1
00:00:00,645 --> 00:00:02,695
"...(سابقاً في (وان تري هيل"

2
00:00:05,547 --> 00:00:08,644
إذا نطقت، لا يمكنني التظاهر
بأنك شخص آخر

3
00:00:11,887 --> 00:00:15,499
إذا بدأت أغدو ذلك الرجل
...الذي لا يحبه أحد

4
00:00:15,582 --> 00:00:16,693
لن تتغيّر

5
00:00:16,776 --> 00:00:18,788
سأحرص أن تبقى على طبيعتك

6
00:00:18,871 --> 00:00:20,959
لأنك تستحق الحماية

7
00:00:21,042 --> 00:00:22,631
(أعرف أنني نمت مع (ألكس

8
00:00:22,714 --> 00:00:23,800
لكنني معجب بك

9
00:00:23,883 --> 00:00:24,957
كثيراً

10
00:00:27,528 --> 00:00:28,528
أمي؟

11
00:00:28,611 --> 00:00:32,215
لقد حان الوقت لتفتحي
استوديو ومعرض

12
00:00:33,351 --> 00:00:34,518
أأنتِ بخير يا أمي؟

13
00:00:34,601 --> 00:00:36,473
كلا، لست بخير

14
00:00:37,265 --> 00:00:38,664
أنا مصابة بالسرطان

15
00:00:38,747 --> 00:00:40,762
أظنني حققت مرادي

16
00:00:41,041 --> 00:00:43,123
قمت بما عليك، أمّي

17
00:00:50,764 --> 00:00:52,041
...وما المانع

18
00:00:56,181 --> 00:00:57,479
هل من أحد بالمنزل؟

19
00:00:58,009 --> 00:00:59,517
اشتقتما إلي؟

20
00:00:59,672 --> 00:01:03,141
حب حياتي السابق
وعدوة تواجدي حالياً

21
00:01:03,225 --> 00:01:06,978
أوضحا الأمور لي جيداً
!أنّهما تعاشرا ليلة البارحة

22
00:01:07,062 --> 00:01:09,681
هل آخر الرتوشات على الشعر والمكياج انتهت؟ -
كلا، لمَ؟ -

23
00:01:10,954 --> 00:01:12,735
ما الذي جرى اليوم؟

24
00:01:12,818 --> 00:01:15,770
اعتقدتك سقطت
بين ذراعي (ألكس)، أنا آسفة

25
00:01:18,907 --> 00:01:20,697
عفواً، أأنتِ (كايتي ريان)؟

26
00:01:21,838 --> 00:01:23,524
التقيت بوكيل أعمال

27
00:01:24,079 --> 00:01:26,330
،إمّا يمضي معي
إمّا يتزوجني

28
00:01:26,415 --> 00:01:30,381
بأي حال، يمكن أن يكون
أول يوم في بقية حياتي

29
00:01:30,586 --> 00:01:32,071
لا أستطيع تمثيلك

30
00:01:32,154 --> 00:01:33,589
هل قرر الإمضاء معكِ؟

31
00:01:33,672 --> 00:01:35,339
ليس بعد، لكنه سيفعل

32
00:01:36,044 --> 00:01:37,512
...اتضح

33
00:01:40,945 --> 00:01:42,545
أنني نوعيته

34
00:01:44,187 --> 00:01:48,934
(وان تري هيل)
(الموسم السابع - الحلقـة (19

35
00:01:54,950 --> 00:01:56,461
صباح الخير، حبيبي

36
00:01:58,704 --> 00:02:00,784
ماذا فعلت لأستحق هذا؟

37
00:02:00,867 --> 00:02:03,368
إنّه آخر يوم في التصوير
لمخرجي الكبير

38
00:02:03,453 --> 00:02:05,704
فكرت أنك تستحق
شيئاً مميزاً

39
00:02:06,621 --> 00:02:08,742
انتهى بالوقت المحدد، داخل الميزانية

40
00:02:08,825 --> 00:02:12,827
حسناً، إلى حد ما إذا تغاضينا
عن لكم الممثلة الرئيسية

41
00:02:14,163 --> 00:02:16,166
لكن أعتقد أنه سيكون فيلماً جيداً

42
00:02:16,496 --> 00:02:17,797
آسفة بشأن ذلك

43
00:02:18,051 --> 00:02:20,669
ومروراً، سيكون فيلماً عظيماً

44
00:02:21,453 --> 00:02:24,090
عظيم إذا لم أنسى
جلب الأزياء اليوم

45
00:02:24,173 --> 00:02:25,373
عليّ الذهاب

46
00:02:26,273 --> 00:02:29,846
،لا تقم بإطالة آخر يوم لك
(سيسيل بى دبيكر)

47
00:02:29,929 --> 00:02:32,973
أحتاج لحبيبي بين ذراعي
(في افتتاح معرض (كوين

48
00:02:33,056 --> 00:02:35,528
،تهوين مناداتي بحبيبك مجدداً
أليس كذلك؟

49
00:02:36,270 --> 00:02:37,270
أجل

50
00:02:37,353 --> 00:02:39,488
إنّها رنانة، ألا تظن؟

51
00:02:42,794 --> 00:02:44,472
أنا مسرور لعودتنا معاً

52
00:03:04,601 --> 00:03:05,611
صباح الخير

53
00:03:08,618 --> 00:03:09,830
أأنت على ما يرام؟

54
00:03:10,691 --> 00:03:12,237
أرى (سارة) في بعض الأحيان

55
00:03:14,549 --> 00:03:19,371
،أقصد، منذ موتها
أراها أحياناً ونتحدث

56
00:03:21,503 --> 00:03:23,720
لست مجنوناً، أعدك

57
00:03:24,250 --> 00:03:27,414
،إنّما مؤخراً
...منذ أنك

58
00:03:29,238 --> 00:03:30,807
لم أرها كثيراً

59
00:03:33,626 --> 00:03:35,544
ألهذا لا توجد صور؟

60
00:03:36,026 --> 00:03:37,057
صور؟

61
00:03:38,042 --> 00:03:40,265
،ليس لديك أيّ صورة لها في منزلك

62
00:03:40,737 --> 00:03:42,719
ولا أريد أن أكون السبب

63
00:03:42,802 --> 00:03:44,301
،لا بأس في أن تحبها

64
00:03:44,809 --> 00:03:46,185
ذكرياتها

65
00:03:46,268 --> 00:03:48,023
لن تضعف علاقتنا

66
00:03:48,995 --> 00:03:50,997
ألا تظني أنني غريب برؤيتها؟

67
00:03:51,080 --> 00:03:54,655
كل ما أعرفه، إذا كان بوسعي
...رؤية والدتي في هذه الأثناء

68
00:03:55,247 --> 00:03:58,153
سأود البقاء طوال الليل أخاطبها

69
00:04:03,493 --> 00:04:05,896
ألكسندر)، أين أزياء مشاهد اليوم؟)

