38,517 --> 00:17:41,083
أخبرته أنني لا أريد
العودة حيث كنا

325
00:17:41,480 --> 00:17:43,086
كان مستاءاً حقاً

326
00:17:43,169 --> 00:17:45,455
،كان ذلك سيئاً
أشعور بالأسى

327
00:17:45,538 --> 00:17:47,390
أعرف أنه يجدر بي التكتم

328
00:17:47,473 --> 00:17:49,075
،وترككِ تجدين درب عودتك إليه

329
00:17:49,158 --> 00:17:51,643
(لكنني معجب حقاً بك، (لورين

330
00:17:51,728 --> 00:17:53,630
إنّه قراري أيضاً

331
00:17:53,713 --> 00:17:56,031
وأكن أحاسيساً تجاهك أيضاً

332
00:18:00,153 --> 00:18:02,287
أتظن (أنطوان) سيكون بخير؟

333
00:18:09,027 --> 00:18:11,357
سكيلز). صاحبي)
كيف الأحوال؟

334
00:18:11,885 --> 00:18:13,703
ضمئان. أربع كؤوس

335
00:18:14,069 --> 00:18:15,997
أربع كؤوس. قيد التحضير

336
00:18:18,949 --> 00:18:21,037
حسناً، لا بد من وجود حل

337
00:18:21,260 --> 00:18:22,478
ما رأيك بمهلة؟

338
00:18:22,561 --> 00:18:24,565
تجريب واحد، اثنان

339
00:18:24,703 --> 00:18:28,513
فنان مضجر غير صبور
جاهز لتسجيل أغنيته

340
00:18:30,627 --> 00:18:33,045
إذن تقول لي
أنه ليس بوسعي شيء أعمله؟

341
00:18:36,682 --> 00:18:38,104
...هذا عظيم

342
00:18:40,429 --> 00:18:44,240
لقد أخِذ من (ذو بيتلز) مجرد شهر
(لتسجيل (آبلي رود

343
00:18:49,126 --> 00:18:50,146
المعذرة. هل أنتِ بخير؟

344
00:18:51,890 --> 00:18:53,914
(التسجيل ممتاز، (مايكل

345
00:18:54,835 --> 00:18:57,292
لكن يبدو أنني سأكون
غائبة عن إنهائه

346
00:18:57,704 --> 00:18:59,405
(سأعود إلى (انجلترا

347
00:19:01,532 --> 00:19:02,726
هذا مضحك

348
00:19:02,809 --> 00:19:05,896
،لأن عندما قلتِ سنعمل معاً

349
00:19:05,979 --> 00:19:08,905
تصورتك ستكونين على الأقل
بنفس نصف الكرة الأرضية

350
00:19:08,988 --> 00:19:10,843
أوتدري؟ أنا جادة
،صدقني

351
00:19:10,926 --> 00:19:14,236
،حاولت بشتى الطرق للبقاء هنا
لكن هنالك مشكلة بتأشيرتي