70
00:04:05,979 --> 00:04:07,560
!أنا متأخرة

71
00:04:07,643 --> 00:04:09,709
هل الجو حار هنا؟
يبدو كأنه حار

72
00:04:09,792 --> 00:04:10,792
كلا

73
00:04:12,960 --> 00:04:13,960
أمّي

74
00:04:15,168 --> 00:04:16,682
زر آخر، من فضلكِ

75
00:04:16,765 --> 00:04:19,774
،مظهر الأم الشهوانية
ليس من عاداتك

76
00:04:20,306 --> 00:04:23,091
عليّ المضي. أراكما الليلة

77
00:04:23,403 --> 00:04:24,461
مع السّلامة

78
00:04:24,691 --> 00:04:26,599
ستداهمنا

79
00:04:26,682 --> 00:04:28,732
ستداهمنا حتماً

80
00:04:28,815 --> 00:04:31,215
سينتهي الوضع بشكل سيء
علينا مصارحتها

81
00:04:32,295 --> 00:04:33,671
لا تقلق

82
00:04:34,192 --> 00:04:36,263
علاوة، الوضع أكثر إثارة
بهذه الطريقة

83
00:04:36,346 --> 00:04:37,524
الآن تعال هنا

84
00:04:39,642 --> 00:04:40,992
علينا إخباره

85
00:04:41,077 --> 00:04:42,946
إخباره بماذا؟
أننا تبادلنا القبل؟

86
00:04:43,029 --> 00:04:45,448
أقصد، أنا لست
متأكدة حتّى من ماهيته

87
00:04:45,531 --> 00:04:46,950
إنّه شيء ما

88
00:04:47,033 --> 00:04:49,534
،(والآن مع عودة (سكيلز
الوضع غير مريح

89
00:04:50,361 --> 00:04:52,583
يجب أن نكون صريحان معه
ندين له بذلك

90
00:04:52,872 --> 00:04:54,039
أعرف

91
00:04:54,123 --> 00:04:57,143
،سكيلز) رجل رائع)
لكن الأمر معقد

92
00:04:57,226 --> 00:04:59,095
فوضوي للغاية

93
00:04:59,178 --> 00:05:00,747
عليّ أن أتحدث معه

94
00:05:00,830 --> 00:05:02,547
كلا، سأقوم بذلك

95
00:05:03,470 --> 00:05:04,933
إنّه أعز أصدقائي

96
00:05:10,951 --> 00:05:12,759
!أحدهم سيُطرد حقاً

97
00:05:12,842 --> 00:05:15,629
أؤكد لك أننا بحثنا
(في كل مكان، سيد (إفري

98
00:05:15,712 --> 00:05:16,728
!ابحثوا ثانية

99
00:05:16,813 --> 00:05:18,348
وأين ذلك المساعد الفاشل؟

100
00:05:18,431 --> 00:05:19,576
من الأرجح أنّه أخذه

101
00:05:19,659 --> 00:05:20,866
ماذا يجري؟

102
00:05:20,950 --> 00:05:23,735
حاسوب السيّد (إفري) النقال
غير موجود في مقطورته

103
00:05:23,820 --> 00:05:26,840
(أنا متيقن أن المساعد (بريان
لم يسرق حاسوبك

104
00:05:26,923 --> 00:05:28,073
حسناً، شكراً

105
00:05:28,291 --> 00:05:29,908
هذا جد مطمئن

106
00:05:29,992 --> 00:05:31,935
كرّس نفسك بالقيام بعملك، اتفقنا؟

107
00:05:32,018 --> 00:05:33,613
تكفّل بالبوابة

108
00:05:33,696 --> 00:05:36,499
وابقِ مقطورتي مزوّدة
!بالنبيذ الأحمر وبالمزيّت

109
00:05:36,582 --> 00:05:38,955
كريستيان بيل)، هدّئ من روعك، اتفقنا؟)

110
00:05:39,582 --> 00:05:42,483
،أنا آسف لحدوث هذا
لكنه مجرّد حاسوب، مفهوم؟

111
00:05:42,566 --> 00:05:44,125
الانتاج سيعوضه

112
00:05:44,933 --> 00:05:46,758
دعنا نركز على العمل، اتفقنا؟

113
00:05:47,256 --> 00:05:49,016
أنا لا أبالي بالحاسوب

114
00:05:49,735 --> 00:05:51,246
بل بمحتواه

115
00:05:51,867 --> 00:05:53,179
إليك زيّك

116
00:06:06,779 --> 00:06:08,563
سيكون يوم أخير رائع

117
00:06:13,085 --> 00:06:14,373
الملل ينتابني

118
00:06:14,541 --> 00:06:16,756
،لا يمكن أن تمل
لديك 7 سنوات

119
00:06:16,839 --> 00:06:19,624
أتدرك مدى روعة
أن تكون ذا 7 سنوات؟

120
00:06:19,709 --> 00:06:21,297
إضافة، لديّ علاج لذلك

121
00:06:21,380 --> 00:06:22,433
ماذا؟

122
00:06:22,516 --> 00:06:23,986
خمّن من سيجالسك الليلة؟

123
00:06:25,456 --> 00:06:28,300
(رجاءً، لا تقل (جانك) و(فيرغي

124
00:06:28,384 --> 00:06:29,875
كلا، أنا

125
00:06:29,958 --> 00:06:32,756
سنقضي أمسية بين الذكور
وستكون مذهلة

126
00:06:32,839 --> 00:06:33,839
!رائع

127
00:06:35,608 --> 00:06:36,615
مهلاً

128
00:06:37,172 --> 00:06:38,310
ماذا عن أمّي؟

129
00:06:38,394 --> 00:06:40,680
أمك ستذهب لافتتاح
،(معرض الخالة (كوين

130
00:06:40,763 --> 00:06:42,866
لذا فهي تتجمل بهذه الأثناء

131
00:06:42,949 --> 00:06:45,070
حسناً، تزداد تجمّل

132
00:06:59,298 --> 00:07:01,578
واحد، اثنان... ثلاثة

133
00:07:13,016 --> 00:07:14,863
،ماذا تصنع
لمَ توقفت؟

134
00:07:14,946 --> 00:07:15,960
إنّه خفيف

135
00:07:16,857 --> 00:07:20,258
أعتقد علينا إعادة القيام
،بمحاولة مع الصوت

136
00:07:20,341 --> 00:07:21,759
وربما مضاعفة اللازمة

137
00:07:21,842 --> 00:07:23,313
ما رأيكِ؟

138
00:07:23,396 --> 00:07:24,684
رأيي أنه رائع

139
00:07:24,984 --> 00:07:26,063
دعنا نكمل

140
00:07:29,894 --> 00:07:32,311
أظن حقاً يجب
إعادة صياغته

141
00:07:32,394 --> 00:07:36,900
مسألة الفنان المتحفّظ، جميلة
لكن بجدية، إنّه رائع

142
00:07:37,332 --> 00:07:40,661
ماذا حصل لأمر حمايتك لي
كفنان؟

143
00:07:41,470 --> 00:07:44,247
،هل تتذكر الرجل الذي غدوته
،آخر مرّة سجّلت

144
00:07:44,332 --> 00:07:46,673
الذي لم يعجبك؟
أخاله قد عاد

145
00:07:48,994 --> 00:07:50,246
إنّه رائع

146
00:07:50,705 --> 00:07:52,054
أنقر زر التشغيل

147
00:08:13,488 --> 00:08:15,912
بالحديث عن العمل الفني
تبدين فاتنة

148
00:08:15,997 --> 00:08:17,108
شكراً

149
00:08:18,199 --> 00:08:21,002
،أنتِ متحمسة الليلة
كيف تشعرين؟

150
00:08:21,085 --> 00:08:25,309
إذا ثمة شعور بين الحماس الجارف
،وأن تكون على مشارف الهلع

151
00:08:25,842 --> 00:08:27,047
إذن فهكذا أشعر

152
00:08:27,130 --> 00:08:28,993
لا تقلقي، سيكون جيّداً

153
00:08:29,076 --> 00:08:30,995
أنت بارعة في مجال
التقاط الصور

154
00:08:31,078 --> 00:08:32,247
شكراً

155
00:08:32,330 --> 00:08:34,165
يسرّني اعتقادكِ ذلك

156
00:08:34,248 --> 00:08:35,684
أردت إعطائك هذا

157
00:08:35,767 --> 00:08:36,879
ما هذا؟

158
00:08:36,962 --> 00:08:40,004
طريقة للتعبير عن شكري
لوقوفكِ بجانبي هذه السنة

159
00:08:40,087 --> 00:08:42,189
لم أكن لأفلح بدون أختي الصغرى

160
00:08:52,368 --> 00:08:53,518
تروقني

161
00:08:53,601 --> 00:08:54,656
حقاً

162
00:08:55,271 --> 00:08:57,539
أريد أن تمضي الليلة
بشكل جيّد فحسب

163
00:08:57,622 --> 00:08:58,723
لأجل أمّي

164
00:08:58,806 --> 00:09:00,106
نعم، لأجل أمّي

165
00:09:05,335 --> 00:09:07,635
أجل، لم أتصور ذلك أيضاً

166
00:09:08,463 --> 00:09:09,704
...أعرف، لكن

167
00:09:10,430 --> 00:09:13,056
أظنه الأفضل لكلانا

168
00:09:13,905 --> 00:09:15,488
أتشوق للإطلاع أكثر

169
00:09:16,123 --> 00:09:17,447
حسناً، وداعاً

170
00:09:18,726 --> 00:09:21,229
أصلب أصابعك يا صديقي -
لماذا؟ -

171
00:09:21,312 --> 00:09:23,539
طلبت من الشركة للتو
منصب ممثل الساحل الشرقي

172
00:09:23,622 --> 00:09:25,473
،إذا مرّ كل شيء بخير
فسأعود على الدوام

173
00:09:25,556 --> 00:09:27,432
،وإذا قوبل بالرّفض
ستعود إلى (لوس أنجلس)؟

174
00:09:27,515 --> 00:09:28,515
كلا

175
00:09:28,608 --> 00:09:30,526
ما المانع؟
حسبتك سعيد هناك

176
00:09:30,609 --> 00:09:32,073
كليفورنيا) ليست عائق)

177
00:09:32,156 --> 00:09:34,270
ليس مكاناً للإلتقاء بشخص

178
00:09:34,353 --> 00:09:35,744
،لكن جعلني أفكر أحياناً

179
00:09:35,827 --> 00:09:39,536
،ما افتقدته كان الذي حظيت به هنا
(مع (لورين

180
00:09:40,237 --> 00:09:41,246
لورين)؟)

181
00:09:41,414 --> 00:09:43,316
أجل، سأستردّها

182
00:09:44,526 --> 00:09:46,299
هل خاطبتها بهذا الشأن؟

183
00:09:47,336 --> 00:09:49,172
كلا، لكنني سأخاطبها

184
00:09:49,472 --> 00:09:51,675
وماذا إذ لم يمنحوك
الوظيفة هنا؟

185
00:09:52,311 --> 00:09:53,677
سأستقيل إذن

186
00:09:54,111 --> 00:09:55,844
هل أنت مستعد لترك
عملك في (لوس أنجلس)؟

187
00:09:56,012 --> 00:09:57,012
بلى

188
00:09:57,817 --> 00:10:01,451
حسبما أتذكر، أحدهم ترك
عمله في (أوماها) في سبيل الحب، صح؟

189
00:10:02,937 --> 00:10:06,387
أصغِ، ملكت متسعاً من الوقت
للتكفير بهذا الأمر

190
00:10:07,642 --> 00:10:09,192
سأتكلم معها الليلة

191
00:10:11,145 --> 00:10:12,444
يا صاح؟ -
نعم؟ -

192
00:10:12,527 --> 00:10:14,127
هل تتمنى لي حظاً موفقاً؟

193
00:10:14,210 --> 00:10:16,264
أجل، بالطبع
حظاً موفقاً

194
00:10:28,059 --> 00:10:29,209
أأنتِ جاهزة؟

195
00:10:29,571 --> 00:10:30,571
أجل

196
00:10:30,928 --> 00:10:31,928
...حسناً

197
00:10:32,307 --> 00:10:34,315
...واحد... اثنان

198
00:10:46,508 --> 00:10:47,685
إنّه مثالي

199
00:10:49,317 --> 00:10:50,549
مثالي فحسب

200
00:10:51,719 --> 00:10:53,837
ستكون ليلة مثالية

201
00:11:27,048 --> 00:11:28,642
هل تصدق هذا الحشد؟

202
00:11:31,811 --> 00:11:33,552
عسى فقط أن يحبوا عملي

203
00:11:33,635 --> 00:11:35,183
استرخي، سيحبونه

204
00:11:35,662 --> 00:11:37,241
...وعلاوة، أنتِ

205
00:11:38,939 --> 00:11:40,307
لم تفعلي هذا

206
00:11:40,390 --> 00:11:41,518
هل راقتك؟

207
00:11:41,601 --> 00:11:43,479
لا أدري

208
00:11:43,562 --> 00:11:45,230
،غريب نوعاً ما

209
00:11:45,314 --> 00:11:48,066
رؤية الجميع يشاهد
هذه النسخة العملاقة منّي

210
00:11:50,053 --> 00:11:52,237
تعال، أريد أن أريك شيئاً

211
00:11:58,803 --> 00:11:59,915
ما هذا؟

212
00:12:00,212 --> 00:12:02,782
جميع الحاضرين الليلة
،سيلتقطون صورتهم الخاصة

213
00:12:02,865 --> 00:12:05,468
بعدئد آلة التصوير سترسلها
،للشاشة المسطحة بالمعرض

214
00:12:05,551 --> 00:12:07,981
الناس الليلة ستعيش الفن الحي

215
00:12:09,405 --> 00:12:10,473
هذه عبقرية

216
00:12:10,556 --> 00:12:13,141
إذن أنت العبقري
لأن الفكرة مستوحاة منك

217
00:12:13,798 --> 00:12:16,096
عرض الشرائح الذي أنجزته لأمّي

218
00:12:16,612 --> 00:12:18,568
أحبك لقيامك بذلك

219
00:12:32,942 --> 00:12:34,568
إنّها صورة قوية

220
00:12:35,151 --> 00:12:37,665
تتمتع بهبة في التقاط
اللحظات القوية

221
00:12:40,555 --> 00:12:42,018
هل تكلمت معه؟

222
00:12:42,314 --> 00:12:44,334
نعم، أقصد كلا

223
00:12:45,301 --> 00:12:47,592
،يجب أن أتحدث معكِ بهذا الخصوص
...لأنّ

224
00:12:48,301 --> 00:12:50,557
ها هما أفضل شخصان عندي

225
00:12:50,640 --> 00:12:53,209
هل تمانع أن أسرق
فتاتي بعيداً للحظة؟

226
00:13:02,836 --> 00:13:05,603
،حسناً، أود البدء من الأسفل

227
00:13:05,686 --> 00:13:07,179
وأحلق العنق أولاً

228
00:13:07,963 --> 00:13:09,530
ببطئ شديد

229
00:13:10,206 --> 00:13:12,925
،وعندما تنتهي من عنقك
،تُباشر بمحاذاة أذنيك

230
00:13:13,008 --> 00:13:14,437
وشقّ طريقك تحت
نحو الذقن

231
00:13:14,520 --> 00:13:17,539
يبدو عملاً كثيراً
سيتوجب عليّ القيام به يومياً؟

232
00:13:17,622 --> 00:13:19,156
إذا أردت لفت انتباه الفتيات

233
00:13:19,239 --> 00:13:20,859
أهكذا لفت انتباه أمّي؟

234
00:13:21,050 --> 00:13:22,780
الأمر تطلب ما هو أكثر
من حلاقة ذقن

235
00:13:22,863 --> 00:13:24,659
للإطاحة بأمك في غرامي

236
00:13:24,742 --> 00:13:25,880
حقاً؟ لماذا؟

237
00:13:25,963 --> 00:13:28,641
،عندما قابلت أمك
لم أكن ألطف رجل بالعالم

238
00:13:28,992 --> 00:13:30,124
هذا صحيح

239
00:13:30,207 --> 00:13:32,258
،كنت أناني قليلاً
وكثير العراك

240
00:13:32,341 --> 00:13:33,996
لكنك لم تعد كذلك الآن

241
00:13:34,105 --> 00:13:35,956
،كوني مع أمك
جعلني شخصاً أفضل

242
00:13:36,039 --> 00:13:37,674
،عندما أفكر بهذا

243
00:13:37,757 --> 00:13:39,892
(فأمك والعم (لوكاس
من أرشداني

244
00:13:39,976 --> 00:13:42,496
لا بد أنه مسلي
كون لديك أخ خلال النشأة

245
00:13:42,579 --> 00:13:44,798
إنّه أشبه أن يكون لديك
صديق عزيز لمدى الحياة

246
00:13:45,048 --> 00:13:46,048
نعم

247
00:13:46,433 --> 00:13:50,436
(لكن تذكر، أنا والعم (لوكاس
لم نكن مقربان في سنك