352
00:19:17,124 --> 00:19:18,630
أنا أرحّل

353
00:19:20,619 --> 00:19:22,008
وبأيّ محطة يبقينا ذلك؟

354
00:19:23,421 --> 00:19:24,775
نحن هالكان

355
00:19:25,950 --> 00:19:27,706
أخشى أنه لم يعد
"هناك "نحن

356
00:19:34,764 --> 00:19:37,334
لا أصدق أنّها تدردش معه

357
00:19:37,417 --> 00:19:38,917
بعدما تحوّط عن موعده معها

358
00:19:39,001 --> 00:19:40,771
ناهيك أنّه مقزز

359
00:19:41,954 --> 00:19:43,045
ما المقزز؟

360
00:19:43,405 --> 00:19:46,126
فكرة أمي تمارس الجنس

361
00:19:47,377 --> 00:19:50,623
لا أعتبر ذلك مقززاً
إنّها امرأة مسنة جذابة

362
00:19:51,057 --> 00:19:54,664
توقّف. لا أستطيع فتح
حوار عن أمي والجنس معك

363
00:19:55,584 --> 00:19:57,936
،جميل أن تكون لطيفاً تجاهها

364
00:19:58,020 --> 00:19:59,941
لكن يجب أن تكتفي
،بما تحسن عمله

365
00:20:00,024 --> 00:20:01,965
ما يعني تصميم
أزياء غاية في الإثارة

366
00:20:02,048 --> 00:20:03,775
والنوم مع ممثلات رخيصات

367
00:20:05,636 --> 00:20:06,636
شكراً

368
00:20:10,306 --> 00:20:12,018
أنظري. تعجبني

369
00:20:12,101 --> 00:20:14,035
هل سجلتنا نمارس الجنس؟

370
00:20:14,993 --> 00:20:17,390
هل وجدتِ حاسوبي؟ -
كلا، لكن شخص وجده -

371
00:20:17,473 --> 00:20:18,982
وبفضلك الآن أحد يبتز

372
00:20:19,065 --> 00:20:20,988
جوليان) ووالده بمليون دولار)

373
00:20:21,071 --> 00:20:22,071
ماذا؟

374
00:20:22,361 --> 00:20:24,972
كيف أمكن لك؟
إنّها مسيرتي المهنية

375
00:20:25,214 --> 00:20:26,844
،(والخاصة بـ(جوليان)، (بول

376
00:20:26,927 --> 00:20:29,132
وكل الناس التي ثابرت
في هذا الفيلم

377
00:20:29,215 --> 00:20:31,580
لقد بذلوا كلّ ما لديهم في هذا المشروع
وأنت رميت بكل شيء مهب الريح

378
00:20:31,921 --> 00:20:34,879
ليست غلطتي
حاسوبي سُرق

379
00:20:35,256 --> 00:20:36,728
ليست غلطتك؟

380
00:20:40,090 --> 00:20:41,646
...لكن لا أفهم

381
00:20:41,731 --> 00:20:45,700
لم سجلت نفسك تمارس الجنس
بينما أنت فاشل به؟

382
00:20:46,769 --> 00:20:49,269
أقلّه، حاولي أن تكوني
محترفة بهذا الموضوع

383
00:22:38,766 --> 00:22:39,768
هذا الرّجل؟

384
00:22:40,140 --> 00:22:41,636
يضحك علي

385
00:22:42,661 --> 00:22:44,422
لمَ تقول ذلك؟

386
00:22:44,870 --> 00:22:46,022
هل أنت مستعدة؟

387
00:22:46,105 --> 00:22:50,003
(هل تتذكرين خوف (جاك
من محتوى حاسوبه هذا الصباح؟

388
00:22:50,358 --> 00:22:51,653
...انتظري

389
00:22:52,469 --> 00:22:54,980
قام صحبة (ألكس) بتصوير
شريط جنسي

390
00:22:55,064 --> 00:22:57,534
والآن يتم ابتزازنا
لإبقاءه طيّ الكتمان

391
00:22:59,140 --> 00:23:01,403
تفضلي، يمكنك الضحك عليّ أيضاً

392
00:23:02,487 --> 00:23:03,988
(نبّهتني حيال (ألكس

393
00:23:04,071 --> 00:23:06,359
أخبرتني بألا أعمل معها

394
00:23:06,687 --> 00:23:09,613
ربما كنت محقة
لعلّه كان يجب أن أتخلى عنها

395
00:23:12,067 --> 00:23:14,267
الشريط يمكن أن يجلب
للفيلم دعاية مجانية

396
00:23:14,943 --> 00:23:17,487
من قال أن الدعاية السيئة
،لا توجد

397
00:23:17,570 --> 00:23:19,149
فإنه لم يسجل أبداً شريط جنسي

398
00:23:19,232 --> 00:23:21,823
ثق بي
ينبغي أن تساعدها

399
00:23:24,030 --> 00:23:26,646
،أنصت، أعرف أن أملك خاب بها

400
00:23:27,501 --> 00:23:29,758
لكن أراهن أنها
لم تعمل ذلك عمداً

401
00:23:31,022 --> 00:23:34,283
،وأراهن أن بأعماق قلبك
تريد مساعدتها

402
00:23:35,895 --> 00:23:37,085
إذن ساعدها

403
00:23:37,168 --> 00:23:40,680
أتعتقدين ذلك فعلاً؟ -
(هذا ليس اختبار، (جوليان -