248
00:13:50,520 --> 00:13:52,973
،الجزء الأهم
أن أخوتنا أصبحت قوية

249
00:13:53,056 --> 00:13:54,440
فور أن طعنا أكثر بالسن

250
00:13:55,920 --> 00:13:57,320
لكنك محق

251
00:13:57,771 --> 00:14:00,212
أن يكون لديك أخ
قريب جداً من صديق عزيز

252
00:14:00,573 --> 00:14:02,581
ساعدني ذلك لأصبح
الرجل الذي أنا عليه اليوم

253
00:14:03,067 --> 00:14:04,826
وأحب هذا الرّجل

254
00:14:07,954 --> 00:14:09,838
أحبك أيضاً يا صديقي

255
00:14:10,035 --> 00:14:12,734
إذن، متى سأبدأ بالحلاقة أبي؟
السنة المقبلة؟

256
00:14:12,817 --> 00:14:14,460
،إذا كان جلدك أشبه بجلدي

257
00:14:14,544 --> 00:14:16,350
على الأرجح عندما تبلغ 22 عاماً

258
00:14:22,435 --> 00:14:23,587
هل أعجبتك؟

259
00:14:23,670 --> 00:14:24,696
تروقني

260
00:14:25,055 --> 00:14:27,157
قضينا أسبوعاً كاملاً
،في هذه القرية

261
00:14:27,240 --> 00:14:29,343
وهؤلاء الفتيات لاحقاني
في كلّ مكان

262
00:14:29,426 --> 00:14:31,193
كنّ غير مفترقات

263
00:14:36,354 --> 00:14:38,404
أظنكِ حققت أول بيع لك

264
00:14:38,487 --> 00:14:40,376
فعلاً؟ -
أجل -

265
00:14:40,459 --> 00:14:42,389
آمل أن تقدم تخفيضات
للعائلة على الأقل

266
00:14:42,472 --> 00:14:44,656
زمرة (هوليود) الأخاذة بأسرها

267
00:14:44,741 --> 00:14:46,658
أنا متشرفة بمجيئكم

268
00:14:46,743 --> 00:14:48,545
،(بجدية، (كوين
هذا مدهش

269
00:14:48,628 --> 00:14:50,329
...مهلاً، أنتما

270
00:14:50,413 --> 00:14:52,349
عدنا لبعضنا؟ نعم

271
00:14:52,916 --> 00:14:54,451
قلتها لكِ

272
00:14:54,534 --> 00:14:56,553
هل ثمّة أي عري
بهذه التوليفة أو...؟

273
00:14:56,636 --> 00:14:58,971
لا تعيري انتباه للسيّد الغير مؤذب

274
00:14:59,055 --> 00:15:01,857
هيّا، (جوش)، لا بد من وجود
طاولة شرب بمكان ما

275
00:15:02,297 --> 00:15:04,528
جوليان)، رجاءً أخبرني)
أن الفيلم سيكتمل عمّا قريب

276
00:15:04,696 --> 00:15:06,515
اليوم كان في الواقع
اليوم الأخير

277
00:15:06,598 --> 00:15:09,658
!انتهينا رسمياً من التصوير -
أبليتم حسناً، كان جد هائل -

278
00:15:09,933 --> 00:15:11,001
شكراً

279
00:15:11,284 --> 00:15:14,253
بذكر الهول، أنظري
لنجاحك. مبروك

280
00:15:14,800 --> 00:15:15,800
شكراً

281
00:15:30,372 --> 00:15:32,227
لقد كنت متحفظة نوعاً ما
منذ عودتي

282
00:15:34,996 --> 00:15:37,176
أصغي، أدين لكِ باعتذار

283
00:15:37,826 --> 00:15:39,412
لماذا؟

284
00:15:39,495 --> 00:15:41,430
عدت للديار لأنني أحبكِ

285
00:15:41,929 --> 00:15:44,332
،لا أستطيع مفارقتك
ولم يكن حرياً بي الرحيل

286
00:15:44,755 --> 00:15:45,852
...(أنطوان)

287
00:15:45,935 --> 00:15:47,595
أرجوك، أخبريني
أنك تبادليني نفس الشعور

288
00:15:48,464 --> 00:15:50,993
الأوضاع تغيّرت

289
00:15:51,076 --> 00:15:53,096
..لعلّنا لو لم نفترق

290
00:15:53,179 --> 00:15:55,484
أجل، أبيت المجيء
إلى (لوس أنجلس)، لذا عالجت الأمر

291
00:15:55,567 --> 00:15:56,831
لقد عدت الآن

292
00:15:56,914 --> 00:15:58,722
لمَ لا نعود كما كنّا؟

293
00:16:01,401 --> 00:16:03,434
لأننا لم نعد كما كنّا

294
00:16:03,692 --> 00:16:05,015
ثمّة شخص آخر؟

295
00:16:05,410 --> 00:16:06,657
لا أدري

296
00:16:07,248 --> 00:16:08,383
ربما

297
00:16:11,181 --> 00:16:12,904
(أنا آسفة، (أنطوان

298
00:16:19,636 --> 00:16:20,971
<i>..عزيزتي، هذا</i>

299
00:16:21,054 --> 00:16:22,562
<i>قلت سكوت</i>

300
00:16:24,756 --> 00:16:27,677
إذن، ممثلانا الرئيسيان
ينامان سوية

301
00:16:27,760 --> 00:16:29,346
إليك وجهي المتفاجئ

302
00:16:29,429 --> 00:16:30,729
من أين حصلت عليه؟

303
00:16:31,402 --> 00:16:32,916
تم بعثه لي عبر رسالة إلكترونية
هذا الصباح

304
00:16:32,999 --> 00:16:34,075
ممّن؟

305
00:16:34,158 --> 00:16:36,661
من أحد ذكي بما يكفي
ليدرك أنك ستعمل المستحيل

306
00:16:36,744 --> 00:16:38,888
لكي لا يتسرّب هذا
(لحماية لـ(ألكس

307
00:16:39,389 --> 00:16:41,273
جوليان)، نحن يتم ابتزازنا)

308
00:16:55,604 --> 00:16:57,028
جوليان)، ما الخطب؟)

309
00:16:58,033 --> 00:16:59,033
هذا

310
00:17:00,228 --> 00:17:01,360
<i>..عزيزتي، هذا</i>

311
00:17:01,443 --> 00:17:02,726
<i>قلت سكوت</i>

312
00:17:03,435 --> 00:17:04,939
لم أفعلها

313
00:17:06,395 --> 00:17:09,259
هذا مضحك، يبدو أنك
تنامين معه لتدميري

314
00:17:09,342 --> 00:17:11,057
كلا، أقصد نعم
نمت معه

315
00:17:11,140 --> 00:17:12,578
لم أسجل الشريط

316
00:17:13,407 --> 00:17:15,017
أحصلت عليه من (جوش)؟ -
كلا -

317
00:17:15,100 --> 00:17:18,125
حصلت عليه من شخص يحاول
ابتزاز والدي بدزينة من الأموال

318
00:17:18,946 --> 00:17:21,150
ألكس)، لمَ لا ترديني فحسب؟)

319
00:17:21,233 --> 00:17:22,932
هكذا سنوفر متسعاً من الوقت

320
00:17:23,615 --> 00:17:24,695
هذا ليس منصفاً

321
00:17:24,778 --> 00:17:28,554
الغير منصف هو استمراري
في البحث عن جانبك الخيّر