404
00:23:42,023 --> 00:23:45,035
أجل، أظن يجب عليك
(مساعدة (ألكس

405
00:23:48,987 --> 00:23:50,794
لا يضحك علي عندئدٍ؟

406
00:23:52,371 --> 00:23:54,204
ربما قليلاً

407
00:23:57,660 --> 00:24:00,246
تشايس آدم) يعود خلف)
طاولة الشرب

408
00:24:00,329 --> 00:24:02,205
حسناً، إنّها مجرد جعة
،نبيذ، جرعات خمر

409
00:24:02,288 --> 00:24:04,238
لذا  لا يمكنني
التسبب في أضرار بليغة

410
00:24:04,665 --> 00:24:06,252
سآخذ جعة

411
00:24:06,932 --> 00:24:11,599
أنا غيورة قليلاً لقضاءك
بقية حياتك تواعد فتاة أخرى

412
00:24:12,889 --> 00:24:13,892
ماذا؟

413
00:24:13,976 --> 00:24:15,937
شخص ما اقتنى صورتك

414
00:24:16,408 --> 00:24:17,729
إنها هناك بالتحديد

415
00:24:39,119 --> 00:24:41,288
أنا مسرور جداً
لإعجابك بهذه الصورة

416
00:24:41,371 --> 00:24:42,614
!أحببتها

417
00:24:43,323 --> 00:24:45,133
،والآن ألتقي بالمادة الخام

418
00:24:45,379 --> 00:24:47,461
هذا يجعلها أكثر تميزاً

419
00:24:49,007 --> 00:24:50,971
(أنا (كايتي -
(كلاي) -

420
00:24:53,051 --> 00:24:55,878
لا أريد شغل وقتك بالكامل
،في ليلتك الإستثنائية

421
00:24:56,381 --> 00:24:59,222
،وأريد معاينة بقية أعمالك
لذا المعذرة

422
00:25:06,611 --> 00:25:07,776
تعجبني

423
00:25:08,000 --> 00:25:10,064
وتبدو أنها معجبة بصورتك

424
00:25:11,026 --> 00:25:13,707
أظن عليّ الاعتياد في تركك معها

425
00:25:16,790 --> 00:25:18,637
السهرة تمشي جيداً، صح؟

426
00:25:22,497 --> 00:25:24,597
"إنّها لا تناسبك إطلاقاً"

427
00:25:27,704 --> 00:25:30,654
هلا عذرتني بعض الوقت؟ -
طبعاً -

428
00:25:35,118 --> 00:25:36,125
آسفة

429
00:25:36,998 --> 00:25:39,257
لا يسعنا شيء إذن؟ -
كلا -

430
00:25:40,224 --> 00:25:41,474
عليّ الرحيل

431
00:25:42,891 --> 00:25:44,143
عاجلا أم آجلا

432
00:25:46,907 --> 00:25:49,677
حسناً، أتصورني أعود
لعملي القديم

433
00:25:49,760 --> 00:25:52,272
سنجد شخصاً لإكمال
التسجيل معك. أعدك

434
00:25:52,355 --> 00:25:54,255
لا أريد شخصاً آخر

435
00:25:54,515 --> 00:25:57,682
وإنّه الموسيقي وذاك الذي
يحتاج إليك من يتحدثان

436
00:26:07,067 --> 00:26:08,227
ماذا تصنعين؟

437
00:26:11,059 --> 00:26:13,283
خلتني أبدو
أكثر إثارة كشقراء

438
00:26:13,588 --> 00:26:14,985
ما رأيك؟

439
00:26:15,342 --> 00:26:17,286
،أخبرتك أنه لا يمكنني تمثيلك

440
00:26:17,369 --> 00:26:19,164
،وحضرت هنا بدون دعوة

441
00:26:19,247 --> 00:26:21,305
وتبعثين إلي رسائل
غير لائقة عن حبيبتي

442
00:26:21,491 --> 00:26:23,126
من تحسبين نفسكِ؟

443
00:26:23,850 --> 00:26:24,850
...(كلاي)

444
00:26:25,316 --> 00:26:27,644
بوسعي أن أكون من تريد

445
00:26:27,999 --> 00:26:29,249
عليك المغادرة

446
00:26:29,923 --> 00:26:31,051
الآن

447
00:26:32,020 --> 00:26:33,320
أعتذر

448
00:26:34,262 --> 00:26:36,487
شعرت برابطة بيننا

449
00:26:38,425 --> 00:26:40,731
أظنني... كنت مخطئة

450
00:26:54,351 --> 00:26:55,367
إيّاك، إيّاك

451
00:26:56,024 --> 00:26:57,929
لن تجدي أي أجوبة بالداخل

452
00:26:58,012 --> 00:27:00,075
لست مجبراً على القيام بهذا -
القيام بماذا؟ -

453
00:27:00,298 --> 00:27:02,298
محاولة عتقي دائماً

454
00:27:02,381 --> 00:27:04,932
مهما فعلت، أسبب لك الفوضى

455
00:27:05,469 --> 00:27:09,472
ثق بي، لم أقصد أبداً إيذائك
أنت أو والدك أو الفيلم

456
00:27:10,130 --> 00:27:12,535
،لكن بما أن الفيلم انتهى الآن
سأبتعد عن طريقك

457
00:27:12,882 --> 00:27:15,076
افعل ما تشاء بالشريط
سأتفهّم

458
00:27:15,159 --> 00:27:16,829
ألكس)، سيكون الوضع بخير)

459
00:27:17,178 --> 00:27:19,366
،سنتجاوز المحنة
ولن تمضي لأيّ مكان

460
00:27:19,449 --> 00:27:21,202
سنتجاوز هذه المحنة معاً

461
00:27:21,285 --> 00:27:23,972
وسأبذل قصارى جهدي لمساعدتك

462
00:27:24,055 --> 00:27:25,205
أعدكِ

463
00:27:26,575 --> 00:27:27,703
حقاً؟

464
00:27:28,423 --> 00:27:29,488
حقاً

465
00:27:33,614 --> 00:27:34,814
(شكراً، (جوليان

466
00:27:35,993 --> 00:27:37,381
لا تشكريني

467
00:27:37,778 --> 00:27:39,078
(اشكري (بروك

468
00:27:45,251 --> 00:27:47,918
تنحّى مُمهلهم الوقت"
،لاستجماع قواهم

469
00:27:48,001 --> 00:27:51,920
وانتظر، سامحاً لعينيه
"بالهبوط على متن القارب البعيد

470
00:27:52,466 --> 00:27:55,158
الصبية نجوا إذن؟ -
في النهاية، نعم -

471
00:27:56,177 --> 00:27:58,485
تعجبني عندما تقرأ لي -
أنا أيضاً -

472
00:27:59,329 --> 00:28:01,031
حزنت بممات الخنوص

473
00:28:01,114 --> 00:28:02,959
أعرف، أنا أيضاً أحب الخنوص

474
00:28:03,632 --> 00:28:06,613
وجود الصبية معاً
في الجزيرة أمر جيّد

475
00:28:07,304 --> 00:28:10,019
لا بد أن الوحدة والخوف
سيسارك إذا كنت بمفردك

476
00:28:11,696 --> 00:28:14,005
هل سبق وشعرت بالوحدة؟ -
أجل، أحياناً -

477
00:28:14,353 --> 00:28:17,291
إذن تظن بأنك ستكون بخير
عندما أذهب للمعسكر التدريبي هذا الموسم؟