322
00:17:28,637 --> 00:17:30,931
بينما أنت لا تنفكين
عن إظهار السيء

323
00:17:36,389 --> 00:17:37,582
ماذا قلتِ إذن؟

324
00:17:37,665 --> 00:17:40,231
أخبرته أنني لا أريد
العودة حيث كنا

325
00:17:40,628 --> 00:17:42,234
كان مستاءاً حقاً

326
00:17:42,317 --> 00:17:44,603
،كان ذلك سيئاً
أشعور بالأسى

327
00:17:44,686 --> 00:17:46,538
أعرف أنه يجدر بي التكتم

328
00:17:46,621 --> 00:17:48,223
،وترككِ تجدين درب عودتك إليه

329
00:17:48,306 --> 00:17:50,791
(لكنني معجب حقاً بك، (لورين

330
00:17:50,876 --> 00:17:52,778
إنّه قراري أيضاً

331
00:17:52,861 --> 00:17:55,179
وأكن أحاسيساً تجاهك أيضاً

332
00:17:59,301 --> 00:18:01,435
أتظن (أنطوان) سيكون بخير؟

333
00:18:08,175 --> 00:18:10,505
سكيلز). صاحبي)
كيف الأحوال؟

334
00:18:11,033 --> 00:18:12,851
ضمئان. أربع كؤوس

335
00:18:13,217 --> 00:18:15,145
أربع كؤوس. قيد التحضير

336
00:18:18,097 --> 00:18:20,185
حسناً، لا بد من وجود حل

337
00:18:20,408 --> 00:18:21,626
ما رأيك بمهلة؟

338
00:18:21,709 --> 00:18:23,713
تجريب واحد، اثنان

339
00:18:23,851 --> 00:18:27,661
فنان مضجر غير صبور
جاهز لتسجيل أغنيته

340
00:18:29,775 --> 00:18:32,193
إذن تقول لي
أنه ليس بوسعي شيء أعمله؟

341
00:18:35,830 --> 00:18:37,252
...هذا عظيم

342
00:18:39,577 --> 00:18:43,388
لقد أخِذ من (ذو بيتلز) مجرد شهر
(لتسجيل (آبلي رود

343
00:18:48,274 --> 00:18:49,294
المعذرة. هل أنتِ بخير؟

344
00:18:51,038 --> 00:18:53,062
(التسجيل ممتاز، (مايكل

345
00:18:53,983 --> 00:18:56,440
لكن يبدو أنني سأكون
غائبة عن إنهائه

346
00:18:56,852 --> 00:18:58,553
(سأعود إلى (انجلترا

347
00:19:00,680 --> 00:19:01,874
هذا مضحك

348
00:19:01,957 --> 00:19:05,044
،لأن عندما قلتِ سنعمل معاً

349
00:19:05,127 --> 00:19:08,053
تصورتك ستكونين على الأقل
بنفس نصف الكرة الأرضية

350
00:19:08,136 --> 00:19:09,991
أوتدري؟ أنا جادة
،صدقني

351
00:19:10,074 --> 00:19:13,384
،حاولت بشتى الطرق للبقاء هنا
لكن هنالك مشكلة بتأشيرتي

352
00:19:16,272 --> 00:19:17,778
أنا أرحّل

353
00:19:19,767 --> 00:19:21,156
وبأيّ محطة يبقينا ذلك؟

354
00:19:22,569 --> 00:19:23,923
نحن هالكان

355
00:19:25,098 --> 00:19:26,854
أخشى أنه لم يعد
"هناك "نحن

356
00:19:33,912 --> 00:19:36,482
لا أصدق أنّها تدردش معه

357
00:19:36,565 --> 00:19:38,065
بعدما تحوّط عن موعده معها

358
00:19:38,149 --> 00:19:39,919
ناهيك أنّه مقزز

359
00:19:41,102 --> 00:19:42,193
ما المقزز؟

360
00:19:42,553 --> 00:19:45,274
فكرة أمي تمارس الجنس

361
00:19:46,525 --> 00:19:49,771
لا أعتبر ذلك مقززاً
إنّها امرأة مسنة جذابة

362
00:19:50,205 --> 00:19:53,812
توقّف. لا أستطيع فتح
حوار عن أمي والجنس معك

363
00:19:54,732 --> 00:19:57,084
،جميل أن تكون لطيفاً تجاهها

364
00:19:57,168 --> 00:19:59,089
لكن يجب أن تكتفي
،بما تحسن عمله

365
00:19:59,172 --> 00:20:01,113
ما يعني تصميم
أزياء غاية في الإثارة

366
00:20:01,196 --> 00:20:02,923
والنوم مع ممثلات رخيصات

367
00:20:04,784 --> 00:20:05,784
شكراً

368
00:20:09,454 --> 00:20:11,166
أنظري. تعجبني

369
00:20:11,249 --> 00:20:13,183
هل سجلتنا نمارس الجنس؟

370
00:20:14,141 --> 00:20:16,538
هل وجدتِ حاسوبي؟ -
كلا، لكن شخص وجده -

371
00:20:16,621 --> 00:20:18,130
وبفضلك الآن أحد يبتز

372
00:20:18,213 --> 00:20:20,136
جوليان) ووالده بمليون دولار)

373
00:20:20,219 --> 00:20:21,219
ماذا؟

374
00:20:21,509 --> 00:20:24,120
كيف أمكن لك؟
إنّها مسيرتي المهنية

375
00:20:24,362 --> 00:20:25,992
،(والخاصة بـ(جوليان)، (بول

376
00:20:26,075 --> 00:20:28,280
وكل الناس التي ثابرت
في هذا الفيلم

377
00:20:28,363 --> 00:20:30,728
لقد بذلوا كلّ ما لديهم في هذا المشروع
وأنت رميت بكل شيء مهب الريح

378
00:20:31,069 --> 00:20:34,027
ليست غلطتي
حاسوبي سُرق

379
00:20:34,404 --> 00:20:35,876
ليست غلطتك؟

380
00:20:39,238 --> 00:20:40,794
...لكن لا أفهم

381
00:20:40,879 --> 00:20:44,848
لم سجلت نفسك تمارس الجنس
بينما أنت فاشل به؟

382
00:20:45,917 --> 00:20:48,417
أقلّه، حاولي أن تكوني
محترفة بهذا الموضوع

383
00:22:37,914 --> 00:22:38,916
هذا الرّجل؟

384
00:22:39,288 --> 00:22:40,784
يضحك علي

385
00:22:41,809 --> 00:22:43,570
لمَ تقول ذلك؟

386
00:22:44,018 --> 00:22:45,170
هل أنت مستعدة؟

387
00:22:45,253 --> 00:22:49,151
(هل تتذكرين خوف (جاك
من محتوى حاسوبه هذا الصباح؟

388
00:22:49,506 --> 00:22:50,801
...انتظري

389
00:22:51,617 --> 00:22:54,128
قام صحبة (ألكس) بتصوير
شريط جنسي

390
00:22:54,212 --> 00:22:56,682
والآن يتم ابتزازنا
لإبقاءه طيّ الكتمان

391
00:22:58,288 --> 00:23:00,551
تفضلي، يمكنك الضحك عليّ أيضاً

392
00:23:01,635 --> 00:23:03,136
(نبّهتني حيال (ألكس

393
00:23:03,219 --> 00:23:05,507
أخبرتني بألا أعمل معها

394
00:23:05,835 --> 00:23:08,761
ربما كنت محقة
لعلّه كان يجب أن أتخلى عنها

395
00:23:11,215 --> 00:23:13,415
الشريط يمكن أن يجلب
للفيلم دعاية مجانية

396
00:23:14,091 --> 00:23:16,635
من قال أن الدعاية السيئة
،لا توجد

397
00:23:16,718 --> 00:23:18,297
فإنه لم يسجل أبداً شريط جنسي

398
00:23:18,380 --> 00:23:20,971
ثق بي
ينبغي أن تساعدها

399
00:23:23,178 --> 00:23:25,794
،أنصت، أعرف أن أملك خاب بها

400
00:23:26,649 --> 00:23:28,906
لكن أراهن أنها
لم تعمل ذلك عمداً

401
00:23:30,170 --> 00:23:33,431
،وأراهن أن بأعماق قلبك
تريد مساعدتها

402
00:23:35,043 --> 00:23:36,233
إذن ساعدها

403
00:23:36,316 --> 00:23:39,828
أتعتقدين ذلك فعلاً؟ -
(هذا ليس اختبار، (جوليان -