478
00:28:17,619 --> 00:28:19,062
أجل، أعتقد

479
00:28:19,251 --> 00:28:21,411
لكن أفضل أكثر عندما
تتواجد بالمنزل

480
00:28:21,495 --> 00:28:23,747
هل أطلب منك صنيعاً؟ -
طبعاً. ما فحواه؟ -

481
00:28:25,486 --> 00:28:28,254
رغم أنها لا تُظهر ذلك
،طوال الوقت، في أعماقها

482
00:28:28,337 --> 00:28:31,188
أمك لازالت حزينة جداً
لوفاة جدتك

483
00:28:33,234 --> 00:28:36,495
،إذاً عندما أكون بعيداً
أحتاجك لتعتني بها

484
00:28:36,816 --> 00:28:38,962
وأن تحرص ألا تحزن جداً

485
00:28:39,705 --> 00:28:42,116
أحتاجك لأن تكون رجل المنزل
وقت ذهابي

486
00:28:42,199 --> 00:28:43,854
أيمكنك القيام بهذا لأجلي؟

487
00:28:46,288 --> 00:28:48,156
أعرف أنه يمكنني الاعتماد عليك

488
00:28:48,239 --> 00:28:51,413
أمي ستكون بخير، صح؟ -
نعم، ستكون على ما يرام -

489
00:28:52,808 --> 00:28:55,862
وعلاوة، كلانا سنعتني بها

490
00:29:01,502 --> 00:29:03,342
،أبعدي يدك يا فتاة
هذا ملكي

491
00:29:04,316 --> 00:29:06,421
كيف تتماسكين؟ -
بخير -

492
00:29:07,407 --> 00:29:10,421
أعرف أنه لأمر عصيب
أمك لعبت دوراً كبيراً في هذه السهرة

493
00:29:10,504 --> 00:29:14,132
،نعم، عصيب
لكن أعتقد أن (جايمي) يساعد حقاً

494
00:29:14,932 --> 00:29:16,599
إنّها خطة الحياة الصغيرة نوعاً ما

495
00:29:16,684 --> 00:29:19,274
لديك الأطفال التي تتشبت بها
عندما تفقد والديك

496
00:29:23,002 --> 00:29:24,613
ما المشكل؟

497
00:29:26,093 --> 00:29:27,861
لا يمكنني أن أحظى بأطفال

498
00:29:28,716 --> 00:29:29,716
ماذا؟

499
00:29:31,521 --> 00:29:34,504
هل استشرت أخصائي؟ -
...أجل، قمت بكل شيء -

500
00:29:35,471 --> 00:29:37,491
الأطفال ليسوا مقدّرين لي

501
00:29:38,170 --> 00:29:40,067
(لا يمكنك الاستسلام، (بروك

502
00:29:41,394 --> 00:29:42,708
لا نعرف أبداً

503
00:29:46,303 --> 00:29:48,485
ما هي خياراتنا؟ -
إنّه قرار صعب -

504
00:29:49,365 --> 00:29:51,423
،إذا لم نفعل شيئاً
،يمكن للفيلم أن يتأذى

505
00:29:51,506 --> 00:29:53,642
لكن مليون دولار مال كثير

506
00:29:54,138 --> 00:29:57,175
،أنا مستعد للتضحية
يمكنكم إخراج الشروط

507
00:29:57,258 --> 00:29:58,303
أصمت

508
00:30:00,984 --> 00:30:02,401
وإذا خرج الشريط؟

509
00:30:03,080 --> 00:30:06,181
انتهينا للتو من تصوير
فيلم جميل ومستقل

510
00:30:06,264 --> 00:30:09,179
،لكي ينجح
يجب أن نأخذه إلى مهرجان ذو صيت واسع

511
00:30:09,262 --> 00:30:13,207
يجب أن يرتكز اهتمام الناس
على فيلمك العظيم، ليس شريط جنس

512
00:30:13,290 --> 00:30:15,576
الأمر برمته يمكنه فعلاً
تدمير فرصنا

513
00:30:15,659 --> 00:30:18,350
لديّ صديق جيّد يعمل
...في "ساندانس"، بوسعي

514
00:30:18,433 --> 00:30:19,648
!اصمت

515
00:30:23,617 --> 00:30:26,397
،أياً كان من يبتزنا
...فإنه مصيب بنقطة

516
00:30:26,898 --> 00:30:28,385
كل ما لدينا على المحك

517
00:30:29,836 --> 00:30:32,764
إنّه مصيب بنقطة أخرى
(أريد حماية (ألكس

518
00:30:33,555 --> 00:30:35,094
إنّها هشّة

519
00:30:35,588 --> 00:30:37,158
...إذا خرج الشريط

520
00:30:38,713 --> 00:30:40,238
يمكن أن يدمرها

521
00:30:44,842 --> 00:30:48,633
حسناً إذاً، يبدو أننا استثمرنا
ثلاث ملايين دولار في هذا الفيلم