404
00:23:41,171 --> 00:23:44,183
أجل، أظن يجب عليك
(مساعدة (ألكس

405
00:23:48,135 --> 00:23:49,942
لا يضحك علي عندئدٍ؟

406
00:23:51,519 --> 00:23:53,352
ربما قليلاً

407
00:23:56,808 --> 00:23:59,394
تشايس آدم) يعود خلف)
طاولة الشرب

408
00:23:59,477 --> 00:24:01,353
حسناً، إنّها مجرد جعة
،نبيذ، جرعات خمر

409
00:24:01,436 --> 00:24:03,386
لذا  لا يمكنني
التسبب في أضرار بليغة

410
00:24:03,813 --> 00:24:05,400
سآخذ جعة

411
00:24:06,080 --> 00:24:10,747
أنا غيورة قليلاً لقضاءك
بقية حياتك تواعد فتاة أخرى

412
00:24:12,037 --> 00:24:13,040
ماذا؟

413
00:24:13,124 --> 00:24:15,085
شخص ما اقتنى صورتك

414
00:24:15,556 --> 00:24:16,877
إنها هناك بالتحديد

415
00:24:38,267 --> 00:24:40,436
أنا مسرور جداً
لإعجابك بهذه الصورة

416
00:24:40,519 --> 00:24:41,762
!أحببتها

417
00:24:42,471 --> 00:24:44,281
،والآن ألتقي بالمادة الخام

418
00:24:44,527 --> 00:24:46,609
هذا يجعلها أكثر تميزاً

419
00:24:48,155 --> 00:24:50,119
(أنا (كايتي -
(كلاي) -

420
00:24:52,199 --> 00:24:55,026
لا أريد شغل وقتك بالكامل
،في ليلتك الإستثنائية

421
00:24:55,529 --> 00:24:58,370
،وأريد معاينة بقية أعمالك
لذا المعذرة

422
00:25:05,759 --> 00:25:06,924
تعجبني

423
00:25:07,148 --> 00:25:09,212
وتبدو أنها معجبة بصورتك

424
00:25:10,174 --> 00:25:12,855
أظن عليّ الاعتياد في تركك معها

425
00:25:15,938 --> 00:25:17,785
السهرة تمشي جيداً، صح؟

426
00:25:21,645 --> 00:25:23,745
"إنّها لا تناسبك إطلاقاً"

427
00:25:26,852 --> 00:25:29,802
هلا عذرتني بعض الوقت؟ -
طبعاً -

428
00:25:34,266 --> 00:25:35,273
آسفة

429
00:25:36,146 --> 00:25:38,405
لا يسعنا شيء إذن؟ -
كلا -

430
00:25:39,372 --> 00:25:40,622
عليّ الرحيل

431
00:25:42,039 --> 00:25:43,291
عاجلا أم آجلا

432
00:25:46,055 --> 00:25:48,825
حسناً، أتصورني أعود
لعملي القديم

433
00:25:48,908 --> 00:25:51,420
سنجد شخصاً لإكمال
التسجيل معك. أعدك

434
00:25:51,503 --> 00:25:53,403
لا أريد شخصاً آخر

435
00:25:53,663 --> 00:25:56,830
وإنّه الموسيقي وذاك الذي
يحتاج إليك من يتحدثان

436
00:26:06,215 --> 00:26:07,375
ماذا تصنعين؟

437
00:26:10,207 --> 00:26:12,431
خلتني أبدو
أكثر إثارة كشقراء

438
00:26:12,736 --> 00:26:14,133
ما رأيك؟

439
00:26:14,490 --> 00:26:16,434
،أخبرتك أنه لا يمكنني تمثيلك

440
00:26:16,517 --> 00:26:18,312
،وحضرت هنا بدون دعوة

441
00:26:18,395 --> 00:26:20,453
وتبعثين إلي رسائل
غير لائقة عن حبيبتي

442
00:26:20,639 --> 00:26:22,274
من تحسبين نفسكِ؟

443
00:26:22,998 --> 00:26:23,998
...(كلاي)

444
00:26:24,464 --> 00:26:26,792
بوسعي أن أكون من تريد

445
00:26:27,147 --> 00:26:28,397
عليك المغادرة

446
00:26:29,071 --> 00:26:30,199
الآن

447
00:26:31,168 --> 00:26:32,468
أعتذر

448
00:26:33,410 --> 00:26:35,635
شعرت برابطة بيننا

449
00:26:37,573 --> 00:26:39,879
أظنني... كنت مخطئة

450
00:26:53,499 --> 00:26:54,515
إيّاك، إيّاك

451
00:26:55,172 --> 00:26:57,077
لن تجدي أي أجوبة بالداخل

452
00:26:57,160 --> 00:26:59,223
لست مجبراً على القيام بهذا -
القيام بماذا؟ -

453
00:26:59,446 --> 00:27:01,446
محاولة عتقي دائماً

454
00:27:01,529 --> 00:27:04,080
مهما فعلت، أسبب لك الفوضى

455
00:27:04,617 --> 00:27:08,620
ثق بي، لم أقصد أبداً إيذائك
أنت أو والدك أو الفيلم

456
00:27:09,278 --> 00:27:11,683
،لكن بما أن الفيلم انتهى الآن
سأبتعد عن طريقك

457
00:27:12,030 --> 00:27:14,224
افعل ما تشاء بالشريط
سأتفهّم

458
00:27:14,307 --> 00:27:15,977
ألكس)، سيكون الوضع بخير)

459
00:27:16,326 --> 00:27:18,514
،سنتجاوز المحنة
ولن تمضي لأيّ مكان

460
00:27:18,597 --> 00:27:20,350
سنتجاوز هذه المحنة معاً

461
00:27:20,433 --> 00:27:23,120
وسأبذل قصارى جهدي لمساعدتك

462
00:27:23,203 --> 00:27:24,353
أعدكِ

463
00:27:25,723 --> 00:27:26,851
حقاً؟

464
00:27:27,571 --> 00:27:28,636
حقاً

465
00:27:32,762 --> 00:27:33,962
(شكراً، (جوليان

466
00:27:35,141 --> 00:27:36,529
لا تشكريني

467
00:27:36,926 --> 00:27:38,226
(اشكري (بروك

468
00:27:44,399 --> 00:27:47,066
تنحّى مُمهلهم الوقت"
،لاستجماع قواهم

469
00:27:47,149 --> 00:27:51,068
وانتظر، سامحاً لعينيه
"بالهبوط على متن القارب البعيد

470
00:27:51,614 --> 00:27:54,306
الصبية نجوا إذن؟ -
في النهاية، نعم -

471
00:27:55,325 --> 00:27:57,633
تعجبني عندما تقرأ لي -
أنا أيضاً -

472
00:27:58,477 --> 00:28:00,179
حزنت بممات الخنوص

473
00:28:00,262 --> 00:28:02,107
أعرف، أنا أيضاً أحب الخنوص

474
00:28:02,780 --> 00:28:05,761
وجود الصبية معاً
في الجزيرة أمر جيّد

475
00:28:06,452 --> 00:28:09,167
لا بد أن الوحدة والخوف
سيسارك إذا كنت بمفردك

476
00:28:10,844 --> 00:28:13,153
هل سبق وشعرت بالوحدة؟ -
أجل، أحياناً -

477
00:28:13,501 --> 00:28:16,439
إذن تظن بأنك ستكون بخير
عندما أذهب للمعسكر التدريبي هذا الموسم؟