522
00:31:00,335 --> 00:31:02,686
(علينا مصارحة (بروك
،إنّها لا تشك بشيء

523
00:31:02,769 --> 00:31:05,380
ولا أظن مواعدتنا سوية
ستمثل ضربة مفاجئة لها

524
00:31:05,548 --> 00:31:06,959
حالياً ليس الوقت المناسب

525
00:31:07,042 --> 00:31:09,221
نحن على وشك إطلاق خط
،بالغ الأهمية

526
00:31:09,304 --> 00:31:12,265
،أريدها أن تفكر بالعمل
ليس نحن

527
00:31:14,134 --> 00:31:16,475
تشعرين بالخزي من علاقتنا؟ -
بحقك -

528
00:31:17,513 --> 00:31:19,732
توقف! لا أشعر بالخزي

529
00:31:20,674 --> 00:31:23,409
أخبرت (بروك) أن لديّ حبيب

530
00:31:24,395 --> 00:31:26,604
،أين الخزي في رجل يافع مثير

531
00:31:26,687 --> 00:31:28,687
أصغر منّي بـ 25 عام

532
00:31:28,997 --> 00:31:32,355
ولديه عضلات بطن أحلم بها؟

533
00:31:33,153 --> 00:31:34,701
تحتاج أن تسترخي

534
00:31:34,869 --> 00:31:36,274
تحتاج أن تسترخي

535
00:31:36,704 --> 00:31:39,665
لا أحد يشعر بالخزي من أحد، اتفقنا؟

536
00:31:43,180 --> 00:31:45,754
عندئدٍ قالت أنها مع شخص آخر

537
00:31:46,046 --> 00:31:47,661
يا صاح، هذا مقيت

538
00:31:48,132 --> 00:31:50,703
أجل، لكنني لا أعرف
..من هذا الشخص الآخر

539
00:32:03,634 --> 00:32:04,934
إنّه أنت، أليس كذلك؟

540
00:32:07,087 --> 00:32:08,771
(الشخص الآخر" لـ(لورين"

541
00:32:08,856 --> 00:32:11,517
..سكيلز)، كنت سأتكلم معك) -
هذا صحيح إذن؟ -

542
00:32:12,269 --> 00:32:13,343
..أجل، لكن

543
00:32:18,413 --> 00:32:21,102
،شكراً على نومك مع حبيبتي
صديقي

544
00:32:27,491 --> 00:32:29,418
هذه فضيحة

545
00:32:30,038 --> 00:32:31,661
...ببساطة

546
00:32:33,273 --> 00:32:34,487
فضيحة

547
00:32:53,099 --> 00:32:56,522
،وجهك يقول جرعة وجعة
لكن أظنك تحتاج لهذا

548
00:32:58,120 --> 00:33:00,562
شخص مفطور قلبه الليلة؟ -
أجل -

549
00:33:01,562 --> 00:33:03,162
لكنها كانت غلطتي

550
00:33:03,657 --> 00:33:05,481
أقصد، بالنظر للماضي
حصلت على فرصتي

551
00:33:06,200 --> 00:33:08,330
لم أستغلها فحسب
عندما توجب علي

552
00:33:08,977 --> 00:33:11,320
،الآن فات الأوان
لن أستردها أبداً

553
00:33:11,513 --> 00:33:14,320
لا أدري
أبداً"، وقت أزلي"

554
00:33:14,779 --> 00:33:16,682
كان حرياً بي مصارحتها بمشاعري

555
00:33:41,056 --> 00:33:43,288
،اعتباراً لجميع الأحداث
أظن السهرة مرّت بشكل جيّد