478
00:28:16,767 --> 00:28:18,210
أجل، أعتقد

479
00:28:18,399 --> 00:28:20,559
لكن أفضل أكثر عندما
تتواجد بالمنزل

480
00:28:20,643 --> 00:28:22,895
هل أطلب منك صنيعاً؟ -
طبعاً. ما فحواه؟ -

481
00:28:24,634 --> 00:28:27,402
رغم أنها لا تُظهر ذلك
،طوال الوقت، في أعماقها

482
00:28:27,485 --> 00:28:30,336
أمك لازالت حزينة جداً
لوفاة جدتك

483
00:28:32,382 --> 00:28:35,643
،إذاً عندما أكون بعيداً
أحتاجك لتعتني بها

484
00:28:35,964 --> 00:28:38,110
وأن تحرص ألا تحزن جداً

485
00:28:38,853 --> 00:28:41,264
أحتاجك لأن تكون رجل المنزل
وقت ذهابي

486
00:28:41,347 --> 00:28:43,002
أيمكنك القيام بهذا لأجلي؟

487
00:28:45,436 --> 00:28:47,304
أعرف أنه يمكنني الاعتماد عليك

488
00:28:47,387 --> 00:28:50,561
أمي ستكون بخير، صح؟ -
نعم، ستكون على ما يرام -

489
00:28:51,956 --> 00:28:55,010
وعلاوة، كلانا سنعتني بها

490
00:29:00,650 --> 00:29:02,490
،أبعدي يدك يا فتاة
هذا ملكي

491
00:29:03,464 --> 00:29:05,569
كيف تتماسكين؟ -
بخير -

492
00:29:06,555 --> 00:29:09,569
أعرف أنه لأمر عصيب
أمك لعبت دوراً كبيراً في هذه السهرة

493
00:29:09,652 --> 00:29:13,280
،نعم، عصيب
لكن أعتقد أن (جايمي) يساعد حقاً

494
00:29:14,080 --> 00:29:15,747
إنّها خطة الحياة الصغيرة نوعاً ما

495
00:29:15,832 --> 00:29:18,422
لديك الأطفال التي تتشبت بها
عندما تفقد والديك

496
00:29:22,150 --> 00:29:23,761
ما المشكل؟

497
00:29:25,241 --> 00:29:27,009
لا يمكنني أن أحظى بأطفال

498
00:29:27,864 --> 00:29:28,864
ماذا؟

499
00:29:30,669 --> 00:29:33,652
هل استشرت أخصائي؟ -
...أجل، قمت بكل شيء -

500
00:29:34,619 --> 00:29:36,639
الأطفال ليسوا مقدّرين لي

501
00:29:37,318 --> 00:29:39,215
(لا يمكنك الاستسلام، (بروك

502
00:29:40,542 --> 00:29:41,856
لا نعرف أبداً

503
00:29:45,451 --> 00:29:47,633
ما هي خياراتنا؟ -
إنّه قرار صعب -

504
00:29:48,513 --> 00:29:50,571
،إذا لم نفعل شيئاً
،يمكن للفيلم أن يتأذى

505
00:29:50,654 --> 00:29:52,790
لكن مليون دولار مال كثير

506
00:29:53,286 --> 00:29:56,323
،أنا مستعد للتضحية
يمكنكم إخراج الشروط

507
00:29:56,406 --> 00:29:57,451
أصمت

508
00:30:00,132 --> 00:30:01,549
وإذا خرج الشريط؟

509
00:30:02,228 --> 00:30:05,329
انتهينا للتو من تصوير
فيلم جميل ومستقل

510
00:30:05,412 --> 00:30:08,327
،لكي ينجح
يجب أن نأخذه إلى مهرجان ذو صيت واسع

511
00:30:08,410 --> 00:30:12,355
يجب أن يرتكز اهتمام الناس
على فيلمك العظيم، ليس شريط جنس

512
00:30:12,438 --> 00:30:14,724
الأمر برمته يمكنه فعلاً
تدمير فرصنا

513
00:30:14,807 --> 00:30:17,498
لديّ صديق جيّد يعمل
...في "ساندانس"، بوسعي

514
00:30:17,581 --> 00:30:18,796
!اصمت

515
00:30:22,765 --> 00:30:25,545
،أياً كان من يبتزنا
...فإنه مصيب بنقطة

516
00:30:26,046 --> 00:30:27,533
كل ما لدينا على المحك

517
00:30:28,984 --> 00:30:31,912
إنّه مصيب بنقطة أخرى
(أريد حماية (ألكس

518
00:30:32,703 --> 00:30:34,242
إنّها هشّة

519
00:30:34,736 --> 00:30:36,306
...إذا خرج الشريط

520
00:30:37,861 --> 00:30:39,386
يمكن أن يدمرها

521
00:30:43,990 --> 00:30:47,781
حسناً إذاً، يبدو أننا استثمرنا
ثلاث ملايين دولار في هذا الفيلم

522
00:30:59,483 --> 00:31:01,834
(علينا مصارحة (بروك
،إنّها لا تشك بشيء

523
00:31:01,917 --> 00:31:04,528
ولا أظن مواعدتنا سوية
ستمثل ضربة مفاجئة لها

524
00:31:04,696 --> 00:31:06,107
حالياً ليس الوقت المناسب

525
00:31:06,190 --> 00:31:08,369
نحن على وشك إطلاق خط
،بالغ الأهمية

526
00:31:08,452 --> 00:31:11,413
،أريدها أن تفكر بالعمل
ليس نحن

527
00:31:13,282 --> 00:31:15,623
تشعرين بالخزي من علاقتنا؟ -
بحقك -

528
00:31:16,661 --> 00:31:18,880
توقف! لا أشعر بالخزي

529
00:31:19,822 --> 00:31:22,557
أخبرت (بروك) أن لديّ حبيب

530
00:31:23,543 --> 00:31:25,752
،أين الخزي في رجل يافع مثير

531
00:31:25,835 --> 00:31:27,835
أصغر منّي بـ 25 عام

532
00:31:28,145 --> 00:31:31,503
ولديه عضلات بطن أحلم بها؟

533
00:31:32,301 --> 00:31:33,849
تحتاج أن تسترخي

534
00:31:34,017 --> 00:31:35,422
تحتاج أن تسترخي

535
00:31:35,852 --> 00:31:38,813
لا أحد يشعر بالخزي من أحد، اتفقنا؟

536
00:31:42,328 --> 00:31:44,902
عندئدٍ قالت أنها مع شخص آخر

537
00:31:45,194 --> 00:31:46,809
يا صاح، هذا مقيت

538
00:31:47,280 --> 00:31:49,851
أجل، لكنني لا أعرف
..من هذا الشخص الآخر

539
00:32:02,782 --> 00:32:04,082
إنّه أنت، أليس كذلك؟

540
00:32:06,235 --> 00:32:07,919
(الشخص الآخر" لـ(لورين"

541
00:32:08,004 --> 00:32:10,665
..سكيلز)، كنت سأتكلم معك) -
هذا صحيح إذن؟ -

542
00:32:11,417 --> 00:32:12,491
..أجل، لكن

543
00:32:17,561 --> 00:32:20,250
،شكراً على نومك مع حبيبتي
صديقي

544
00:32:26,639 --> 00:32:28,566
هذه فضيحة

545
00:32:29,186 --> 00:32:30,809
...ببساطة

546
00:32:32,421 --> 00:32:33,635
فضيحة

547
00:32:52,247 --> 00:32:55,670
،وجهك يقول جرعة وجعة
لكن أظنك تحتاج لهذا

548
00:32:57,268 --> 00:32:59,710
شخص مفطور قلبه الليلة؟ -
أجل -

549
00:33:00,710 --> 00:33:02,310
لكنها كانت غلطتي

550
00:33:02,805 --> 00:33:04,629
أقصد، بالنظر للماضي
حصلت على فرصتي

551
00:33:05,348 --> 00:33:07,478
لم أستغلها فحسب
عندما توجب علي

552
00:33:08,125 --> 00:33:10,468
،الآن فات الأوان
لن أستردها أبداً

553
00:33:10,661 --> 00:33:13,468
لا أدري
أبداً"، وقت أزلي"

554
00:33:13,927 --> 00:33:15,830
كان حرياً بي مصارحتها بمشاعري

555
00:33:40,204 --> 00:33:42,436
،اعتباراً لجميع الأحداث
أظن السهرة مرّت بشكل جيّد

556
00:33:43,006 --> 00:33:44,214
هل تمزحين؟

557
00:33:44,297 --> 00:33:49,241
،لكمة، جنس علني
!وصك لك؟ كان حافلا

558
00:33:49,935 --> 00:33:51,973
علامَ هذا؟
لا أستطيع قبوله

559
00:33:52,056 --> 00:33:53,607
اعتبريها مستحقات الإيجار

560
00:33:54,125 --> 00:33:55,494
(شكراً يا (هيلز

561
00:33:56,128 --> 00:33:57,576
شكراً لوقوفك بجانبي

562
00:33:57,851 --> 00:33:59,536
هذا هو دور الأخوات

563
00:34:02,108 --> 00:34:04,435
كانت لِتهوى أمّي سهرة من هذا القبيل

564
00:34:05,865 --> 00:34:08,976
أحياناً أدرك واقع أننا
...لن نراها أبداً، حينها

565
00:34:10,898 --> 00:34:12,534
لا أقدر على التنفس

566
00:34:13,353 --> 00:34:15,235
أعجز عن تصديق رحيلها

567
00:34:15,681 --> 00:34:16,685
أعرف

568
00:34:18,620 --> 00:34:20,317
نفقتدها جميعاً

569
00:34:23,069 --> 00:34:25,854
ليكن في علمكِ
أنها كانت فخورة جداً بكِ

570
00:34:31,278 --> 00:34:33,054
آمل أن تكوني فخروة بنفسك، أمّي

571
00:34:33,137 --> 00:34:36,101
لا أصدق نزولك
،لهذا المستوى المتدني

572
00:34:36,296 --> 00:34:40,911
بالتحرش من مستخدم
انتقاماً من تحوط (بول) عن موعده معك؟

573
00:34:44,501 --> 00:34:46,166
أنا هو الموعد

574
00:34:46,585 --> 00:34:47,886
...نحن نتواعد

575
00:35:06,385 --> 00:35:07,980
كيف كانت ليلتك؟

576
00:35:08,356 --> 00:35:10,129
الأحسن على الإطلاق

577
00:35:14,806 --> 00:35:18,358
،لا أعرف من أين ملكتها
لكنك والد رائع

578
00:35:19,551 --> 00:35:20,811
ملكتها منك

579
00:35:22,006 --> 00:35:24,573
أتعرفين ما كنت أفكر به الليلة؟ -
فيماذا؟ -

580
00:35:26,803 --> 00:35:28,500
أريد أن نُرزق بطفل

581
00:35:32,756 --> 00:35:34,892
في الواقع، قمت باختبار حمل
هذا الصباح

582
00:35:35,831 --> 00:35:37,840
وقد جاء سلبياً

583
00:35:42,572 --> 00:35:45,085
لا بأس. سنحاول مجدداً

584
00:35:46,817 --> 00:35:48,548
أأنتِ على مما يرام؟ -
أنا بخير -

585
00:35:48,808 --> 00:35:49,999
أنا بخير

586
00:35:58,555 --> 00:35:59,745
أنت راحلة إذاً؟

587
00:36:00,818 --> 00:36:03,200
أخبرتك لا مفر لي

588
00:36:09,017 --> 00:36:10,108
تزوجيني

589
00:36:11,571 --> 00:36:13,046
ماذا قلت؟

590
00:36:14,643 --> 00:36:16,186
"قلت "تزوّجيني

591
00:36:16,269 --> 00:36:18,324
لا بد أنك تمزح -
كلا -

592
00:36:19,390 --> 00:36:20,690
أنا جاد

593
00:36:21,735 --> 00:36:23,740
رميتِ لي عهداً
ويجب أن تفي به

594
00:36:27,225 --> 00:36:29,518
الزواج بي يُصلح جميع الأمور

595
00:36:32,622 --> 00:36:34,339
كلّ ما عليك هو القبول

596
00:36:45,412 --> 00:36:48,453
ماذا تريد؟ -
أريد فقط أن أعتذر -

597
00:36:49,432 --> 00:36:51,903
،لم يكن يجدر بي تصوير ذلك الشريط
لكن يجب أن تعلمي

598
00:36:51,986 --> 00:36:54,628
أنني لم أعتزم حدوث
كلّ هذه الأمور

599
00:36:55,357 --> 00:36:58,378
،إذا ثمة أي طريقة لمعالجة ذلك
فسأفعل

600
00:36:59,310 --> 00:37:00,612
...إنّما

601
00:37:00,988 --> 00:37:03,449
آمل أن أجد المغفرة في قلبك

602
00:37:04,419 --> 00:37:07,977
(الفيلم انتهى يا (جوش
كما هو حال علاقتنا. وداعاً

603
00:37:14,206 --> 00:37:17,119
يا صاح، اتفقنا أن نخرج
الشريط فحسب

604
00:37:17,202 --> 00:37:19,865
الخطة لم تكن أبداً
ابتزاز هؤلاء القوم بالمال

605
00:37:23,035 --> 00:37:25,033
فتاتي اكتسحت هذه الليلة

606
00:37:34,510 --> 00:37:35,514
شكراً

607
00:37:38,151 --> 00:37:40,710
،إذاً
كانت ليلة حافلة، صح؟

608
00:37:42,396 --> 00:37:43,703
أمتأكد أنك استمتعت بوقتك؟

609
00:37:43,786 --> 00:37:45,731
يبدو وكأن شخصاً أزعجك

610
00:37:47,360 --> 00:37:49,428
كوين)، هنالك أمر)
أريد إخبارك إيّاه

611
00:37:50,007 --> 00:37:53,066
هل تتذكرين لاعبة كرة المضرب
التي لا تتخذ من "لا" كإجابة؟

612
00:37:54,173 --> 00:37:57,107
إنّها ذات الفتاة التي اقتنت
صورتي الليلة

613
00:37:58,006 --> 00:37:59,232
كايتي) تلك؟)

614
00:38:02,237 --> 00:38:04,072
لا أستوعب

615
00:38:23,378 --> 00:38:25,028
رويدك، هل تعرفها؟

616
00:38:26,617 --> 00:38:30,274
لمَ لديك صورة معها؟ -
لأنها ليست هيّ -

617
00:38:31,539 --> 00:38:32,589
(إنها (سارة

618
00:38:41,194 --> 00:38:43,748
أظهرت إلي أمراً مميزاً الليلة

619
00:38:44,419 --> 00:38:47,568
،أحاول نسيان ما رأيناه الليلة
...إذا لا تمانع

620
00:38:48,118 --> 00:38:49,118
...(ألكس)

621
00:38:49,787 --> 00:38:53,372
،من يظن أنك دوناً عن جميع الناس
ستنقذينها؟

622
00:38:53,540 --> 00:38:56,166
،لم أفعل شيئاً
أنت الذي أخرجتها من القصية

623
00:38:56,444 --> 00:38:57,544
بفضلك

624
00:38:59,965 --> 00:39:00,969
ماذا؟

625
00:39:01,300 --> 00:39:04,486
أتتذكرين ما قلته لي
خلال ليلتنا الأولى هنا؟

626
00:39:05,271 --> 00:39:06,642
ماذا إن أفسدنا كل شيء"؟"

627
00:39:06,811 --> 00:39:09,022
،كل ليلة قضيتها بعيداً عنكِ

628
00:39:09,254 --> 00:39:11,126
...حلمت بعودتي هنا

629
00:39:11,811 --> 00:39:13,261
،في هذه الغرفة

630
00:39:13,869 --> 00:39:15,766
في هذا السرير، رفقتك

631
00:39:17,400 --> 00:39:19,150
(حلمت بنا، (بروك

632
00:39:21,037 --> 00:39:23,170
والآن، نحن هنا

633
00:39:23,976 --> 00:39:25,362
عدنا معاً

634
00:39:25,937 --> 00:39:28,792
وأنت تبدين أكثر جمالا
من التي في أحلامي

635
00:39:43,204 --> 00:39:44,225
أحبكِ

636
00:39:45,341 --> 00:39:47,286
...لم أنفك عن حبك

637
00:39:47,369 --> 00:39:50,386
لا لليلة، لا للحظة

638
00:39:52,047 --> 00:39:53,691
ولن أتوقف ابداً

639
00:39:53,774 --> 00:39:57,320
لا شيء يمكنه
(كسر علاقتنا، (بروك ديفيس

640
00:40:57,711 --> 00:41:01,618
: True Blood :!: تــرجــمــة ::
:: La Fabrique ::