556
00:33:43,858 --> 00:33:45,066
هل تمزحين؟

557
00:33:45,149 --> 00:33:50,093
،لكمة، جنس علني
!وصك لك؟ كان حافلا

558
00:33:50,787 --> 00:33:52,825
علامَ هذا؟
لا أستطيع قبوله

559
00:33:52,908 --> 00:33:54,459
اعتبريها مستحقات الإيجار

560
00:33:54,977 --> 00:33:56,346
(شكراً يا (هيلز

561
00:33:56,980 --> 00:33:58,428
شكراً لوقوفك بجانبي

562
00:33:58,703 --> 00:34:00,388
هذا هو دور الأخوات

563
00:34:02,960 --> 00:34:05,287
كانت لِتهوى أمّي سهرة من هذا القبيل

564
00:34:06,717 --> 00:34:09,828
أحياناً أدرك واقع أننا
...لن نراها أبداً، حينها

565
00:34:11,750 --> 00:34:13,386
لا أقدر على التنفس

566
00:34:14,205 --> 00:34:16,087
أعجز عن تصديق رحيلها

567
00:34:16,533 --> 00:34:17,537
أعرف

568
00:34:19,472 --> 00:34:21,169
نفقتدها جميعاً

569
00:34:23,921 --> 00:34:26,706
ليكن في علمكِ
أنها كانت فخورة جداً بكِ

570
00:34:32,130 --> 00:34:33,906
آمل أن تكوني فخروة بنفسك، أمّي

571
00:34:33,989 --> 00:34:36,953
لا أصدق نزولك
،لهذا المستوى المتدني

572
00:34:37,148 --> 00:34:41,763
بالتحرش من مستخدم
انتقاماً من تحوط (بول) عن موعده معك؟

573
00:34:45,353 --> 00:34:47,018
أنا هو الموعد

574
00:34:47,437 --> 00:34:48,738
...نحن نتواعد

575
00:35:07,237 --> 00:35:08,832
كيف كانت ليلتك؟

576
00:35:09,208 --> 00:35:10,981
الأحسن على الإطلاق

577
00:35:15,658 --> 00:35:19,210
،لا أعرف من أين ملكتها
لكنك والد رائع

578
00:35:20,403 --> 00:35:21,663
ملكتها منك

579
00:35:22,858 --> 00:35:25,425
أتعرفين ما كنت أفكر به الليلة؟ -
فيماذا؟ -

580
00:35:27,655 --> 00:35:29,352
أريد أن نُرزق بطفل

581
00:35:33,608 --> 00:35:35,744
في الواقع، قمت باختبار حمل
هذا الصباح

582
00:35:36,683 --> 00:35:38,692
وقد جاء سلبياً

583
00:35:43,424 --> 00:35:45,937
لا بأس. سنحاول مجدداً

584
00:35:47,669 --> 00:35:49,400
أأنتِ على مما يرام؟ -
أنا بخير -

585
00:35:49,660 --> 00:35:50,851
أنا بخير

586
00:35:59,407 --> 00:36:00,597
أنت راحلة إذاً؟

587
00:36:01,670 --> 00:36:04,052
أخبرتك لا مفر لي

588
00:36:09,869 --> 00:36:10,960
تزوجيني

589
00:36:12,423 --> 00:36:13,898
ماذا قلت؟

590
00:36:15,495 --> 00:36:17,038
"قلت "تزوّجيني

591
00:36:17,121 --> 00:36:19,176
لا بد أنك تمزح -
كلا -

592
00:36:20,242 --> 00:36:21,542
أنا جاد

593
00:36:22,587 --> 00:36:24,592
رميتِ لي عهداً
ويجب أن تفي به

594
00:36:28,077 --> 00:36:30,370
الزواج بي يُصلح جميع الأمور

595
00:36:33,474 --> 00:36:35,191
كلّ ما عليك هو القبول

596
00:36:46,264 --> 00:36:49,305
ماذا تريد؟ -
أريد فقط أن أعتذر -

597
00:36:50,284 --> 00:36:52,755
،لم يكن يجدر بي تصوير ذلك الشريط
لكن يجب أن تعلمي

598
00:36:52,838 --> 00:36:55,480
أنني لم أعتزم حدوث
كلّ هذه الأمور

599
00:36:56,209 --> 00:36:59,230
،إذا ثمة أي طريقة لمعالجة ذلك
فسأفعل

600
00:37:00,162 --> 00:37:01,464
...إنّما

601
00:37:01,840 --> 00:37:04,301
آمل أن أجد المغفرة في قلبك

602
00:37:05,271 --> 00:37:08,829
(الفيلم انتهى يا (جوش
كما هو حال علاقتنا. وداعاً

603
00:37:15,058 --> 00:37:17,971
يا صاح، اتفقنا أن نخرج
الشريط فحسب

604
00:37:18,054 --> 00:37:20,717
الخطة لم تكن أبداً
ابتزاز هؤلاء القوم بالمال

605
00:37:23,887 --> 00:37:25,885
فتاتي اكتسحت هذه الليلة

606
00:37:35,362 --> 00:37:36,366
شكراً

607
00:37:39,003 --> 00:37:41,562
،إذاً
كانت ليلة حافلة، صح؟

608
00:37:43,248 --> 00:37:44,555
أمتأكد أنك استمتعت بوقتك؟

609
00:37:44,638 --> 00:37:46,583
يبدو وكأن شخصاً أزعجك

610
00:37:48,212 --> 00:37:50,280
كوين)، هنالك أمر)
أريد إخبارك إيّاه

611
00:37:50,859 --> 00:37:53,918
هل تتذكرين لاعبة كرة المضرب
التي لا تتخذ من "لا" كإجابة؟

612
00:37:55,025 --> 00:37:57,959
إنّها ذات الفتاة التي اقتنت
صورتي الليلة

613
00:37:58,858 --> 00:38:00,084
كايتي) تلك؟)

614
00:38:03,089 --> 00:38:04,924
لا أستوعب

615
00:38:24,230 --> 00:38:25,880
رويدك، هل تعرفها؟

616
00:38:27,469 --> 00:38:31,126
لمَ لديك صورة معها؟ -
لأنها ليست هيّ -

617
00:38:32,391 --> 00:38:33,441
(إنها (سارة

618
00:38:42,046 --> 00:38:44,600
أظهرت إلي أمراً مميزاً الليلة

619
00:38:45,271 --> 00:38:48,420
،أحاول نسيان ما رأيناه الليلة
...إذا لا تمانع

620
00:38:48,970 --> 00:38:49,970
...(ألكس)

621
00:38:50,639 --> 00:38:54,224
،من يظن أنك دوناً عن جميع الناس
ستنقذينها؟

622
00:38:54,392 --> 00:38:57,018
،لم أفعل شيئاً
أنت الذي أخرجتها من القصية

623
00:38:57,296 --> 00:38:58,396
بفضلك

624
00:39:00,817 --> 00:39:01,821
ماذا؟

625
00:39:02,152 --> 00:39:05,338
أتتذكرين ما قلته لي
خلال ليلتنا الأولى هنا؟

626
00:39:06,123 --> 00:39:07,494
ماذا إن أفسدنا كل شيء"؟"

627
00:39:07,663 --> 00:39:09,874
،كل ليلة قضيتها بعيداً عنكِ

628
00:39:10,106 --> 00:39:11,978
...حلمت بعودتي هنا

629
00:39:12,663 --> 00:39:14,113
،في هذه الغرفة

630
00:39:14,721 --> 00:39:16,618
في هذا السرير، رفقتك

631
00:39:18,252 --> 00:39:20,002
(حلمت بنا، (بروك

632
00:39:21,889 --> 00:39:24,022
والآن، نحن هنا

633
00:39:24,828 --> 00:39:26,214
عدنا معاً

634
00:39:26,789 --> 00:39:29,644
وأنت تبدين أكثر جمالا
من التي في أحلامي

635
00:39:44,056 --> 00:39:45,077
أحبكِ

636
00:39:46,193 --> 00:39:48,138
...لم أنفك عن حبك

637
00:39:48,221 --> 00:39:51,238
لا لليلة، لا للحظة

638
00:39:52,899 --> 00:39:54,543
ولن أتوقف ابداً

639
00:39:54,626 --> 00:39:58,172
لا شيء يمكنه
(كسر علاقتنا، (بروك ديفيس

640
00:40:58,563 --> 00:41:02,470
: True Blood :!: تــرجــمــة ::
:: La Fabrique ::

